AN 5.57 / A III 71

Ṭhāna Szutta

Elmélkedés a dolgok felett

Fordította:

További változatok:

Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto / Bhikkhu Bodhi

Így készült:

Fordítota: Csikós Henriett

Forrás: AN 5.57, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Csikós Henriett, 2010

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Öt dolog van, ami felett gyakran kell elmélkednünk, legyünk nők, férfiak világiak vagy szerzetesek. Melyik ez az öt?

Ki vagyok téve az öregedésnek, az öregedést nem kerülhetem el. Ez az első tény, ami felett gyakran kell elmélkedni, legyünk nők, férfiak világiak vagy szerzetesek.

Ki vagyok téve betegségnek, a betegséget nem kerülhetem el. Ez a második tény, ami felett gyakran kell elmélkedni, legyünk nők, férfiak világiak vagy szerzetesek.

Ki vagyok téve halálnak, a halált nem kerülhetem el. Ez a harmadik tény, ami felett gyakran kell elmélkedni, legyünk nők, férfiak világiak vagy szerzetesek.

Ki vagyok téve változásnak, egyszer meg kell válnom mindentől, ami számomra kedves és vonzó. E felett gyakran kell elmélkedni, legyünk nők, férfiak, világiak vagy szerzetesek.

Felelős vagyok a tetteimért1, tetteim örököse vagyok, tetteimből születtem, a tetteim kötnek meg, a tetteim a bíráim. Tegyek rosszat vagy jót, annak örököse leszek.

E felett az öt tény felett gyakran kell elmélkedni, legyünk nők, férfiak világiak vagy szerzetesek.

Milyen érvre alapozva vizsgálódjunk gyakran ezen: „ki vagyok téve az öregedésnek, nem kerülhetem el az öregedést“? Vannak lények, akik a fiatalság megszállottjai, ami annyira jellemző a fiatalokra. Mivel a fiatalság megszállottjai, nem cselekednek helyesen sem testben, beszédben, sem gondolatban. De ha gyakran vizsgálódunk ezen a tényen2 , akkor a fiatalság megszállottsága, ami annyira jellemző a fiatalokra, vagy teljesen megszűnik vagy elcsitul…

Milyen érvre alapozva vizsgálódjunk gyakran ezen: „ki vagyok téve a betegségnek, nem kerülhetem el a betegséget? Vannak lények, akik az egészség megszállottjai, ami annyira jellemző azokra, akik egészségesek. Mivel az egészség megszállottjai, nem cselekednek helyesen sem testben, beszédben, sem gondolatban. De ha gyakran vizsgálódunk ezen a tényen3 , akkor az egészség megszállottsága, ami annyira jellemző az egészségesekre, vagy teljesen megszűnik vagy elcsitul…

Milyen érvre alapozva vizsgálódjunk gyakran ezen: „ki vagyok téve halálnak, nem kerülhetem el a halált“? Vannak lények, akik az élet megszállottjai, ami annyira jellemző az élőkre. Mivel az élet megszállottjai, nem cselekednek helyesen sem testben, beszédben, sem gondolatban. De ha gyakran vizsgálódunk ezen a tényen4 , akkor az élet megszállottsága, ami annyira jellemző az élőkre, vagy teljesen megszűnik vagy elcsitul…

Milyen érvre alapozva vizsgálódjunk gyakran ezen: „ki vagyok téve változásnak, meg kell válnom mindentől, ami számomra kedves és vonzó“. Vannak lények, akik szenvedélyesen, vággyal telve ragaszkodnak, ahhoz ami számukra kedves és vonzó. Mivel ennek a szenvedélynek megszállottjai, nem cselekednek helyesen sem testben, beszédben, sem gondolatban. De ha gyakran vizsgálódunk ezen a tényen5, akkor a szenvedélyes és vággyal teli ragaszkodás ahhoz, ami kedves és vonzó teljesen megszűnik vagy elcsitul…

