Szótár
(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)
ādi, 3074 találat.
ādi →
bodhirasa
first, starting with
VINa 1.V.15 buddhāciṇṇakathā
adhivāsetu me bhavaṃ gotamo'ti ādim āha
ādi →
bodhirasa
beginning, start
AN 7.6 vitthatadhanasuttaṃ
ye te dhammā ādi-kalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti
ādi →
bodhirasa
etc, and so on, lit. beginning with
bālāvatāra sandhi kaṇḍa
2. akkharā'p'ādayo ekacattālīsaṃ.
DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu
tesu ariyasāvakānaṃ dve'y'eva kiccāni ahesuṃ. purebhattaṃ dānaṃ denti, pacchābhattaṃ gandha-māl'ādi-hatthā vatthabhesajjapānakādīni gāhāpetvā dhammassavanatthāya gacchanti.
ādi →
ncped
beginning; starting point, cause.
ādi →
pts
…Snp-a.351); Dhp.375 (nom. ādi); Mil.10 (ādimhi); Ja.vi.567 (abl. ādito from the beginning). For use as nt. see below 2 b. 2. (adj & adv.) …
abhivaditabba →
bodhirasa
should be welcomed, should be greeted
MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ
ettha ce n'atthi abhinanditabbaṃ abhivaditabbaṃ ajjhositabbaṃ
abhivihacca →
bodhirasa
destroying, eradicating, dispelling
AN 10.15 appamādasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocati ca
abhūtavādī →
bodhirasa
liar, who speaks falsely
DHP 306 nirayavaggo
abhūtavādī nirayaṃ upeti, yo vā'pi katvā na karomi c'āha, ubho'pi te pecca samā bhavanti, nihīnakammā manujā parattha.
AN 10.176 cundasuttaṃ
samphappalāpī hoti akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhammavādī avinayavādī, anidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti akālena anapadesaṃ apariyantavatiṃ anatthasaṃhitaṃ
abrahmacārī →
bodhirasa
not celibate, not leading the holy life
UD 45 uposathasuttaṃ
addasā kho āyasmā mahāmoggallāno taṃ puggalaṃ dussīlaṃ pāpadhammaṃ asuciṃ saṅkassarasamācāraṃ paṭicchannakammantaṃ asamaṇaṃ samaṇapaṭiññaṃ abrahmacāriṃ brahmacāripaṭiññaṃ antopūtiṃ avassutaṃ kasambujātaṃ majjhe bhikkhusaṅghassa nisinnaṃ
adadi →
bodhirasa
gave
BV 2 sumedha patthanā kathā
adaṃsu te mam'okāsaṃ, sodhetuṃ añjasaṃ tadā, buddho buddho'ti cintento, maggaṃ sodhem'ahaṃ tadā.
adhammavādī →
bodhirasa
who doesn’t speak according to the teaching
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.
adinna →
bodhirasa
not given, not offered
SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7
gāme vā yadi vā raññe, yaṃ paresaṃ mamāyitaṃ, theyyā adinnam'ādeti, taṃ jaññā vasalo iti.
AN 3.71 uposathasuttaṃ
pāṇaṃ na haññe na c'adinnam'ādiye, musā na bhāse na ca majjapo siyā, abrahmacariyā virameyya methunā, rattiṃ na bhuñjeyya vikālabhojanaṃ.
adinnādāna →
bodhirasa
theft, stealing, lit. taking what is not given
AN 3.80 gandhajātasuttaṃ
pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti
VIN 1.1.2 dutiya pārājikaṃ
yo pana bhikkhu gāmā vā araññā vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyeyya, yathārūpe adinnādāne rājāno coraṃ gahetvā haneyyuṃ vā bandheyyuṃ vā pabbājeyyuṃ vā
adinnādāyī →
bodhirasa
who steals, who takes what is not offered
SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ
taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso pāṇātipātī adinnādāyī kāmesumicchācārī musāvādī pisuṇavāco pharusavāco samphappalāpī abhijjhālu byāpannacitto micchādiṭṭhiko.
AN 10.176 cundasuttaṃ
adinnādāyī hoti. yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ gāmagataṃ vā araññagataṃ vā taṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādātā hoti
adisvā →
bodhirasa
having not seen, having not found
MNa 36 mahāsaccaka sutavaṇṇanā
bodhisatto ito cito ca olokento kañci adisvā vegena uṭṭhāya pallaṅkaṃ ābhujitvā ānāpāne pariggahetvā paṭhamajjhānaṃ nibbattesi.
DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu
ayañ'hi dīpobhāsaṃ vā aggiobhāsaṃ vā adisvā maṇiāloken'eva bhuñjati ca nisīdati ca nipajjati ca, devo pana dīp'ālokena nisinno bhavissatī'ti?
adiṭṭha →
bodhirasa
not seen
SN 48.44 pubbakoṭṭhakasuttaṃ
yesañhetaṃ sāriputta aññātaṃ assa adiṭṭhaṃ aviditaṃ asacchikataṃ aphassitaṃ paññāya te tattha paresaṃ saddhāya gaccheyyuṃ
SNP 71 piṅgiya māṇava pucchā pārāyanavaggo 16
disā catasso vidisā catasso, uddhaṃ adho dasa disā imāyo, na tuyhaṃ adiṭṭhaṃ asutaṃ amutaṃ, atho aviññātaṃ kiñcanam'atthi loke, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.
adiṭṭhapubba →
bodhirasa
never seen before (by)
SN 35.95 mālukyaputtasuttaṃ
taṃ kiṃ maññasi, māluṅkyaputta, ye te cakkhuviññeyyā rūpā adiṭṭhā adiṭṭhapubbā, na ca passasi, na ca te hoti passeyyanti, atthi te tattha chando vā rāgo vā pemaṃ vā'ti? no h'etaṃ, bhante.
SN 35.245 kiṃsukopamasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhu, purisassa kiṃsuko adiṭṭhapubbo assa. so yen'aññataro puriso kiṃsukassa dassāvī ten'upasaṅkameyya.
adiṭṭhi →
bodhirasa
without view, no belief
SNP 47 māgaṇḍiyasuttaṃ aṭṭhakavaggo 9
na diṭṭhiyā na sutiyā na ñāṇena, sīlabbatenā'pi na suddhim'āha, adiṭṭhiyā assutiyā añāṇā, asīlatā abbatā no'pi tena, ete ca nissajja anuggahāya, santo anissāya bhavaṃ na jappe.
aggavādī →
bodhirasa
highest teacher, highest doctrine
TH 262 tālapuṭa theragāthā
paññāya chetvā vipathānusārinaṃ, yogena niggayha pathe nivesiya, disvā samudayaṃ vibhavañ'ca sambhavaṃ, dāyādako hehisi aggavādino.
akhādita →
bodhirasa
not eaten
AN 9.35 gāvīupamāsuttaṃ
tassā evam'assa, yaṃnūn'āhaṃ agatapubbañ'c'eva disaṃ gaccheyyaṃ, akhādita-pubbāni ca tiṇāni khādeyyaṃ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan'ti.
akhāditapubba →
bodhirasa
not eaten before
AN 9.35 gāvīupamāsuttaṃ
tassā evam'assa, yaṃnūn'āhaṃ agatapubbañ'c'eva disaṃ gaccheyyaṃ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṃ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan'ti.
akkharasamaya →
bodhirasa
art of reading and writing, lit. sphere of letters
DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu
daharakālato paṭṭhāya hi naṃ mārāpento'va seṭṭhi māretuṃ n'āsakkhi, kiṃ akkharasamayaṃ sikkhāpessati?
akālavādī →
bodhirasa
who speaks at the improper time
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.
alikavādī →
bodhirasa
liar, who lies
DHP 223 kodhavaggo
akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine, jine kadariyaṃ dānena, saccena-alikavādinaṃ.
ananuppadiyamāna →
bodhirasa
not being given, not being offered
DN 26.6 cakkavattisuttaṃ
adhanānaṃ dhane ananuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.
anatthavādī →
bodhirasa
who speaks what is unbeneficial
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.
anibbānasaṃvattanika →
bodhirasa
not leading to putting out the fire, not conducive to nibbāna
ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ
byāpādavitakko, bhikkhave, andhakaraṇo acakkhukaraṇo aññāṇakaraṇo paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko.
antaradhāna →
bodhirasa
disappearance, fading away, vanishing
DN 22.15 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
katamañ'ca, bhikkhave, maraṇaṃ? yaṃ tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo jīvitindriyassupacchedo, idaṃ vuccati, bhikkhave, maraṇaṃ
SN 20.7 āṇisuttaṃ
evam'etesaṃ, bhikkhave, suttantānaṃ tathāgatabhāsitānaṃ gambhīrānaṃ gambhīr'atthānaṃ lok'uttarānaṃ suññatappaṭisaṃyuttānaṃ antaradhānaṃ bhavissati.
anunadītīre →
bodhirasa
along the bank of a river
SN 35.240 kummopamasuttaṃ
bhūtapubbaṃ, bhikkhave, kummo kacchapo sāyanhasamayaṃ anunadītīre gocarapasuto ahosi. siṅgālopi kho, bhikkhave, sāyanhasamayaṃ anunadītīre gocarapasuto ahosi.
anuppadiyamāna →
bodhirasa
being given, being offered
DN 26.6 cakkavattisuttaṃ
adhanānaṃ dhane an-anuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.
anupādisesa →
bodhirasa
with no grasping to existence, with no fuel remaining (fig)
UD 45 uposathasuttaṃ
evam'eva kho, bhikkhave, bahū ce'pi bhikkhū anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti, na tena nibbānadhātuyā ūnattaṃ vā pūrattaṃ vā paññāyati
SNP 49 kalahavivādasuttaṃ aṭṭhakavaggo 11
ettāvat'aggam'pi vadanti h'eke, yakkhassa suddhiṃ idha paṇḍitāse, tesaṃ pan'eke samayaṃ vadanti, anupādisese kusalā vadānā.
anupādisesa →
bodhirasa
with no residue remaining
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
anupādiseso'ti jānamāno so evaṃ vadeyya, ambho purisa, ubbhataṃ kho te sallaṃ, apanīto visadoso anupādiseso. analañ'ca te antarāyāya.
anupādiyanta →
bodhirasa
not attaching (to), not taking as “mine”, not grasping (onto), not clinging (to)
SN 35.234 udāyīsuttaṃ
so evaṃ asamanupassanto na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññ'eva parinibbāyati.
anupādiyāna →
bodhirasa
not attaching (to), not taking as “mine”, not grasping (onto), not clinging (to)
DHP 20 yamakavaggo
appam'pi ce sahitaṃ bhāsamāno, dhammassa hoti anudhammacārī, rāgañ'ca dosañ'ca pahāya mohaṃ, sammappajāno suvimuttacitto, anupādiyāno idha vā huraṃ vā, sa bhāgavā sāmaññassa hoti.
SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14
pucchāmi taṃ ādiccabandhu, vivekaṃ santipadañ'ca mahesi, kathaṃ disvā nibbāti bhikkhu, anupādiyāno lokasmiṃ kiñci.
anussava →
bodhirasa
hearsay, what one has heard, oral tradition, lit. hearing again
AN 3.66 kesamuttisuttaṃ
etha tumhe, kālāmā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garū'ti.
anādiya →
bodhirasa
not taking up
SN 22.22 bhārasuttaṃ
nikkhipitvā garuṃ bhāraṃ, aññaṃ bhāraṃ anādiya, samūlaṃ taṇham'abbuyha, nicchāto parinibbuto'ti.
anādīnavadassāvī →
bodhirasa
not seeing the danger in, not seeing the disadvantage of
SN 20.9 nāgasuttaṃ
tesaṃ gihī pasannākāraṃ karonti. te taṃ lābhaṃ gadhitā mucchitā ajjhopannā anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjanti.
anītiha →
bodhirasa
not hearsay, not mere talk, not oral tradition, lit. not “thus is said”
SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4
kittayissāmi te dhammaṃ, diṭṭhe dhamme anītihaṃ, yaṃ viditvā sato caraṃ, tare loke visattikaṃ.
SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14
abhibhū hi so anabhibhūto, sakkhidhammam'anītiham'adassī, tasmā hi tassa bhagavato sāsane, appamatto sadā namassam'anusikkhe'ti.
apariyādinna →
bodhirasa
is not used up, is not exhausted, is not consumed
SN 15.1 tiṇakaṭṭhasuttaṃ
ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādinnā'va bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.
apariyādinna →
bodhirasa
not overwhelmed, not overpowered, not under the control of, lit. not completely taken
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
yad'api aluddho lobhena anabhibhūto apariyādinna-citto na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati, vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balav'amhi bal'attho iti'pi tad'api kusalaṃ.
apariyādiṇṇa →
bodhirasa
is used up, is exhausted, is consumed
SN 15.1 tiṇakaṭṭhasuttaṃ
ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādiṇṇā'va bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.
asaṅkhāditvā →
bodhirasa
having not chewed, having not munched
SN 20.9 nāgasuttaṃ
tesaṃ'y'eva kho pana, bhikkhave, mahānāgānaṃ anusikkhamānā taruṇā bhiṅkacchāpā taṃ sarasiṃ ogāhetvā soṇḍāya bhisamuḷālaṃ abbuhetvā na suvikkhālitaṃ vikkhāletvā sakaddamaṃ asaṅkhāditvā ajjhoharanti.
asesavirāganirodha →
bodhirasa
complete fading away and ending, remainderless dispassion and cessation
DN 22.17 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
katamañ'ca, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ? yo tassā'y'eva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo
SN 48.50 āpaṇasuttaṃ
avijjāya tv'eva tamokāyassa asesavirāganirodho, santam'etaṃ padaṃ paṇītam'etaṃ padaṃ, yad'idaṃ, sabbasaṅkhārasamatho sabb'ūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ.
athekadivasaṃ →
bodhirasa
then one day
JAa 1.N.2 avidūre nidānakathā
ath'ekadivasaṃ bodhisatto uyyānabhūmiṃ gantu'kāmo sārathiṃ āmantetvā, rathaṃ yojehī'ti āha.
attadīpa →
bodhirasa
self-reliant, independent, lit. own island
SN 47.14 ukkacelasuttaṃ
tasmā't'iha bhikkhave attadīpā viharatha
atthavādī →
bodhirasa
who speaks what is beneficial
AN 10.176 cundasuttaṃ
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ
avatthāraka →
bodhirasa
spreading over, covering over, strewing down
VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ
siy'āpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyyā'ti, anujānāmi, bhikkhave, evarūpaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasametuṃ.
avighātapakkhika →
bodhirasa
trouble-free, not leading to trouble, lit. not on the side of distress
ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ
nekkhammavitakko, bhikkhave, anandhakaraṇo cakkhukaraṇo ñāṇakaraṇo paññāvuddhiko avighātapakkhiko nibbānasaṃvattaniko.
avijjāvirāga →
bodhirasa
fading of ignorance
MN 43 mahāvedallasuttaṃ
kathaṃ pan'āvuso, āyatiṃ punabbhav'ābhinibbatti na hotī'ti? avijjāvirāgā kho, āvuso, vijj'uppādā taṇhānirodhā, evaṃ āyatiṃ punabbhav'ābhinibbatti na hotī'ti.
avinayavādī →
bodhirasa
who speaks against the discipline, who doesn’t speak about the training
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.
aṭṭhitaṃ →
bodhirasa
steadily, continuously, constantly
SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4
te c'āpi nūnappajaheyyu dukkhaṃ, ye tvaṃ muni aṭṭhitaṃ ovadeyya, taṃ taṃ namassāmi samecca nāga, app'eva maṃ bhagavā aṭṭhitaṃ ovadeyya.
bhuvādigaṇa →
bodhirasa
√bhu etc group, root group 1 a
bhāsati →
bodhirasa
shines, radiates
AN 10.15 appamādasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocati ca
NIDD2 2.1 ajita māṇava pucchā niddesa
kena'ssu nappakāsatī'ti kena loko nappakāsati na bhāsati na tapati na virocati na ñāyati na paññāyatīti, kenassu nappakāsati.
bhūtavādī →
bodhirasa
who speaks what is true
AN 10.176 cundasuttaṃ
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ
byādiṇṇa →
bodhirasa
split apart, divided
AN 5.51 āvaraṇasuttaṃ
evañ'hi so, bhikkhave, majjhe nadiyā soto vikkhitto visaṭo byādiṇṇo n'eva dūraṅgamo assa na sīghasoto na hārahārī .
caranta →
bodhirasa
living, leading one’s life
SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4
kittayissāmi te dhammaṃ, diṭṭhe dhamme anītihaṃ, yaṃ viditvā sato caraṃ, tare loke visattikaṃ.
SNP 40 guhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 2
saññaṃ pariññā vitareyya oghaṃ, pariggahesu muni nopalitto, abbūḷhasallo caram'appamatto, nāsīsatī lokam'imaṃ parañcā'ti.
chaṇadivasa →
bodhirasa
festival day
DHPa 1.5.1 aññatarapurisa vatthu
rājā kira pasenadi kosalo ekasmiṃ chaṇadivase alaṅkatapaṭiyattaṃ sabbasetaṃ ekaṃ puṇḍarīkaṃ nāma hatthiṃ abhiruyha mahantena rājānubhāvena nagaraṃ padakkhiṇaṃ karoti
curādigaṇa →
bodhirasa
√cur etc group, root group 8 e, aya
dadi →
bodhirasa
giving, bestowing
AN 7.64 kodhanasuttaṃ
yāya mātu bhato poso, imaṃ lokaṃ avekkhati, tam'pi pāṇa-dadiṃ santiṃ, hanti kuddho puthujjano.
dakkhiṇaṃ ādisati →
bodhirasa
gives a gift (to), makes a donation (to)
THI 68 ekudāniya theragāthā
vandanaṃ dāni vajjāsi, lokanāthaṃ anuttaraṃ, padakkhiṇañ'ca katvāna, ādiseyyāsi dakkhiṇaṃ.
dandhavirāgī →
bodhirasa
slow fading, slow to change, slow to disappear
AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ
rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandhavirāgī, doso mahāsāvajjo khippavirāgī, moho mahāsāvajjo dandhavirāgī'ti.
dasadisā →
bodhirasa
ten directions
SNP 37 nālakasuttaṃ mahāvaggo 11
ekāsanassa sikkhetha, samaṇ'ūpāsanassa ca, ekattaṃ monam'akkhātaṃ, eko ce abhiramissasi, atha bhāhisi dasadisā.
dhammadīpa →
bodhirasa
with Dhamma as one’s support
SN 47.14 ukkacelasuttaṃ
dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā
dhammavādī →
bodhirasa
who speaks about reality, who speaks according to the teaching
AN 10.176 cundasuttaṃ
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ
dibbati →
bodhirasa
shines, radiates
SN 56.48 dutiyachiggaḷayugasuttaṃ
evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ manussattaṃ labhati. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.
divādigaṇa →
bodhirasa
√div etc group, root group 3 ya
dukkhanirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the cessation of suffering
SN 12.2 vibhaṅgasuttaṃ
katamā ca, bhikkhave, avijjā? yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ.
VIN 0 verañjakaṇḍaṃ
ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ
dukkhanirodhagāminī →
bodhirasa
leading to the cessation of suffering
SN 12.2 vibhaṅgasuttaṃ
katamā ca, bhikkhave, avijjā? yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ.
VIN 0 verañjakaṇḍaṃ
ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ
dukkhūpasamagāmī →
bodhirasa
leading to the calming of suffering, leading to relief from suffering, leading to alleviation of suffering
DHP 191 buddhavaggo
dukkhaṃ dukkhasamuppādaṃ, dukkhassa ca atikkamaṃ, ariyaṃ c'aṭṭh'aṅgikaṃ maggaṃ, dukkh'ūpasamagāminaṃ.
AN 4.49 vipallāsasuttaṃ
yadā ca buddhā lokasmiṃ, uppajjanti pabhaṅ'karā, te imaṃ dhammaṃ pakāsenti, dukkh'ūpasamagāminaṃ.
duppadhaṃsiya →
bodhirasa
difficult to defeat, difficult to overcome, hard to eradicate
AN 4.42 pañhabyākaraṇasuttaṃ
durāsado duppasaho, gambhīro duppadhaṃsiyo, atho atthe anatthe ca, ubhayassa hoti kovido.
SN 20.3 kulasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi
dāyādikā →
bodhirasa
female heir, lit. receiver of what is given
THI 69 sundarī therīgāthā
hatthī gav'assaṃ maṇikuṇḍalañ'ca, phītañ'c'imaṃ gahavibhavaṃ pahāya, pitā pabbajito tuyhaṃ, bhuñja bhogāni sundari, tuvaṃ dāyādikā kule.
ekadivasa →
bodhirasa
one day
VINa 1.V.15 buddhāciṇṇakathā
yaṃnūn'āhaṃ yaṃ me tīhi māsehi dātabbaṃ siyā taṃ sabbaṃ ekadivaseneva dadeyyan'ti
ekadivasaṃ →
bodhirasa
one day
JAa 1.N.2 avidūre nidāna kathā
aparaṃ pana ekadivasaṃ uyyānaṃ gacchanto tath'eva devatāhi nimmitaṃ sunivatthaṃ supārutaṃ pabbajitaṃ disvā, ko nām'eso sammā'ti sārathiṃ pucchi.
etādisa →
bodhirasa
of this kind, of this type, such as this
KHP 5 maṅgalasuttaṃ
etādisāni katvāna, sabbatthamaparājitā, sabbattha sotthiṃ gacchanti, taṃ tesaṃ maṅgalam'uttaman'ti.
SNP 38 dvayatānupassanāsuttaṃ mahāvaggo 12
yena yena hi maññanti, tato taṃ hoti aññathā, etādiso vinābhāvo, passa lokassa pariyāyaṃ.
evaṃvādī →
bodhirasa
who says that, who asserts that, who argues that, who has the theory that
DN 9.6 poṭṭhapādasuttaṃ
evam'eva kho, poṭṭhapāda, ye te samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino, ekantasukhī attā hoti arogo paraṃ maraṇā'ti.
SN 46.53 aggisuttaṃ
evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā, yasmiṃ, āvuso, samaye līnaṃ cittaṃ hoti, katamesaṃ tasmiṃ samaye bojjhaṅgānaṃ akālo bhāvanāya, katamesaṃ tasmiṃ samaye bojjhaṅgānaṃ kālo bhāvanāya?
gahādigaṇa →
bodhirasa
√gah etc group, root group 6 ṇhā
gāminī →
bodhirasa
going, leading to
DHP 75 bālavaggo
aññā hi lābh'ūpanisā, aññā nibbāna-gāminī, evam'etaṃ abhiññāya, bhikkhu buddhassa sāvako, sakkāraṃ n'ābhinandeyya, vivekam'anubrūhaye.
SN 48.9 paṭhama vibhaṅgasuttaṃ
idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayattha-gāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya, sammā dukkhakkhaya-gāminiyā. idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ
gāmī →
bodhirasa
leading to, going to, heading to
AN 4.49 vipallāsasuttaṃ
te yogayuttā mārassa, ayogakkhemino janā, sattā gacchanti saṃsāraṃ, jātimaraṇa-gāmino.
AN 4.49 vipallāsasuttaṃ
yadā ca buddhā lokasmiṃ, uppajjanti pabhaṅ'karā, te imaṃ dhammaṃ pakāsenti, dukkh'ūpasama-gāminaṃ.
itiha →
bodhirasa
thus indeed, according to tradition, so they say, lit. thus is said
MN 31 cūḷagosiṅgasuttaṃ
itiha te āyasmanto tena khaṇena tena muhuttena yāvabrahmalokā viditā ahesuṃ
itihītiha →
bodhirasa
hearsay, according to tradition, saying the same old stuff again, lit. thus is said thus is said
SNP 63 hemaka māṇava pucchā pārāyanavaggo 8
ye me pubbe viyākaṃsu, huraṃ gotamasāsanā, icc'āsi iti bhavissati, sabbaṃ taṃ itihītihaṃ, sabbaṃ taṃ takkavaḍḍhanaṃ, n'āhaṃ tattha abhiramiṃ.
jotayanta →
bodhirasa
radiating, shining, beaming, glowing
JAa 1.N.2 avidūre nidānakathā
ṭhitako'va mātukucchisambhavena kenaci asucinā amakkhito suddho visado kāsikavatthe nikkhittamaṇiratanaṃ viya jotayanto mātukucchito nikkhami.
jutimantu →
bodhirasa
luminous, radiant, brilliant, magnificent
DHP 89 paṇḍitavaggo
yesaṃ sambodhiyaṅgesu, sammā cittaṃ subhāvitaṃ, ādānapaṭinissagge, anupādāya ye ratā, khīṇ'āsavā jutimanto, te loke parinibbutā.
SNP 31 māghasuttaṃ mahāvaggo 5
ko sujjhati muccati bajjhatī ca, ken'attanā gacchati brahmalokaṃ, ajānato me muni brūhi puṭṭho, bhagavā hi me sakkhi brahmajjadiṭṭho, tuvañ'hi no brahmasamo'si saccaṃ, kathaṃ upapajjati brahmalokaṃ jutima.
jutindhara →
bodhirasa
brilliant, radiant, lit. carrying light
APA 27 annasaṃsāvaka therāpadānaṃ
siddhatthaṃ lokapajjotaṃ, appameyyaṃ anopamaṃ, alatthaṃ paramaṃ pītiṃ, disvā dantaṃ jutindharaṃ.
jātijarāmaraṇiya →
bodhirasa
leading to birth old age and death
MN 39 mahāassapurasuttaṃ
bāhitāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā
khippavirāgī →
bodhirasa
fast fading, quick to change, quick to disappear
AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ
rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandhavirāgī, doso mahāsāvajjo khippavirāgī, moho mahāsāvajjo dandhavirāgī'ti.
khādi →
bodhirasa
chewed, devoured, ate
SN 20.10 biḷārasuttaṃ
atha kho so, bhikkhave, mudumūsi gocarāya pakkāmi. tam'enaṃ biḷāro gahetvā sahasā saṅkhāditvā ajjhohari. tassa so mudumūsi antam'pi khādi, antaguṇam'pi khādi.
DHPa 1.5.11 jambukatthera vatthu
so'pi tesaṃ gatabhāvaṃ ñatvā vaccakuṭiyā padaraṃ vivaritvā oruyha ubhohi hatthehi ālopaṃ ālopaṃ katvā gūthaṃ khādi
khāditabba →
bodhirasa
should be consumed, consumable
AN 4.122 ūmibhayasuttaṃ
idaṃ te khāditabbaṃ, idaṃ te na khāditabbaṃ, idaṃ te bhuñjitabbaṃ, idaṃ te na bhuñjitabbaṃ, idaṃ te sāyitabbaṃ, idaṃ te na sāyitabbaṃ
AN 6.57 chaḷabhijātisuttaṃ
seyyathā'pi, ānanda, puriso daliddo assako anāḷhiko, tassa akāmakassa bilaṃ olaggeyyuṃ, idaṃ te, ambho purisa, maṃsañ'ca khāditabbaṃ, mūlañ'ca anuppadātabban'ti.
khādituṃ →
bodhirasa
to eat, to chew, to devour
DHPa 1.5.11 jambukatthera vatthu
āvuso, āgantuka kuṭumbikassa te gehe bhattaṃ bhuñjanato varataraṃ mīḷhaṃ khādituṃ... kuṭumbikena dinnasāṭakanivāsanato varataraṃ naggena vicarituṃ
kiyādigaṇa →
bodhirasa
√kī etc group, root group 5 nā
kiṃvādī →
bodhirasa
what doctrine? what view? what you say?
MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ
ekam'antaṃ ṭhito kho daṇḍapāṇi sakko bhagavantaṃ etad'avoca, kiṃvādī samaṇo kimakkhāyī'ti?
kunnadī →
bodhirasa
stream, rivulet
TH 133 heraññakāni theragāthā
accayanti ahorattā, jīvitaṃ uparujjhati, āyu khīyati maccānaṃ, kunnadīnaṃ'va odakaṃ.
SN 12.23 upanisasuttaṃ
pabbata-kandara-padara-sākhā-paripūrā kusubbhe paripūrenti, kusubbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti, mahāsobbhā paripūrā, kunnadiyo paripūrenti, kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti, mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṃ paripūrenti
kālavādī →
bodhirasa
who speaks at the proper time
AN 10.176 cundasuttaṃ
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ
lokanirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the end of the world
AN 4.45 rohitassasuttaṃ
api c'āhaṃ, āvuso, imasmiṃ'y'eva byāmamatte kaḷebare sasaññimhi samanake lokañ'ca paññāpemi lokasamudayañ'ca lokanirodhañ'ca lokanirodhagāminiñ'ca paṭipadan'ti.
mahānadī →
bodhirasa
great river
UD 45 uposathasuttaṃ
puna caparaṃ, bhikkhave, yā kāci mahānadiyo, seyyathidaṃ gaṅgā yamunā aciravatī sarabhū mahī, tā mahāsamuddaṃ patvā jahanti purimāni nāmagottāni, mahāsamuddo'tveva saṅkhaṃ gacchanti
DHPa 2.22.1 sundarī paribbājikā vatthu
ayaṃ pan'ettha saṅkhepo, bhagavato kira bhikkhusaṅghassa ca pañcannaṃ mahānadīnaṃ mahoghasadise lābhasakkāre uppanne hatalābhasakkārā aññatitthiyā sūriy'uggamanakāle khajjopanakā viya nippabhā hutvā ekato sannipatitvā mantayiṃsu.
manāpa →
bodhirasa
pleasant, likeable, attractive, agreeable, lit. pervading the mind
AN 10.71 ākaṅkhasuttaṃ
ākaṅkheyya ce, bhikkhave, bhikkhu, sabrahmacārīnaṃ piyo c'assaṃ manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā'ti, sīlesv'ev'assa paripūrakārī ajjhattaṃ cetosamatham'anuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññ'āgārānaṃ.
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
pañca kho ime, sunakkhatta, kāmaguṇā. katame pañca? cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kām'ūpasaṃhitā rajanīyā
micchādiṭṭhi →
bodhirasa
wrong view, incorrect comprehension
MN 117 mahācattārīsakasuttaṃ
kathañ'ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅ'gamā hoti? micchādiṭṭhiṃ, micchādiṭṭhī'ti pajānāti, sammādiṭṭhiṃ, sammādiṭṭhī'ti pajānāti, s'āssa hoti sammādiṭṭhi.
