Fordította: Kertész Ágnes (info)

AN 4.77, PTS A II 80
Share this with Google Plus Share this with Facebook Share this with Twitter Email this Share with other...

AN 4.77 Acinteyya Sutta

Kikövetkeztethetetlen

Ez az a négy kikövetkeztethetetlen dolog, amelyekkel kapcsolatosan nem lehet1 találgatásokba bocsátkozni, amelyek őrületet és zaklatottságot hoznak arra, aki találgatásokba bocsátkozik róluk. Mi ez a négy?

A Buddhák Buddha-mezeje2 olyan kikövetkeztethetetlen dolog, amellyel kapcsolatosan nem lehet találgatásokba bocsátkozni, amely őrületet és zaklatottságot hoz arra, aki találgatásokba bocsátkozik róluk.

A valamely dzshánában3 időző személy dzshána-mezeje4….

A kamma5 következményei[nek pontos működése]…

A világról [annak eredetéről, stb.] szóló találgatás6 olyan kikövetkeztethetetlen dolog, amellyel kapcsolatosan nem lehet találgatásokba bocsátkozni, amely őrületet és zaklatottságot hoz arra, aki találgatásokba bocsátkozik róluk.

Ez az a négy kikövetkeztethetetlen dolog, amelyekkel kapcsolatosan nem lehet találgatásokba bocsátkozni, amelyek őrületet és zaklatottságot hoznak arra, aki találgatásokba bocsátkozik róluk.


  1. A páli szöveg alapján (na cintetabba) belefér a “nem érdemes” értelmezés is.  ↩

  2. Vagyis egy Buddha által a Buddhává válás megvalósítása révén kifejlesztett erők mezeje.  ↩

  3. jhāna: elmélyedés, meditatív tudatállapot. Lásd még AN 4.123  ↩

  4. Vagyis a valamely dzshánában időző személy által elérhető erők mezeje.  ↩

  5. kamma: (szanszkrit: karma) akaratlagos testi, szóbeli vagy tudati cselekvés.  ↩

  6. Lásd még MN 63  ↩

Így készült:
Fordította: Kertész Ágnes
Forrás: AN 4.77, Thanissaro Bhikkhu, angol
Szerzői jogok: Kertész Ágnes, 2010
Felhasználás feltételei: image: CC-BY-NC-SA
Frissítve: September 20, 2011, at 11:38 AM


Váljon minden lény javára.

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználható.