Fordította: Kovács Zoltán (info)

SN 2.19, PTS S I 54
Share this with Google Plus Share this with Facebook Share this with Twitter Email this Share with other...

SN 2.19 Uttara Sutta

Uttara, a déva-fiú

A helyszín Rádzsagaha. Uttara, a déva-fiú1 a Magasztos oldalához állva a következő verset szavalta a jelenlétében:

Eliramlik az Élet, és az idő igen kevés.
Az öregedés ténye elől soha nincs menekvés.
Ezért a halál veszélyét szem előtt kell tartani,
És üdvöt hozó, érdemteli tetteket halmozni.

[A Buddha:]

Eliramlik az Élet, és az idő igen kevés.
Az öregedés ténye elől soha nincs menekvés.
Ezért a halál veszélyét szem előtt kell tartani,
És világi csábítások nélkül békében időzni.


  1. deva: isten, istenség  ↩

Így készült:
Fordította: Kovács Zoltán
Forrás: SN 2.19, Thanissaro Bhikkhu, angol
Szerzői jogok: Kovács Zoltán, 2009
Felhasználás feltételei: image: CC-BY-NC-SA
Frissítve: September 20, 2011, at 11:38 AM


Váljon minden lény javára.

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 2.5 Magyarország Licenc feltételeinek megfelelően szabadon felhasználható.