TH 203 nadīkassapa theragāthā
atthāya vata me buddho, nadiṃ nerañjaraṃ agā, yass'āhaṃ dhammaṃ sutvāna, micchādiṭṭhiṃ vivajjayiṃ.
micchādiṭṭhihata →
bodhirasa
afflicted with wrong view, beaten by wrong view, hammered by wrong view
AN 4.49 vipallāsasuttaṃ
anicce niccasaññino, dukkhe ca sukhasaññino, anattani ca attā'ti, asubhe subhasaññino, micchādiṭṭhihatā sattā, khittacittā visaññino.
micchādiṭṭhika →
bodhirasa
who has wrong view, who has false belief, who has heretical opinion
AN 3.51 mahācorasuttaṃ
kathañ'ca, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti? idha, bhikkhave, pāpabhikkhu micchādiṭṭhiko hoti, antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato hoti.
MN 40 cūḷāssapurasuttaṃ
saṭhassa sāṭheyyaṃ appahīnaṃ hoti, māyāvissa māyā appahīnā hoti, pāpicchassa pāpikā icchā appahīnā hoti, micchādiṭṭhikassa micchādiṭṭhi appahīnā hoti
micchādiṭṭhisamādāna →
bodhirasa
believing in wrong views, accepting wrong theories
DHP 316 nirayavaggo
alajjitāye lajjanti, lajjitāye na lajjare, micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṃ.
DHP 317 nirayavaggo
abhaye bhayadassino, bhaye c'ābhayadassino, micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṃ.
mokkha →
bodhirasa
head-most, foremost, leading
SN 34.1 samādhi mūlaka samāpattisuttaṃ
evam'eva kho, bhikkhave, yv'āyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā'ti.
musāvādī →
bodhirasa
who lies, lying, lit. who speaks falsely
DHP 176 lokavaggo
ekaṃ dhammaṃ atītassa, musāvādissa jantuno, vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṃ akāriyaṃ.
SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ
taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso pāṇātipātī adinnādāyī kāmesumicchācārī musāvādī pisuṇavāco pharusavāco samphappalāpī abhijjhālu byāpannacitto micchādiṭṭhiko.
mūlaghacca →
bodhirasa
radically annihilated, destroyed at the root
DHP 250 malavaggo
yassa c'etaṃ samucchinnaṃ, mūlaghaccaṃ samūhataṃ, sa ve divā vā rattiṃ vā, samādhim'adhigacchati.
nadiṭṭhivipallāsa →
bodhirasa
seeing correctly, undeluded view, undistorted opinion, not an inversion of view
AN 4.49 vipallāsasuttaṃ
cattāro'me, bhikkhave, nasaññāvipallāsā nacittavipallāsā nadiṭṭhivipallāsā. katame cattāro? anicce, bhikkhave, aniccan'ti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso.
nadī →
bodhirasa
river
SNP 37 nālakasuttaṃ mahāvaggo 11
taṃ nadīhi vijānātha, sobbhesu padaresu ca, saṇantā yanti kusobbhā, tuṇhīyanti mahodadhī.
AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, puriso loṇaphalakaṃ gaṅgāya nadiyā pakkhipeyya. taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu sā gaṅgā nadī amunā loṇaphalena loṇaṃ assa apeyyā'ti?
nadītīra →
bodhirasa
riverside, bank of a river, shore
THI 32 dantikā therīgāthā
divāvihārā nikkhamma, gijjhakūṭamhi pabbate, nāgaṃ ogāham'uttiṇṇaṃ, nadītīramhi addasaṃ.
nadīvidugga →
bodhirasa
river that is hard to cross, inaccessible river
AN 3.51 mahācorasuttaṃ
kathañ'ca, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti? idha, bhikkhave, mahācoro nadīviduggaṃ vā nissito hoti pabbatavisamaṃ vā.
nibbānagamana →
bodhirasa
leading to putting out the fire, conducive to nibbāna
DHP 289 maggavaggo
etam'atthavasaṃ ñatvā, paṇḍito sīlasaṃvuto, nibbānagamanaṃ maggaṃ, khippam'eva visodhaye.
nibbānagāmī →
bodhirasa
leading to putting out the fire, conducive to nibbāna
DHP 75 bālavaggo
aññā hi lābh'ūpanisā, aññā nibbānagāminī, evam'etaṃ abhiññāya, bhikkhu buddhassa sāvako, sakkāraṃ n'ābhinandeyya, vivekam'anubrūhaye.
nibbānapoṇa →
bodhirasa
sloping to nibbāna, inclining to nibbāna, leading to nibbāna
AN 6.102 anavatthitasuttaṃ
nibbānapoṇañ'ca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī'ti.
SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ
na āvaṭṭaggāho gahessati, na antopūtī bhavissatha, evaṃ tumhe, bhikkhave, nibbānaninnā bhavissatha nibbānapoṇā nibbānapabbhārā.
nibbānasaṃvattanika →
bodhirasa
leading to putting out the fire, conducive to nibbāna
ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ
nekkhammavitakko, bhikkhave, anandhakaraṇo cakkhukaraṇo ñāṇakaraṇo paññāvuddhiko avighātapakkhiko nibbānasaṃvattaniko.
niggayhavādī →
bodhirasa
who reproves, who rebukes, who blames, lit. who speaks blaming
DHP 76 paṇḍitavaggo
nidhīnaṃ'va pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ, niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje, tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.
nippabha →
bodhirasa
dull, without radiance, lustreless
DHPa 2.22.1 sundarī paribbājikā vatthu
ayaṃ pan'ettha saṅkhepo, bhagavato kira bhikkhusaṅghassa ca pañcannaṃ mahānadīnaṃ mahoghasadise lābhasakkāre uppanne hatalābhasakkārā aññatitthiyā sūriy'uggamanakāle khajjopanakā viya nippabhā hutvā ekato sannipatitvā mantayiṃsu.
nivissavādī →
bodhirasa
dogmatist, who is fixed in opinion, who is set in one’s view
SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13
nivissavādī na hi subbināyo, pakappitaṃ diṭṭhi purekkharāno, yaṃ nissito tattha subhaṃ vadāno, suddhiṃvado tattha tath'addasā so.
SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13
pubb'āsave hitvā nave akubbaṃ, na chandagū no'pi nivissavādī, sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro, na lippati loke anattagarahī.
niyyānika →
bodhirasa
redemptive, salvatory, leading to deliverance, lit. leading out
ANa 1.14.1 mahākassapatthera vatthu
niyyānikaṃ vata buddhasāsanan'ti pasīditvā yojanikaṃ suvaṇṇacetiyaṃ kambalakañcukena parikkhipitvā tattha tattha rathacakkappamāṇehi suvaṇṇapadumehi alaṅkari.
nādinna →
bodhirasa
not given is not (like that)
SN 1.41 ādittasuttaṃ
dinnaṃ sukhaphalaṃ hoti, n'ādinnaṃ hoti taṃ tathā, corā haranti rājāno, aggi ḍahati nassati.
obhāsa →
bodhirasa
light, radiance, aura, beams of light
DN 18.4 janavasabhasuttaṃ
yathā kho, mārisā, nimittāni dissanti, uḷāro āloko sañjāyati, obhāso pātubhavati, brahmā pātubhavissati
DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu
ayañ'hi dīp'obhāsaṃ vā aggi'obhāsaṃ vā adisvā maṇiāloken'eva bhuñjati ca nisīdati ca nipajjati ca, devo pana dīp'ālokena nisinno bhavissatī'ti?
obhāsayanta →
bodhirasa
shining, radiating, illuminating
VIN 4.1.1 bodhikathā
yadā have pātubhavanti dhammā, ātāpino jhāyato brāhmaṇassa, vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ, sūriyo'va obhāsayam'antalikkhan'ti.
okkamana →
bodhirasa
entrance, falling into, leading into
AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ
evam'evaṃ te paṃsukūlacīvaraṃ khāyissati santuṭṭhassa viharato ratiyā aparitassāya phāsuvihārāya okkamanāya nibbānassa
opanayika →
bodhirasa
pragmatic, applicable, relevant, lit. leading towards
DN 16.11 mahāparinibbānasuttaṃ
dhamme aveccappasādena samannāgato hoti, svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo viññūhī'ti
opaneyyika →
bodhirasa
applicable, relevant, practical, useful, lit. leading towards
MN 7 vatthasuttaṃ
dhamme aveccappasādena samannāgato hoti, svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī'ti.
ovadita →
bodhirasa
advised, instructed, taught
MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ
atha kho āyasmā rāhulo, ko n'ajja bhagavatā sammukhā ovādena ovadito gāmaṃ piṇḍāya pavisissatī'ti tato paṭinivattitvā aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi
ovaditabba →
bodhirasa
should be advised, should be instructed
AN 4.122 ūmibhayasuttaṃ
tassa evaṃ hoti, mayaṃ kho pubbe agāriyabhūtā samānā aññe ovadāma'pi anusāsāma'pi. ime pan'amhākaṃ puttamattā maññe nattamattā maññe ovaditabbaṃ anusāsitabbaṃ maññantī'ti.
ovaditvā →
bodhirasa
having advised, having instructed, having taught
AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ
atha kho bhagavā āyasmantaṃ anuruddhaṃ iminā ovādena ovaditvā
pabbhāra →
bodhirasa
sloping, inclining, leading to, aiming at
SN 45.62 paṭhama pācīnaninnasuttaṃ
bhikkhu ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto nibbāna-ninno hoti nibbāna-poṇo nibbāna-pabbhāro
pabha →
bodhirasa
radiant, shining, luminous
DN 11.6 kevaṭṭasuttaṃ
viññāṇaṃ anidassanaṃ, anantaṃ sabbato-pabhaṃ, ettha āpo ca pathavī, tejo vāyo na gādhati.
pabhassara →
bodhirasa
radiant, shining, bright, brilliant
AN 5.23 upakkilesasuttaṃ
pañc'ime, bhikkhave, jātarūpassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṃ jātarūpaṃ na c'eva mudu hoti na ca kammaniyaṃ na ca pabhassaraṃ pabhaṅgu ca na ca sammā upeti kammāya.
pabhā →
bodhirasa
light, radiance, splendour
AN 10.15 appamādasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, yā kāci tārakarūpānaṃ pabhā, sabbā tā canda-ppabhāya kalaṃ nāgghanti soḷasiṃ, canda-ppabhā tāsaṃ aggamakkhāyati
pabhāsa →
bodhirasa
light, radiance, brightness
AN 7.61 pacalāyamānasuttaṃ
iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sa-ppabhāsaṃ cittaṃ bhāveyyāsi.
pabhāseti →
bodhirasa
illuminates, irradiates, enlightens, brightens, lit. causes to shine
DHP 172 lokavaggo
yo ca pubbe pamajjitvā, pacchā so nappamajjati, so'maṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto'va candimā.
DHP 173 lokavaggo
yassa pāpaṃ kataṃ kammaṃ, kusalena pidhīyati, so'maṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto'va candimā.
padissati →
bodhirasa
is seen
SNP 6 parābhavasuttaṃ uragavaggo 6
sehi dārehi asantuṭṭho, vesiyāsu padissati, dussati paradāresu, taṃ parābhavato mukhaṃ.
padānupadikaṃ →
bodhirasa
following closely in the footsteps of
DHPa 1.3.2 aññatarabhikkhu vatthu
buddhā ca nāma padānupadikaṃ vicarantenāpi saṭhena ārādhetuṃ na sakkā
padīpa →
bodhirasa
lamp, light, lighting
DHP 146 jarāvaggo
ko nu hāso kim'ānando, niccaṃ pajjalite sati, andhakārena onaddhā, padīpaṃ na gavesatha.
VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi
sammajjanī, padīpo ca, udakaṃ āsanena ca, uposathassa etāni, pubbakaraṇan'ti vuccati.
padīpeyya →
bodhirasa
lamps, lighting, lighting material, lit. fit for being lit
AN 3.13 āsaṃsasuttaṃ
so ca hoti dubbaṇṇo duddasiko okoṭimako bavhābādho kāṇo vā kuṇī vā khañjo vā pakkhahato vā, na lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyā-āvasatha-padīpeyyassa
padīpujjalana →
bodhirasa
lighting the lamps
VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi
padīpo ca: padīpujjalanaṃ kataṃ kiṃ? padīpujjalanaṃ niṭṭhitaṃ.
pakāseti →
bodhirasa
shines, radiates
DHP 304 pakiṇṇakavaggo
dūre santo pakāsenti, himavanto'va pabbato, asant'ettha na dissanti, rattiṃ khittā yathā sarā.
pariyādinna →
bodhirasa
is used up, is exhausted, is consumed
SN 12.63 puttamaṃsūpamasuttaṃ
atha kho tesaṃ, bhikkhave, dvinnaṃ jāyampatikānaṃ evam'assa, amhākaṃ kho yā parittā sambalamattā sā parikkhīṇā pariyādinnā
pariyādinna →
bodhirasa
overwhelmed, overpowered, under the control of, lit. completely taken
AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ
yad'api luddho lobhena abhibhūto pariyādinna-citto parassa asatā dukkhaṃ uppādayati.
pariyādiyati →
bodhirasa
overcomes, overpowers, controls, lit. completely seizes
SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ
evam'eva kho bhikkhave aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.
pariyādiṇṇa →
bodhirasa
is used up, is exhausted, is consumed
SN 12.63 puttamaṃsūpamasuttaṃ
atha kho tesaṃ, bhikkhave, dvinnaṃ jāyampatikānaṃ evam'assa, amhākaṃ kho yā parittā sambalamattā sā parikkhīṇā pariyādiṇṇā
pavādiya →
bodhirasa
asserting, insisting, propounding, proclaiming
SNP 50 cūḷabyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 12
kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalā vadānā, saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkam'anussaranti.
pavāyanta →
bodhirasa
(of scent) wafting, diffusing, radiating, lit. blowing forth
APA 52 cunda therāpadānaṃ
dibbagandhaṃ pavāyantaṃ, yo me pupphagghiyaṃ adā, tam'ahaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.
pavāyati →
bodhirasa
(of scent) wafts, diffuses, radiates, lit. blows forth
DHP 54 pupphavaggo
na pupphagandho paṭivātam'eti, na candanaṃ tagaramallikā, satañ'ca gandho paṭivātam'eti, sabbā disā sappuriso pavāyati.
ponobbhavika →
bodhirasa
repeated existence, leading to rebirth
MN 39 mahāassapurasuttaṃ
samitāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā
ponobhavika →
bodhirasa
repeated existence, leading to rebirth
DN 22.16 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ
yāyaṃ taṇhā ponobhavikā nandirāgasahagatā tatratatr'ābhinandinī, seyyathidaṃ, kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā
poṇa →
bodhirasa
sloping down, inclining down, leading to
SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ
gaṅgāya nadiyā soto samudda-poṇo
AN 6.102 anavatthitasuttaṃ
nibbāna-poṇañ'ca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī'ti.
pubbaṅgama →
bodhirasa
which goes first, preceding, leading, head, lit. going before
DHP 1 yamakavaggo
mano-pubbaṅ'gamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā, manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā, tato naṃ dukkham'anveti, cakkaṃva vahato padaṃ.
puthutta →
bodhirasa
spreading, expansion, swelling
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
tassa imissā ca asappāyakiriyāya, asuci visadoso apanīto saupādiseso tad'ubhayena vaṇo puthuttaṃ gaccheyya.
pāsādika →
bodhirasa
inspiring confidence
AN 10.8 jhānasuttaṃ
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samanta-pāsādiko ca hoti sabb'ākāraparipūro cā'ti.
rudhādigaṇa →
bodhirasa
√rudh etc group, root group 2 ṃa
rūpanirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the end of material form
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo rūpanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
sabbattata →
bodhirasa
all encompassing, all pervading, lit. all spread out
MN 7 vatthasuttaṃ
iti uddham'adho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.
sadisa →
bodhirasa
similar (to), same (as), resembling, like
DHP 61 bālavaggo
carañ'ce n'ādhigaccheyya, seyyaṃ sadisam'attano, ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā, n'atthi bāle sahāyatā.
JAa 1.N.2 avidūre nidāna kathā
tattha devamanussā gandhamāl'ādīhi pūjayamānā, mahāpurisa, idha tumhehi sadiso añño n'atthi, kut'ettha uttaritaro'ti āhaṃsu.
sakkāyadiṭṭhi →
bodhirasa
view that one is a separate individual, view of being a individual soul
MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ
tassa evaṃ yoniso manasikaroto tīṇi saṃyojanāni pahīyanti, sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso. ime vuccanti, bhikkhave, āsavā dassanā pahātabbā
AN 10.13 saṃyojanasuttaṃ
sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso, kāmacchando, byāpādo, imāni pañc'orambhāgiyāni saṃyojanāni.
samantapāsādika →
bodhirasa
who inspires confidence in every way, totally awe-inspiring
AN 10.8 jhānasuttaṃ
imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samantapāsādiko ca hoti sabb'ākāraparipūro cā'ti.
sammādiṭṭhi →
bodhirasa
correct outlook, correct belief
VIN 0 verañjakaṇḍaṃ
ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṃ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhi-kammasamādānā
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo rūpanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
sammādiṭṭhika →
bodhirasa
who has correct belief
SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ
taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso … anabhijjhālu abyāpannacitto sammādiṭṭhiko.
AN 10.176 cundasuttaṃ
sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano atthi dinnaṃ atthi yiṭṭhaṃ atthi hutaṃ atthi sukaṭadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko atthi ayaṃ loko atthi paro loko atthi mātā atthi pitā atthi sattā opapātikā
sammādiṭṭhikammasamādāna →
bodhirasa
undertaking actions based on correct beliefs
VIN 0 verañjakaṇḍaṃ
ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṃ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikamma-samādānā
samohata →
bodhirasa
uprooted, eradicated, exterminated, destroyed
SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6
atthaṅ'gatassa na pamāṇam'atthi, yena naṃ vajjuṃ taṃ tassa n'atthi, sabbesu dhammesu samohatesu, samūhatā vādapathā'pi sabbe'ti.
samucchindati →
bodhirasa
cuts off completely, uproots, eradicates
AN 7.64 kodhanasuttaṃ
it'āyaṃ kodharūpena, maccupāso guhāsayo, taṃ damena samucchinde, paññāvīriyena diṭṭhiyā.
samucchinna →
bodhirasa
torn up, uprooted, eradicated, utterly destroyed
DHP 250 malavaggo
yassa c'etaṃ samucchinnaṃ, mūlaghaccaṃ samūhataṃ, sa ve divā vā rattiṃ vā, samādhim'adhigacchati.
samugghāta →
bodhirasa
eradication, extermination, destruction
AN 6.103 ukkhittāsikasuttaṃ
nibbāne ca santadassāvī bhavissāmi, anusayā ca me samugghātaṃ gacchissanti, kiccakārī ca bhavissāmi, satthā ca me pariciṇṇo bhavissati mettāvatāyā'ti.
MN 22 alagaddūpamasuttaṃ
so suṇāti tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā sabbesaṃ diṭṭhiṭṭhāna-adhiṭṭhāna-pariyuṭṭhāna-abhinivesa-anusayānaṃ samugghātāya sabbasaṅkhārasamathāya sabb'ūpadhipaṭinissaggāya taṇhākkhayāya virāgāya nirodhāya nibbānāya dhammaṃ desentassa.
samugghātaṃ gacchati →
bodhirasa
is eradicated, is exterminated, is destroyed, lit. goes to eradication
AN 6.103 ukkhittāsikasuttaṃ
nibbāne ca santadassāvī bhavissāmi, anusayā ca me samugghātaṃ gacchissanti, kiccakārī ca bhavissāmi, satthā ca me pariciṇṇo bhavissati mettāvatāyā'ti.
samādhisaṃvattanika →
bodhirasa
conducive to mental composure, leading to samādhi
AN 10.176 cundasuttaṃ
pharusavāco hoti. yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā a-samādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti
AN 6.10 mahānāmasuttaṃ
puna caparaṃ, mahānāma, ariyasāvako attano sīlāni anussarati akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṃvattanikāni.
samādiyitvā →
bodhirasa
having undertaken
VINa 1.2.3 tatiyasaṅgīti kathā
appossukko tvaṃ mahārāja vīthiyo sodhāpetvā … saparijano uposathaṃ samādiyitvā … sāyanhasamaye mahānāgavanuyyānābhimukho yāhi addhā tasmiṃ ṭhāne dhātuyo lacchasī'ti
samūhanati →
bodhirasa
uproots, eradicates, exterminates, utterly destroys
SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ
evam'eva kho bhikkhave aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.
samūhanitvā →
bodhirasa
having uprooted, having eradicated, having exterminated, having utterly destroyed
MN 9 sammādiṭṭhisuttaṃ
so sabbaso rāg'ānusayaṃ pahāya, paṭigh'ānusayaṃ paṭivinodetvā, asmī'ti diṭṭhimān'ānusayaṃ samūhanitvā, avijjaṃ pahāya vijjaṃ uppādetvā, diṭṭh'evadhamme dukkhass'antakaro hoti
samūhata →
bodhirasa
uprooted, eradicated, exterminated, destroyed
SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6
atthaṅ'gatassa na pamāṇam'atthi, yena naṃ vajjuṃ taṃ tassa n'atthi, sabbesu dhammesu samūhatesu, samūhatā vādapathā'pi sabbe'ti.
SNP 1 uragasuttaṃ uragavaggo 1
yass'ānusayā na santi keci, mūlā ca akusalā samūhatāse, so bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇam'iva tacaṃ purāṇaṃ.
santānaka →
bodhirasa
network, tendril, offshoot, lit. spreading
SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye kassako mahānaṅgalena kasanto sabbāni mūla-santānakāni sampadālento kasati
sappabhāsa →
bodhirasa
radiant, luminous, brightened
AN 4.41 samādhibhāvanāsuttaṃ
iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. ayaṃ, bhikkhave, samādhibhāvanā bhāvitā bahulīkatā ñāṇadassana-ppaṭilābhāya saṃvattati.
saupādisesa →
bodhirasa
with fuel remaining, with remaining attachment
SNP 24 nigrodhakappasuttaṃ cūḷavaggo 12
yad'atthikaṃ, brahmacariyaṃ acarī, kappāyano kacci'ssa taṃ amoghaṃ, nibbāyi so ādu saupādiseso, yathā vimutto ahu taṃ suṇoma.
saupādisesa →
bodhirasa
with residue remaining
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
satthena vaṇamukhaṃ parikantitvā esaniyā sallaṃ eseyya. esaniyā sallaṃ esitvā sallaṃ abbuheyya, apaneyya visadosaṃ saupādisesaṃ.
saññānirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the end of perception
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo saññānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
saṃvattanika →
bodhirasa
leading to, conducive to
AN 10.176 cundasuttaṃ
pharusavāco hoti. yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhi-saṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti
saṅkhāditvā →
bodhirasa
having chewed, having munched
SN 20.9 nāgasuttaṃ
te taṃ sarasiṃ ogāhetvā soṇḍāya bhisamuḷālaṃ abbuhetvā suvikkhālitaṃ vikkhāletvā akaddamaṃ saṅkhāditvā ajjhoharanti.
SN 20.10 biḷārasuttaṃ
atha kho so, bhikkhave, mudumūsi gocarāya pakkāmi. tam'enaṃ biḷāro gahetvā sahasā saṅkhāditvā ajjhohari. tassa so mudumūsi antam'pi khādi, antaguṇam'pi khādi.
saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the end of intention
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
sobha →
bodhirasa
shining, radiant, immaculate
bālāvatāra paṇāma
vuddhippatto'smi muddho mama varagaravo sīlapaññ'ādi-sobhe, cand'ādicc'eva suddhe varajinaṭhapite sāsanābbhe patīte, nissāyevā tipemā paṇamiya sirasā niccam'esaṃ saritvā, pādambhoje guṇagge hataduritamalo ānubhāvena tassā.
sobhamāna →
bodhirasa
shining, radiating, beautiful
SN 3.11 sattajaṭilasuttaṃ
patirūpako mattikākuṇḍalo'va, loh'aḍḍhamāso'va suvaṇṇachanno, caranti loke parivārachannā, anto asuddhā bahi sobhamānā'ti.
sobhana →
bodhirasa
shining, beautiful, radiant
JA 374 cūḷadhanuggaha jātakaṃ
k'āyaṃ eḷagalāgumbe, karoti ahuhāsiyaṃ, na'y'idha naccaṃ vā gītaṃ vā, tāḷaṃ vā susamāhitaṃ, anamhikāle sussoṇi, kiṃ nu jagghasi sobhane.
sobhati →
bodhirasa
shines, radiates, looks beautiful
TH 261 mahākassapa theragāthā
anuddhato acapalo, nipako saṃvutindriyo, sobhati paṃsukūlena, sīho'va girigabbhare.
sobhaṇa →
bodhirasa
shining, beautiful, radiant
JA 374 cūḷadhanuggaha jātakaṃ
k'āyaṃ eḷagalāgumbe, karoti ahuhāsiyaṃ, na'y'idha naccaṃ vā gītaṃ vā, tāḷaṃ vā susamāhitaṃ, anamhikāle sussoṇi, kiṃ nu jagghasi sobhaṇe.
svādigaṇa →
bodhirasa
√su etc group, root group 4 ṇu ṇā
sāditabba →
bodhirasa
could be consented to (by), could be accepted (by), should be permitted (by), lit. can be enjoyed
SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ
natv'ev'āhaṃ, gāmaṇi, kenaci pariyāyena jātarūparajataṃ sāditabbaṃ pariyesitabban'ti vadāmī'ti.
sādiyati →
bodhirasa
consents (to), accepts, agrees (to), permits, lit. is caused to be enjoyed
SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ
kappati samaṇānaṃ sakyaputtiyānaṃ jātarūparajataṃ, sādiyanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajataṃ, paṭiggaṇhanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajatan'ti!
sāradika →
bodhirasa
autumnal, mature
DHP 285 maggavaggo
ucchinda sineham'attano, kumudaṃ sāradikaṃ'va, santimaggam'eva brūhaya, nibbānaṃ sugatena desitaṃ.
tadidaṃ →
bodhirasa
that this
TH 262 tālapuṭa theragāthā
kadā nu'haṃ dubbacanena vutto, tatonimittaṃ vimano na hessaṃ, atho pasattho'pi tatonimittaṃ, tuṭṭho na hessaṃ tad'idaṃ kadā me.
tadiṅgha →
bodhirasa
please … that! pray … that! come now … that!
SNP 49 kalahavivādasuttaṃ aṭṭhakavaggo 11
kutopahūtā kalahā vivādā, paridevasokā sahamaccharā ca, mān'ātimānā sahapesuṇā ca, kutopahūtā te tad'iṅgha brūhi.
tanādigaṇa →
bodhirasa
√tan etc group, root group 7 o yira
tathāvādī →
bodhirasa
who tells the exact truth, who tells is like it is, truth speaker
API 17 mahāpajāpatigotamī therīapadānaṃ
taṃ tathāvādiniṃ buddho, mamaṃ so etad'abravi, na hevaṃ vandiyā buddhā, yathā vandasi gotamī.
teja →
bodhirasa
radiance, glory, splendour, power
AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ
imesam'pi candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmah'ānubhāvānaṃ tejasā tejaṃ pariyādiyeyyātha, ko pana vādo aññatitthiyānaṃ paribbājakānan'ti!
SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11
bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.
tejī →
bodhirasa
radiant, glorious, powerful
SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11
bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.
telappadīpa →
bodhirasa
oil-lamp
MN 43 mahāvedallasuttaṃ
seyyathā'pi, āvuso, telappadīpassa jhāyato acciṃ paṭicca ābhā paññāyati, ābhaṃ paṭicca acci paññāyati, evam'eva kho, āvuso, āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhati, usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī'ti.
thullavajja →
bodhirasa
(vinaya) heavy offence, i.e. pārājika and saṅghādisesa, lit. coarse fault
VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ
yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasameyya, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttan'ti.
tinduka →
bodhirasa
Malabar Ebony tree, Radioscopy Embryopteris
AN 3.27 jigucchitabbasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, tinduk'ālātaṃ kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭitaṃ bhiyyosomattāya cicciṭāyati ciṭiciṭāyati.
tumhādisa →
bodhirasa
like you, of your quality
DHPa 2.24.11 aputtakaseṭṭhi vatthu
rājā satthu vacanaṃ sutvā aho bhante bhāriyaṃ kammaṃ ettake nāma bhoge vijjamāne n'eva attanā paribhuñji na tumhādise buddhe dhuravihāre viharante puññakammaṃ akāsī'ti āha
tādisa →
bodhirasa
such, like that (of), of such character, of such quality, the kind (of)
DHP 76 paṇḍitavaggo
nidhīnaṃ'va pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ, niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje, tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.
AN 3.83 gadrabhasuttaṃ
tassa na tādiso vaṇṇo hoti seyyathā'pi gunnaṃ, na tādiso saro hoti seyyathā'pi gunnaṃ, na tādisaṃ padaṃ hoti seyyathā'pi gunnaṃ.
tādisaka →
bodhirasa
of such character, of such quality, like, the kind of
SN 5.5 uppalavaṇṇāsuttaṃ
sataṃ sahassāni'pi dhuttakānaṃ, idh'āgatā tādisakā bhaveyyuṃ, lomaṃ na iñjāmi na santasāmi, na māra bhāyāmi tam'ekikā'pi.
ITI 76 sukhapatthanāsuttaṃ
yādisaṃ kurute mittaṃ, yādisaṃ c'ūpasevati, sa ve tādisako hoti, sahavāso hi tādiso.
tādisameva →
bodhirasa
just the same, exactly the same
MN 130 devadūtasuttaṃ
tassa sīghena javena dhāvato chavim'pi ḍayhati, cammam'pi ḍayhati, maṃsam'pi ḍayhati, nhārum'pi ḍayhati, aṭṭhīni'pi sampadhūpāyanti, ubbhataṃ tādisam'eva hoti.
tādisaṃyeva →
bodhirasa
exactly the same kind of
AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ
idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa tādisaṃ'y'eva appamattakaṃ pāpakammaṃ kataṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ hoti, nānupi khāyati, kiṃ bahu'd'eva.
tādisovassa →
bodhirasa
it could be exactly like, it may have been just like
SN 35.245 kiṃsukopamasuttaṃ
tena kho pana, bhikkhu, samayena tādiso'v'assa kiṃsuko yathā'pi tassa purisassa dassanaṃ.
tādī →
bodhirasa
such, of such character, of such quality, like, the kind of
DHP 94 arahantavaggo
yass'indriyāni samathaṅ'gatāni, assā yathā sārathinā sudantā, pahīnamānassa anāsavassa, devā'pi tassa pihayanti tādino.
