AN 6.16 / A III 295

Nakulapitu Sutta

Nakula szülei

Fordította:

További változatok:

Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto / Bhikkhu Ṭhānissaro

Így készült:

Fordítota: Fenyvesi Róbert

Forrás: AN 6.16, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Fenyvesi Róbert, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Egy alkalommal a Magasztos a bhaggák között a Szarvas-parkban, a Bhészakalá-ligetben, a Krokodilok tanyája közelében tartózkodott. Ekkortájt Nakula apja1, a világi betegségtől, fájdalomtól, komoly kórtól szenvedett. Ekkor Nakula anyja2 így szólt hozzá:

– Ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja nem lesz képes eltartani a gyerekeket, fenntartani a háztartást, miután én eltávozom’, de nem kéne így gondolnod. Jártas vagyok a pamutfonásban és a gubancos gyapjú kifésülésében. Képes leszek eltartani a gyerekeket és fenntartani a háztartást, miután eltávozol. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja másik férjet választ magának, miután én eltávozom’, de nem kéne így gondolnod. Tudhatnád, mennyire kitartóan hűséges voltam hozzád3 az elmúlt tizenhat évben. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja nem fog majd vágyat érezni arra, hogy elmenjen meglátogatni a Magasztost és a szerzetesek közösségét, miután én eltávozom’, de nem kéne így gondolnod. Még erősebb vágyam lesz arra, hogy elmenjek és lássam a Magasztost és a szerzetesek közösségét, miután eltávozol. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja nem fog teljesen a fogadalmakkal összhangban élni, miután én eltávozom’, de nem kéne így gondolnod. A Magasztosnak számos fehérbe öltözött4, világi, női tanítványa5 van, akik teljes összhangban élnek a fogadalmakkal, és én közéjük tartozom. Ha valaki nem hiszi, kételkedik ebben, menjen el a Magasztoshoz, a kiválóhoz, a tökéletesen és saját erejéből felébredetthez, aki most a bhaggák között a Szarvas-parkban, a Bhészakalá-ligetben, a Krokodilok tanyája közelében tartózkodik, és kérdezze meg őt magát. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja nem fogja elérni a tudatosság belső nyugalmát, miután én eltávozom’, de nem kéne így gondolnod. A Magasztosnak számos fehérbe öltözött, világi, női tanítványa van, akik elérik a tudatosság belső nyugalmát, és én közéjük tartozom. Ha valaki nem hiszi, kételkedik ebben, menjen el a Magasztoshoz, a kiválóhoz, a tökéletesen és saját erejéből felébredetthez, aki most a bhaggák között a Szarvas-parkban, a Bhészakalá-ligetben, a Krokodilok tanyája közelében tartózkodik, és kérdezze meg őt magát. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Lehet, hogy most azt gondolod: ‘Nakula anyja nem fog szilárd talajra lelni a tanban és a fegyelmi előírásokban6, nem fogja erősen megvetni a lábát, nem fog vigaszt lelni, ami túllendíti a kételyeken, ami eloszlatja a tanácstalanságot, ami által eléri a félelemnélküliséget, és nem fogja megszerezni a másoktól való függetlenséget, a Magasztos jóslatának megfelelően’, de nem kéne így gondolnod. A Magasztosnak számos fehérbe öltözött, világi, női tanítványa van, akik szilárd talajra lelnek a tanban és a fegyelmi előírásokban, akik erősen megvetik a lábukat, és vigaszt találnak, ami túllendíti őket a kételyeiken, ami eloszlatja a tanácstalanságot, ami által elérik a félelemnélküliséget, és megszerzik a másoktól való függetlenséget, a Magasztos jóslatának megfelelően7, és én közéjük tartozom. Ha valaki nem hiszi, kételkedik ebben, menjen el a Magasztoshoz, a kiválóhoz, a tökéletesen és saját erejéből felébredetthez, aki most a bhaggák között a Szarvas-parkban, a Bhészakalá-ligetben, a Krokodilok tanyája közelében tartózkodik, és kérdezze meg őt magát. Így hát ne aggódj, világi, hogy meghalsz! A halál fájdalmas az aggodalmaskodónak. A Magasztos bírálta a halál miatti aggodalmaskodást.

Miközben Nakula anyja ilyen lelkesítő szavakkal buzdította Nakula apját, a világit, fájdalmai azon nyomban enyhülni kezdtek, azután fel is gyógyult a betegségéből. Hát így tűnt el Nakula apjának minden baja. Nem sokkal azután, hogy Nakula apja, a világi felgyógyult a betegségből, nem sokra rá, hogy kigyógyult a bajból, egy botra támaszkodva a Magasztoshoz indult. Miután megérkezett, leborult a Magasztos előtt, majd leült mellé. Ahogy ott ült, a Magasztos ezt mondta neki:

– Ez a szerencséd, ez a te nagy szerencséd világi, hogy ilyen tanácsadód, ilyen oktatód van, mint Nakula anyja, aki együttérző és a te javadat akarja. Számos fehérbe öltözött, világi, női tanítványom van, akik teljesen összhangban élnek a fogadalmakkal, és ő közéjük tartozik. Számos fehérbe öltözött, világi, női tanítványom van, akik elérik a tudatosság belső nyugalmát, és ő közéjük tartozik. Számos fehérbe öltözött, világi, női tanítványom van, akik szilárd talajra lelnek a tanban és a fegyelmi előírásokban, akik erősen megvetik a lábukat, és vigaszt találnak, ami túllendíti őket a kételyeiken, ami eloszlatja a tanácstalanságot, ami által elérik a félelemnélküliséget, és megszerzik a másoktól való függetlenséget, a Magasztos jóslatának megfelelően, és ő közéjük tartozik. Ez a szerencséd, ez a te nagy szerencséd, világi, hogy ilyen tanácsadód, ilyen oktatód van, mint Nakula anyja, együttérző és a te javadat akarja.


  1. Nakulapitā 

  2. Nakulamātā 

  3. Szó szerint „világi önmegtartóztatás [gyakoroltam]“; Lásd még AN 4.55 

  4. A fehér öltözet annak jele, hogy valaki letette a 8 fogadalmat. Ez lehet szerzetesnövendék (anāgārika) vagy világi, aki vagy csak az upószatha (uposatha) idejére vagy végelegesen ezeket a fogadalmakat követi. Lásd még Snp 2.14 

  5. upāsikā 

  6. dhamma-vinaya 

  7. A „folyamba-lépettek“ (sotāpanna) szokásos leírása. 

Így készült:

Fordítota: Fenyvesi Róbert

Forrás: AN 6.16, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Fenyvesi Róbert, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.