SN 36.12 / S IV 218

Ākāsa Sutta

Az égen

Fordította:

További változatok:

Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto / Bhikkhu Bodhi

Így készült:

Fordítota: Komlódy Zsolt

Forrás: SN 36.12, Nyanaponika Thera, angol

Szerzői jogok: Komlódy Zsolt, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

„Szerzetesek, sokféle szél fúj az égen: keleti, nyugati, északi és déli szelek, homokot hordó és homok nélküli szelek, hűvös és forró szelek, lágy szellők és dühöngő viharok. Hasonlóképpen, szerzetesek, ebben a testben többféle érzet ébredhet: kellemesek, kellemetlenek és semlegesek.“

Miként fönn az égen többféle szél fúj:
Keletről és nyugatról fújó szelek, északról és délről fújó szelek,
Homokot hordó és homok nélküli szelek, forrók vagy hidegek,
Némelyik viharos, némelyik finom szellő - ekképp fújhatnak.

Épp így, itt, ebben a testben különféle érzetek ébredhetnek:
Kellemesek, kellemetlenek és semlegesek.

Ha egy szerzetes állhatatos és megingathatatlanul gyakorolja
Az éber tudatosságot és a tiszta megértést,
Érteni fogja érzetei természetét,
Átlátja őket, és szennyezetlen tudatú lesz ebben az életében.
Megérik a bölcsességben, megingathatatlan lesz a Dhamma útján,
S mire élete ideje véget ér, és teste széthull,
Minden mértéket és fogalmat meghalad.

Így készült:

Fordítota: Komlódy Zsolt

Forrás: SN 36.12, Nyanaponika Thera, angol

Szerzői jogok: Komlódy Zsolt, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.