SNP 43 paramaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 5
na kappayanti na purekkharonti, dhammā'pi tesaṃ na paṭicchitāse, na brāhmaṇo sīlavatena neyyo, pāraṅgato na pacceti tādī'ti.
udapādi →
bodhirasa
arose, sprung up
SN 22.26 assādasuttaṃ
ñāṇañ'ca pana me dassanaṃ udapādi. akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, n'atthi dāni punabbhavo'ti
VIN 4.1.7 pabbajjākathā
seyyathā'pi nāma suddhaṃ vatthaṃ apagatakāḷakaṃ samma'd'eva rajanaṃ paṭiggaṇheyya, evam'eva yasassa kulaputtassa tasmiṃ'y'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi, yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti.
upadhisaṅkhaya →
bodhirasa
eradication of attachment, destruction of taking as “mine”
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
upadhi dukkhassa mūlan'ti, iti viditvā nirupadhi upadhisaṅkhaye vimutto upadhismiṃ vā kāyaṃ upasaṃharissati cittaṃ vā uppādessatī'ti, n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati.
upadissati →
bodhirasa
are seen, are discovered, are found out
SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7
ajjhāyakakule jātā, brāhmaṇā mantabandhavā, te ca pāpesu kammesu, abhiṇham'upadissare.
upanāyika →
bodhirasa
entering, approaching, leading to
DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu
te upakaṭṭhāya vass'ūpanāyikāya pañcasatatāpase himavantato āgantvā nagare bhikkhāya carante disvā pasīditvā nisīdāpetvā bhojetvā paṭiññaṃ gahetvā cattāro māse attano santike vasāpetvā puna vassāratte āgamanatthāya paṭijānāpetvā uyyojesuṃ.
uposathadivasa →
bodhirasa
(commentary) full moon or new moon observance day
VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi
tīsu uposathadivasesu cātuddasī, paṇṇarasī, sāmaggīsu, ajj'uposatho ko uposatho?
uppādita →
bodhirasa
produced, made, generated
JAa 542 umaṅga jātakavaṇṇanā
paṇḍito uppādita-dhanañ'ca, ābhatadhanañ'ca sabbaṃ tassā mātāpitūnaṃ datvā samassāsetvā sasure āpucchitvā taṃ ādāya nagarābhimukho agamāsi.
upādi →
bodhirasa
what is grasped, fuel of existence
MN 105 sunakkhattasuttaṃ
upadhi dukkhassa mūlan'ti, iti viditvā nirupadhi upadhisaṅkhaye vimutto upadhismiṃ vā kāyaṃ upasaṃharissati cittaṃ vā uppādessatī'ti, n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati.
upādinna →
bodhirasa
grasped, clung to, attached to, taken as “mine”
MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ
yaṃ kiñci, rāhula, ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ … yaṃ vā pan'aññam'pi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ, ayaṃ vuccati, rāhula, ajjhattikā pathavīdhātu
upādisesa →
bodhirasa
still grasping to existence, with fuel remaining
UD 45 uposathasuttaṃ
evam'eva kho, bhikkhave, bahū ce'pi bhikkhū an-upādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti, na tena nibbānadhātuyā ūnattaṃ vā pūrattaṃ vā paññāyati
upādiyanta →
bodhirasa
grasping, holding (onto), clinging (to)
MN 22 alagaddūpamasuttaṃ
taṃ, bhikkhave, attavād'upādānaṃ upādiyetha, yaṃsa attavād'upādānaṃ upādiyato na uppajjeyyuṃ soka-parideva-dukkha-domanass'upāyāsā.
upādiyati →
bodhirasa
grasps, holds (onto), clings (to)
SN 35.234 udāyīsuttaṃ
so evaṃ asamanupassanto na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññ'eva parinibbāyati.
SNP 67 bhadrāvudha māṇava pucchā pārāyanavaggo 12
ādānataṇhaṃ vinayetha sabbaṃ, uddhaṃ adho tiriyañcā'pi majjhe, yaṃ yañ'hi lokasmim'upādiyanti, ten'eva māro anveti jantuṃ.
vaṇṇavādī →
bodhirasa
who speaks in praise (of)
SN 16.1 santuṭṭhasuttaṃ
tasmā't'iha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ, santuṭṭhā bhavissāma itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino, na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjissāma.
SN 21.10 theranāmakasuttaṃ
tena kho pana samayena aññataro bhikkhu theranāmako ekavihārī c'eva hoti ekavihārassa ca vaṇṇavādī.
vedanānirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the end of felt experience
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo vedanānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
vimariyādīkata →
bodhirasa
delivered, set free, without limits, lit. made without boundary
AN 10.81 vāhanasuttaṃ
katihi nu kho, bhante, dhammehi tathāgato nissaṭo visaṃyutto vippamutto vimariyādīkatena cetasā viharatī'ti?
vimāna →
bodhirasa
heavenly mansion, paradise, lit. unmeasurable
VV 15 uttarā vimānavatthu
uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā, saññamā saṃvibhāgā ca, vimānaṃ āvasām'ahaṃ.
DHPa 1.1.2 maṭṭhakuṇḍalī vatthu
ayaṃ māṇavo mayi cittaṃ pasādetvā kālaṃ katvā tāvatiṃsadevaloke tiṃsayojanike kanaka-vimāne nibbattissati.
vinayavādī →
bodhirasa
who speaks about the discipline, who speaks in accordance with the training
AN 10.176 cundasuttaṃ
kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ
vipannadiṭṭhī →
bodhirasa
of wrong view, with perverted belief
SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7
kodhano upanāhī ca, pāpamakkhī ca yo naro, vipannadiṭṭhi māyāvī, taṃ jaññā vasalo iti.
virāga →
bodhirasa
fading of desire, dispassion, detachment, indifference
DHP 273 maggavaggo
maggān'aṭṭh'aṅgiko seṭṭho, saccānaṃ caturo padā, virāgo seṭṭho dhammānaṃ, dvipadānañ'ca cakkhumā.
SN 12.61 assutavāsuttaṃ
nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ vimuttam'iti ñāṇaṃ hoti
virāgānupassī →
bodhirasa
observing dispassion, observing fading of desire
MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ
virāg'ānupassī assasissāmī'ti sikkhati, virāg'ānupassī passasissāmī'ti sikkhati.
virāgī →
bodhirasa
fading, changing, disappearing
AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ
rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandha-virāgī, doso mahāsāvajjo khippa-virāgī, moho mahāsāvajjo dandha-virāgī'ti.
vivādiyati →
bodhirasa
disputes, causes quarrels, starts arguments
SNP 46 pasūrasuttaṃ aṭṭhakavaggo 8
ye diṭṭhim'uggayha vivādiyanti, idam'eva saccan'ti ca vādayanti, te tvaṃ vadassū na hi te'dha atthi, vādamhi jāte paṭisenikattā.
SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13
ye kec'ime diṭṭhiparibbasānā, idam'eva saccan'ti vivādiyanti, sabb'eva te nindam'anvānayanti, atho pasaṃsam'pi labhanti tattha.
viññāṇanirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the cessation of consciousness
SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ
ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo viññāṇanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.
vuttavādī →
bodhirasa
who speaks the truth, who correctly repeats
SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ
kacc'āhaṃ, bhante, evaṃ byākaramāno vuttavādī c'eva bhagavato homi, na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkhāmi, dhammassa c'ānudhammaṃ byākaromi, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchatī'ti?
vādita →
bodhirasa
instrumental music
MN 27 cūḷa hatthipadopamasuttaṃ
nacca-gīta-vādita-visūka-dassanā paṭivirato hoti mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsana-ṭṭhānā paṭivirato hoti
AN 10.107 dhovanasuttaṃ
atthi, bhikkhave, dakkhiṇesu janapadesu dhovanaṃ nāma. tattha hoti annam'pi pānam'pi khajjam'pi bhojjam'pi leyyam'pi peyyam'pi naccam'pi gītam'pi vāditam'pi. atth'etaṃ, bhikkhave, dhovanaṃ, n'etaṃ n'atthī'ti vadāmi.
vādī →
bodhirasa
speaking, saying, telling
DHP 223 kodhavaggo
akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine, jine kadariyaṃ dānena, saccen'ālika-vādinaṃ.
vādī →
bodhirasa
who professes a doctrine, adherent, lit. who speaks
SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13
nivissa-vādī na hi subbināyo, pakappitaṃ diṭṭhi purekkharāno, yaṃ nissito tattha subhaṃ vadāno, suddhiṃvado tattha tath'addasā so.
API 17 mahāpajāpatigotamī therīapadānaṃ
nadato parisāyaṃ te, vādī-dappā-pahārino, ye te dakkhanti vadanaṃ, dhaññā te narapuṅgava.
vāha →
bodhirasa
carrying, leading
DHP 339 taṇhāvaggo
yassa chattiṃsati sotā, manāpasavanā bhusā, vāhā vahanti duddiṭṭhiṃ, saṅkappā rāganissitā.
vāṇijja →
bodhirasa
trade, trading, business, commerce
DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu
atha naṃ āha, amma, kāḷi imasmiṃ nagare pañca sakaṭasatāni paccūsakāle uṭṭhāya vāṇijjāya gacchanti, tvaṃ imaṃ netvā cakkamagge nipajjāpehi, goṇā vā naṃ maddissanti, cakkā vā chindissanti, pavattiṃ c'assa ñatvāva āgaccheyyāsī'ti.
yadi →
bodhirasa
if, even, even if, perhaps
VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ
yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasameyya, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttan'ti.
AN 5.35 dānānisaṃsasuttaṃ
puna caparaṃ, sīha, dāyako dānapati yaṃ yad'eva parisaṃ upasaṅkamati, yadi khattiyaparisaṃ yadi brāhmaṇaparisaṃ yadi gahapatiparisaṃ yadi samaṇaparisaṃ, visārado'va upasaṅkamati amaṅkubhūto.
yadi vā →
bodhirasa
or, or even, if or
DHP 98 arahantavaggo
gāme vā yadi vā-āraññe, ninne vā yadi vā thale, yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakaṃ.
AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ
kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akaccho'ti.
yadidaṃ →
bodhirasa
namely, that is, lit. which this
AN 4.100 potaliyasuttaṃ
ayaṃ me puggalo khamati imesaṃ catunnaṃ puggalānaṃ abhikkantataro ca paṇītataro ca. taṃ kissa hetu? abhikkantā h'esā, bho gotama, yad'idaṃ upekkhā'ti.
SNP 44 jarāsuttaṃ aṭṭhakavaggo 6
udabindu yathā'pi pokkhare, padume vāri yathā na limpati, evaṃ muni nopalimpati, yad'idaṃ diṭṭhasutaṃ mutesu vā.
yādisa →
bodhirasa
whatever kind of, which like
ITI 76 sukhapatthanāsuttaṃ
yādisaṃ kurute mittaṃ, yādisaṃ c'ūpasevati, sa ve tādisako hoti, sahavāso hi tādiso.
ābhassarā →
bodhirasa
Radiant Ones, class of devas
DHP 200 sukhavaggo
susukhaṃ vata jīvāma, yesaṃ no natthi kiñcanaṃ, pītibhakkhā bhavissāma, devā ābhassarā yathā.
ābhā →
bodhirasa
light, radiance
MN 43 mahāvedallasuttaṃ
seyyathā'pi, āvuso, telappadīpassa jhāyato acciṃ paṭicca ābhā paññāyati, ābhaṃ paṭicca acci paññāyati, evam'eva kho, āvuso, āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhati, usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī'ti.
SN 56.46 andhakārasuttaṃ
atthi, bhikkhave, lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā, yattham'imesaṃ candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃ mahānubhāvānaṃ ābhāya n'ānubhontī'ti.
ādibrahmacariyaka →
bodhirasa
fundamental to the holy life, essential to the spiritual path
AN 3.89 tatiyasikkhāsuttaṃ
yāni ca kho tāni sikkhāpadāni ādibrahmacariyakāni brahmacariyasāruppāni tattha dhuvasīlo ca hoti ṭhitasīlo ca, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.
ādibrahmacariyika →
bodhirasa
fundamental to the holy life, essential to the spiritual path
AN 8.2 paññāsuttaṃ
aṭṭh'ime, bhikkhave, hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattanti. katame aṭṭha?
ādicca →
bodhirasa
sun
AN 10.176 cundasuttaṃ
no ce haritāni tiṇāni āmaseyyāsi, aggiṃ paricareyyāsi. no ce aggiṃ paricareyyāsi, pañjaliko ādiccaṃ namasseyyāsi
SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11
bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.
ādiccabandhu →
bodhirasa
relative of the sun, epithet of the Buddha
TH 139 nanda theragāthā
upāyakusalen'āhaṃ, buddhena-ādiccabandhunā yoniso paṭipajjitvā, bhave cittaṃ udabbahin'ti.
SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14
pucchāmi taṃ ādiccabandhu, vivekaṃ santipadañ'ca mahesi, kathaṃ disvā nibbāti bhikkhu, anupādiyāno lokasmiṃ kiñci.
ādiccapatha →
bodhirasa
pathway of the sun, i.e. sky
DHP 175 lokavaggo
haṃs'ādiccapathe yanti, ākāse yanti iddhiyā, nīyanti dhīrā lokamhā, jetvā māraṃ savāhiniṃ.
ādika →
bodhirasa
and so forth, and so on
JAa 1.N.1 sumedha kathā
tiṇalatādigahanacchanne caṅkame caṅkamanto andhakāravelāyaṃ urag'ādike pāṇe akkamitvā vā māreti, tehi vā daṭṭho dukkhaṃ āpajjatī'ti gahanacchannatā tatiyo doso.
ādikalyāṇa →
bodhirasa
good in the beginning, beneficial in the beginning
VIN 0 verañjakaṇḍaṃ
so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ
AN 8.2 paññāsuttaṃ
ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti
ādisati →
bodhirasa
points out, explains
SNP 69 posāla māṇava pucchā pārāyanavaggo 14
yo atītaṃ ādisati, anejo chinnasaṃsayo, pāraguṃ sabbadhammānaṃ, atthi pañhena āgamaṃ.
ādisati →
bodhirasa
offers, presents, dedicates (a gift)
THI 68 ekudāniya theragāthā
vandanaṃ dāni vajjāsi, lokanāthaṃ anuttaraṃ, padakkhiṇañ'ca katvāna, ādiseyyāsi dakkhiṇaṃ.
ādito paṭṭhāya →
bodhirasa
from the beginning onwards
DHPa 1.6.4 mahākappinatthera vatthu
kiṃ bhante avelāya ayyā āgatā'ti pucchitvā ādito paṭṭhāya kathesuṃ
ādito →
bodhirasa
from the beginning
DHPa 1.6.4 mahākappinatthera vatthu
kiṃ bhante avelāya ayyā āgatā'ti pucchitvā ādito paṭṭhāya kathesuṃ
āditta →
bodhirasa
blazing, burning, on fire
SN 1.41 ādittasuttaṃ
ādittasmiṃ agārasmiṃ, yaṃ nīharati bhājanaṃ, taṃ tassa hoti atthāya, no ca yaṃ tattha ḍayhati.
AN 10.51 sacittasuttaṃ
seyyathā'pi, bhikkhave, āditta-celo vā āditta-sīso vā, tass'eva celassa vā sīsassa vā nibbāpanāya adhimattaṃ chandañ'ca vāyāmañ'ca ussāhañ'ca ussoḷhiñ'ca appaṭivāniñ'ca satiñ'ca sampajaññañ'ca kareyya.
ādittaka →
bodhirasa
blazing, burning, on fire
SN 1.41 ādittasuttaṃ
evaṃ ādittako loko, jarāya maraṇena ca, nīhareth'eva dānena, dinnaṃ hoti sunīhataṃ.
ādittasīsa →
bodhirasa
who’s head is on fire
SN 22.95 pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ
jaheyya sabbasaṃyogaṃ, kareyya saraṇ'attano, careyy'ādittasīso'va, patthayaṃ accutaṃ padan'ti.
ādiya →
bodhirasa
taking up
SN 22.22 bhārasuttaṃ
nikkhipitvā garuṃ bhāraṃ, aññaṃ bhāraṃ an-ādiya, samūlaṃ taṇham'abbuyha, nicchāto parinibbuto'ti.
ādiya →
bodhirasa
blameworthy, lit. should be taken up
MN 3 dhammadāyādasuttaṃ
tumhe ca me bhikkhave āmisadāyādā bhaveyyātha no dhammadāyādā, tumhe'pi tena ādiyā bhaveyyātha, āmisadāyādā satthusāvakā viharanti, no dhammadāyādā'ti
ādiyamāna →
bodhirasa
taking, grabbing, stealing
VIN 1.1.2 dutiya pārājikaṃ
tathārūpaṃ bhikkhu adinnaṃ ādiyamāno ayam'pi pārājiko hoti asaṃvāso'ti
AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ
seyyathā'pi bhikkhave orabbhiko vā urabbhaghātako vā appekaccaṃ urabbhaṃ adinnaṃ ādiyamānaṃ pahoti hantuṃ vā bandhituṃ vā jāpetuṃ vā yathāpaccayaṃ vā kātuṃ
ādiyati →
bodhirasa
takes, grasps, embraces
SN 37.34 vaḍḍhīsuttaṃ
saddhāya sīlena ca yā'dha vaḍḍhati, paññāya cāgena sutena c'ūbhayaṃ, sā tādisī sīlavatī upāsikā, ādīyati sāram'idh'eva attano'ti.
SNP 41 duṭṭhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 3
diṭṭhīnivesā na hi svātivattā, dhammesu niccheyya samuggahītaṃ, tasmā naro tesu nivesanesu, nirassatī ādiyatī ca dhammaṃ.
ādiyati →
bodhirasa
steals, takes
DHP 246 malavaggo
yo pāṇam'atipāteti, musāvādañ'ca bhāsati, loke adinnam'ādiyati, paradārañ'ca gacchati.
MN 7 vatthasuttaṃ
sace musā na bhaṇasi, sace pāṇaṃ na hiṃsasi, sace adinnaṃ n'ādiyasi, saddahāno amaccharī, kiṃ kāhasi gayaṃ gantvā, udapāno'pi te gayā'ti.
ādiye →
bodhirasa
should take, should steal
AN 3.71 uposathasuttaṃ
pāṇaṃ na haññe na c'adinnam'ādiye, musā na bhāse na ca majjapo siyā, abrahmacariyā virameyya methunā, rattiṃ na bhuñjeyya vikālabhojanaṃ.
ādiyi →
bodhirasa
stole, took
DN 26.6 cakkavattisuttaṃ
adhanānaṃ dhane ananuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.
ādiyāna →
bodhirasa
taking up, grasping
SNP 43 paramaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 5
tass'īdha diṭṭhe va sute mute vā, pakappitā n'atthi aṇū'pi saññā, taṃ brāhmaṇaṃ diṭṭhim'an-ādiyānaṃ, ken'īdha lokasmiṃ vikappayeyya.
ādiṃ katvā →
bodhirasa
beginning with, starting from, lit. having made first
DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu
so satthārā dinnanaye ṭhatvā satthāraṃ vanditvā, ajja ādiṃ katvā mama santakaṃ dasikasuttamattam'pi maṃ abhibhavitvā anekasatā'pi rājāno vā corā vā gaṇhituṃ samatthā nāma mā hontu, agginā'pi mama santakaṃ mā ḍayhatu, udakena'pi mā vuyhatū'ti patthanaṃ akāsi.
ādīnava →
bodhirasa
danger (in), disadvantage (of), risk (of), peril (in)
SN 22.109 sotāpannasuttaṃ
yato kho, bhikkhave, ariyasāvako imesaṃ pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ samudayañ'ca atthaṅ'gamañ'ca assādañ'ca ādīnavañ'ca nissaraṇañ'ca yathābhūtaṃ pajānāti
SNP 45 tissametteyyasuttaṃ aṭṭhakavaggo 7
etam'ādīnavaṃ ñatvā, muni pubb'āpare idha, ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā, na nisevetha methunaṃ.
ādīnavadassāvī →
bodhirasa
seeing the danger (in), seeing the disadvantage (of)
SN 16.1 santuṭṭhasuttaṃ
tasmā't'iha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ ... aladdhā ca cīvaraṃ na ca paritassissāma, laddhā ca cīvaraṃ agadhitā amucchitā anajjhāpannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjissāma.
SN 20.9 nāgasuttaṃ
tesaṃ gihī pasannākāraṃ karonti. te taṃ lābhaṃ agadhitā amucchitā anajjhopannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjanti.
āsavanirodhagāminī paṭipadā →
bodhirasa
path of practice leading to the cessation of the effluents
MN 39 mahāassapurasuttaṃ
ayaṃ āsavanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ pajānāti
āsādiya →
bodhirasa
insulting, assaulting
THI 71 vacchapāla theragāthā
āsādiya edisaṃ janaṃ, aggiṃ pajjalitaṃ va liṅgiya, gaṇhiya āsīvisaṃ viya, api nu sotthi siyā khamehi no.
aciravatī →
dppn
A river, the modern Rāpti in Uttar Pradesh; one of the pañca-mahānadī, Vin.ii.237 the five great rivers flowing from the Himālaya eastwards (pācīnaninnā) SN.v.39 into the sea. During the hot seas …
ajitakesakambala →
dppn
AjitakesakambalaKesakambalaAjita
Head of one of the six heretical sects mentioned in the Pitakas as being contemporaneous with the Buddha. He is described as a Titthaka (non-Buddhist teacher), leade …
ajātasattu →
dppn
AjātasattuVedehiputta
Son of Bimbisāra, King of Māgadha, and therefore half-brother to Abhayarājakumāra. He murdered his father to gain the throne, and conspired with Devadatta to kill the Buddha, b …
allakappa →
dppn
A country near Māgadha, perhaps near Vethadīpaka. When the Bulis of Allakappa heard of the Buddha’s death, they sent messengers to the Mallas asking for a portion of the relics, claiming that they too …
ambasaṇḍā →
dppn
A brahmin village in Māgadha to the east of Rājagaha.
To the north of the village was the Vediyaka mountain, in which was the Indasālaguhā, where the Sakkapañha Sutta was preached. On the occasion of …
ambaṭṭha →
dppn
…the meal the Buddha instructs him in his Doctrine and is accepted as the Teacher both of Pokkharasādi himself and of his followers and dependants…
aputtaka →
dppn
A wealthy burgess of Sāvatthī who died intestate. In the Saṃyutta Nikāya SN.i.89–91 we find Pasenadi, King of Kosala, visiting the Buddha at noonday and telling him that he had just finished having th …
assaji →
dppn
Assaji1
The fifth of the Pañcavaggiyā monks. When the Buddha preached the Dhammacakkappavattana Sutta, he was the last in whom dawned the eye of Truth, and the Buddha had to discourse to h …
aṅgulimāla →
dppn
AṅgulimālaAhiṃsakaGaggaMantāniputta
A robber and murderer who was converted by the Buddha in the twentieth year of his ministry, and who later became an arahant. MN86
As a result of his deeds whole …
aṅgīrasi →
dppn
Aṅgīrasi1
A term of affection (Radiant One) used by Pañcasikha in addressing Suriyavaccasā. DN.ii.265
Aṅgīrasa2
One of the ten ancient seers who conducted great sacrifices and …
bhadda →
dppn
…lay disciple of Nādikā who, the Buddha declared, had destroyed the five lower fetters and had been born in the highest deva worlds,…
bharaṇḍukālāma →
dppn
A recluse, once a co-disciple of the Buddha in the holy life. Once, when the Buddha visited Kapilavatthu and wanted lodging for the night, Mahānāma suggested that he should go to the hermitage of Bha …
bimbisāra →
dppn
BimbisāraSeniya
King of Māgadha and patron of the Buddha.
According to the Pabbajā Sutta Snp.405ff. the first meeting between the Buddha and Bimbisāra took place in Rājagaha under the Paṇḍavapabba …
bāhiya →
dppn
Bāhiya1Dārucīriya
As an ascetic, he came himself to believe that he had attained arahantship, but a devatā, reading his thoughts and wishing him well, pointed out to him his error and ad …
bālakaloṇakāra →
dppn
Bālakaloṇakāra BākalonakārāgamaBālakalonakārāma
A locality near Kosambī.
When the monks of Kosambī started quarrelling, the Buddha left them and went to Bālakalonakārāma, where he visited Bhagu and …
candanaṅgalika →
dppn
A lay-disciple of the Buddha in Sāvatthī. He was present when five rājās, including Pasenadi, visited the Buddha and asked him which was the highest sensual pleasure. When the Buddha had answered the …
caṅkī →
dppn
…as Tārukkha, Pokkharasādi, Jāṇussoṇi and Todeyya. MN.ii.202
Caṅkī lived in the brahmin village of Opasāda, on a royal fief granted…
cāla →
dppn
He was ordained by Khadiravaniya. Thag.42
He is mentioned as living at the Kūṭāgārasālā, which place he left when the Licchavis caused disturbance by their visits to the Buddha. AN.v.133 In this cont …
dakkhiṇāpatha →
dppn
In the old Pāḷi literature the name Dakkhiṇāpatha would seem to indicate only a remote settlement or colony on the banks of the upper Godāvarī. Thus, we are told that Bāvarī had his hermitage in Dakkh …
dhammadinnā →
dppn
An eminent Therī, ranked foremost among nuns who possessed the gift of preaching. AN.i.25 Her Therīgāthā verse says that one without attachment is bound upstream. Thig.12 In Rājagaha her former husban …
dīghakārāyana →
dppn
Nephew of Bandhula, commander-in-chief of Pasenadi. After Bandhula’s death, Dīgha was appointed in his place and accompanied the king. Once, during their travels, they came to Nangaraka and, hearing …
ekapuṇḍarīka →
dppn
Ekapuṇḍarīka1
A monastery of the wanderers, the residence of Vacchagotta. MN.i.481f. It was near the Kūṭāgārasālā in the Mahāvana of Vesāli. The Buddha went there to see Vacchagotta, and …
gagga →
dppn
Gagga1
A monk. He became insane, and in this condition did many things unworthy of a monk. When his colleagues blamed him, the Buddha interceded on his behalf and suggested that he be give …
gayākassapa →
dppn
One of the three Kassapa brothers. They all lived at Gayāsīsa. When Uruvelā-Kassapa was converted, Gayā-Kassapa, with his followers, joined the Order, and at the conclusion of the Ādittapariyāya Sut …
gayāsīsa →
dppn
A hill near Gayā. Here the Buddha came from Uruvelā after converting the Tebhātika-Jaṭilā (the three Kassapa ascetics), and here he lived with one thousand monks. On this occasion of his coming he ta …
giñjakāvasatha →
dppn
…of several residents of Nādikā. Does this perhaps mean that the people of Nādikā were more interested in this problem than the people of…
gosiṅgasālavanadāya →
dppn
…forest tract near Nādikā. Once, when Anuruddha, Nandiya and Kimbila were living there, they were visited by the Buddha, who came from…
iccānaṅgala →
dppn
…to have been near Pokkharasādi’s domain of Ukkaṭṭha. It was the residence of “Mahāsāla” brahmins. The Sutta Nipāta Snp.p.115…
isidatta →
dppn
Isidatta1
A verse uttered by Isidatta, in response to the Buddha’s enquiry regarding his welfare, is recorded in the Therāgāthā. Thag.120
According to the Saṃyutta Nikāya, SN.iv.283–288 I …
isipatana →
dppn
IsipatanaMigadayaDeer Park
An open space near Benares, the site of the famous Migadāya or Deer Park. It was eighteen leagues from Uruvelā, and when Gotama gave up his austere penances his friends, th …
jambudīpa →
dppn
Greater India. One of the four Mahādīpas, or great continents. They are grouped round Mount Sineru. In Jambudīpa is Himavā with its eighty-four thousand peaks, its lakes, mountain ranges, etc. This c …
kakudha →
dppn
…of the Buddha who dwelt at Nādikā. When the Buddha arrived at Nādikā on his last journey, Ānanda asked him what had happened to Kakudha, who…
kassapa →
dppn
Kassapa1
One of the seven Buddhas mentioned in the Canon. DN.ii.7
Among those who attained arahantship under Kassapa is mentioned Gavesī, who, with his five hundred followers, strove alwa …
katissabha →
dppn
…disciple of the Buddha at Nādikā, one of those, who, after their death, were declared by the Buddha, in answer to a question by Ānanda, to have…
kaḷārajanaka →
dppn
King of Mithilā. He was the son of Nimi and belonged to the Makhādeva dynasty. Whereas other kings of his race left the household at the approach of old age, he broke the tradition by not doing so. He …
kaṇhadinna →
dppn
A monk whose Theragāthā verses describe how he heard the Dhamma, practiced, and overcame all defileents. Thag.179–180
kaṇṇakatthala →
dppn
A deer-park in Ujuññā. There the Buddha sometimes stayed; he was once visited there by Acela Kassapa, to whom he preached the Kassapasīhanāda Sutta, DN.i.161 and again by Pasenadi, king of Kosala; to …
khema →
dppn
Khema1
A Khattiya in the time of Kakusandha Buddha. He gave alms to the Buddha and the monks and entertained the Order. DN.ii.7
Khema2
A devaputta who visited the Buddha at …
khemā →
dppn
Khemā
An arahant, chief of the Buddha’s women disciples for her great wisdom. AN.i.25 Her Therīgāthā verses depict her being described as beautiful, but rejecting the pleasures of the senses. Thig.13 …
kosala →
dppn
Kosala1
A country inhabited by the Kosalans, to the north-west of Māgadha and next to Kāsī. It is mentioned second in the list of sixteen Great Nations.AN.i.213 AN.iv.252 In the Buddha’s …
koṭigāma →
dppn
…the Buddha went to Nādikā. Vin.i.230f. DN.ii.90f.
According to the Saṃyutta Nikāya, SN.v.431 Koṭigāma was a village of the…
kāsi →
dppn
KāsiKāsikaKāsigāmaKāsinigama
One of the sixteen Great Nations, AN.i.213 its capital being Bārāṇasī.
At the time of the Buddha, it had been absorbed into the kingdom of Kosala, and Pasenadi was king …
licchavī →
dppn
A powerful tribe of India in the time of the Buddha. They were certainly khattiyas, for on that ground they claimed a share of the Buddha’s relics. DN.ii.165
Their capital was Vesāli, and they form …
lomasavaṅgīsa →
dppn
The Saṃyutta Nikāya mentions an interview between an Elder of this name and the Sākyan Mahānāma. Mahānāma asks the Elder if the learner’s way of life is identical with that of the Tathāgata. Vaṅgīsa a …
macchā →
dppn
A country, with its people, included in the traditional list of the sixteen Great Nations AN.i.213 AN.iv.252 AN.iv.256 AN.iv.260
The Macchā country lay to the south or south west of Indraprastha and …
mahāpajāpatī →
dppn
Mahāpajāpatī GotamīPajāpatī
An eminent bhikkhunī and the step-mother of the Buddha. She raised the Buddha as her own child after the death of his mother.
She is chiefly remembered as the first bhik …
makhādeva →
dppn
MakhādevaMaghadeva
King of Mithilā. His legend is told in the Makhadeva Sutta. MN.ii.74ff. He was a righteous king who observed the uposatha, together with his people. When a grey hair appeared o …
mallikā →
dppn
Chief queen of Pasenadi, king of Kosala.