Milyen érvre alapozva vizsgálódjunk gyakran ezen: „felelős vagyok a tetteimért6, tetteim örököse vagyok, tetteimből születtem. Tetteim a bíráim. Tegyek rosszat vagy jót, annak örököse leszek“? Vannak lények, akik, nem cselekednek helyesen sem testben, beszédben, sem gondolatban. De ha gyakran vizsgálódunk ezen a tényen7, akkor a test, beszéd és gondolat helytelen cselekedete vagy teljesen megszűnik vagy elcsitul…

A Magasztos tanítványa így szemlélődik: nem én vagyok az egyetlen, aki alá van vetve az öregedésnek, aki nem kerülheti el az öregedést.

Épp így a – múlt- és jövőbeli, elmúló és újraszülető – lények alá vannak vetve az öregedésnek, senki nem kivétel az öregedés alól. Ha ezen elmélkedik, megalapozza az ösvényt. Az ösvényt járja, műveli és fejleszti, ekkor a bilincsek8 eloldódnak, a megszállottság9 megszűnik.

A Magasztos tanítványa továbbá így szemlélődik: nem én vagyok az egyetlen, aki alá van vetve betegségnek és nem menekülhet a betegség elől… Nem én vagyok az egyetlen, aki ki van téve halálnak, aki nem kerülheti el a halált… Nem én vagyok az egyetlen, akinek meg kell válnia mindattól, ami számára vonzó és kedves…

A Magasztos tanítványa továbbá így szemlélődik: nem én vagyok az egyetlen, aki felelős a tetteiért, a tettei örököse, a tetteiből született, a tettei kötik meg, tettei a bírái. Tegyek bármit, rosszat vagy jót, annak az örököse leszek.

Épp így a – múlt- és jövőbeli, elmúló és újraszülető – lények is felelősek a tetteikért10, a tetteik örökösei, a tetteikből születettek, a tetteik kötik meg, tetteik a bíráik. Tegyenek bármit, rosszat vagy jót, annak az örökösei lesznek. Ha ezen elmélkedik, megalapozza az ösvényt. Az ösvényt járja, műveli és fejleszti, ekkor a bilincsek eloldódnak, a megszállottság megszűnik.

Születésnek alávetve, öregedésnek alávetve,
a halálnak alávetve,
a közönséges ember számára
taszító az, ki szenved attól,
aminek alá van vetve.

És ha engem taszítanának azok,
kik ezeknek a dolgoknak vannak alávetve,
nem lenne megfelelő számomra,
hogy úgy éljek, mint ők.

Amint felvettem ezt a hozzáállást,
megértve a Tant, mindenféle sallang nélkül —
úrrá lettem minden mámor felett,
legyen az egészség, fiatalság, élet.
És az lettem, aki a lemondást
megpihenésként látja.

Ettől erőre kapva,
megláttam az Eloldódást.
Semmiképp sem tudnék már
részt venni érzéki örömökben.
A szent életet követve,
nem térek vissza többé.


  1. kamma 

  2. azon, hogy „ki vagyok téve az öregedésnek, nem kerülhetem el az öregedést“ 

  3. azon, hogy „ki vagyok téve a betegségnek, nem kerülhetem el a betegséget“ 

  4. azon, hogy „ki vagyok téve a halálnak, nem kerülhetem el a halált“ 

  5. azon, hogy „ki vagyok téve változásnak, meg kell válnom mindentől, ami számomra kedves és vonzó“ 

  6. kamma 

  7. azon, hogy „felelős vagyok a tetteimért, tetteim örököse vagyok, tetteimből születtem. Tetteim a bíráim. Tegyek rosszat vagy jót, annak örököse leszek“ 

  8. saṃyojana: béklyók; lásd AN 10.13 

  9. anusaya: (a személyiség hátterében meghúzódó) hajlamok 

  10. kamma 

Így készült:

Fordítota: Csikós Henriett

Forrás: AN 5.57, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Csikós Henriett, 2010

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.