– Négyféle ember létezik a világban, ó szerzetesek. Melyik ez a négy? Van olyan, aki saját javára cselekszik, de másokéra nem; van olyan, aki mások javára cselekszik, de saját javára nem; van olyan, aki saját javára sem cselekszik, és másokéra sem; és van olyan, aki önmaga és mások javára egyaránt cselekszik.
(IV, 96) Miképpen lehetséges, szerzetesek, hogy valaki saját javára cselekszik, de másokéra nem? Azért gyakorol, hogy megszabaduljon a benne lakozó vágytól, gyűlölettől és káprázattól, ám másokat nem biztat arra, hogy szabaduljanak meg a vágytól, gyűlölettől és káprázattól.
(IV, 99) Tartózkodik az öléstől, lopástól, helytelen nemi élettől, hamis beszédtől és bódítószerektől, ám másokat nem biztat önmegtartóztatásra.
(2) (IV, 96) Miképpen lehetséges, szerzetesek, hogy valaki mások javára cselekszik, de saját javára nem? Másokat arra biztat, hogy szabaduljanak meg a vágytól, gyűlölettől és káprázattól, ám ő maga nem gyakorolja a megszabadulást.
(IV, 99) Másokat arra biztat, hogy tartózkodjanak az öléstől, lopástól, helytelen nemi élettől, hamis beszédtől és bódítószerektől, ám ő maga nem gyakorol önmegtartóztatást.
(3) (IV, 96) Miképpen lehetséges, szerzetesek, hogy valaki saját javára sem cselekszik, és másokéra sem? Ő sem gyakorol, hogy megszabaduljon a benne lakozó vágytól, gyűlölettől és káprázattól, és másokat sem biztat arra, hogy ekképpen cselekedjenek.
(IV, 99) Ő maga sem tartózkodik az öléstől, és így tovább, valamint másokat sem biztat önmegtartóztatásra.
(4) (IV, 96) Miképpen lehetséges, szerzetesek, hogy valaki önmaga és mások javára egyaránt cselekszik? Ő maga is gyakorol, hogy megszabaduljon a vágytól, gyűlölettől és káprázattól, valamint másokat is arra biztat, hogy ekképpen cselekedjenek.
(IV, 99) Ő maga is tartózkodik az öléstől, és így tovább, valamint másokat is önmegtartóztatásra biztat.