Mallika’s knowledge of the Dhamma made her wiser than Pasenadi would have desired, and he once, in a moment of great affection, asked if anyone were dearer to …
medāḷupa →
dppn
MedāḷupaMedatalumpa
A Sākyan village three leagues from Nagaraka. MN.ii.119 Pasenadi when staying there with Dīgha Kārāyana, heard that the Buddha was there and visited him. On this occasion was prea …
mettiyabhummajakā →
dppn
A group of monks, followers of Mettiya and Bhummajaka forming part of the Chabbaggiyā (Group of Six Monks).
Twice they brought an unfounded charge of breach of morality against Dabba Mallaputta, who …
migasālā →
dppn
A woman follower of the Buddha. She was the daughter of Pūraṇa, chamberlain of Pasenadi, and niece of Isidatta. AN.iii.347 AN.v.137
migāra →
dppn
A rich man of Sāvatthī. Ugga, Pasenadi’s minister, mentions him during a visit to the Buddha and remarks on his immense wealth. But the Buddha reminds him that Migāra’s treasure is not real treasure i …
māgadha →
dppn
One of the four chief kingdoms of India at the time of the Buddha, the others being Kosala, the kingdom of the Vaṃsas and Avanti. Māgadha formed one of the sixteen Mahājanapadas and had its capital at …
mānadinna →
dppn
A householder of Rājagaha. When he lay ill he was visited by Ānanda, to whom he confessed that even in his illness he practiced the four satipaṭṭhāna. He was quite free from the five lower fetters. SN.v.178
nadīkassapa →
dppn
Brother of Uruvelā Kassapa. He received his name from living on the bank of the Nerañjara at the head of three hundred ascetics. His Thergāthā verses speak of how his former wrong views and practices …
nagaraka →
dppn
Nagaraka Naṅgaraka
A Sākyan township near Medatalumpa. From there Pasenadi, accompanied by Dīgha-Kārāyana, paid his last visit to the Buddha, as recorded in the Dhammacetiya Sutta. MN.ii.118
The Bu …
nigaṇṭha nāṭaputta →
dppn
Nigaṇṭha NāṭaputtaNigaṇṭha NāthaputtaNāthaputtaNāṭaputta
Founder or reformer of the Jains. One of six eminent teachers, contemporary with the Buddha; he is described as a outsider. SN.i.66
He was le …
niraya →
dppn
Hell. The Saṃyutta and Aṅguttara Nikāyas and the Sutta Nipāta contain a list of hells: Abbuda, Nirabbuda, Ababa, Aṭaṭa, Ahaha, Kumuda, Sogandhika, Uppala, Puṇḍarīka, Paduma. SN.i.149 AN.v.173 Snp.p.12 …
nādikā →
dppn
…Koṭigāma, Nādikā, Vesāli, Bhaṇḍagāma, Hatthigāma, Ambagāma, Jambugāma, Bhoganagara, Pāvā, and the Kakuttha River,…
nālaka →
dppn
Nephew of Asita Kāladevala. When Asita realized that he would not live to see the Buddha, he sought out Nālaka and asked him to leave the world at once and become an ascetic and hold himself in readin …
pahāsa →
dppn
A hell in which stage players are born after death. Tālapuṭa maintained that after death they were born among the Pahāsadevi. The Buddha contradicts this and says that their rebirth is in a Niraya and …
pasenadi →
dppn
PasenadiSeniya
King of Kosala and contemporary of the Buddha. Quite early in the Buddha’s ministry, Pasenadi became his follower and close friend, and his devotion to the Buddha lasted till his death …
pañcakaṅga →
dppn
The carpenter of Pasenadi, king of Kosala. He was a devoted follower of the Buddha and loved discussion.
The Bahuvedanīya Sutta MN.i.396ff. SN.iv.223f. is based on a discussion between him and Ma …
pañcanadī →
dppn
PañcanadīPañcamahānadī
In several places in the texts five rivers are mentioned as the five great rivers of India, and they are used in various similes and metaphors. These rivers are: Gaṅgā, Yamunā, …
pilindavaccha →
dppn
PilindavacchaPilindivacchaPilindiyavacchaPilindaPilindiPilindiya
A monk whose enigmatic Theragāthā verse speaks of what has come and not departed. Thag.9 Certain devas who had been born in the deva w …
piṇḍola →
dppn
Piṇḍola1
A Pacceka Buddha, given in a nominal list. MN.iii.69
Piṇḍola2Bhāradvāja
An arahant who announced before the Buddha his readiness to answer the questions of any doubti …
pokkharasāti →
dppn
PokkharasātiPokkharasādi
A brahmin of great wealth and learning who lived in Ukkaṭṭha, on a royal demesne given by Pasenadi. Ambaṭṭha was…
pubbakoṭṭhakā →
dppn
A bathing place in Sāvatthī, near the Migāramātupāsāda, and therefore to the east of the city. Mention is made AN.iii.345 of the Buddha having bathed there. It was evidently extensive, for Pasenadi’s …
pukkusāti →
dppn
A young monk whom the Buddha met at the house of Bhaggava, the potter, in Rājagaha. Pukkusāti was already occupying the guest room of the house, and the Buddha asked to be allowed to share it, to whic …
purāṇa →
dppn
Purāṇa1
A monk who lived in Dakkhiṇāgiri. It is said that when he visited Rājagaha after the holding of the First Council, he was asked to give his approval to the “findings” of the same. …
pātaligāma →
dppn
The Buddha visited Pātaligāma shortly before his death. Although it later became the capital of Magadha, it was then a mere village. At that time Ajātasattu’s ministers, Sunīdha and Vassakāra, were en …
pātimokkha →
dppn
…of the thirteen saṅghādisesas entails suspension, of the thirty nissaggiya pācittiya entails forfeiture of some possession with…
pāyāsi →
dppn
A chieftain of Setavyā, who lived on a royal domain gifted by Pasenadi. He held the view that there was no world other than this, no fruit of actions and no rebirth. But after a discussion with Kūmara …
raṭṭhapāla →
dppn
Chief of those who had left the world through faith. AN.i.24 He was born at Thullakoṭṭhita in the Kuru country as the son of a very wealthy councillor and was called by his family name of Raṭṭhapāla. …
revata →
dppn
Revata1Khadiravaniya
An eminent disciple of the Buddha, declared by him foremost among forest dwellers. AN.i.24
His Theragāthā verses appear under two names. As Khadiravaniya he admonishe …
rāhulamātā →
dppn
RāhulamātāBimbāBhaddakaccāYasodharāBhaddakaccānāBimbāsundarīBimbādevīSubhaddakā
The name, generally given in the texts, of Rāhula’s mother Vin.i.82 and Gotama’s wife.
On the seventh day of the Buddh …
rājagaha →
dppn
…Koṭigāma, Nādikā, Vesāli, Bhaṇḍagāma, Hatthigāma, Ambagāma, Jambugāma, Bhoganagara, Pāvā, and the Kakuttha River,…
sakulā →
dppn
Sakulā1
The foremost among nuns in the divine eye. AN.i.25 Her Therīgāthā verses say that while still living in the household, she heard the Dhamma taught by a monk, and then saw the Dhamm …
sanaṅkumāra →
dppn
A Mahā Brahmā, whose name means “ever young”. In the Nikāyas DN.i.121 MN.i.358 SN.i.153 AN.v.327 he is mentioned as the author of a famous verse, which is eleswhere attribued to the Buddha. SN.ii.284 …
sañjaya →
dppn
Sañjaya1
A monk whose Theragāthā verse says that since going forth he has not had any hate. Thag.48
Sañjaya2
In the Kaṇṇakatthala Sutta Viḍūḍabha tells the Buddha that it was …
seta →
dppn
The state elephant of Pasenadi, on whose account the Buddha preached a special sermon. AN.iii.345
sirivaḍḍha →
dppn
Sirivaḍḍha1
A monk whose Theragāthā verses speak of meditating in the cleft of Mounts Vebhāra and Paṇḍava while the lightning flashes. Thag.41
Sirivaḍḍha2
A minister of Pasena …
somā →
dppn
Somā1
One day, as she was meditating at the foot of a tree in Andhavana, Māra, wishing to interrupt her privacy, approached her, invisible in the air, and teased her, remarking on the “two …
sudassana →
dppn
Nephew of Pasenadi. The Buddha taught him a stanza to recite whenever Pasenadi sat down to a meal, in order that the king might observe moderation in eating. For this service Pasenadi paid him one hun …
sudatta →
dppn
…lay disciple of Nādikā who had become a sakadāgāmin. DN.ii.92 SN.v.356f.
Sudatta2
A devaputta who visited the…
sumanā →
dppn
Sumanā1Sumanārājakumārī
She was the daughter of the king of Kosala and sister of Pasenadi. She is included among the eminent upāsikās. AN.iv.347 She once visited the Buddha, with five hu …
sundarika →
dppn
SundarikaBhāradvāja
A brahmin, one of the Bhāradvājas. Once, when he was performing Fire-rites on the banks of the Sundarikā, he looked round to see if there were anyone, to whom he could give what …
sāketa →
dppn
A town in Kosala. It was regarded in the Buddha’s time as one of the six great cities of India, the others being Campā, Rājagaha, Sāvatthī, Kosambī and Benares. DN.ii.146 In the Vinaya Vin.i.253 howev …
sākya →
dppn
…to the Ādiccagotta, (ādiccā nāma gottena, Sākiyā nāma jātiyā, Sn. vs.423) and claimed descent from Okkāka (q.v.). Their ancestors…
sālavatikā →
dppn
SālavatikāSālavatī
A Kosalan village, given by Pasenadi to the brahmin Lohicca. There the Lohicca Sutta was preached. DN.i.224
Kosala3town
sāmagāma →
dppn
…according to the Pāsādika Sutta, DN.iii.117 the Buddha was in the mango grove of the Vedhaññā Sākiyans when the news, as given in the…
sāvatthī →
dppn
The capital city of Kosala in India and one of the six great Indian cities during the lifetime of the Buddha. DN.ii.147 It was six leagues from Sāketa. Vin.i.253 It was on the banks of the Aciravatī.V …
thullanandā →
dppn
A nun, one of four sisters who all joined the Order, the others being Nandā, Nandavatī and Sundarinandā.
Thulla-Nandā appears to have had charge of a large company of nuns, all of whom followed her …
toraṇavatthu →
dppn
A locality in Kosala, between Sāvatthī and Sāketa. Pasenadi once stopped there and visited Khemā, who lived there. SN.iv.374
27.145923,82.1255492town
uddaka →
dppn
…a claim.
Again, in the Pāsādika Sutta DN.iii.126–127 the Buddha tells Cunda that when Uddaka said “seeing, he sees not,” he had in mind a…
udāyī →
dppn
…been guilty of numerous Sanghādisesa offences. Vin.iii.110f. Vin.iii.119f. Vin.iii.127f. Vin.iii.137f. Vin.iii.135ff.
He is censured…
upacāla →
dppn
Son of Upacālā and nephew of Sāriputta and Khadiravaniya-Revata. He was ordained by Revata. Thag.43 He is mentioned in the Aṅguttara Nikāya AN.v.133 in a list of very eminent disciples, together with …
upananda →
dppn
Upananda1
A monk, belonging to the Sākyan clan, who was known for his greed in procuring requisites. Several incidents connected with him are mentioned in the Vinaya. Once he promised to s …
upasena →
dppn
…charming (samantapāsādikānaṃ). AN.i.24 He visited the Buddha when the Buddha had enjoined on himself a period of solitude for a…
upāli →
dppn
Upāli 1
One of the most eminent of the Buddha’s immediate disciples. He belonged to a barber’s family in Kapilavatthu and entered the service of the Sākiyan princes. When Anuruddha and his …
uruvelā →
dppn
UruvelāSenānigamaUruvelapattana
A locality on the banks of the Nerañjara, in the neighbourhood of the Bodhi-tree at Buddhagayā. MN.i.166 The place chosen by the Bodhisatta for his penances was calle …
uruvelākassapa →
dppn
UruvelākassapaKassapa
One of three brothers, the Tebhātika-Jatilas, living at Uruvelā. After initial resistance, all became the Buddha’s followers. He lived on the banks of the Nerañjara with five h …
uruññā →
dppn
Uruññā UjuññāUguññāUdaññaUjjuññā
A district and a town in Kosala. Once when the Buddha was staying at the Deer Park in Kaṇṇakatthala in the neighbourhood of the city, Pasenadi, who happened to be at …
uttarakuru →
dppn
A mythical region. A detailed description of it is given in the Āṭānāṭiya Sutta. DN.iii.199ff. The men who live there own no property nor have they wives of their own; they do not have to work for t …
vajirakumārī →
dppn
VajirakumārīVajirāVajirī
Daughter of Pasenadi. MN.ii.110
vajjī →
dppn
…Ukkacela, Koṭigāma, Nādikā, Beluvagāma, Bhaṇḍagāma, Bhogagāma and Hatthigāma. Pubbavijjhana, the birthplace of Channa, is also…
vedhaññā →
dppn
…It was to them that the Pāsādika Sutta was preached. DN.iii.17 From the Sāmagāma Sutta MN.ii.244 it would appear that these Sākiyans lived in…
vediyaka →
dppn
VediyakaVediya
A mountain to the north of Ambasaṇḍā, in which was the Indasālaguhā, where the Buddha stayed. The mountain was bathed in radiance when Sakka visited the Buddha on the occasion of the p …
vethadīpaka →
dppn
The brahmin of Vethadīpa, who claimed an eighth share of the Buddha’s relics. DN.ii.165 DN.ii.167
veṭṭhadīpaka →
dppn
VeṭṭhadīpakaVethadīpa
A brahmin settlement, the chieftain of which claimed a part of the Buddha’s relics; having obtained the relics, he built at pagoda over them. DN.ii.165 DN.ii.167
near Māgadha3town
vimalā →
dppn
A bhikkhunī whose Therīgāthā verses speak of the fading beuaty of youth and the peace of liberation. Thig.72–76
visākha →
dppn
Visākha1
Husband of Dhammadinnā. After Dhammadinnā had joined the Order, she left the city and retired into the country, returning to Rājagaha after she had attained arahantship. Visākha, …
visākhā →
dppn
Visākhā1
. Thig.13
Visākhā2
The chief among the female lay disciples of the Buddha and declared by him to be foremost among those who ministered to the Order. AN.i.26 She is c …
viḍūḍabha →
dppn
ViḍūḍabhaViḍūḍabha
Son of Pasenadi and Vāsabhakhattiyā. Both in the Piyajātika Sutta MN.ii.110 and the Kaṇṇakatthala Suttas. MN.ii.127 Viḍūḍabha is spoken of as general.
vāsabhā →
dppn
The second queen of King Pasenadi. MN.ii.110
yama →
dppn
The god of death. When beings die they are led before him to be judged according to their deeds. Birth, old age, illness, punishment for crime and death, are regarded as his messengers, sent among men …
ābhassarā →
dppn
A Brahma-world where live radiant devas from whose bodies rays of light are emitted, like lightning. It belongs to the Rūpaloka and is in the plane of second jhāna The devas living there subsist on …
ādicca →
dppn
Another name for Suriya, the Sun. DN.iii.196
Ādicca was also the gotta name of the Sākyans who were called the Ādiccā. Snp.423
ādīnava →
farkas
veszély, hátrány
adinnādāna →
farkas
lopás; annak elvétele, amit nem adtak oda
abbhunnadita →
ncped
resounding; made to resound.
abhinipphādita →
ncped
produced; obtained
abhipphuṭṭha →
ncped
irradiated.
abhivadita →
ncped
saluted
abhivaditabba →
ncped
abhivadiṃ →
ncped
abhivādimha →
ncped
abhivādita →
ncped
saluted
acchādita →
ncped
clothed (with)
accāvadimha →
ncped
accāvadittha →
ncped
agariyabhūta →
ncped
(while) being a householder, leading a householder’s life
aggavādi →
ncped
(one) who proclaims the highest, the best
aggavādin →
ncped
(one) who proclaims the highest, the best
agārikabhūta →
ncped
(while) being a householder, leading a householder’s life
akiriyavādi →
ncped
professing the doctrine that activity is not morally significant or effective; advocating abstention
akiriyavādin →
ncped
professing the doctrine that activity is not morally significant or effective; advocating abstention
akālavādi →
ncped
speaking at the wrong time, at an unsuitable time
akālavādin →
ncped
speaking at the wrong time, at an unsuitable time
anabhāvakata →
ncped
eradicated; annihilated
anabhāvaṅgata →
ncped
eradicated; annihilated
anabhāvaṅkata →
ncped
eradicated; annihilated
ananussuta →
ncped
not heard; not handed down by tradition.
anatthavādi →
ncped
not speaking about the goal or what is beneficial
anatthavādin →
ncped
not speaking about the goal or what is beneficial
aneñja →
ncped
(& mfn.?)
- (n.) immovability; imperturbability.
- (mfn., or n. in apposition?) unmoved; not to be stirred; imperturbable (often applied both to determinative actions leading to existence in arūpāv …
anovadiyamāna →
ncped
anovādi →
ncped
not giving instructions.
anovādin →
ncped
not giving instructions.
anunadītīre →
ncped
along the bank of the river.
anunayamāna →
ncped
leading; conciliating; supplicating, persuading.
anunenta →
ncped
(~entī)n. leading; conciliating; supplicating, persuading.
anupariyāyapatha →
ncped
path leading round, an encircling path; a path on a rampart
anupavadita →
ncped
anupavādi →
ncped
not criticizing.
anupavādin →
ncped
not criticizing.
anuppadiyamāna →
ncped
being given
anupādinna →
ncped
not evolved or derived, primary; not evolved by the influence of kamma; inanimate
anupādisesa →
ncped
- (of nibbāna, at death) without any remnant of material support (the result of previous kamma), absolute.
- (of arhats) without any remnant of material support.
- without any trace or infectio …
anupādiya →
ncped
anupādiyamāna →
ncped
anupādiyat →
ncped
anupādiṇṇa →
ncped
not evolved or derived, primary; not evolved by the influence of kamma; inanimate
anussava →
ncped
what has been heard or repeated; hearsay; tradition.
anussavasacca →
ncped
depending on tradition for one’s truths; accepting tradition as true
anādinna →
ncped
not used; with no mark used or added
anādiyana →
ncped
anādiyanta →
ncped
anādiyanta1
neg. mfn.
anādiyanta2
neg. mfn.
anādiyitvā →
ncped
anādiyitvā1
neg. absol. not taking; not receiving
anādiyitvā2
neg. absol. taking no notice of, ignoring, disregarding
anādīnavadassāvi →
ncped
anādīnavadassāvin →
ncped
anāgamanadiṭṭhika →
ncped
without belief in future consequences
anītiha →
ncped
not received through tradition; not based on hearsay.
apacayagāmin →
ncped
leading to diminution
apadisati →
ncped
indicates, designates; refers to (as a witness); uses as a pretext.
apadisitabba →
ncped
apadissati →
ncped
aparādika →
ncped
(one) who has offended or committed a fault, who has fallen short (of).
apasādita →
ncped
dismissed; rebuked; disparaged
apasādiyamāna →
ncped
apāyagāmanīya →
ncped
leading to perdition, to an unhappy state; liable to perdition
ariyavaṃiksa →
ncped
practicing the traditions of the noble ones, belonging to the noble tradition; who recites the Ariyavaṃsa-sutta
ariyavaṃsa →
ncped
tradition of the noble ones; a noble lineage or tradition
ariyūpavādi →
ncped
speaking ill of the noble ones, insulting the noble ones
ariyūpavādin →
ncped
speaking ill of the noble ones, insulting the noble ones
assādiyati →
ncped
tastes, tastes with relish; relishes, enjoys, takes pleasure
atinetabba →
ncped
bringing up to; leading into, bringing in.
attadīpa →
ncped
relying on oneself; with oneself as an island, a refuge.
attakāma →
ncped
…own (spiritual) benefit. 2. (m.) one’s own desire, lust; the saṅghādisesa offences of (praising the ministering to one’s) lust
atthavādi →
ncped
speaking about the goal or what is beneficial
atthavādin →
ncped
speaking about the goal or what is beneficial
atthāra →
ncped
spreading, covering (the kaṭhina); performing the kaṭhina robe-making and ritual; displaying the kaṭhina robe.
avaṭhiti →
ncped
firm position; steadiness, stability
avaṭṭhiti →
ncped
firm position; steadiness, stability
añña-m-aññakhādikā →
ncped
añña-m-aññakhādikā
feminine the eating of one another
aññadiṭṭhika →
ncped
having different views
aññavadī →
ncped
professing another doctrine
aññavadīn →
ncped
professing another doctrine
aññādisa →
ncped
of another kind; different
camma →
ncped
- skin (human or animal; either skin generally, or, in contradiction to chavi, the inner layer of skin, the hypoderma.
- the flayed skin of an animal, leather.
- the parchment sounding board of the …
candābhā →
ncped
radiance of the moon; moonshine.
cetapharaṇatā →
ncped
, abstr. the suffusing or pervading the thoughts of others.
chaddisāpaṭicchādi →
ncped
covering, protecting, in the six directions.
chaddisāpaṭicchādin →
ncped
covering, protecting, in the six directions.
chadisā →
ncped
adverb towards the six directions.
chadisāpaṭicchādi →
ncped
covering, protecting, in the six directions.
chadisāpaṭicchādin →
ncped
covering, protecting, in the six directions.
chādīyati →
ncped
of chādeti
cihacihābhinadita →
ncped
(onomat). the sound of cihaciha birds; or the sound of chirping.
ciradikkhita →
ncped
long-consecrated; initiated long ago.
ciradiṭṭha →
ncped
not seen for a long time; seen (only) a long time ago.
cāgādiṭṭhāna →
ncped
- (n.) fixing the mind on abandoning, giving up and/or on giving; resolution for liberality and/or for abandoning.
- (mfn.) having resolve for liberality and/or abandoning.
cāpalla →
ncped
unsteadiness; thoughtlessness; indulgence in show and ornament.
cāritta →
ncped
- going about, walking around.
- habitual manner of acting, conduct; custom, tradition; good conduct; positive morality, duties to be performed (as opposed to vāritta, abstention from immorality)
cātuddisa →
ncped
- coming from the four quarters, i.e. from the whole world; universal, total.
- having control in the four quarters; unrestricted; pervading the four quarters (with brahmavihāras)
daditvā →
ncped
of dassati
dadiṃsu →
ncped
of dassati
dasadisā →
ncped
adverb towards the ten directions; in every direction, all around.
dasasikkhāpadika →
ncped
(one) who follows, observes, the ten sikkhāpadas.
devalokagamanīya →
ncped
leading to the world of the devas.
devayāniya →
ncped
leading to the devas.
dhamma →
ncped
-
- how the world of experience works, the processes by which it works and is explained (especially as formulated in cattāri ariyasaccānī and paṭiccasamuppāda), and the possibility and way of transc …
dhammadīpa →
ncped
with dhamma as an island, a refuge; relying on dhamma.
dhammanetti →
ncped
the leading rope, the guiding rope, that is dhamma (?)
dhammanijjhānakhanti →
ncped
readiness to accept teachings after reflection; teachings preferred after reflection.
dhammavādi →
ncped
speaking what is dhamma, what is in accordance with the teaching or the rule; declaring dhamma.
dhammavādin →
ncped
speaking what is dhamma, what is in accordance with the teaching or the rule; declaring dhamma.
divādivassa →
ncped
indeclinable in the middle of the day; rather late in the day.
diṭṭhinijjhānakkhanti →
ncped
readiness to accept a view after reflection; a view preferred after reflection; ?
duggatigāmi →
ncped
leading to a wretched existence.
duggatigāmin →
ncped
leading to a wretched existence.
dukkhanirodhagāmi →
ncped
leading to the ending of dukkha.
dukkhanirodhagāmin →
ncped
leading to the ending of dukkha.
dāyādikā →
ncped
an heiress.
dāḍima →
ncped
the pomegranate tree; saf: punica granatum l.
ehisvāgatavādi →
ncped
welcoming: saying “come, you are welcome”.
ehisvāgatavādin →
ncped
welcoming: saying “come, you are welcome”.
ehisāgatavādi →
ncped
welcoming: saying “come, you are welcome”.
ehisāgatavādin →
ncped
welcoming: saying “come, you are welcome”.
etādisa →
ncped
(~ā & ~ī)n. such (a), of such a kind; such as (with or without correlative).
etādisikā →
ncped
such (a), of such a kind.
evaṃvādi →
ncped
professing such a doctrine; declaring a view like this
evaṃvādin →
ncped
professing such a doctrine; declaring a view like this
gharadinnakābādha →
ncped
sickness caused by a potion given in a house (?)
gonisādikā →
ncped
(a place for storage or cooking, kappiyabhūmi or kappiyakuti) sited informally in an unfenced settlement; ? (as cows settle? or like encampments of cowherds (nomads)? or among the cattle?)
gonisādiniviṭṭha →
ncped
not settled in an organized way, settled with dwellings in small groups.
gāmika →
ncped
villager; a leading villager; a village headman.
gūthādi →
ncped
(~ī) eating excrement; one who feeds on dung.
gūthādin →
ncped
(~ī) eating excrement; one who feeds on dung.
iti ha →
ncped
thus indeed; so it seems; according to tradition
itiha →
ncped
thus indeed; so it seems; according to tradition
itihāsa →
ncped
tradition, traditional accounts; history
itikira →
ncped
hearsay, tradition
jeṭṭha →
ncped
better, best, first, supreme; leading, a chief, elder; first-born; elder brother or sister.
joti →
ncped
- light, splendor, radiance.
- fire.
kallatā →
ncped
fitness; strength; well being state of readiness
kallatākusala →
ncped
skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness
kallitā →
ncped
fitness; strength; well being state of readiness
kallitākusala →
ncped
skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness
kalyatā →
ncped
fitness; strength; well being state of readiness
kalyatākusala →
ncped
skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness
kammavādi →
ncped
holding the theory that actions have consequences (in the same or a future life)
kammavādin →
ncped
holding the theory that actions have consequences (in the same or a future life)
kayavikkaya →
ncped
trading; buying and selling
kaṇḍupaṭicchādī →
ncped
an itch-covering cloth (worn by bhikkhus suffering from the itch)
khādi →
ncped
khādita →
ncped
eaten, chewed; consumed
khāditabba →
ncped
to be eaten; to be consumed; to be chewed
khāditvā →
ncped
khādiṃsu →
ncped
kiriyavādi →
ncped
professing the doctrine that activity is morally significant and produces effects; advocating activity
kiriyavādin →
ncped
professing the doctrine that activity is morally significant and produces effects; advocating activity
kiṃ vādi →
ncped
kiṃ vādi(n)
mfn. professing which doctrine? declaring which view?
kiṃ vādin →
ncped
kiṃ vādi(n)
mfn. professing which doctrine? declaring which view?
kulavaṃsa →
ncped
the family line; the family succession; the family tradition
kunnadī →
ncped
small river; a shallow stream.
kālavādi →
ncped
speaking at the proper time, at a suitable time
kālavādin →
ncped
speaking at the proper time, at a suitable time
kīvadīgha →
ncped
how long?
nadi →
ncped
of nadati
nadikā →
ncped
river; a small river.
nadita →
ncped
of nadati sounded; roared
naditvā →
ncped
of nadati
naditvāna →
ncped
of nadati
nadiyā →
ncped
nadī →
ncped
river.
negama →
ncped
- (one) who lives in a small town; a townsman; a (leading) trader or merchant.
- the inhabitants of a small town; the townspeople.
nesādī →
ncped
woman of a particular low caste (of hunters); a fowler, a huntress.
netta →
ncped
- a leader.
- the eye.
- a leading rein.
nibbānagama →
ncped
going, leading to nibbāna.
nibbānapabbhāra →
ncped
bending, heading towards nibbāna.
nibbānogadha-gāmi →
ncped
leading to a firm footing in nibbāna.
nibbānogadha-gāmin →
ncped
leading to a firm footing in nibbāna.
niddesa →
ncped
(specific) mention or reading.
niggayhavādi →
ncped
who speaks reprovingly; censuring:
niggayhavādin →
ncped
who speaks reprovingly; censuring:
ninnādi →
ncped
resounding, resonant; of deeper timber.
ninnādin →
ncped
resounding, resonant; of deeper timber.
nipaccavādi →
ncped
speaking humbly; speaking hurtfully?
nipaccavādin →
ncped
speaking humbly; speaking hurtfully?
nirayagāmanīya →
ncped
leading to hell.
nirādīnava →
ncped
free from danger
nisedha →
ncped
restraint; prevention, prohibition; contradiction, denial.
nivissavādi →
ncped
speaking insistently, dogmatically
nivissavādin →
ncped
speaking insistently, dogmatically
niyyādita →
ncped
niyyānika →
ncped
going out, setting forth; being a good way, leading to good; conducive to leaving (saṃsāra)
nādita →
ncped
nānādiṭṭhika →
ncped
holding various (false) views or theories; holding different views.
obhāsa →
ncped
obhāsa1
masculine light, luster, radiance; appearance, manifestation.
obhāsa2
masculine intimation.
obhāsetvā →
ncped
having made radiant; having illumined
opasamika →
ncped
bringing clam, leading to tranquility.
ovadita →
ncped
instructed; admonished
ovaditabba →
ncped
ovaditvā →
ncped
ovadiya →
ncped
ovadiyamāna →
ncped
ovadiṃsu →
ncped
ovadī →
ncped
gave advice; admonished.
ovādikā →
ncped
(one) who admonishes; instructs, counsels
ovādita →
ncped
sa-upādisesa →
ncped
sa-upādisesa
mfn.
- of nibbāna, during life) accompanied by a residue of material support.
