Ezt mondta a Magasztos, az Arahant, [tőle] így hallottam:
– Ez a három felülmúlhatatlan bizonyosság1 létezik. Melyik három?
A lények között, bármilyenek legyenek is azok – lábatlanok, kétlábúak, négylábúak, soklábúak; formával rendelkezők vagy forma nélküliek; tapasztalók2 vagy nem tapasztalók, sem tapasztalók sem nem tapasztalók – a Tathágata, az érdemes és a tökéletesen, önerejéből felébredt az, akit felülmúlhatatlannak tartanak. Aki a Felébredettben bízik, az a felülmúlhatatlanban bízik; és akik a felülmúlhatatlanban bíznak, elérik a felülmúlhatatlant.
A minőségek között, bármilyenek legyenek is azok, összetettek vagy nem összetettek, a vágytalanság3 minősége4 – a szomj megfékezése, a vágyakozás elhagyása, a ragaszkodás megszüntetése, a [születések] körforgás[ának] megszakítása, a sóvárgás kiküszöbölése, a vágytalanság, a megszüntetés, a Nibbána – az, amit felülmúlhatatlannak tartanak. Aki a vágytalanság minőségében bízik, az a felülmúlhatatlanban bízik; és akik a felülmúlhatatlanban bíznak, elérik a felülmúlhatatlant.
<Az összetett minőségek között, bármilyenek legyenek is azok, a Nemes Nyolcrétű Ösvény – a helyes nézet, a helyes szándék, a helyes beszéd, a helyes cselekvés, a helyes megélhetés, a helyes erőfeszítés, a helyes tudatosság és a helyes elmélyedés – az, amit felülmúlhatatlannak tartanak. Aki a Nemes Nyolcrétű Ösvényben bízik, az a felülmúlhatatlanban bízik; és akik a felülmúlhatatlanban bíznak, elérik a felülmúlhatatlant.>5
A közösségek, a csoportok között, bármilyenek legyenek is azok, a Tathágata tanítványainak Szanghája az, amit felülmúlhatatlannak tartanak – vagyis a [nemes tanítványok csoportjainak] négyes felosztása, ha páronként, és nyolcas felosztása, ha személyenként tekintik.6 Aki a Szanghában bízik, az a felülmúlhatatlanban bízik; és akik a felülmúlhatatlanban bíznak, elérik a felülmúlhatatlant.
Ez a három felülmúlhatatlan bizonyosság létezik, szerzetesek.
Bizonyossággal, felülmúlhatatlanként látva a Dhammát,
bízik a felülmúlhatatlan Buddhában, aki érdemes az adományokra, aki mindenek fölött áll.
Bízva a felülmúlhatatlan Dhammában, a vágytalanság elnyugvásában, a boldogságban,
a bizonyosság a felülmúlhatatlan Szanghában az érdemek mezeje mindenek fölött.
A felülmúlhatatlannak adományozva az ember mindenek fölött álló érdemeket szerez,
felülmúlhatatlan hosszú életet, szépséget, rangot, dicsőséget, boldogságot és erőt.
A felülmúlhatatlannak adományozva, akár emberként, akár istenként születik újra,
a mindenek fölött álló Dhamma szerint élő bölcs ember örvendezik, hiszen elérte a felülmúlhatatlant.
pasāda: világosság, tisztaság; nyugalom ↩
saññino: szannyával rendelkező: 1. észleléssel, felfogással 2. öntudattal, eszmélettel rendelkező ↩
virāga ↩
dhamma ↩
Ez a bekezdés szerepel Thanissaro Bhikkhu fordításában, de nem szerepel sem a PTS-féle páliban, sem az Ireland-féle fordításban. ↩
A nemes tanítványok csoportjainak négyes felosztása, ha páronként tekintik, akkor azok, akik elérték (1) a folyamba lépés ösvényét és a folyamba lépés gyümölcsét; (2) az egyszer visszatérés ösvényét és az egyszer visszatérés gyümölcsét; (3) a vissza nem térés ösvényét és a vissza nem térés gyümölcsét; és (4) az arahantság ösvényét és az arahantság gyümölcsét. Ha az eléréseket egyenként tekintik, az adja ki a ‘személyek’ nyolcas felosztását. ↩