AN 4.49 / A II 52

Vipallāsa Sutta

A négy eltévelyedés

Fordította:

További változatok:

Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto / Bhikkhu Ṭhānissaro

Így készült:

Fordítota: Máthé Veronika

Forrás: AN 4.49, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Máthé Veronika, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Szerzetesek, négyféle eltévelyedett módja1 van az észlelésnek2, a gondolkodásnak3, a nézeteknek4. Melyik négy? ‘Állandó’5 – így tekinteni arra, ami mulandó6, ez az észlelés, a tudat és a nézetek eltévelyedése. ‘Kellemes7’ – így tekinteni arra, ami szenvedésteli8… ‘Én’9 – így tekinteni arra, ami nem-én10… ‘Vonzó11’ – így tekinteni arra, ami visszataszító12, ez az észlelés, a gondolkodás és a nézetek eltévelyedése. Ez az észlelés, a tudat, a nézeteknek négyféle eltévelyedett módja.

Négyféle nem eltévelyedett módja van az észlelésnek, a gondolkodásnak, a nézeteknek. Melyik négy? ‘Mulandó’ – így tekinteni arra, ami mulandó, ez az észlelés, a tudat és a nézetek nem-eltévelyedése. ‘Szenvedésteli’ – így tekinteni arra, ami szenvedésteli… ‘Nem-én’ – így tekinteni arra, ami nem-én… ‘Visszataszító’ – így tekinteni arra, ami visszataszító, ez az észlelés, a tudat és a nézetek nem-eltévelyedése. Ez az észlelés, a gondolkodás, a nézeteknek négyféle nem eltévelyedett módja.

Állandóságot észlelnek a mulandóban,
kellemességet a szenvedésteliben,
én-t a nem-én-ben,
vonzerőt a visszataszítóban.
E lények, kiket elpusztítanak a téves nézetek,
megőrülnek, eszüket vesztik.
Mára fogságában vergődnek,
nem találnak nyugalmat.

A lények a létforgatagban13 vándorolnak,

mely születéshez és halálhoz vezet.
De a Buddhák megjelennek a világban,
fényt hoznak a világba,
és a szenvedés elcsitulásához vezető
Dhammát tanítják.

Amikor ezt a bölcsek meghallják,
visszanyerik az észlelésüket.
Mulandónak látják a mulandót,
szenvedéstelinek a szenvedéstelit,
nem-én-nek a nem-én-t,
visszataszítónak a visszataszítót.
Helyes nézeteket vallanak,
felülkerekednek minden szenvedésen.14


  1. vipallāsa: kitekeredett, elfajzott; a buddhista terminológiában a helytelen gondolkodás szinonimája 

  2. saññā: érzékelés, észlelés, képzetalkotás 

  3. citta: elme, szív; az elme és/vagy a szív tevékenysége 

  4. diṭṭhi: világkép, elképzelés 

  5. nicca 

  6. anicca 

  7. sukha 

  8. dukkha 

  9. atta 

  10. anatta 

  11. subha: szép, tiszta 

  12. asubha: csúnya, szennyes, tisztátalan 

  13. saṃsāra 

  14. A vers slókákból, olyan versszakokból áll, amelyek 2 sorban 16 szótagot tartalmaznak. Az angol fordító már másképp tördeli a sorokat. Ilyen slókákból áll a Dhammapada is. Annak első versei így hangzanak

Így készült:

Fordítota: Máthé Veronika

Forrás: AN 4.49, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Máthé Veronika, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.