- with a residue of material support, with some…
tathāvādi →
ncped
speaking so, like that.
tathāvādin →
ncped
speaking so, like that.
tiracchānayonigamanīya →
ncped
leading to an animal birth.
tumhādisa →
ncped
(~ā ~ī)n. & m.f. like you; someone like you, one such as you.
tādi →
ncped
- such a person, a person like that (referring to someone previously described)
- (one) who is like that, just so; the same; (one) who is unaffected, immoveable (so usually commentaries); (possibly) …
tādin →
ncped
- such a person, a person like that (referring to someone previously described)
- (one) who is like that, just so; the same; (one) who is unaffected, immoveable (so usually commentaries); (possibly) …
tādisa →
ncped
tādisa1
mf(~ā ~ī)n. such a, of such a kind; like that/him/them, the same.
tādisa2
mfn. like you.
tādisaka →
ncped
(-ikā)n. of such a kind; like that/him/them.
tādisika →
ncped
like you.
tālacchādi →
ncped
ucchedadiṭṭhi →
ncped
the theory of annihilation (of a self or person)
uccākāḷārikā →
ncped
type of female elephant (with projecting or wide-spreading tusks)
udapādi →
ncped
uddānato →
ncped
as to main headings; in brief
udumbarakhādikaṃ →
ncped
in the way of eating of figs
udumbarakhādikā →
ncped
the eating of figs
uggavādi →
ncped
speaking powerfully, debating fiercely.
uggavādin →
ncped
speaking powerfully, debating fiercely.
ukkhepana →
ncped
concerning suspension (from the saṅgha), leading to suspension.
ukkhepaniya →
ncped
concerning suspension; (a formal act of the saṅgha) leading to suspension.
unnādi →
ncped
crying out; clamoring; making noise.
unnādin →
ncped
crying out; clamoring; making noise.
upadisati →
ncped
points out (to); indicates; explains, teaches.
upadissati →
ncped
is seen, appears.
upalāpana →
ncped
persuading (to friendship), winning over (with gifts).
upapattipaṭilābhiya →
ncped
leading to the obtaining of rebirth, or a new existence
upapādiṃ →
ncped
uparibhāvaṅgamanīya →
ncped
tending to go up, leading towards
upasampādita →
ncped
- (mfn.) given ordination, ordained (with the upasampadā ordination).
- (n.) ordaining
upasantapadissa →
ncped
of calm appearance, looking at peace
upavadita →
ncped
criticized
uppādita →
ncped
produced; generated
upādinna →
ncped
- taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
- evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning (1) animate.
- not holding ont …
upādisesa →
ncped
remnant of material support or fuel; a residue of grasping.
upādiya →
ncped
upādiyamāna →
ncped
upādiyat →
ncped
upādiyati →
ncped
appropriates to oneself, takes as one’s own, adopts; lays hold of, grasps; uses; takes as material source, derives, evolves (from).
upādiyitvā →
ncped
upādiyiṃ →
ncped
upādiṇṇa →
ncped
- taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
- evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning 1.); animate.
- not holding on …
ussayavādikā →
ncped
contentious or violent in speech; argumentative, seeking litigation.
ussādita →
ncped
lifted (on to), beached; piled up
ussādiyati →
ncped
- is too plentiful.
- is removed
ussādiyittha →
ncped
ussādiyiṃsu →
ncped
uttarenta →
ncped
(~entī)n. climbing out of; lifting or pulling out of; rescuing; leading or taking across.
ābhassara →
ncped
shining, radiant; (m.pl.) (the name of a class of gods inhabiting one of the rūpabrahmalokas.
ābheti →
ncped
shines; irradiates, illumines
ābhā →
ncped
ābhā1
feminine splendor, radiance, light; resemblance, appearance.
ābhā2
masculine f. plural radiant, (the name of) a class of devas.
ābhāti →
ncped
shines; irradiates, illumines
ācayagāmi →
ncped
leading to accumulation or growth
ācayagāmin →
ncped
leading to accumulation or growth
ādibrahmacariya →
ncped
primary or fundamental morality; the higher holy life
ādibrahmacariyaka →
ncped
concerning (the fundamentals of) the pure and holy life; belonging to primary or fundamental morality; forming a cause or beginning of the holy life
ādibrahmacariyaṃ →
ncped
as regards a pure and holy life
ādicca →
ncped
and mfn.
- (m.) the sun.
- (mfn.) belong to the ādicca lineage.
ādiccabandhu →
ncped
kinsman of the sun; of the “sun” lineage
ādiccapatha →
ncped
the path of the sun; the sky
ādikammika →
ncped
who is the first to perform a particular action
ādikara →
ncped
who is the first to perform a particular action
ādikatta →
ncped
the first performer, the originator
ādikattar →
ncped
the first performer, the originator
ādikena →
ncped
in the beginning; at once.
ādinna →
ncped
- taken, grasped; taken up, undertaken.
- used, employed (of the distinguishing mark on a robe).
ādinnadaṇḍa →
ncped
who has taken a stick in hand; who administers justice; who has embraced violence
ādippati →
ncped
blazing, burning; red-hot
ādisanta →
ncped
ādisati →
ncped
aims at; points out, indicates; relates, declares, foretells; dedicates; assigns (one’s own puñña to someone else).
ādisitvā →
ncped
ādiso →
ncped
from the beginning; at first; at the beginning; as a beginning
ādissa →
ncped
ādissa1
absol. aiming at; indicating; specifying; with reference to; assigning
ādissa2
fpp mfn. to be pointed at; to be…
ādito →
ncped
from the beginning; at first; at the beginning; as a beginning
āditta →
ncped
blazing, burning; red-hot
ādiya →
ncped
ādiyamukha →
ncped
credulous; quickly convinced
ādiyamāna →
ncped
ādiyanapaccayā →
ncped
because of the taking.
ādiyanta →
ncped
(~antī)n.
ādiyapeti →
ncped
makes take; makes accept.
ādiyat →
ncped
ādiyati →
ncped
ādiyati1
pr. 3 sg. takes, accepts, receives; takes up, undertakes; appropriates; seizes, grasps.
ādiyati2
pr. 3 sg….
ādiyi →
ncped
ādiyi1
aor. 3 sg.
ādiyi2
aor. 3 sg.
ādiyituṃ →
ncped
to grasp, to take; to seize.
ādiyitvā →
ncped
taking, receiving, with.
ādiṇṇasipātika →
ncped
with split or burst seed pods.
ādīnava →
ncped
wretchedness; bad consequence, disadvantage, danger (in, loc. or gen.)
ādīnavadassa →
ncped
seeing the danger
ādīnavadassāvi →
ncped
seeing the danger, realizing the bad consequences
ādīnavadassāvin →
ncped
seeing the danger, realizing the bad consequences
ādīnavanupassi →
ncped
seeing the danger, realizing the bad consequences
ādīnavanupassin →
ncped
seeing the danger, realizing the bad consequences
āgacchati →
ncped
comes, comes near; comes back, returns; reaches, attains; is recorded, is handed down by tradition.
āgama →
ncped
-
(m.)
- coming, approach; access; income, return.
- tradition, traditional learning; scriptures, canonical text; a nikāya
.
-
(mfn.) coming, approaching, next.
āgamanadiṭṭhika →
ncped
with a belief in future consequences
āgatāgama →
ncped
who has mastered the tradition; learned
ālokapharaṇa →
ncped
pervasion or pervading with light or insight
āneñja →
ncped
(& mfn.?)
- (n.) immovability; imperturbability.
- (mfn., or n. in apposition?) unmoved; not to be stirred; imperturbable (often applied both to determinative actions leading to existence in arūpāv …
āpadī →
ncped
misfortune; distress; calamity
āpattilesa →
ncped
an indirect, misleading statement of an offense
āpādi →
ncped
āpāthakanisādi →
ncped
sitting within the view (of men), in public.
āpāthakanisādin →
ncped
sitting within the view (of men), in public.
ārāmanisādi →
ncped
living near a park
ārāmanisādin →
ncped
living near a park
āsādi →
ncped
āsādimhase →
ncped
(or of caus.)
āsādiya →
ncped
āyatijātijarāmaraṇiya →
ncped
leading to birth, old age and death in the future
ṭhiti →
ncped
standing; standing-place; continuance of being; continued existence; maintenance of life; constant nature; steadiness, stability.
abhibhāyatana →
nyana
Abhibhāyatana: the 8 ‘stages of mastery’, are powers to be obtained by means of the kasina-exercises see: kasina. In the Com. to M. 77, where āyatana is explained by ‘means’ kārana it is sa …
abhisamācārika-sīla →
nyana
…fulfill the law of genuine pure conduct A. V, 21. Cf. ādibrahmacariyaka-sīla
acinteyya →
nyana
…genuine pure conduct see: ādibrahmacariyaka-sīla, does neither lead to aversion, detachment, ceasing, nor to peace, not to full…
anattā →
nyana
…known as the anattā - vādi or ’Teacher of impersonality ’. Whosoever has not penetrated this universal impersonality of all existence, and…
anicca →
nyana
Anicca: Impermanent, transient or, as abstract noun, aniccatā impermanence or change is the first of the three universal characteristics of existence tilakkhana, which is easily observable and …
anupassanā →
nyana
Anupassanā: Contemplation, deep reflection, profound consideration:
The 4 fold: see: satipatthāna.
The 18 fold: see: vipassanā.
The 7 fold: The seven contemplations:
1: Contemplating c …
anupādisesa-nibbāna →
nyana
Anupādisesa-nibbāna: see Nibbāna & upādi
anusaya →
nyana
Anusaya: The 7 ‘latent tendencies’, hidden inclinations, or latent liabilities are:
1: The latent tendency to sense-greed kāma-rāga samyojana,
2: The latent tendency to aversion *patigh …
anussati →
nyana
Anussati: ‘recollection’, reflection, meditation, contemplation. The six recollections often described in the Suttas e.g. A. VI, 10, 25; D. 33 are:
1: Recollection of the Buddha, *buddhānussati …
bhava-ditthi →
nyana
Bhava-ditthi: ‘belief in being’ eternal personality; see: sassataditthi, ditthi
bodhisatta →
nyana
Bodhisatta: ‘Enlightenment Being’, is a being destined to Buddhahood, a future Buddha. According to the traditional belief a Bodhisatta, before reaching his last birth as a Buddha on this earth, i …
bojjhanga →
nyana
Bojjhanga: ‘the 7 factors of enlightenment’, are: awareness or mindfulness sati-sambojjhanga, sati, investigation of the law dhamma-vicaya-sambojjhanga energy viriya-sambojjhanga, *vir …
brahma-vihāra →
nyana
Brahma-vihāra: the 4 ‘sublime’ or ‘divine abodes’, also called the 4 Infinite states appamaññā are: loving-kindness mettā Pity karunā, altruistic or sympathetic joy muditā equanimity *up …
cetaso vinibandha →
nyana
[[cetaso vinibandha]]Cetaso vinibandha: ‘mental bondages’, are 5 things which hinder the mind from making right exertion, namely: lust for sense-objects, for the body, for visible things, for eat …
fading away →
nyana
[[fading away]]Fading away (of craving) = disillusion: see: virāga.
hadaya-vatthu →
nyana
Hadaya-vatthu: ‘heart as physical base’ of mental life. The heart, according to the commentaries as well as to the general Buddhist tradition, forms the physical base vatthu of consciousness In …
iddhi-pāda →
nyana
Iddhi-pāda: ‘roads to power’ or success are the 4 following qualities,,for as guides, they indicate the road to power connected therewith; and because they form, by way of preparation, the roads …
jhāna →
nyana
Jhāna: ‘absorption’ meditation refers chiefly to the four meditative absorptions of the fine-material sphere rūpa-jjhāna or rūpāvacara - jjhāna avacara They are achieved through the att …
paccaya →
nyana
…1 knowledge paññā = sammāditthi right understanding, 2 right or wrong thought-conception vitakka 3 right speech sammā - vācā 4…
pacceka-buddha →
nyana
Pacceka-buddha: an ‘Solitarily Enlightened One’; or Separately or Individually = pacceka Enlightened One renderings by ‘Silent’ or ‘Private Buddha’ are not very apt. This is a term for an Araha …
pahāna →
nyana
Pahāna: ‘overcoming’, abandoning. There are 5 kinds of overcoming: 1 overcoming by repression vikkhambhana-pahāna i.e. the temporary suspension of the 5 hindrances nīvarana during the absorpt …
papañca →
nyana
Papañca: Sanskrit prapañca In doctrinal usage, it signifies the expansion, differentiation, ‘diffuseness’ or ‘manifoldness’ of the world; and it may also refer to the ‘phenomenal world’ in gener …
paramattha →
nyana
Paramattha: sacca - vacana - Desanā ‘truth or term, exposition that is true in the highest or ultimate sense’, as contrasted with the ‘conventional truth’ vohāra - sacca which is also …
paramī →
nyana
Paramī: Pāramitā: ‘perfection’. Ten qualities leading to Buddhahood: 1 perfection in giving or generosity; dāna - pāramī 2 morality sīla - p 3 renunciation nekkhamma - p 4 understan …
paticcasamuppāda →
nyana
Paticcasamuppāda: ‘dependent origination’, is the doctrine of the conditionality of all physical and psychical phenomena, a doctrine which, together with that of impersonality anattā, forms the …
patipadā →
nyana
Patipadā: 1. ‘Road’, ’ Path ’; for instance in dukkhanirodha - gāminī - patipadā ‘the road leading to the ceasing of suffering’ = 4th Noble Truth; majjhima - patipadā ‘the Middle Way’ …
patisambhidā →
nyana
Patisambhidā: ‘analytical knowledge’ or ‘discrimination’, is of 4 kinds: analytical knowledge of the true meaning attha-patisambhidā of the law dhamma - patisambhidā, of language nirutti …
punabbhava →
nyana
Punabbhava: lit.: re-becoming; ‘renewed existence’, is a sutta term for ‘rebirth’, which, in later literature mostly is called patisandhi The attainment of Sainthood arahatta implying the end …
pādaka-jjhāna →
nyana
Pādaka-jjhāna: ‘foundation-forming absorption’, is an absorption used as a foundation, or starting point, for the higher spiritual powers abhiññā, or for insight vipassanā, leading to the su …
pātihāriya →
nyana
Pātihāriya: ‘miracle’, marvel. Three marvels are ascribed to the Buddha: the marvel of magic iddhi - p the marvel of mind-reading ādesanā - p and the marvel of instruction anusāsanī \ …
theravāda →
nyana
Theravāda: ‘Doctrine of the Elders’, is a name of the oldest form of the Buddha’s teachings, handed down to us in the Pāli language. According to tradition, its name is derived from the fact of ha …
titthāyatana →
nyana
Titthāyatana: the 3 ‘articles of heretical belief’. which in A. III, 61 are declared as leading to inactivity, are: 1 the belief that all happiness and woe are produced through former kamma prenat …
ābhassara →
nyana
Ābhassara: The ‘Radiant Ones’, are a class of divine beings of the fine-material world rūpa-loka, cf. deva
ādibrahmacariyaka-sīla →
nyana
Ādibrahmacariyaka-sīla: ‘morality of genuine pure conduct’, consists in right speech, right bodily action and right livelihood, forming the 3rd, 4th and 5th links of the 8-fold path see: sacca …
ādīnavānupassanā-ñāna →
nyana
Ādīnavānupassanā-ñāna: ‘knowledge consisting in contemplation of danger’, is one of the 8 kinds of insight vipassanā that form the ’purification of the knowledge and vision of the path -progre …
abaddha →
pts
…reading and Nd ii.abandha; expld- by rajju-bandhan’ ādisu yena kenaci abaddha Snp-a.83).
a + baddha
abandha →
pts
noun adjective not tied to, not a follower or victim of Iti.56 (mārassa; variant reading abaddha).
a + bandha
abbahati →
pts
Abbahati & abbuhati
to draw off, pull out (a sting or dart);
imper pres abbaha Thag.404; Ja.ii.95 (variant reading BB appuha = abbuha; C. explains by uddharatha)
aor abbahi Ja.v.198 (variant …
abbaje →
pts
T. reading at AN.ii.39, evidently interpreted by ed. as ā + vraje, pot. of ā + vraj to go to, come to (cp pabbajati), but is preferably with variant reading SS to be read aṇḍaje (corresponding w …
abbata →
pts
noun adjective
- (nt.) that which is not “vata” i.e. moral obligation, breaking of the moral obligation Snp.839 (asīlata +); Mnd.188 (variant reading SS abhabbata; expld. again as a-vat …
abbhacchādita →
pts
covered (with) Thag.1068.
pp. of abhi + ā + chādeti
abbhantara →
pts
adjective = antara, i.e. internal, inner, being within or between; nt. -ṃ the inner part, interior, interval (see [as ˚-](/define/as ˚-)) Vin.i.111 (satt˚ with interval of seven); AN.iv.16 (opp. …
abbhanumodati →
pts
to be much pleased at to show great appreciation of Vin.i.196; DN.i.143, DN.i.190; SN.iv.224; Mil.29, Mil.210; Dhp-a.iv.102 (variant reading ˚ānu˚).
abhi + anu + modati
abbhita →
pts
- come back, rehabilitated, reinstated Vin.iii.186 = Vin.iv.242 (an˚).
- uncertain reading at Pv.i.12#3 in sense of “called” (an˚ uncalled), where id p. at Ja.iii.165 reads anavhāta & at Thig.129 ay …
abbhocchinna →
pts
(besides abbocch˚; q.v. under abbokiṇṇa2) not cut off, uninterrupted, continuous Ja.i.470 (variant reading abbo˚); Ja.vi.254, Ja.vi.373; Cp.i.6#3; Mil.72 Vism.362 (bb), Vism.391 (bb).
…
abbhokirati →
pts
to sprinkle over, to cover, bedeck Vv.5#9 (= abhi-okirati abhippakirati), Vv.35#11 (variant reading abbhuk˚). Cp. abbhukkirati & abbhokkiraṇa; pp. abbhokiṇṇa see under *[abb …
abbhunnadita →
pts
resounding, resonant Thag.1065).
pp. of abhi + ud + nadati
abbhussakati →
pts
…ascend, freq. in phrase ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno MN.i.317; SN.iii.156 = Iti.20
■ See also SN.i.65; SN.v.44; AN.i.242 (same…
abbhusseti →
pts
to rise; variant reading at Vv.64#17 according to Vv-a.280: abbhuddayaṃ (see abbhudeti abbhussayan ti pi pāṭho.
abhi + ud + seti of śī
abbhusukkati →
pts
…ascend, freq. in phrase ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno MN.i.317; SN.iii.156 = Iti.20
■ See also SN.i.65; SN.v.44; AN.i.242 (same…
abbhuta →
pts
Abbhuta1
adj. nt. terrifying, astonishing; strange, exceptional puzzling, extraordinary, marvellous, supernormal Described as a term of surprise & consternation (vimhay;’ āvahass’ adhivaca …
abbhuṇha →
pts
adjective
- very hot Dhp-a.ii.87 (variant reading accuṇha).
- quite hot, still warm (of milk) Dhp-a.ii.67.
ahhi + uṇha
abbhuṇṇata →
pts
standing up, held up, erect Ja.v.156 (in abbhuṇṇatatā state of being erect. stiffness), Ja.v.197 (˚unnata; variant reading abbhantara, is reading correct?).
pp. of abbhunnamati
abbhākuṭika →
pts
adjective not frowning, genial Vin.iii.181 (but here spelt bhākuṭikabhākuṭika); DN.i.116, cp. DN-a.i.287; Dhp-a.iv.8 (as variant reading T. has abbhokuṭika).
a + bhākuṭi + ka; Sk. bhrakuṭi frown
abbhāmatta →
pts
adjective monstrous dreadful, enormous, “of the size of a large cloud (thus C. on SN.i.205 & Ja.iii.309) SN.i.205 = Thag.652 (variant reading abbha˚ & abbhāmutta) = Ja.iii.309 (variant reading ˚mutta) …
abbohārika →
pts
adjective not of legal or conventional status, i.e
- negligible, not to be decided Vin.iii.91, Vin.iii.112 (see also Kvu trsl. 361 n. 4)
- uncommon, extraordinary Ja.iii.309 (variant reading BB a …
abbokiṇṇa →
pts
- filled MN.i.387 (paripuṇṇa +); Dhp-a.iv.182 (pañca jātisatāni a.).
- abbocchinna*, a + vi + ava + chinna] uninterrupted, constant, as -ṃ adv. in combn. wi …
abbuda →
pts
…(only in Samantapāsādikā; both times as sāsanassa a). 3. a very high numeral, appld. exclusively to the denotation of a…
abbuhati →
pts
Abbahati & abbuhati
to draw off, pull out (a sting or dart);
imper pres abbaha Thag.404; Ja.ii.95 (variant reading BB appuha = abbuha; C. explains by uddharatha)
aor abbahi Ja.v.198 (variant …
abbuḷhana →
pts
the pulling out (of a sting), in phrase taṇhā-sallassa abbuḷhanaṃ as one of the 12 achievements of a Mahesi Mnd.343 = Cnd.503 (eds. of Nd i.have abbūhana, variant reading SS abbussāna; e …
abbāhana →
pts
pulling out (of a sting) Dhp-a.iii.404 (sic. T.; variant reading abbūhana; Fausböll aḍahana glosses C. aṭṭhangata & aṭṭhangika, K. nibbāpana). See also; abbuḷhana and *[abbhāha …
abbūḷha →
pts
adjective drawn out, pulled (of a sting or dart), fig. removed destroyed. Most freq. in combn. -salla with the sting removed, having the sting (of craving thirst, taṇhā) pulled out DN.ii …
abbūḷhita →
pts
(& abbūhitta at Ja.iii.541) pulled out, removed, destroyed Mnd.59 (abbūḷhita-sallo + uddhaṭa˚ etc. for abbūḷha); Ja.iii.541 (uncertain reading; variant reading BB appahita, SS abyūhita; C. explain …
abhibhavana →
pts
overcoming, vanquishing, mastering SN.ii.210 (variant reading BB abhipatthana).
fr. abhibhavati
abhibhavati →
pts
…ajjhottharitvā, pariyādiyitvā); and abhibhavitvā Pv-a.113 (= pasayha), Pv-a.136
grd abhibhavanīya to…
abhibhāyatana →
pts
position of a master or lord, station of mastery. The traditional account of these gives 8 stations or stages of mastery over the senses (see Dial. ii.118; Exp. i.252), detailed identically at all …
abhicchanna →
pts
adjective covered with, bedecked or adorned with (-˚) Ja.ii.48 (hema-jāla˚, variant reading abhisañchanna), Ja.ii.370 (id.); Snp.772 (= ucchanna āvuṭa etc. Mnd.24, cp. Cnd.365).
abhi + channa
abhida →
pts
Abhida1
adjective as attr. of sun & moon at MN.ii.34, MN.ii.35 is doubtful in reading & meaning; vv.ll. abhidosa & abhidesa Neumann; trsl. “unbeschränkt”. The context seems to require a …
abhideyya →
pts
in sabba˚ at Pv-a.78 is with variant reading BB to be read sabbapātheyyaṃ.
abhihaṃsati →
pts
- (trs.) to gladden, please, satisfy SN.iv.190 (abhihaṭṭhuṃ); AN.v.350 (id.).
- (intr.) to find delight in (c. acc.), to enjoy SN.v.74 (rūpaṃ manāpaṃ); AN.iv.419 sq. (T. reads ˚hiṃsamāna jhānaṃ vari …
abhihiṃsati →
pts
spurious reading at AN.iv.419 for -haṃsati (q.v.).
abhijjamāna →
pts
adjective that which is not being broken up or divided. In the stock descrīption of the varieties of the lower Iddhi the phrase udake pi abhijjamāne gacchati is doubtful. The principal passages are …
abhijjhitar →
pts
one who covets MN.i.287 (T. abhijjhātar, variant reading ˚itar) = AN.v.265 (T. ˚itar, variant reading ˚ātar).
n. ag. fr. abhijjhita in med. function
abhijjhiṭṭa →
pts
variant reading at Dhp-a.iv.101 for ajjhiṭṭha.
abhijjhālu →
pts
…(an˚ + avyapannacitto sammādiṭṭhiko at conclusion of sīla); AN.v.92 sq., AN.v.163, AN.v.286 sq. Iti.90, Iti.91; Pp.39, Pp.40.
cp. jhāyin…
abhijjhālū →
pts
…(an˚ + avyapannacitto sammādiṭṭhiko at conclusion of sīla); AN.v.92 sq., AN.v.163, AN.v.286 sq. Iti.90, Iti.91; Pp.39, Pp.40.
cp. jhāyin…
abhijānāti →
pts
to know by experience, to know fully or thoroughly, to recognise know of (c. acc.), to be conscious or aware of DN.i.143; SN.ii.58, SN.ii.105, SN.ii.219, SN.ii.278; SN.iii.59, SN.iii.91; SN.iv.50, SN. …
abhikirati →
pts
- to sprinkle or cover over: see abhikiṇṇa 1.
- [Sk. avakirati, cp. apakiritūna] to overwhelm, destroy, put out, throw away, crush SN.i.54; Thag.598; Thag.2, Thag.447 (ger. ˚k …
abhikkanta →
pts
adjective noun
- (adj.) lit. gone forward, gone out, gone beyond. According to the traditional expln. preserved by Bdhgh. & Dhp (see e.g. DN-a.i.227 = Kp-a.114 = Vv-a.52) it is used in …
abhilāpa →
pts
talk, phrasing, expression Snp.49 (vācâbhilāpa making phrases, talking, idle or objectionable speech = tiracchanakathā Cnd.561); Iti.89 (? reading abhilāpāyaṃ uncertain, vv.ll. abhipāyaṃ abhipāpāyaṃ a …
abhimatthati →
pts
(˚eti) & -mantheti
- to cleave, cut; to crush, destroy MN.i.243 (sikharena muddhānaṃ ˚mantheti); SN.i.127; Dhp.161 (variant reading ˚nth˚); Ja.iv.457 (matthako sikharena ˚matthiyamāno) Dhp-a.iii …
abhinadati →
pts
to resound, to be full of noise Ja.vi.531. Cp. abhinādita.
abhi + nadati
abhinibbatti →
pts
becoming, birth, rebirth, DN.i.229; DN.ii.283 (variant reading for abhinipphatti) SN.ii.65 (punabbhava˚), SN.ii.101 (id.); SN.iv.14, SN.iv.215; AN.v.121; Pv-a.35.
abhi + nibbatti
abhinibbhidā →
pts
abhinibbidā*, therefore spelling also abhinibbidhā (Vin.iii.4, C. on Ne.98) To abhinibbijjhati, cp. B.Sk. abhinirbheda Mvu.i.272 which is wrongly referred to bhid instead of …
abhinibbijjati →
pts
to be disgusted with, to avoid, shun, turn away from Snp.281 (T. abhinibbijjayātha, variant reading BB˚ nibbijjiyātha & ˚nibbajjiyātha, Snp-a explains by vivajjeyyātha mā bhajeyyātha; variant reading …
abhinippata →
pts
at Ja.vi.36 is to be read abhinippanna (so variant reading BB.).
abhinipphatti →
pts
production, effecting DN.ii.283 (variant reading ˚nibbatti).
abhi + nipphatti
abhinādita →
pts
resounding with (-˚), filled with the noise (or song) of (birds) Ja.vi.530 (= abhinadanto C.); Pv-a.157 (= abhiruda).
pp. of abhinādeti, Caus. of abhi + nad; see nadati
abhinīharati →
pts
- to take out, throw out MN.i.119 (see abhinīhanati).
- to direct to, to apply to (orig. to isolate? Is reading correct?) in phrase *ñāṇadassanāya cittaṃ abhinīharati abhin …
abhippasādeti →
pts
…cp. BSk. abhiprasādayati Divy.68, Divy.85, pp. abhiprasādita-manāḥ Jtm.213 220
abhippavassati →
pts
to shed rain upon, to pour down; intrs. to rain, to pour, fall. Usually in phrase mahāmegho abhippavassati a great cloud bursts Mil.8 Mil.13, Mil.36, Mil.304; Pv-a.132 (variant reading ati˚); intrs. …
abhirata →
pts
adjective (-˚) found of, indulging in, finding delight in AN.iv.224 (nekkhamma˚); AN.v.175 (id.) Snp.86 (nibbāna˚), Snp.275 (vihesa˚), Snp.276 (kalaha˚); Ja.v.382 (dāna˚); Pv-a.54 (puññakamma˚), Pv\ …
abhiroceti →
pts
- to like, to find delight in (acc.), to desire, long for Ja.iii.192; Ja.v.222 (roceti); Vv.64#23 (vataṃ abhirocayi = abhirocesi ruccitvā pūresi ti attho; abhirādhayi ti pi pāṭho; sādhesi nipphādesī …
abhiropana →
pts
concentration of mind, attention (seems restricted to Pts ii. only) Pts.ii.82 (variant reading abhiniropana), Pts.ii.84, Pts.ii.93, Pts.ii.115 (buddhi˚), Pts.ii.142 (˚virāga), Pts.ii.145 (˚vimutti), P …
abhiruda →
pts
…Ja.vi.483 (mayūra-koñca˚), Ja.vi.539; Pv.ii.12#3 (haṃsa-koñca˚; = abhinādita Pv-a.157)
■ The form abhiruta occurs at Thag.49.
Sk….
abhirūhati →
pts
(abhiruhati) to ascend, mount, climb; to go on or in to (c. acc.) Dhp.321; Thag.271; Ja.i.259; Ja.ii.388; Ja.iii.220; Ja.iv.138 (navaṃ); Ja.vi.272 (peculiar aor. ˚rucchi with ābhi metri causa; = abhir …
abhirūpa →
pts
…abhirūpa dassanīya pāsādika (+ paramāya vaṇṇa-pokkharatāya samannāgata), e.g. Vin.i.268; DN.i.47, DN.i.114, DN.i.120; SN.ii.279;…
abhisamekkhati →
pts
Abhisamikkhati & Abhisamekkhati
to behold, see, regard, notice Ja.iv.19 (2nd sg med. ˚samekkhase = olokesi C.)
ger -samikkha ˚samekkha; [B.Sk. ˚samīkṣya, e.g. Jtm.p.28, Jtm.p.30 etc.] …
abhisamikkhati →
pts
Abhisamikkhati & Abhisamekkhati
to behold, see, regard, notice Ja.iv.19 (2nd sg med. ˚samekkhase = olokesi C.)
ger -samikkha ˚samekkha; [B.Sk. ˚samīkṣya, e.g. Jtm.p.28, Jtm.p.30 etc.] …
abhisammati →
pts
to cease, stop; trs. (Caus.) to allay, pacify, still Ja.vi.420 (pp. abhisammanto for ˚śammento? Reading uncertain).
abhi + śam, Sk. abhiśamyati
abhisampanna →
pts
at Pv-a.144 is wrong reading for variant reading abhisapana (curse).
abhisamparāya →
pts
future lot, fate, state after death, future condition of rebirth; usually in foll phrases: kā gati ko abhisamparāyo (as hendiadys) ʻwhat fate in the world-to-come’, DN.ii.91; Vin.i.293; SN.iv.59 S …
abhisaṃsanā →
pts
is doubtful reading at Vv.64#10; meaning “neighing” (of horses) Vv-a.272, Vv-a.279.
? abhisaṃsati
abhisitta →
pts
- sprinkled over, anointed Snp.889 (manasā, cp. Mnd.298); Mil.336 (amatena loka a.).
- consecrated (King), inaugurated (more freq. in this conn. is avasitta), Vin.iii.44; AN.i.107 (khattiyo khattiye …
abhisiṃsati →
pts
to utter a solemn wish, Vv.81#18 (aor. ˚sīsi. variant reading ˚sisi. Vv-a.316 explains by icchi sampaṭicchi).
= abhisaṃsati, abhi + śaṃs. As to Sk. śaṃs → P. siṃs cp. āsiṃsati, as to meaning …
abhissara →
pts
adjective only neg. an˚; in formula atāṇo loko anabhissaro “without a Lord or protector MN.ii.68 (variant reading ˚abhisaro); Pts.i.126 (variant reading id.).
abhi + issara
abhitunna →
pts
(tuṇṇa). Overwhelmed, overcome overpowered SN.ii.20; Pts.i.129 (dukkha˚), Pts.i.164; Ja.i.407 Ja.i.509 (˚tuṇṇa); Ja.ii.399, Ja.ii.401; Ja.iii.23 (soka˚); Ja.iv.330; Ja.v.268, Sdhp.281.
not as Morris, …
abhivaṭṭa →
pts
rained upon Dhp.335 (gloss ˚vuṭṭha; cp. Dhp-a.iv.45); Mil.176 Mil.197, Mil.286
■ Note. Andersen P. R. prefers reading abhivaḍḍha at Dhp.335 “the abounding Bīraṇa grass”).
pp. of abhivassati, s …
abhiveṭheti →
pts
Kern’s (
Toevoegselen
s. v.) proposed reading at Ja.v.452 for ati˚; which however does not agree with C expln. on p. 454.
abhivissattha →
pts
confided in, taken into confidence MN.ii.52 (variant reading ˚visaṭṭha).
abhi + vissattha, pp. of abhivissasati, Sk. abhiviśvasta
abhivādeti →
pts
to salute, greet, welcome, honour Vin.ii.208 sq.; DN.i.61; AN.iii.223; AN.iv.173; Vv.1#5 (abhivādayiṃ aor. = abhivādanaṃ kāresiṃ vandiṃ Vv-a.24) Mil.162. Often in combination with *padakkhiṇaṃ karoti …
abhiyāti →
pts
to go against (in a hostile manner, to attack (c. acc.) SN.i.216 (aor. abhiyaṃsu, variant reading SS abhijiyiṃsu); Dhp-a.iii.310 (aor. abhiyāsi as variant reading for T. reading pāyāsi; the id. p Vv\ …
abhiññā →
pts
Abhiññā1
feminine Rare in the older texts. It appears in two contexts. Firstly, certain conditions are said to conduce (inter alia) to serenity, to special knowledge (abhiññā), to specia …
abhūta →
pts
…-vādin one who speaks falsely or tells lies Snp.661; Dhp.306 = Iti.42; expld. as “ariy’…
accasara →
pts
adjective
- going beyond the limits (of proper behaviour), too self-sure, overbearing, arrogant, proud SN.i.239 (variant reading accayasara caused by prolepsis of foll. accaya); Ja.iv.6 (atisara); …
acchambhin →
pts
adjective not frightened, undismayed, fearless Snp.42 (reading achambhin; Cnd.13 explains abhīru anutrāsi etc.); Ja.vi.322 (= nikkampa C.). See chambhin.
a + chambhin
acchecchi →
pts
3rd sg. aor. of chindati “he has cut out or broken, has destroyed” (see also chindati 3) in combn. with taṇhaṃ MN.i.122; SN.i.12, SN.i.23, SN.i.127 (so re …
acchijja →
pts
(variant reading accheja) destroying (?) SN.i.127. Is the reading warranted? Cp. acchecchi.
accupaṭṭhapeti →
pts
at Ja.v.124 is to be read with variant reading as apaccupaṭṭhapeti (does not indulge in or care for).
accuṇha →
pts
adjective very hot, too hot Snp.966; Mnd.487; Dhp-a.ii.85, Dhp-a.ii.87 (variant reading for abbhuṇha). See also ati-uṇha.
ati + uṇha
accāvadati →
pts
to speak more or better, to surpass in talk or speech; to talk somebody down, to persuade, entice Vin.iv.224, Vin.iv.263; SN.ii.204 sq.; Ja.v.433 (variant reading BB ajjhārati), Ja.v.434 (variant read …
adana →
pts
eating, food Ja.v.374 (variant reading modana).
from adeti
adda →
pts
Adda1
ginger Ja.i.244 (˚singivera).
cp. Sk. ārdraka
Adda3
adjective wet, moist slippery Ja.iv.353; Ja.vi.309; Mil.346.
- -āvalepana “smeared with moisture”, i.e. shiny, g …
addhan →
pts
(in compounds addha˚;)
- (of space a path, road, also journey (see compounds & derivations); only in one ster. phrase Ja.iv.384 = Ja.v.137 (pathaddhuno paṇṇarase va cando, gen. for loc. ˚addha …
addhika →
pts
wanderer, wayfarer, traveller DN-a.i.298 (= pathāvin), DN-a.i.270; Pv-a.78, Pv-a.127 (˚jana people travelling). Often combd. with kapaṇa beggar, tramp, as kapaṇaddhikā (pl.) tramps an …
addhita →
pts
at Pv.ii.6#2 is to be corrected to aṭṭita (sic variant reading BB).
addhāna →
pts
…(= jīvitaddhānaṃ āpādi āyuṃ vindi C).
- -daratha exhaustion from travelling DN-a.i.287. *…
adhibhū →
pts
adjective (-˚) overpowering, having power over; master conqueror, lord SN.iv.186 (anadhibhū not mastering. For adhibhūta the variant reading abhi˚ is to be preferred as more us …
adhibādheti →
pts
to vex, oppress, gore (to death) Ud.8 (T. adhipāteti, variant reading avibādeti).
adhi + bādheti, cp. Sk. abhibādhayati
adhiciṇṇa →
pts
only at SN.iii.12, where variant reading is aviciṇṇa, which is to be preferred. See viciṇṇa.
adhigaṇhāti →
pts
to surpass, excel SN.i.87 = DN-a.i.32; DN.iii.146; SN.iv.275; AN.iii.33; Iti.19. Ger adhigayha Pv.ii.9#62 = Dhp-a.iii.219 (variant reading BB at both pass. atikkamma); & adhiggahetvā Iti.20
pp …
adhika →
pts
…plus“ (cp. ādi + ādika, with which it is evidently confounded, adhika being constructed in the same way as ādika, i.e. preceding the…
adhikuṭṭanā →
pts
an executioner’s block Thig.58; cp. Thag-a.65 (variant reading kuḍḍanā, should prob. be read koṭṭana); Thag-a.287.
adhi + koṭṭanā or koṭṭana
adhimana →
pts
-adj. n. attention, direction of mind, concentration Snp.692 (adhimanasā bhavātha). (adj.) directing one’s mind upon, intent (on) Ja.iv.433 (= pasannacitta); Ja.v.29 (an˚; variant reading ˚māna).
adhi + mano
adhimucchita →
pts
Adhimuccita & Adhimucchita
past participle drawn towards, attached to, infatuated, indulging in (with loc.) MN.ii.223 (an˚); SN.i.113; Thag.732 (variant reading ˚muccita), Thag.923 (cch), Thag.1175; …
adhimuccita →
pts
Adhimuccita & Adhimucchita
past participle drawn towards, attached to, infatuated, indulging in (with loc.) MN.ii.223 (an˚); SN.i.113; Thag.732 (variant reading ˚muccita), Thag.923 (cch), Thag.1175; …
adhimuccitar →
pts
one who determines for something, easily trusting, giving credence. AN.iii.165 (variant reading ˚mucchitā)
n. ag. of adhimuccati
adhipateyya →
pts
AN.i.147; AN.iii.33 = SN.iv.275 is probably misreading for ādhipateyya.
adhipāta →
pts
Adhipāta1
splitting, breaking, only in phrase muddhā˚; head-splitting Snp.988 sq., Snp.1004, Snp.1025 (variant reading Nd ii.˚vipāta).
adhipāteti
Adhipāta2
a moth Snp.964. …
adhipāteti →
pts
to break, split Ja.iv.337 (= chindati). At Ud.8 prob. to be read adhibādheti (variant reading avibādeti. T. adhipāteti).
Caus. fr. adhipatati, cp. Sk. abhipātayati & P. atipāteti
adhivutti →
pts
expression, saying, opinion; only in tt. adhivuttipada (variant reading adhimutti-p. at all passages) DN.i.13 (expld. by adhivacana-pada DN-a.i.103); MN.ii.228; AN.v.36.
adhi + vut …
adhiṭṭhāti →
pts
(adhiṭṭhahati)
- to stand on Ja.iii.278 (ger. ˚āya); Dhp-a.iv.183 (ger ˚hitvā); fig. to insist on Thag.1131 (aor. ˚āhi).
- to concentrate or fix one’s attention on (c. acc.), to direct one’s tho …
adho →
pts
adverb below, usually combd. or contrasted with uddhaṃ “above” and tiriyaṃ “across”, describing the 3 dimensions
■ uddhaṃ and …
adinna →
pts
past participle that which is not given, freq. in phrase adinn’ ādāna (BSk. adattādāna Divy.302 seizing or grasping that which is not given to one i.e. stealing, is the 2nd of the ten qua …
adiṭṭhā →
pts
not seeing, without seeing Ja.iv.192 (T. adaṭṭhā, variant reading BB na diṭṭhā, C. adisvā), Ja.v.219.
a + diṭṭhā, ger. of *dassati
adu →
pts
(or ādu) indeclinable part. of affirmation: even, yea, nay; always in emphatic exclamations Vv.62#2 (= udāhu Vv-a.258 variant reading SS. ādu) = Pv.iv.3#17 (ādu) = Dhp-a.i.31 (T. ād …
agaru →
pts
adjective
- not heavy, not troublesome, only in phrase: sace te agaru “if it does not inconvenience you, if you don’t mind” (cp. BSk. yadi te aguru. Av. SN.i.94, SN.i.229; SN.ii.90) Vin.i.25; Vin. …
agga →
pts
…Dpvs.iv.13.
- -vādin one who proclaims the highest good (of the Buddha) Thag.1142.
Vedic agra; cp. Av. agrō first;…
aggi →
pts
fire.
- fire, flames, sparks; conflagration Vin.ii.120 (fire in bathroom); MN.i.487 (anāhāro nibbuto f. gone out for lack of fuel); SN.iv.185, SN.iv.399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes …
agha →
pts
…a planet SN.i.67 = Mil.242 (ādicco seṭṭho aghagāminaṃ).
the etym. suggested by Morris J.P.T.S. 1889, 200 (with ref. to MN.i.500, which…
aghata →
pts
at Thag.321 may be read as agha-gata or (preferably) with variant reading as aggha-gataṃ, or (with Neumann) as agghaṃ agghatānaṃ. See also Mrs. Rh. D, Psalms of the Brethren, p. 191.
agāra →
pts
- house or hut, usually implying the comforts of living at home as opp. to anagāra homelessness or the state of a homeless wanderer (mendicant). See anagāriyā
■ Thus freq. in two phrases con …
aha →
pts
Aha1
indeclinable exclamation of surprise, consternation, pain etc “ch! alas! woe!”. Perhaps to be seen in cpd. -kāmā miserable pleasures lit. “woe to these pleasures!”) gloss at Thag- …
ahe →
pts
indeclinable exclamation of surprise or bewilderment: alas! woe etc., perhaps in cpd. ahevana a dense forest (lit. oh! this forest, alas! the forest (i.e. how big it is) Ja.v.63 (uttamāhevanandaho, …
ahi →
pts
snake Vin.ii.109; DN.i.77; SN.iv.198; AN.iii.306 sq.; AN.iv.320; AN.v.289; Mnd.484; Vism.345 (+ kukkura etc.); Vv-a.100; Pv-a.144.
- -kuṇapa the carcase of a snake Vin.iii.68 …
aja →
pts
…ajānaṃ mansaṃ khāditabbaṃ evarūpānaṃ na khāditabban ti“).
- -laṇḍikā (pl.) goats’ dung, in…
ajjatā →
pts
the present time, in ajjatañ ca this very day SN.i.83 (variant reading ajjeva).
abstr. fr. ajja
ajjhabhu →
pts
to overcome, conquer Iti.76 (dujjayaṃ a. he conquered him who is hard to conquer; variant reading ajjhabhi for ajjhabhavi). Cp. ajjhabhavi.
3rd sg. aor. of *[adhibhavati](/define/adhibhava …
ajjhagā →
pts
he came to, got to, found, obtained, experienced SN.i.12 (vimānaṃ); Snp.225 (expld. at Kp-a.180 by vindi paṭilabhi), Snp.956 (ratiṃ; expld. at Mnd.457 by adhigacchi); Iti.69 (jā …
ajjhapara →
pts
SN.v.218: substitute variant reading accasara (q.v.).
ajjhatta →
pts
adjective noun that which is personal, subjective, arises from within (in contrast to anything outside, objective or impersonal); as adv. & ˚interior, personal, inwardly (opp.; bahiddhā bāhira etc o …
ajjhavodahi →
pts
3rd sg. aor. of ajjhodahati to put down Ja.v.365 (= odahi, ṭhapesi C.). Kern, Toev s. v. proposes reading ajjhavādahi (= Sk. avādhāt).
Sk. adhyavadhāti
ajjhena →
pts
study (esp. of the Vedas) MN.iii.1; Ja.ii.327 (as variant reading to be preferred to ajjhesanā); Ja.iii.114 (= japa); Ja.v.10 (pl. = vede), Ja.vi.201 = Ja.vi.207; Vb.353; Snp-a.314 (mant’).
- *-[ku …
ajjhesanā →
pts
request, entreaty Vin.i.6 = DN.ii.38 = SN.i.138; Ja.ii.327 (better variant reading ajjhena).
see ajjhesati
ajjhiṭṭha →
pts
requested, asked, invited Vin.i.113 (an˚ unbidden); DN.ii.289 (Buddhaghosa and text read ajjhitta); Snp.p.218 (= ajjhesita Cnd.16); Ja.vi.292 (= āṇatta C.); Dhp-a.iv.100 (variant reading abhijjhiṭṭha …
ajjhomucchita →
pts
stiffened out (in a swoon), lying in a faint (?) AN.iii.57 sq (variant reading ajjhomuñcïta or ˚muccita better: sarīre attached to her body, clinging to her b.).
pp. adhi + ava + mūrch, cp. adhimuccita
ajjhopanna →
pts
? only found in one stock phrase, viz. gathita (q.v.) mucchita ajjhopanna with ref. to selfishness, greed bonds of craving. The reading ajjhopanna is the lectio difficilior, bu …
ajjhosati →
pts
to be bound to, to be attached, bent on; to desire, cleave to, indulge in. Fut. ajjhosissati (does it belong here?) MN.i.328 (c. acc. paṭhaviṃ, better as ajjhesati). grd. ajjhositabha MN.i.109 (+ …
ajjhosita →
pts
hanging on, cleaving to, being bent on, (c. loc.) SN.ii.94 (+ mamāyita); AN.ii.25 (diṭṭha suta muta +); Mnd.75 Mnd.106, Mnd.163 = Nd ii under nissita; Thig.470 (asāre = taṇhāvasena abhiniviṭṭha Thag …
ajjhācāra →
pts
…in the Pārājikas or Saṃghādisesas) Vin.i.63 (see note in Vin. Texts, i.184. 2. flirtation Vin.iii.128 (in the Old Cy as expln of…
akalu →
pts
(cp. agalu) an ointment Ja.iv.440 (akaluñ candanañ ca, variant reading BB aggaluṃ; C. explains as kālākaluñ ca rattacandanañ ca, thus implying a blacking or dark ointment); Ja …
akissava →
pts
at SN.i.149 is probably faulty reading for akiñcana.
akkhi →
pts
the eye MN.i.383 (ubbhatehi akkhīhi); Snp.197, Snp.608; Ja.i.223, Ja.i.279; Ja.v.77; Ja.vi.336; Pv.ii.9#26 (akkhīni paggharanti: shed tears, cp. Pv-a.123); Vv-a.65 (-īni bhamanti, my eyes swi …
akkhāna →
pts
…Bhārata-Rāmāyanādi); DN.iii.183; MN.i.503; MN.iii.167; Sdhp.237
■ preaching, teaching Mnd.91 (dhamm˚;). The 5th…
akācin →
pts
adjective = akāca Vv.60#1. Kern (Toevoegselen s. v.) proposes reading akkācin (= Sk. arka-arcin shining as the sun), but Vv-a.253 explains by niddosa, and t …
alassa →
pts
at SN.i.43 is spurious spelling for ālassa idleness, sloth; variant reading BB ālasya.
alika →
pts
…-vādin one who tells a lie, a liar Dhp.223 = Vv-a.69 (has alīka˚); Ja.ii.4; Snp-a.478 (for abhūta-vādin…
alla →
pts
adjective (only ˚-)
- moist, wet MN.iii.94 (-mattikā -puñja a heap of moist clay; may be taken in meaning 2).
- fresh (opp. stale), new; freshly plucked, gathered or caught, viz.
- *-kusam …
allīyati →
pts
to cling to, stick to, adhere to (in both senses, good or bad); to covet
- lit. kesā sīsaṃ allīyiṃsu the hair stuck to the head Ja.i.64 khaggo lomesu allīyi the sword stuck in the hair Ja.i.273
- f …
amarā →
pts
…sā ummujjana-nimmujjan-ādi vasena… gahetuṃ na sakkoti“ etc. This meaning is not beyond doubt, but Kern’s expln.
…
amata →
pts
Amata1
neuter
- The drink of the gods, ambrosia, water of immortality, (cp BSk. amṛta-varṣa “rain of Ambrosia” Jtm.221).
- A general conception of a state of durability & non-change a …
ambaka →
pts
Ambaka1
adjective “womanish” (?), inferior, silly, stupid, of narrow intellect. Occurs only with reference to a woman, in combn. with bālā AN.iii.349 (variant reading amma˚), AN …
ambho FIXME double FIXME double →
pts
Amho = ambho
Ja.i.174 (variant reading).
ambho FIXME double →
pts
Ambho
indeclinable part. of exclamation, employed:
- to draw attention = look here, hey! hallo! Vin.iii.73 (= ālapan’ âdhivacana); Ja.ii.3; Pv-a.62.
- to mark reproach anger = you silly, you rasc …
amho →
pts
Amho = ambho
Ja.i.174 (variant reading).
ammaṇa →
pts
- a trough Ja.v.297; Ja.vi.381 (bhatt˚).
- a certain measure of capacity Ja.i.62; Ja.ii.436 (taṇḍul˚). As -ka at Ja.ii.117 (variant reading ampaṇaka); DN-a.i.84.
of uncertain etym.; Sk. armaṇa …
anabbhita →
pts
adjective not restored, not to be restored Vin.iv.242; Pv.i.12#3 (where reading prob. faulty & due to a gloss; the id. p. at Thig.129 has ayācita & at Ja.iii.165 anavhāta; Pv-a.64 explains by ana …
anabhirata →
pts
adjective not taking delight in Ja.i.61 (naccâdisu).
an + abhirata
anabhāva →
pts
the utter cessation of becoming. In the oldest Pali only in adj. form anabhāvaṃ kata or gata. This again found only in a string of four adjectives together expressing the most utter destruction. They …
anajjhiṭṭha →
pts
adjective uncalled, unbidden, unasked Vin.i.113; Pv.i.12#3 (T. anabbhita, variant reading anijjhiṭṭha Ja.iii.165 has anavhāta; Thig.129 ayācita; Pv-a.64 explains by anavhāta).
an + ajjhiṭṭha
anasuyyaṃ →
pts
not grumbling Ja.iii.27 (variant reading for anusuyyaṃ T.).
Sk. anasūyan, ppr. of an + asūyati
andha →
pts
adjective
- (lit.) blind, blinded, blindfolded Ja.i.216 (dhūm˚); Pv.iv.1#48; Pv-a.3
■ dark, dull, blinding MN.iii.151 (˚andhaṃ adv. dulled); Snp.669 (Ep. of timisa, like Vedic andhaṃ tamaḥ); D …
anikkasāva →
pts
adjective not free from impurity, impure, stained Dhp.9 = Thag.969 = Ja.ii.198 = Ja.v.50; Dhp-a.i.82 (= rāgâdīhi kasāvehi sakasāva).
a + nikkasāva, cp. nikasāva
anissukin →
pts
adjective not hard, not greedy, generous DN.iii.47 (+ amaccharin; variant reading anussukin); Snp-a.569 (see under niṭṭhurin).
an + issukin, see also an-ussukin
anitthi →
pts
woman lacking the characteristics of womanhood, a woman ceasing to be a woman, “nonwoman” Ja.ii.126 (compd with anadī a river without water interpreted by ucchiṭṭh-itthi).
an + itthi
anna →
pts
“eating”, food, esp. boiled rice, but includes all that is eaten as food, viz. odana, kummāsa, sattu, maccha, maṃsa (rice gruel, flour, fish, meat) Mnd.372 = Mnd.495. Anna is spelt *[aṇṇa](/define/aṇṇ …
anojagghati →
pts
at DN.i.91 is variant reading for anujagghati.
anoka →
pts
houselessness, a houseless state, fig freedom from worldliness or attachment to life, singleness SN.v.24 = AN.v.232 = Dhp.87 (okā anokaṃ āgamma). adj. homeless, free from attachment SN.i.176; Dhp.87 ( …
anoma →
pts
adjective (only ˚-) not inferior, superior, perfect, supreme, in foll. compounds
anosita →
pts
adjective not inhabited (by), not accessible (to) Snp.937 (= anajjhositaṃ Mnd.441 jarādīhi anajjhāvutthaṃ ṭhānaṃ Snp-a.566).
an + ava + sita, pp. of sā
anovassa →
pts
absence of rain, drought Ja.v.317 (variant reading BB for anvāvassa T.; q.v.).
an + ovassa; cp. Sk. anavavarṣana
anta →
pts
…is an attribute of micchādiṭṭhi, i.e. heretical doctrine The meaning of anta in this combn. is not quite clear: either…
antara →
pts
adjective Primary meanings are “inside” and “in between” as adj. “inner”; in prep. use & in compounds “inside, in between”. Further development of meaning is with a view of contrasting the (two) sides …
antaradhāyana →
pts
disappearance Dhp-a.iv.191. (variant reading ˚adhāna).
fr. antaradhāyati
antarā →
pts
adverb prep. (c. gen. acc. or loc.), pref. (˚-) and adv. “in between” (of space & time), midway, inside; during meanwhile, between. On interpretation of term see DN-a.i.34 sq
- (prep.) c. ac …
antarāpaṇa →
pts
place where the trading goes on, bazaar Ja.i.55; Ja.vi.52; Mil.1, Mil.330; Dhp-a.i.181.
antarā + paṇa “in between the shopping or trading”
antika →
pts
adjective noun
- near Kp-a.217; nt. neighbourhood Kp.viii.1. (odak˚); Ja.vi.565 (antike loc. anti near).
- [der fr. anta = Sk. antya] being at the end, final, finished, over SN.i.130 (purisā etad\ …
antima →
pts
adjective last, final (used almost exclusively with ref. to the last & final reincarnation thus in combn. with deha & sarīra;, the last body) DN.ii.15; Dhp.351; Iti.50 (antimaṃ dehaṃ dhār …
anto →
pts
indeclinable prep. inside, either c. acc. denoting direction = into, or c. loc. denoting place where = in. As prefix (˚-) in, within, inside, inner (see compounds)
- prep c. acc. anto nivesanaṃ g …
anu →
pts
…with ˚ppa˚), e.g. anu-ādisati design for, dedicate ˚kankhin longing for, ˚cintana care for, ˚tiṭṭhati look after ˚padinna given over…
anubajjhati →
pts
at Pv-a.56 is faulty reading for anubandhati (q.v.).
anucinteti →
pts
to think upon, to meditate, consider SN.i.203 (variant reading for anuvicinteti).
anu + cinteti
anugata →
pts
adjective gone after, accompanied by, come to; following; fig. fallen or gone into, affected with (-˚), being a victim of, suffering MN.i.16; DN.iii.85 DN.iii.173 (parisā); AN.ii.185 (sota˚, variant …
anuhīrati →
pts
to be held up over, ppr. anuhīramāna DN.ii.15 (vv.ll. variant reading anubhiram˚ glosses B. K. anudhāriyam˚, cp. Trenckner, Notes 79).
for ˚hariyati, anu + hṛ.
anunadī →
pts
(-tire) along the bank of the river SN.iv.177 should be read anu nadītīre (= anu prep. c. loc.; see under anu A).
anunaya →
pts
“leading along”, friendliness, courtesy, falling in with, fawning DN.iii.254 (˚saṃyojana); AN.iv.7 sq (id.) MN.i.191; Dhs.1059; Vb.145; Ne.79; combd. w opp. paṭigha (re …
anupacināti →
pts
not to observe or notice Ja.v.339 (= anoloketi C.; variant reading anapaviṇāti).
an + upacināti
anupadeti →
pts
(anuppadeti) to give out, give as a present, hand over; to design, set forth, undertake SN.iii.131 (Pot. anuppadajjuṃ); MN.i.416 (Pot. anupadajjeyya see dadāti i.3); Mil.210 (˚deti …
anupadinna →
pts
(anuppadinna) given, handed over, furnished, dedicated Pv.i.5#12.
pp. of anupadeti
anupajagghati →
pts
to laugh at, to deride, mock over AN.i.198 (variant reading anusaṃ˚).
anu + pa + jagghati
anuparisakkana →
pts
dealing with, interest in SN.iv.312 (variant reading ˚vattana).
fr. anuparisakkati
anuparisakkati →
pts
to move round, to be occupied with, take an interest in (c. acc.) SN.iv.312 (variant reading ˚vattati).
anu + pari + sakkati
anuparivattati →
pts
…worship Vin.iii.307 (ādiccaṃ); DN.i.240; Pv-a.97. 2. to meet Mil.204 (Devadatto ca Bodhisatto ca ekato anuparivattanti). 3. to move…
anupariyāya →
pts
adjective going round, encircling, in -patha the path leading or going round the city DN.ii.83 = SN.iv.194 = AN.v.195; AN.iv.107.
adjectivised ger. of anupariyāti
anupavecchati →
pts
(anuppa˚) to give, give over to, offer up, present, supply Vin.i.221 (˚pavacchati); DN.i.74 (= pavesati DN-a.i.218); DN-a.ii.78; MN.i.446 MN.iii.133; AN.ii.64; AN.iii.26 (variant reading ˚vacch˚); J …
anupaviṭṭha →
pts
(anuppa˚) entered, gone or got into, fallen into (c. acc.) Mil.270, Mil.318 sq., Mil.409 (coming for shelter); Pv-a.97, Pv-a.152 (Gangānadiṃ a. nadī flowing into the G.).
pp. of anupavisati
anupavāda →
pts
…others to grumbling“); adj. -vādaka Pp.60, & -vādin MN.i.360.
an + upavāda
anupharaṇa →
pts
flashing through, pervading Mil.148.
anu + pharaṇa
anuppa →
pts
Anuppa˚
in all combns. of anu + ppa see under headings anupa˚.
anupubba →
pts
adjective following in one’s turn, successive, gradual, by and by, regular Vin.ii.237 (mahāsamuddo a˚-ninno etc.); DN.i.184; Snp.511; Ja.v.155 (regularly formed, of ūrū). Cases adverbially: *[anupubb …
anupādi →
pts
Anupādāna & Anupādi
see upādāna & upādi.
anupādā →
pts
…=…
anupādāna →
pts
Anupādāna & Anupādi
see upādāna & upādi.
anusampavaṅkatā →
pts
disputing, quarrelling(?) Vin.ii.88 (under anuvādâdhikaraṇa).
anu + saṃ + pavankatā; is reading correct?
anusandahati →
pts
to direct upon, to apply to AN.iv.47 sq. (cittaṃ samāpattiyā; so to be read with variant reading for anusandati) Mil.63 (but here prob. to be read as anusandati, q.v.).
anu + …
anusandati →
pts
to stream along after, to follow, to be connected with. Thus to be read at Mil.63 for anusandahati (anuravati + ; of sound) while at AN.iv.47 the reading is to be corrected to *[anusandahati](/define …
anusavati →
pts
at SN.ii.54 (āsavā na a.; variant reading anusayanti) & iv. 188 (akusalā dhammā na a.; variant reading anusenti) should preferably be read anusayati: see anuseti 2.
anusayin →
pts
adjective DN.ii.283 (me dīgharatta˚), “for me, so long obsessed (with doubts)”. The reading is uncertain.
fr. anusaya
anusaṃyāyati →
pts
to traverse; to go up to, surround, visit (acc.) MN.i.209 (Bhagavantaṃ ˚itvā) Ja.iv.214 (variant reading anuyāyitvā). See also anuyāti and anusaññāti.
anu …
anussava →
pts
hearsay, report, tradition MN.i.520; MN.ii.211; SN.ii.115; SN.iv.138; AN.i.26; Ja.i.158 (with ref. to part. kira = annussav’atthe nipāto; so also at Vv-a.322, cf. anussavana); ii.39 …
anussavika →
pts
adjective “belonging to hearsay”, traditional; one who is familiar with tradition or who learns from hearsay MN.i.520; MN.ii.211. Cp. anussutika.
fr. anussava
anussuka →
pts
adjective free from greed Dhp.199; cf. anussukin variant reading DN.iii.47, also anissukin and apalāsin.
an + ussuka
anussutika →
pts
adjective according to tradition or report, one who goes by or learns from hearsay DN-a.i.106, DN-a.i.107.
fr. anu + śru, cp. anussavika
anusuyyaka →
pts
adjective not envious, not jealous Snp.325 (= usuyyāvigamena a. Snp-a.332); Ja.ii.192 (variant reading anussuyyaka); Ja.v.112.
an + usuyyaka
anusuyyaṃ →
pts
reading at Ja.iii.27, see anasuyyaṃ.
cp. Sk. anasūyaṃ
anusāyika →
pts
adjective attached to one, i.e. inherent, chronic (of disease) MN.ii.70 (ābādha, variant reading BB anussāyika) Dhp-a.i.431 (roga).
fr. anusaya
anuttara →
pts
adjective “nothing higher”, without a superior, incomparable, second to none, unsurpassed, excellent, preeminent Snp.234 (= adhikassa kassaci abhāvato Kp-a.193), 1003; Dhp.23, Dhp.55 (= asadisa appaṭ …
anuvicca →
pts
having known or found out, knowing well or thoroughly, testing, finding out MN.i.301, MN.i.361 (variant reading -vijja); AN.ii.3, AN.ii.84; AN.v.88; Dhp.229 (= jānitvā Dhp-a.iii.329); Snp.530 (= a …
anuvicinteti →
pts
to think or ponder over, to meditate DN.ii.203; SN.i.203 (yoniso ˚cintaya, imper “marshall thy thoughts in ordered governance” Mrs. Rh. DN variant reading anucintaya); Thag.747; Dhp.364; Iti.82 (dhamm …
anuyanta →
pts
at AN.v.22 is doubtful reading (variant reading anuyutta). The meaning is either “inferior to, dependent on, a subject of, a vassal” or “attending on”. The explanation may compar …
anuṭṭhurin →
pts
variant reading at Snp-a.569, see niṭṭhurin.
anvaya →
pts
noun adjective
- (n.) conformity, accordance DN.ii.83 = DN.iii.100; MN.i.69 (dhamm˚ logical conclusion of) SN.ii.58; DN.iii.226 (anvaye ñāṇaṃ); Pv.ii.11#3 (tassa kammassa anvāya, variant reading BB …
anvesati →
pts
to look, for search, seek SN.i.112 (ppr. anvesaṃ = pariyesamāna C.); Cp.iii.11#7 (ppr. anvesanto)
aor anvesi [Sk. anveṣi fr. icchati] Pv.ii.6#20 (? perhaps better with variant reading Pv-a.99 as …
anveti →
pts
to follow, approach, go with Snp.1103 (= anugacchati anvāyiko hoti Cnd.59); Dhp.1 (= kāyikaṃ… dukkhaṃ anugacchati Dhp-a.i.24), Dhp.2, Dhp.71 Dhp.124; perhaps at Pv.ii.6#20 (with variant reading BB at …
anvādisati →
pts
to advise, dedicate, assign; imper. ˚disāhi Pv.ii.2#6 (= uddissa dehi Pv-a.80); Pv.iii.2#8 (= ādisa Pv-a.181).
anu + ā + disati
anvāsanna →
pts
endowed with, possessed of, attacked by, Ud.35 (doubtfull; variant reading ajjhāpanna) = AN.iv.356 which has anvāsatta.
pp. of anu + ā + sad
anvāsatta →
pts
clung on to, befallen by (instr.), attached to AN.iv.356 (variant reading anvāhata), cp. Ud.35 (anvāsanna q.v.) See also foll.
pp. of anu + ā + sañj, cp. anusatta = Sk. anusakta
anvāvassa →
pts
at Ja.v.317 should be read with variant reading BB as anovassa absence of rain.
anādaratā →
pts
want of consideration, in expln. of dovacassatā at Dhs.1325 = Vb.359 = Pp.30 (where reading is anādariyatā).
abstr. fr. anādara
anāditvā →
pts
not taking up, not heeding Ja.iv.352 (variant reading for T. anādiyitvā).
ger. of an + ādiyati
anādiyitvā →
pts
without assuming or taking up, not heeding Vin.iv.120; Ja.iv.352; Dhp-a.i.41. See also ādiyati. Ananu-
ger. of an + ādiyati, Sk. anādāya
anādā →
pts
without taking up or on to oneself Vin.iv.120 (= anādiyitvā C.).
ger. of an + ādiyati
anādāna →
pts
…Snp.741 Snp.1094; Cnd.41 (where as nt. = taṇha); Dhp.352 (= khandhādisu niggahaṇa Dhp-a.iv.70), 396, 406, 421.
an + ādāna
anānu →
pts
Anānu-
represents the metrically lengthened from of ananu(an + anu), as found e.g. in the foll. compounds: -tappaṃ (ppr.) not regretting Ja.v.492; -puṭṭha questioned Snp.782 (= apucchita Snp\ …
anāriya →
pts
adjective not Aryan, ignoble, Snp.815 (variant reading SS. anariya).
doublet of anariya
anāsasāna →
pts
adjective not longing after anything Snp.369 (Snp-a.365 however reads anāsayāna & has anāsasāna as variant reading Cp. also vv.ll. to āsasāna. Expld by kañci rūpâdi-dhammaṃ nâsiṃsati Snp\ …
anāḷhika →
pts
Anāḷhiya & Anāḷhika
adjective not rich, poor, miserable, destitute, usually combd. with daḷidda MN.i.450; MN.ii.178 (variant reading BB. anāḷiya) AN.iii.352 sq. (vv.ll. BB. anāḷhika), 384; …
anāḷhiya →
pts
Anāḷhiya & Anāḷhika
adjective not rich, poor, miserable, destitute, usually combd. with daḷidda MN.i.450; MN.ii.178 (variant reading BB. anāḷiya) AN.iii.352 sq. (vv.ll. BB. anāḷhika), 384; …
anūpama →
pts
at Iti.122 is metric reading for anupama (see upama).
apacināti →
pts
- [in meaning of Sk. apacīyate cp. P. upaciyyati Pass. of upacināti] to get rid of, do away with, (cp. apacaya), diminish, make less SN.iii.89 (opp. ācināti); Thag.807; Ja.iv.172 (apacineth’ eva kāmā …
apadisa →
pts
reference, testimony, witness Dhp-a.ii.39.
fr apa + diś
apadisati →
pts
to call to witness, to refer to, to quote Vin.iii.159; Ja.i.215; Ja.iii.234; Ja.iv.203; Mil.270; Dhp-a.ii.39; Ne.93.
apa + disati
apajaha →
pts
adjective not giving up, greedy, miserly AN.iii.76 (variant reading apānuta; Commentary explains (a)vaḍḍhinissita mānatthaddha)
a + pajaha
apakaroti →
pts
to throw away, put off; hurt, offend slight; possibly in reading T. apakiritūna at Thig.447 (q.v.)
pp apakata (q.v.). Cp. apakāra.
apa + karoti, cp. S …
apakassati →
pts
to throw away, remove Snp.281 (variant reading BB & Snp-a ava˚; expld. by niddhamati & nikkaḍḍhati Snp-a.311)
ger apakassa Sn.ii.198 = Mil.389. See also *[apakāsat …
apakata →
pts
put off, done away, in ājīvik āpakata being without a living MN.i.463 (the usual phrase being ˚apagata); Mil.279 (id.). At Iti.89 the reading of same phrase is ājīvikā pakatā (variant reading ā˚ vak …
apakiritūna →
pts
at Thig.447 T (reading of C. is abhi˚) is explained Thag-a.271 to mean apakiritvā chaḍḍetvā throwing away, slighting, offending. The correct etym = Sk. avakirati (ava + kṛ2 to strew, ca …
apakāsati →
pts
at Vin.ii.204 is to be read as apakassati and interpreted as “draw away, distract, bring about a split or dissension (of the Sangha)”. The variant reading on p. Vin.ii.325 just …
apalekhana →
pts
licking off, in cpd. hatthāpalekhana “hand-licking” (i.e. licking one’s hand after a meal, the practice of certain ascetics) MN.i.77 (with variant reading hatthâvalekhana …
apaloketi →
pts
- to look ahead, to look before, to be cautious, to look after MN.i.557 (variant reading for apaciṇāti, where Ja.v.339 C. has avaloketi); Mil.398.
- to look up to, to obtain permission from (acc.), …
apalāyin →
pts
adjective not running away, steadfast, brave, fearless Cnd.13 (abhīru anutrāsin apalāyin as expln. of acchambhin and vīra); Ja.iv.296; Ja.v.4 (where C gives variant “apalāpinī ti pi pāṭho …
apanamati →
pts
to go away Snp.1102 (apanamissati, variant reading apalām˚ & apagam˚; explained at Cnd.60 by vajissati pakkhamissati etc
pp apanata (q.v.) Caus. apanāmeti …
apanāmeti →
pts
- to take away, remove MN.i.96 = AN.i.198 (kathaṃ bahiddhā a. carry outside) Kp.viii.4 (= aññaṃ ṭhānaṃ gameti Kp-a.220).
- [= Sk. ava-namati] to bend down, lower, put down Vin.ii.208 (chattaṃ); SN …
apasakkati →
pts
to go away, to go aside Ja.iv.347 (variant reading for apavattati); Vv-a.101; Pv-a.265 (aor ˚sakki = apakkami).
apa + sakkati
apasādeti →
pts
apasādita →
pts
blamed, reproached, disparaged SN.ii.219; Snp-a.541.
pp. of apasādeti
apavattati →
pts
to turn away or aside, to go away Ja.iv.347 (variant reading apasakkati).
apa + vṛt, cp. Lat. āverto
apaviṇāti →
pts
is probably misreading for apaciṇāti (see apac˚ 2). As variant reading at Ja.v.339 (anapavinanto) for T. anupacinanto (expld. by avaloketi C.). Other vv.ll. are anuvi˚ & apavī˚ meaning “n …
apavyāma →
pts
disrespect, neglect, in phrase apayvāmato (apaby˚) karoti to treat disrespectfully, to insult, defile SN.i.226 (variant reading abyāmato; C. explains apabyāmato karitvā abyāmato …
api →
pts
indeclinable both prep. & conj., orig meaning “close by”, then as prep. “towards, to, on to on” and as adv. “later, and, moreover”.
- (prep. pref.)
- prep. c. loc.: api ratte later on in the n …
apiha →
pts
adjective “unhankering (Mrs Rh. D.) SN.i.181 (+ akankha; variant reading BB asita).
apihālu? a + piha, uncertain origin, see next. Morris JP.I.S. 1886 takes it as a + spṛha
apiḷandha →
pts
adjective at Vv.36#1 should be read as apiḷaddha (= Sk. apinaddha) pp. of apiḷandhati (apiḷandhati) “adorned with”, or (with variant reading SS) as apiḷandhana; Vv-a.167 ex …
appa →
pts
…appiccho appanigghoso ti ādisu viya“); Ja.i.70; Dhp-a.iv.12
- -kasira in instr. ˚kasirena with little or no difficulty…
appadhaṃsa →
pts
adjective not to be destroyed Ja.iv.344 (variant reading duppadhaṃsa).
= appadhaṃsiya, Sk. apradhvaṃsya
appadhaṃsika →
pts
Appadhaṃsika & ˚iya
(adj.) not to be violated or destroyed, inconquerable, indestructible DN.iii.175 (˚ika, variant reading ˚iya); Ja.iii.159 (˚iya); Vv-a.208 (˚iya); Pv-a.117 (˚iya). Cp. *[appadha …
appadhaṃsiya →
pts
Appadhaṃsika & ˚iya
(adj.) not to be violated or destroyed, inconquerable, indestructible DN.iii.175 (˚ika, variant reading ˚iya); Ja.iii.159 (˚iya); Vv-a.208 (˚iya); Pv-a.117 (˚iya). Cp. *[appadha …
appamaññati →
pts
to think little of, to underrate, despise Dhp.121 (= avajānāti Dhp-a.iii.16; variant reading avapamaññati).
appa + maññati
appatīta →
pts
adjective dissatisfied, displeased, disappointed (cp. appaccaya) Ja.v.103 (at this passage preferably to be read with variant reading as appatika = without husband, C. explains assāmika), Ja.v.155 ( …
appaṭicchavi →
pts
adjective at Pv.ii.1#13 is faulty reading for sampatitacchavi (variant reading).
appaṭivattiya →
pts
adjective
- not to be rolled back Snp.554 (of dhammacakka may however be taken in meaning of b.)
- irresistable Ja.ii.245 (sīhanada). Note. The spelling with ṭ is only found as variant reading at …
appaṭivāṇa →
pts
non-obstruction, not hindering not opposing or contradicting AN.i.50; AN.iii.41; AN.v.93 sq. adj. Ja.i.326.
a + paṭivāṇa, for ˚vrāṇa, the guṇa-form of vṛ; cp. Sk. prativāraṇa
appesakkha →
pts
adjective of little power, weak, impotent SN.ii.229; Mil.65; Sdhp.89.
acc. to Childers = Sk. *alpa + īśa + ākhya, the latter fr. ā + khyā “being called lord of little”; Trenckner on Mil.65 (see …
appeti →
pts
- (*er) to move forward, rush on run into (of river) Vin.ii.238; Mil.70.
- (*ar) to fit in, fix, apply, insert, put on to (lit. & fig.) Vin.ii.136 Vin.ii.137; Ja.iii.34 (nimba-sūlasmiṃ to imp …
apācīna →
pts
adjective westerly, backward, below SN.iii.84; Iti.120 (apācīnaṃ used as adv. and taking here the place of adho in combn. with uddhaṃ tiriyaṃ; the reading is a conjecture of Windisch’s, the …
apāda →
pts
? giving away in marriage Ja.iv.179 (in explanation of anāpāda unmarried; reading should prob be āpāda = pariggaha)
apa + ā + dā
apādaka →
pts
adjective not having feet, footless, creeping, epithet of snakes & fishes Vin.ii.110 = Ja.ii.146 (where see expln.). Spelt apada(ka) at Iti.87 (variant reading apāda).
a + pāda + ka
apāhata →
pts
driven off or back, refuted, refused Snp.826 (˚smiṃ = apasādite vade Snp-a.541).
pp. of apa + hṛ.
apākaṭatā →
pts
unfitness Mil.232 (variant reading apākatatta perhaps better).
a + pākaṭa + tā
apālamba →
pts
mechanism to stop a chariot, a safe guard “to prevent warriors from falling out”. SN.i.33 (Mrs Rh. D. trsl “leaning board”); Ja.vi.252 (variant reading upā˚; Kern trsl. “remhout”, i.e. brake).
“a Ved …
apāpurati →
pts
Apāpurati & Apāpuṇati
to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …
apāpuṇati →
pts
Apāpurati & Apāpuṇati
to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …
apāya →
pts
“going away” viz.
- separation, loss Dhp.211 (piya˚ = viyoga Dhp-a.iii.276).
- loss (of property) DN.iii.181, DN.iii.182; AN.ii.166; AN.iv.283; Ja.iii.387 (atth˚).
- leakage, out flow (of water) …
apāṭuka →
pts
adjective not open, sly, insidious Thag.940 (as variant reading for T. avāṭuka, trsl. by Mrs. Rh. D. as “unscrupulous”, by Neumann as “ohne Redlichkeit”) Context suggests a meaning similar to the prec …
arahant →
pts
…ca pana me dassanaṃ udapādi akuppā me ceto-vimutti ayaṃ antimā jāti natthi dāni punabbhavo* “there arose in me insight, the…
arañña →
pts
forest DN.i.71; MN.i.16; MN.iii.104; SN.i.4, SN.i.7, SN.i.29, SN.i.181, SN.i.203 (mahā); AN.i.60 (˚vanapatthāni); AN.ii.252; AN.iii.135, AN.iii.138; Snp.39, Snp.53, Snp.119; Dhp.99, Dhp.329, Dhp.330; …
araññaka →
pts
Araññaka & Āraññāka
(adj.) belonging to solitude or to the forest, living in the forest, fond of solitude, living as hermits (bhikkhū) MN.i.214 (ā˚), MN.i.469, MN.iii.89; SN.ii.187, SN.ii.202 (varian …
araṇi →
pts
Araṇi & ˚ī
feminine wood for kindling fire by attrition, only in foll. compounds: -potaka small firewood, all that is needed for producing fire, chiefly drill sticks Mil.53; -sahita (nt.) same …
araṇī →
pts
Araṇi & ˚ī
feminine wood for kindling fire by attrition, only in foll. compounds: -potaka small firewood, all that is needed for producing fire, chiefly drill sticks Mil.53; -sahita (nt.) same …
aritta →
pts
rudder. Usually in combn. with piya (phiya) oar, as piyârittaṃ (phiy˚ oar & rudder, thus at SN.i.103 (T. piya˚, variant reading phiya˚) AN.ii.201 (piya˚); Ja.iv.164 (T. pi …
ariya →
pts
adjective noun
- (racial) Aryan DN.ii.87.
- (social) noble, distinguished, of high birth.
- (ethical) in accord with the customs and ideals of the Aryan clans, held in esteem by Aryans, gene …
aruṇa →
pts
the sun Vin.ii.68 Vin.iv.245; Ja.ii.154; Ja.v.403; Ja.vi.330; Dpvs.i.56; DN-a.i.30. a. uggacchati the sun rises Ja.i.108; Vv-a.75, & see compounds.
- -ugga sunrise Vin.iv.272; SN …
arīhatatta →
pts
in phrase “arīhatta ariyo hoti” at AN.iv.145 is wrong reading for arīnaṃ hatattā. The whole phrase is inserted by mistake from a gloss explaining arahā in the foll. sentence “ārakattā kilesānaṃ arīnaṃ …
asa →
pts
adjective bad Ja.iv.435 = Ja.vi.235 (sataṃ vā asaṃ acc. sg. with variant reading santaṃ…, expld- by sappurisaṃ vā asappurisaṃ vā C.); Ja.v.448 (n. pl. f. asā expld. by asatiyo lā …
asadisa →
pts
adjective incomparable, not having its like Dhp-a.ii.89; Dhp-a.iii.120 (˚dāna).
a + sadisa
asama →
pts
Asama1
adjective unequal, incomparable Ja.i.40 (+ appaṭipuggala); Sdhp.578 (+ atula). Esp. freq. in cpd -dhura lit. carrying more than an equal burden, of incomparable strength, very …
asekha →
pts
Asekha & Asekkha
adjective & noun not requiring to be trained, adept, perfect, m. one who is no longer a learner, an expert; very often meaning an Arahant (cp B.Sk. aśaikṣa occurring only in phrase ś …
asekkha →
pts
Asekha & Asekkha
adjective & noun not requiring to be trained, adept, perfect, m. one who is no longer a learner, an expert; very often meaning an Arahant (cp B.Sk. aśaikṣa occurring only in phrase ś …
assa →
pts
Assa1
shoulder; in cpd. assapuṭa shoulder-bag, knapsack i.e. a bag containing provisions instr. assupuṭena with provisions. Later exegesis has interpreted this as a bag full of ashes, …
assaka →
pts
Assaka1
(-˚) with a horse, having a horse; an’ without a horse Ja.vi.515 (+ arathaka).
assa3 + ka
Assaka2
adjective not having one’s own, poor, destitute MN.i.4 …
assattha →
pts
Assattha1
the holy fig-tree, Ficus, Religiosa the tree under which the Buddha attained enlightenment i.e. the Bo tree Vin.iv.35; DN.ii.4 (sammā-sambuddho assatthassa mūle abhisambuddho); …
assu →
pts
Assu1
neuter DN.i.115, DN.i.141; Dhp.67; Pp.56; DN-a.i.284; Pv-a.39. -mocana shedding of tears Pv-a.18.
Vedic aśru, Av. asrū, Lith aszarà, with etym. not definitel …
assāda →
pts
…under appa.
ā + sādiyati, svad
assāraddha →
pts
variant reading at Iti.111 for asāraddha.
asāraddha →
pts
adjective not excited, cool AN.i.148 = Iti.119 (passaddho kāyo a.; variant reading assāraddha).
a + sāraddha
aticārin →
pts
adjective noun transgressing, sinning, esp. as f. aticārinī an adulteress SN.ii.259; SN.iv.242; DN.iii.190; AN.iii.261; Pv.ii.12#14; Pv-a.151 (variant reading BB), Pv-a.152; Vv-a.110.
from aticarati
atigāḷeti →
pts
to destroy, make perish, waste away Ja.vi.211 (= atigālayati vināseti C. p. 215). Perhaps reading should be atigāḷheti (see atigāḷhita.
ati + gāḷeti, Caus. of galati, cp. Sk. …
atikassa →
pts
(ger.) pulling (right) through Ja.v.173 (rajjuṃ, a rope, through the nostrils; variant reading BB. anti˚).
fr. atikassati ati + kṛṣ; Sk. atikṛṣya
atimaññati →
pts
to despise, slighten, neglect Snp.148 (= Kp-a.247 atikkamitvā maññati); Dhp.365, Dhp.366; Ja.ii.347; Pv.i.7#6 (˚issaṃ, variant reading ˚asiṃ = atikkamitvā avamaññiṃ Pv-a.37); Pv-a.36; Sdhp.609.
Sk …
atimāpeti →
pts
to injure, destroy, kill; only in the stock phrase pāṇaṃ atimāpeti (with variant reading atipāteti) to destroy life, to kill DN.i.52 (variant reading ˚pāteti) = DN-a.i.159 (: pāṇaṃ hanati pi parehi …
atipāteti →
pts
to destroy SN.v.453; Dhp.246 (variant reading for atimāpeti, q.v.). Cp. paripāteti.
Denom. fr. atipāta
ativiya →
pts
adverb = ati + iva, orig. “much-like” like an excess = excessive-ly. There are three forms of this expression, viz.
- ati + iva in contraction atīva (q.v.)
- ati + iva with …
atta →
pts
Atta1
that which has been taken up, assumed. atta-daṇḍa, he who has taken a stick in hand, a violent person, SN.i.236; SN.iv.117; Snp.630, Snp.935; Dhp.406. Attañjaha, rejecting what …
attan →
pts
…the opinion of the micchādiṭṭhigatā sattā); Dhp.279; Pts.ii.37, Pts.ii.45 sq. (˚anupassanā), Pts.ii.106 (yaṃ aniccañ ca dukkhañ ca…
attha →
pts
…or purpose Thag.539
- -vādin one who speaks good, i.e. whose words are doing good or who speaks only useful speech, always in combination…
atthāra →
pts
spreading out Vin.v.172 (see kaṭhina). atthāraka same ibid.; Vin.ii.87 (covering).
cp. Sk. āstāra, fr. attharati
avadāniya →
pts
…into the foll. avangamanatāya maccharitāya buddhâdīnaṃ vacanaṃ anādiyanatāya ca avadāniyā).
fr. avadāna cutting off;…
avadīyati →
pts
to burst, split open Ja.vi.183 (= bhijjati C. see also uddīyati,
Sk. avadīryati, ava + ḍr1, ḍrṇāti, see etym. under darī
avagata →
pts
at Pv-a.222 is uncertain reading; the meaning is “known, understood” (aññāta Pv.iv.1#11); perhaps we should read āvikata or adhigata (so variant reading BB). Avagahati & ogahati;
pp. of avagacchati
avajaya →
pts
defeat Dhp-a.ii.228 (variant reading for T. ajaya).
ava + jaya, cp. apajita
avajīyati →
pts
to be diminished, to be lost, be undone Ja.i.313 (jitaṃ a; variant reading avajījy˚); Dhp.179 (jitaṃ a = dujjitaṃ hoti Dhp-a.iii.197).
ava + jīyati; Sk. avajiryate
avakaḍḍhati →
pts
Ne.4 (avakaḍḍhayitvā). Pass.; avakaḍḍhati Ja.iv.415 (hadayaṃ me a. my heart is weighed down = sokena avakaḍḍhīyati C; variant reading avakassati)
pp *[avakaḍḍhita](/define/a …
avakirati →
pts
Avakirati & okirati
- to pour down on, to pour out over; aor. avakiri Pv-a.86; ger. ˚kiritvā Ja.v.144.
- to cast out, reject, throw out; aor. avākiri Vv.30#5 = Vv.48#5 (variant reading ˚kari; Vv-a …
avakkamati →
pts
Avakkamati & okkamati
to approach. to enter, go into or near to, to fall into, appear in, only in ger. (poetically) avakamma Ja.iii.480 (variant reading apa˚).
ava + kamati fr. kram
avakkhalita →
pts
washed off, taken away from, detracted DN-a.i.66 (variant reading apa˚).
pp. of avakkhaleti, Caus. of kṣal
avakkhipati →
pts
Avakkhipati & okkhipati
to throw down or out, cast down, drop; fig usually applied to the eyes = to cast down, hence transferred to the other senses and used in meaning of “to keep under, to restrain …
avakkhitta →
pts
…Pv-a.174 (piṇḍa). 2. [= Sk. utkṣipta?] thrown off, gained, produced, got (cp. uppādita), in phrase sed’ âvakkhitta gained by sweat…
avakārin →
pts
adjective (-˚) despising, degrading, neglecting Vb.393 sq. (an˚). Avakasa & okasa;
fr. avakāra
avalekhana →
pts
Avalekhana1
neuter
- scraping, scraping off Vin.ii.141 (˚pidhara), Vin.ii.221 (˚kaṭṭha).
- scratching in writing down Ja.iv.402, (˚sattha a chisel for engraving letters).
fr. avalekhat …
avalekhati →
pts
to scrape off Vin.ii.221 (variant reading apa˚).
ava + lekhati, likh, Sk. avalikhati
avapakāsati →
pts
is a doubtful compd. of kassati, the combd. ava + pa occurring only in this word. In all likelihood it is a distortion of vavakassati (vi + ava + kass …
avarajjhati →
pts
(-˚) to neglect, fail, spurn Thag.167; Ja.iv.428 (variant reading ˚rujjh˚).
ava + rajjhati of rādh, cp. Sk. avarādhyate
avaruddha →
pts
- Doubtful reading at Vin.iv.181, apparently meaning ʻin revolt, out of hand’ (of slaves)
- [late form of oruddha] restrained Sdhp.592.
fr. avarundhati
avasarati →
pts
to go down, to go away (to) Snp.685 (variant reading BB. T. avaṃsari).
ava + sṛ.
avasitta →
pts
(-˚) besprinkled, anointed, consecrated, only in phrase rājā khattiyo muddhāvasitto of a properly consecrated king (see also khattiya) DN.i.69; DN.ii.227; DN.iii.64; Pp.56; DN …
avasussati →
pts
to dry up, to wither; in later quotations of the old kāmaṃ taco ca nahāru ca aṭṭhi ca avasussatu (upasussatu sarīre maṃsalohitaṃ Ja.i.71, Ja.i.110; Sdhp.46. It is a later spelling for the older avas …
avatata →
pts
Avatata & otata
stretched over, covered, spread over with Vv.64#3 (-˚); Vv-a.276 (chādita).
ava + tata, pp. of tan
avaṃ →
pts
adverb the prep. ava in adv. use, down, downward; in C. often expld. by adho. Rarely absolute, the only passage found so far being Snp.685 (avaṃ sari he went down, variant …
avaṭṭhitatā →
pts
steadiness, only as neg. an˚; unsteadiness, fickleness Thag-a.259.
abstr. fr. prec.
avekkhati →
pts
to look at, to consider, to see Iti.33 (variant reading ap˚); Dhp.28, Dhp.50, Ja.iv.6; Dhp-a.i.259 (= passati).
B.Sk. avīkṣate. The regular Pāli form however is apekkhati, to which the BSk. av˚ corresponds
avhāyana →
pts
calling to, asking, invocation, imploration DN.i.11 (Sir-avhāyane, variant reading avhayana expld. at DN-a.i.97 with reading Sirivhāyana as “ehi Siri mayhaṃ sire patiṭṭhāhī ti evaṃ sire S …
avisaggatā →
pts
state of being undisturbed harmony, balance Ja.vi.224 (C. avisaggata). Cp. avyagga.
a + visaggatā, variant reading viy˚, thus as a + viyagga, Sk. vyagra = ākula
avisare →
pts
at Ja.v.117 according to Kern,
Toevoegselen
s.v. corrupted from avisaye, i.e. towards a wrong or unworthy object, C. differently: avisare = avisaritvā atikkamitva; variant reading adhisare.
a …
avosita →
pts
only in neg. an˚; unfulfilled, undone Thag.101.
reading uncertain, cp. avyosita
aya FIXME double →
pts
Ayo & Aya
neuter iron. The nom. ayo found only in set of 5 metals forming an alloy of gold (jātarūpa), viz ayo, loha (copper), tipu (tin), *sīsa …
ayana →
pts
- “going”, road
- going to, goal SN.v.167 (ekāyano maggo leading to one goal, a direct way), SN.v.185 (id.); DN-a.i.313; Dāvs iv.40. See also eka˚.
Vedic ayana, fr. i
ayaṃ →
pts
pronoun demonstr. pron. “this, he”; f. ayaṃ; nt. idaṃ & imaṃ “this, it” etc. This pron. combines in its inflection two stems, viz. as˚; (ayaṃ in nom. m. & f.) & im˚; (id in nom. nt.).
I. Form …
ayira →
pts
Ayira & Ayyira
n-adj. n. ariyan nobleman, gentleman (opp. servant); (adj.) arīyan, well-born, belonging to the ruling race, noble, aristocratic gentlemanly Ja.v.257; Vv.39#6
■ f. ayirā lady, mi …
ayo →
pts
Ayo & Aya
neuter iron. The nom. ayo found only in set of 5 metals forming an alloy of gold (jātarūpa), viz ayo, loha (copper), tipu (tin), *sīsa …
ayyaka →
pts
grandfather, (so also BSk., e.g. Mvu.ii.426; Mvu.iii.264) Ja.iii.155; Ja.iv.146; Ja.vi.196; Pv.i.84; Mil.284. ayyaka-payyakā grandfather & great grandfather; forefathers, ancestors Ja.i.2; Pv-a.107 …
ayyira →
pts
Ayira & Ayyira
n-adj. n. ariyan nobleman, gentleman (opp. servant); (adj.) arīyan, well-born, belonging to the ruling race, noble, aristocratic gentlemanly Ja.v.257; Vv.39#6
■ f. ayirā lady, mi …
añjana →
pts
ointment, esp. a collyrium for the eyes, made of antimony, adj. anointed, smeary glossy, black (cp. kaṇha ii. and kāla1 note).
- Vin.i.203 (five kinds viz. kāḷ˚, ras˚, sot˚, geruka, kapal …
añjati →
pts
Añjati1
See añja, añjaya, añjali, añjasa.
= Sk. ṛñjati, ṛjyati to stretch, pull along, draw out, erect; cp. Sk. ṛju straight, caus. irajyati; Gr. ὀρέγω Lat. rego, rectus = erect. See also …
añjaya →
pts
adjective straight Ja.iii.12 (vv.ll. ajjava & and ājjava better?) expld by C. as ujuka, akuṭila. See also ajjava. Should we assume misreading for añjasa?
from añjati1
añña →
pts
…also under compounds.
- -ādisa different Ja.vi.212, ˚tā difference Pv-a.243
- -khantika acquiescing in diff. views,…
aññadatthu →
pts
adverb part. of affirmation = surely, all-round absolutely (ekaṃsa-vacane nipāto DN-a.i.111) only, at any rate DN.i.91; DN.ii.284; Snp.828 (na h’ aññadatth’ atthi pasaṃsa-lābhā, expld. …
aḍḍha →
pts
Aḍḍha1
(& addha) one half, half; usually in compn. (see below), like diyaḍḍha 1 1/2 (˚sata 150) Pv-a.155 (see as to meaning Stede, Peta Vatthu p. 107). Note. aḍḍha is nev …
aṃsa →
pts
Aṃsa1
- the shoulder AN.v.110; Snp.609. aṃse karoti to put on the shoulder, to shoulder Ja.i.9.
- a part (lit. side) (cp. ˚āsa in koṭṭhāsa and expln of …
aṅga →
pts
…is made (: hattha-pādādisu yena kenaci evarūpena angena samannāgato dīghāyu… hotī ti… angasatthan = chiromantics DN-a.i.92). Thus…
aṅgadin →
pts
adjective wearing a bracelet Ja.v.9.
to angada
aṅgula →
pts
- a finger or toe MN.i.395 (vank’ angulaṇ karoti to bend the fingers, variant reading anguliṇ); AN.iii.6 (id.); Ja.v.70 (goṇ adj. with ox toes, expld. by C. as with toes like an ox’s tail; …
aṅgulika →
pts
finger Ja.iii.13 (pañc˚); Ja.v.204 (vaṭṭ˚ = pavāḷ˚ ankurasadisā vaṭṭangulī Ja.v.207). See also pañcangulika. Anguli & Anguli;
= angulī
aṅka →
pts
Aṅka1
= anga, sign, mark, brand Mil.79; -karana branding Ja.iv.366, Ja.iv.375. See also anketi.
Aṅka2
- a hook Ja.v.322 Ja.vi.218 (variant reading BB anga)
- the lap (i.e. …
aṭavī →
pts
- forest, woods Ja.i.306; Ja.ii.117; Ja.iii.220; Dhp-a.i.13; Pv-a.277.
- inhabitant of the forest, man of the woods, wild tribe Ja.vi.55 (= aṭavicorā C.).
- -rakkhika guardian of the forest Ja …
aṭṭha →
pts
…aṭṭha-soḷasadvattiṃsādi-aṃsavanto Vv-a.339). Of a ball of string Pv.iv.3#28 (gulaparimaṇḍala, cp. Pv-a.254). Of geometrical…
aṭṭita →
pts
(& occasionally addita, e.g. Pv.ii.6#2; Thig.77, Thig.89; Thag.406) pained, distressed, grieved, terrified Thag.157; Ja.ii.436; Ja.iv.85 (variant reading addhita); Ja.v.84; Vv-a.3 …
ba →
pts
indeclinable the sound (& letter); b, often substituted for or replaced by p (& ph): so is e.g. in Bdhgh’s view pahuta the word bahuta, with p for b (Kp-a.207), cp. bakkula badara, badālatā, ba …
baddha →
pts
Baddha1
- bound, in bondage MN.i.275; SN.i.133; SN.iv.91; Snp.957 (interpreted as “baddhacara by Mnd.464); Dhp.324.
- snared, trapped Ja.ii.153 Ja.iii.184; Ja.iv.251, Ja.iv.414.
- made f …
bahu →
pts
adjective to strengthen, cp. upabrūhana, paribbūḷha much, many, large, abundant; plenty; in compound also very, greatly (˚-) instr. sg. bahunā Dhp.166; nom. pl bahavo Vin.iii.90; Dhp.307, & *bahū …
bahuka →
pts
adjective great, much, many, abundant Ja.iii.368 (b. jano most people, the majority of p.), Ja.v.388; Ja.iv.536; Mhvs.36, Mhvs.49; Pv-a.25 (gloss for pahūta Pv.i.5#2); Dhp-a.ii.175
■ nt. bahukaṃ …
bahūta →
pts
adjective abundant, much Thig.406 (˚ratana, so read for bahuta˚), Thig.435 (for bahutadhana); Ja.iii.425 (bahūtam ajjaṃ “plenty of food”; ajja = sk. ādya, with kern,
Toevoegselen
s. v. bahūta for …
bakula →
pts
in milāta˚-puppha is variant reading Kp-a.60 (see App. p. 870 Pj.) for -ākuli˚; which latter is also read at Vism.260.
cp. Class. Sk. bakula, Name of the tree Mimusops elengi, and its (fragr …
bala →
pts
Bala1
neuter
- strength power, force DN.ii.73; AN.i.244; Thag.188; Dhp.109 (one of the 4 blessings, viz. āyu, vaṇṇa, sukha, bala; cp Dhp-a.ii.239); Pv.i.5#12 (= kāya-bala Pv-a.30); Pv …
bali →
pts
- religious offering, oblation DN.ii.74 (dhammika); AN.iv.17, AN.iv.19; Snp.223; Mhvs.36, Mhvs.88 (particularly to subordinate divinities, cp. Mvu. translation 263) Dhp-a.ii.14 (variant reading ˚k …
balisa →
pts
Balisa & Baḷisa
masculine & neuter a fish-hook SN.ii.226 = SN.iv.158 (āmisa-gataṃ b.); Cnd.374 (kāma˚ variant reading palisa); Ja.i.482 sq.; Ja.iii.283; Ja.iv.195; Ja.v.273 sq. Ja.v.389; Ja.vi.416; …
balya →
pts
Balya1
neuter belonging to strength, only in cpd. dub˚; weakness MN.i.364; Pp.66; also spelt dubballa MN.i.13
■ abl. dubbalyā as adv. groundlessly without strong evidence Vin.iv.24 …
balākā →
pts
crane Thag.307; Ja.ii.363; Ja.iii.226; Mil.128 (˚ānaṃ megha-saddena gabbhâvakkanti hoti); Vism.126 (in simile, megha-mukhe b. viya); DN-a.i.91 (variant reading baka).
cp. Vedic balākā, perhaps to …
bandhaka →
pts
bandhana →
pts
- binding, bond, fetter Vin.i.21; DN.i.226, DN.i.245 (pañca kāmaguṇā); DN.iii.176; MN.ii.44; SN.i.8, SN.i.24 (Māra˚), SN.i.35, SN.i.40, SN.iv.201 sq. (5 fold) to bind the king of the Devas or Asuras, …
bandhu →
pts
- a relation, relative, kinsman; pl. bandhū Ja.iv.301; Pv-a.86 (= ñātī) & bandhavo Cnd.455 (where Mnd.11 in id. p. reads bandhū)
■ Ādicca˚; kinsman of the Sun an epithet of the Buddha Vin …
bandhuka →
pts
adjective
- the plant Pentapetes phoenicea Ja.iv.279 (˚puppha, evidently only a contraction of bandhu-jīvaka, cp. C. bandhujīvaka puppha; although Sk. bandhūka is given as syn. of bandhujīva at Hal …
baḷisa →
pts
Balisa & Baḷisa
masculine & neuter a fish-hook SN.ii.226 = SN.iv.158 (āmisa-gataṃ b.); Cnd.374 (kāma˚ variant reading palisa); Ja.i.482 sq.; Ja.iii.283; Ja.iv.195; Ja.v.273 sq. Ja.v.389; Ja.vi.416; …
bella →
pts
the fruit of the Vilva tree (a kind of citron?) Ja.iii.77 (C. beluva); Ja.vi.578. Also in doubtful passage at Ja.iii.319 (variant reading mella, phella).
= beluva, q.v.
beluva →
pts
Beluva & Beḷuva
- the Vilva tree Aegle marmelos MN.i.108; MN.ii.6; Ja.iv.363, Ja.iv.368; Ja.vi.525 Ja.vi.560.
- wood of the Vilva tree SN.i.22; DN.ii.264 Mhbv.31.
- -pakka ripe …
beḷuva →
pts
Beluva & Beḷuva
- the Vilva tree Aegle marmelos MN.i.108; MN.ii.6; Ja.iv.363, Ja.iv.368; Ja.vi.525 Ja.vi.560.
- wood of the Vilva tree SN.i.22; DN.ii.264 Mhbv.31.
- -pakka ripe …
bhadanta →
pts
Bhadanta & Bhaddanta
venerable, reverend mostly in voc. as address “Sir, holy father” etc., to men of the Order. voc. sg. bhadante SN.i.216 (variant reading bhaddante); voc. pl. bhadantā Dhp-a …
bhadda →
pts
Bhaddaa & Bhadrab
adjective
- auspicious lucky, high, lofty, august, of good omen reverend (in address to people of esteem), good, happy fortunate DN.ii.95a; SN.i.1 …
bhaddanta →
pts
Bhadanta & Bhaddanta
venerable, reverend mostly in voc. as address “Sir, holy father” etc., to men of the Order. voc. sg. bhadante SN.i.216 (variant reading bhaddante); voc. pl. bhadantā Dhp-a …
bhaggava →
pts
potter (?) Ja.iii.381, Ja.iii.382 in voc. bhaggava (m.) & bhaggavī (f.). The terms are not explained in C., evidently because somewhat obscure. According to Kern,
Toevoegsele …
bhaggavant →
pts
adjective noun having good luck or auspices, fortunate; in def of “Bhagavā” at Vism.210 = DN-a.i.34 (“bhāgyavā bhaggavā yutto”); with ref. to the 4 qualities implied in the word “bhagavā,” which pass …
bhajjati →
pts
to roast, toast Vin.iv.264; Dhtp.79 & Dhtm.94, expld by “pāke.” Caus. bhajjāpeti to have, or get roasted Vin.iv.264; Dhp-a.i.224 (variant reading K. paccāpeti).
Vedic bhṛjjati, cp. Gr. …
bhallaka →
pts
kind of copper, enumerated under the eight pisāca-lohāni, or copper coming from the Piśāca country Vb-a.63 (is reading correct?) It is doubtful whether we should not read mallaka, cp malla.
lit. fr …
bhara →
pts
adjective (-˚) “bearing” in act. & pass. meaning, i.e. supporting or being supported; only in cpd. dubbhara hard to support AN.v.159, AN.v.161 (variant reading dubhara), and *[s …
bharu →
pts
sea, in two names for a town and a kingdom viz. Bharukaccha Mnd.155; Ja.ii.188; Ja.iv.137, and Bharu-raṭṭha Ja.ii.169 sq., a kingdom which is said to have been swallowed up by the sea
■ Also in …
bhassa →
pts
speech, conversation, way of talking, disputation Snp.328 (variant reading for hassa); Iti.71; Mil.90; Vism.127 (grouped into fit talk as the 10 kathā-vatthus, and unfit talk or gossip, as the 32 tir …
bhatta →
pts
feeding, food, nourishment, meal Dhp.185; Pp.28, Pp.55; Ja.ii.15; Ja.v.170 (bhatta-manuñña-rūpaṃ for bhattaṃ-); Vism.66 (where 14 kinds enumerated, i.e. sangha˚ uddesa˚ etc.); Sdhp.118
■ ucchiṭṭh …
bhatti →
pts
- devotion, attachment, fondness Pp.20; Dhs.1326 (cp. Dhs trsl. 345); Pp.65; Ja.v.340 (= sineha C.); Ja.vi.349; Vv-a.353, Vv-a.354.
- in bhatti-kata Thig.413 it means “service,” thus “doing s …
bhava →
pts
“becoming”, (form of) rebirth, (state of) existence, a “life.” There are 3 states of existence conventionally enumerated as kāma˚ rūpa˚, arūpa˚; or sensual existence, deva-corporeal, formless exist …
bhavana →
pts
…etc. & Snp-a.534: niray’ ādi-bhede bhavane); Mnd.448 (Inda˚ the realm of Indra); Ja.iii.275 (nāga˚ the world of the Nāgas).
fr….
bhavant →
pts
pronoun of polite address “Sir, Lord, or “venerable, honourable,” or simply “you.” Cases as follows (after Geiger,
Pali Grammar
§ 98#3): sg. nom. bhavaṃ Snp.486; DN.i.249; MN.i.484. nt. bhavaṃ …
bhavati →
pts
to become, to be, exist, behave etc. (cp. Cnd.474 sambhavati jāyati nibbattati pātu-bhavati)
I. Forms
There are two bases used side by side, viz bhav˚; and (contracted) ho˚; the latte …
bhaya →
pts
…one of 16 (with remark “ādi,” and so on) at Vism.645. Shorter combinations are to be found at Snp.964 (5, viz. ḍaṃsā, adhipātā,…
bhaṇḍi →
pts
certain plant or flower Ja.v.420. Reading uncertain.
?
bhaṇḍikā →
pts
collection of goods, heap, bundle; bhaṇḍikaṃ karoti to make into a heap Ja.iii.221, Ja.iii.437; or bhaṇḍikaṃ bandhati to tie into a bundle Dhp-a.ii.254; Vv-a.187. sahassa˚; a heap of 1,000 kah …
bhaṭṭha →
pts
Bhaṭṭha1
dropped, fallen down Ja.i.482; Ja.iv.222, Ja.iv.382; Ja.v.444. Cp. pari˚.
pp. of bhraṃś, see bhassati
Bhaṭṭha2
spoken, said Vv.63#19 (su˚ = s …
bheda →
pts
…(kāya-sucarit’-ādi˚-bhadra-kammāni) Snp-a.290 (Avīci-ādi-˚ niraya).
- -kara causing division or…
bhedana →
pts
- breaking (open), in puṭa˚; breaking of the seed-boxes (of the Pāṭali plant), idiomatic for “merchandise” Mil.1 See under puṭa.
- (fig.) breach, division, destruction AN.iv.247 …
bhesma →
pts
adjective terrible, awful Vin.ii.203 = Iti.86 (“bhesmā hi udadhī mahā,” so read for Vin. bhasmā with variant reading bhesmā, and for It tasmā, with variant reading BB bhesmā, misunderstood by ed …
bheṇḍu →
pts
ball, bead; also a ball-shaped ornament or turret, cupola Thag.164 (see kaṇḍu2) Ja.i.386 (see [˚maya ball-shaped](/define/˚maya ball-shaped)); Ja.iii.184 (variant read …
bheṇḍuka →
pts
Bheṇḍuka1
a ball for playing Ja.iv.30, Ja.iv.256; Ja.v.196; Ja.vi.471; Dhs-a.116 See also geṇḍuka.
in all probability misreading for geṇḍuka. The variant reading is …
bhikkhaka →
pts
beggar, mendicant SN.i.182 (bh. brāhmaṇa) Ja.vi.59 (variant reading BB. ˚uka); Vb-a.327.
fr. bhikkhu, Cp. Epic Sk. bhikṣuka & f. bhikṣukī
bhikkhu →
pts
an almsman, a mendicant, a Buddhist monk or priest, a bhikkhu.
■ nom. sg. bhikkhu freq. passim; Vin.iii.40 (vuḍḍhapabbajita); AN.i.78 (thera bh., an elder bh.; and nava bh. …
bhindati →
pts
to split, break, sever destroy, ruin. In two bases: *bhid (with der. *bhed) *bhind;
- *bhid: aor. 3rd sg. abhida (= Sk abhidat) DN.ii.107; Ja.iii.29 (see als …
bhisikā →
pts
small bolster Vin.ii.148 (vātapāna˚ a roll to keep out draughts); Kp-a.50 (tāpasa˚ variant reading Kk kapala-bhitti, see Appendix to Indexes on Sutta Nipāta & Pj.).
fr. bhisi1
bhiṅkāra →
pts
Bhiṅkāra1
(& ˚gāra) a water jar, a (nearly always golden) vase, ceremonial vessel (in donations) Vin.i.39 (sovaṇṇa-maya); DN.ii.172; AN.iv.210 = AN.iv.214 (T. ˚gāra, variant reading ˚kāra …
bho →
pts
bhojana →
pts
food, meal, nourishment in general Ja.ii.218; Ja.iv.103, Ja.iv.173; Ja.i.178; Ja.iv.223; Snp.102 Snp.128, Snp.242, Snp.366, Snp.667; Dhp.7, Dhp.70; Pp.21, Pp.55; Mil.370 Vism.69, Vism.106; Sdhp.52, Sd …
bhumma →
pts
adjective noun
- belonging to the earth, earthly, terrestrial; nt. soil, ground, floor Snp.222 (bhūtāni bhummāni earthly creatures contrasted with creatures in the air, antalikkhe), Snp.236 (id.); S …
bhuṅkaraṇa →
pts
adjective noun making “bhu,” i.e. bow-wow, barking Ja.vi.355 (˚sunakha) variant reading bhu-bhukka-sadda-karaṇa.
bhu + kṛ; see bhukka
bhā →
pts
light, splendour; given as name of a jewel at an extremely doubtful passage Ja.v.317, Ja.v.318, where T. reads “vara taṃ bhañ ñam icchasi,” & C. explains.: “bhā ti ratanass’ etaṃ nāmaṃ.” The variant r …
bhāga →
pts
- part, portion, fraction, share Vin.i.285; Snp.427 (sahassa-bhāgo maraṇassa = sahassaṃ bhāgānaṃ assā ti Snp-a.387; a thousand times a share of death, i.e. very near death, almost quite dead), Snp. …
bhājana →
pts
Bhājana1
neuter a bowl, vessel, dish, usually earthenware, but also of other metal, e.g. gold (suvaṇṇa˚) DN-a.i.295; copper (tamba˚ Dhp-a.i.395; bronze (kaṃsa˚) Vism.142 (in simile). Vin …
bhākuṭika →
pts
adjective knitting the eyebrows, frowning, only in redupl. cpd. bhākuṭika- bhākuṭiko frowning continually, supercilious Vin.ii.11 = Vin.iii.181 (manda-mando +); Cnd.342 (korajika-korajiko +) Vi …
bhānumant →
pts
…Vv.64#17, Vv.78#7 (= ādicca Vv-a.304); Ja.i.183 acc. bhānumaṃ Snp.1016
■ The spelling is sometimes bhāṇumā.
fr. bhānu,…
bhārin →
pts
adjective carrying, wearing, only in cpd. mālā˚; (māla˚), wearing a garland (of flowers Ja.iv.60, Ja.iv.82; Ja.v.45; where it interchanges with ˚dhārin (e.g. Vv.32#3; variant reading at Pv-a.211; c …
bhāsa →
pts
- -sakuṇa a bird of prey, a vulture [Abhp. 645, 1049]; as one of the lucky omens enumerated (under the so-called mangala-kathā) at Kp-a.118 (with variant reading SS. cāta˚ & vā …
bhāsati →
pts
Bhāsati1
to speak, to say, to speak to, to call MN.i.227, Snp.158 Snp.562, Snp.722; Dhp.1, Dhp.246, Dhp.258; also bhāsate Snp.452
pot bhāseyya Vin.ii.189; Snp.451, Snp.930; Snp-a.46 …
bhāsā →
pts
speech, language, esp. vernacular, dialect Ja.iv.279 (manussa˚ human speech), Ja.iv.392 (caṇḍāla˚); Kp-a.101 (saka-saka˚-anurūpa); Snp-a.397 (Milakkha˚); DN-a.i.176 (Kirātā-Yavanâdi-Millakkhāna …
bhātar →
pts
brother, nom. sg. bhātā Snp.296; Ja.i.307; Pv-a.54, Pv-a.64 gen. sg. bhātuno Thag-a.71 (Tha-ap.36), & bhātussa Mhvs.8, Mhvs.9; instr. bhātarā Ja.i.308; acc. bhātaraṃ Snp.125; Ja.i.307; loc …
bhāti →
pts
to shine (forth), to appear DN.ii.205; Vv.35#2; Ja.ii.313
pp bhāta: see *vi*˚.
bhā Dhtp.367, Dhtm.594: dittiyaṃ; Idg. *bhé, cp. Sk. bhāḥ nt. splendour, radiance, …
bhāvin →
pts
adjective “having a being,” going to be, as-˚ in avassa˚; sure to come to pass, inevitable Ja.i.19
■ f. bhāvinī future Vv-a.314 (or is it bhāvanīya? cp. variant reading S bhāvaniyā).
fr. bhāv …
bhāṇa →
pts
reciting or preaching, in pada˚; reciting the verses of the Scriptures Dhp-a.ii.95 (variant reading paṭibhāna), Dhp-a.iii.345; Dhp-a.iv.18.
- -vāra a section of the Scriptures …
bhāṇaka →
pts
Bhāṇaka1
adjective noun speaking; (n.) a reciter, repeater, preacher (of sections of the Scriptures), like Aṅguttara˚; Vism.74 sq.; Dīgha˚; DN-a.i.15, DN-a.i.131; Ja.i.59 Vism.36, Vi …
bhīrati →
pts
Pass. to bharati, only in cpd. ppr. anubhīramāna MN.iii.123 (chatta: being brought up,or carried behind) Neumann, M. trsl.2iii.248 translates “über ihm schwebt,” & proposes reading (on p. …
bhīsana →
pts
adjective = bhiṃsana (q.v.) Pv.iv.3#5 (variant reading in Pv-a.251), explained by bhayajanana Pv-a.251, where C. reading also bhīsana.
bhūkuṭi →
pts
frown, anger, superciliousness MN.i.125 (variant reading bhakuṭi & bhā˚); Ja.v.296.
a different spelling of bhakuṭi, q.v
■ Cp. Sk. bhṛkuti & bhrukuṭi
bhūta →
pts
…the truth Snp-a.336. -vādin truthful speaking the truth MN.i.180; DN.iii.175; Pp.58; a˚ untruthful Dhp.306; Ja.ii.416….
bhūtanaka →
pts
fragrant grass; Andropogon schoenanthus Ja.vi.36 (= phanijjaka); Vism.543 (so variant reading for T. bhūtinaka).
cp. *Sk. bhūtṛna
bila →
pts
…seems to take it (migehi khādita-maṃsato atirittaṃ koṭṭhāsaṃ).
- -kata cut into pieces, made into bits Ja.v.266…
bilaṅga →
pts
sour gruel Ja.vi.365 (= kañjiya); usually in stock phrase kaṇājaka bilaṅga-dutiya (seed-cake?) accompanied by sour gruel Vin.ii.77, Vin.ii.78; SN.i.90; AN.i.145; AN.iv.392; Ja.i.228; Ja.iii.299; S …
billa →
pts
fruit of the Bilva tree, Aegle marmelos or Bengal quince, only in one stock phrase where its size is compared with sizes of smaller fruits, and where it is preceded by āmalaka SN.i.150 = AN.iv.170 ( …
bimba →
pts
- shape, image (= paṭimā Vv-a.168) SN.i.134 (trsl. “puppet”); SN.v.217 (vimba) Ja.v.452. In phrase cittakataṃ bimbaṃ it refers to the human body (“the tricked-out puppet-shape” Brethren 303): …
bimbi →
pts
(or bimbī) gold, of golden colour DN-a.i.280 = Snp-a.448 (in Bdhgh’s fanciful etym of king Bimbisāra, viz. bimbī ti suvaṇṇaṃ, sārasuvaṇṇa-sadisa-vaṇṇatāya B.).
- *-[jāla](/def …
bindu →
pts
- a drop, usually a drop of water Snp.392, Snp.812 (uda˚); Ja.i.100; Vism.531 (madhu˚) Thag-a.281; Pv-a.98 (udaka˚).
- a spot (cp. SBE xvii.155) Vism.222 (˚vicitvā gāvī a spotted cow).
- (as adj. …
bodha →
pts
Bodha1
form is sambodha = bodhi, viz. knowledge, wisdom, enlightenment, Buddhaship DN.iii.54 (variant reading sam˚); Dhs-a.217; in phrase bodhāya maggo Ja.i.67; Mil.244, Mil.289; and in …
bodhi →
pts
Bodhi1
feminine (supreme knowledge, enlightenment, the knowledge possessed by a Buddha (see also sambodhi & sammā-sambodhi) MN.i.356; MN.ii.95 = DN.iii.237 (saddho h …
brahma →
pts
Brahma & Brahmā
I. Brahman
neuter [cp. Vedic bráhman nt. prayer; nom. sg bráhma]
- the supreme good; as a buddhistic term used in a sense different from the brahmanic (save in controvers …
brahmacariyaka →
pts
adjective only in phrase ādi˚ leading to the highest purity of life DN.i.189, DN.i.191 DN.iii.284; AN.iv.166.
fr. brahmacariya
brahmacariyavant →
pts
adjective leading the religious life, pure, chaste SN.i.182; Dhp.267.
fr. brahmacariya
brahmañña →
pts
adjective brahman, of the brahman rank; brahmanhood, of higher conduct, leading a pure life DN.i.115 (at which passage DN-a.i.286 includes Sāriputta, Moggallāna & Mahākassapa in this rank) MN.ii.167; …
brahmā →
pts
Brahma & Brahmā
I. Brahman
neuter [cp. Vedic bráhman nt. prayer; nom. sg bráhma]
- the supreme good; as a buddhistic term used in a sense different from the brahmanic (save in controvers …
brāhmaṇa →
pts
…(cp Snp.519); ye keci bho-vādikā Mnd.249 = Cnd.464#b brahā-sukhavihāra-jhāna-jhāyin Mil.226; pāpaṃ bāhesuṃ DN.iii.94;…
brūhana →
pts
expansion, increasing, spreading; cultivation, development (trs. & intrs.) Mil.313 (Kern,
Toevoegselen
s. v. “amusement”); Dhs-a.332; Vv-a.20 (sukha˚). Cp. upa˚.
fr. brūheti
brūti →
pts
to say, tell, call; show explain DN.i.95; Snp.308 sq.; Dhp.383 sq.; Cp.vi.8; Mil.314, Mil.327
■ Constructed with double acc. or with dat of person & acc. of thing said (cp. Mil.233)
■ Forms: Pre …
buddha →
pts
…Snp.157 sq. He is the ādicca-bandhu kinsman of the sun SN.i.186; and compared to a universal monarch (rājā cakkavattī) AN.i.76;…
buḍḍha →
pts
aged, old DN.ii.162; Ja.i.164 (˚pabbajita one who has become an ascetic in his old age). Compar. buḍḍhatara Dhp-a.ii.239 (variant reading K.B.S. vuḍḍhatara).
for vuḍḍha, pp. …
byābādha FIXME double →
pts
Vyābādha & byābādha
oppression, injury, harm, hurting; usually in phrase atta˚ & para˚; (disturbing the peace of others of oneself) MN.i.89; SN.iv.339; AN.i.114, AN.i.157, AN.i.216; AN.ii.179-Also …
byāruddha →
pts
obstructed, opposed, hindered Snp.936 (aññam-aññehi b. in enmity with each other; = paṭiviruddha Mnd.408), Snp.938 (Snp.412 id.; Snp-a.566 = āhata-citta).
pp. of vy + ā + rundh; reading by˚ in …
byāvaṭa →
pts
covered, adorned with Vv-a.213 (rūpakāya byāvaṭa jana; variant reading byāgata).
the meaning (wrongly given as “adorned”) is to be deleted. The reading at Vv-a.213 is doubtful. It may be kāyavyāvaṭ …
byūhati →
pts
to stand in array (like a troop) Vv-a.104 (byūhanto, variant reading brahmanto).
Denom. fr. byūha
bāheti →
pts
Bāheti1
to keep away, to keep outside, to ward off; only with ref. to pāpa (pāpaka) to keep away (from) sin SN.i.141 (bāhetvā pāpāni); Snp.519 = Cnd.464#a (bāhetvā pāpakā …
bāhiteyya →
pts
to be kept out (?) MN.i.328. The reading seems to be corrupt; meaning is very doubtful; Neumann trsls “musst (mir) weichen.”
unclear; grd. of bāheti1, but formed fr. pp.?
bāhullika →
pts
adjective living in abundance, swaggering, luxurious, spendthrift Vin.i.9 (+ padhāna-vibbhanto, as also Ja.i.68, with which Kern,
Toevoegselen
s.v. compares Mvu.ii.241 & Mvu.iii.329); Vin.ii.197 …
bīja →
pts
- seed, germ, semen, spawn. Used very frequently in figurative sense: see on similes J.P.T.S. 1907, 116
■ DN.i.135 (˚bhatta seed-corn food); DN.iii.44 (the five kinds: see below under ˚gāma) …
cadika →
pts
at Mil.197 (ūmikavankacadika) prob. for ˚madika.
cakka →
pts
…Ja.v.112 (patirāpadesavāsādino kusala-cakkassa bhañjanī C.); -bheda breaking peace or concord, sowing discord…
cakkhu →
pts
the eye (nom. sg. cakkhuṃ) Vin.i.34; SN.i.115; MN.iii.134 etc.)
I. The eye as organ of sense
- psychologically cakkhunā rūpaṃ disvā “seeing visible object (shape with the eye” (Nd ii.on …
camasa →
pts
ladle or spoon for sacrificing into the sacred fire Ja.vi.528#24 = Ja.vi.529#4 (unite ca with masa, cp. Ja.vi.529#9 and n. 4: aggijuhana-kaṭacchu-sankhātimasañca [for camasañ ca] variant reading B<s …
camma →
pts
- skin, hide, leather Vin.i.192 (sīha˚ vyaggha˚ dīpi˚), Vin.i.196 (elaka˚ aja˚ miga˚) AN.iv.393 (sīha˚ dīpi˚); Pv-a.157 (kadalimiga˚ as rug) Ja.ii.110 (sīha˚); Ja.iii.82, Ja.iii.184; Mil.53; Sdhp.14 …
canda →
pts
the moon (i.e. the shiner) SN.i.196; SN.ii.206; MN.ii.104; AN.i.227 AN.ii.139 sq.; AN.iii.34; Dhp.413; Snp.465, Snp.569, Snp.1016; Ja.iii.52 Ja.vi.232; Pv.i.12#7; Pv.ii.6#6; Vv.64#7 (maṇi˚ a shiny jew …
capalatā →
pts
fickleness, unsteadiness Mil.93 Mil.251; Pgdp.47, Pgdp.64. At Cnd.585 as capalanā + cāpalyaṃ with gedhikatā, meaning greed, desire (cp. capala at Ja.vi.548).
fr. last
cara →
pts
noun adjective
- the act of going about, walking; one who walks or lives (usually -˚): oka˚ living in water MN.i.117; Ja.vi.416; antara˚ SN.iv.173; eka˚ solitary Snp.166; saddhiṃ˚ a companion Snp.4 …
carati →
pts
to move about, to “live and move,” to behave, to be
imper act. cara (Ja.i.152), carā (metri causa, Ja.iii.393); imper. med. carassu (Snp.696), pl. carāmase (= exhortative, Snp.32); -ppr. caranto …
cariya →
pts
cariyā (f.) (mostly-˚) conduct, behaviour, state of, life of. Three cariyās at Pts.i.79; six at Vism.101; eight at Pts.ii.19 sq., Pts.ii.225 & four sets of eight in detail at Cnd.237b. Ver …
catukka →
pts
Catukka1
neuter
- a tetrad, a set of four, consisting of four parts: ˚pañcakajjhānā (pl.) the fourfold & the fivefold system of meditation Dhs-a.168; see compounds
- a place where four …
cela →
pts
…whose clothes are on fire (āditta˚ + ādittasīsa) SN.v.440; AN.ii.93; AN.iii.307; AN.iv.320-acela a naked ascetic DN.i.161, DN.i.165≈;…
ceteti →
pts
Cinteti & ceteti
Forms
-
cint:
pres cinteti
pot cinteyya;
ppr cintento & cintayanto (Snp.834)
aor cintesi, 3rd pl. cintesuṃ (Ja.i.149), acintayuṃ (Snp.258)
ger ci …
chada →
pts
anything that covers, protects or hides, viz. a cover, an awning DN.i.7≈ (sa-uttara˚ but ˚chadana at DN.ii.194)
■ a veil in phrase vivaṭacchada “with the veil lifted” thus …
chambhin →
pts
adjective immovable, rigid; terrified, paralysed with fear SN.i.219; MN.i.19; Ja.iv.310 (variant reading jambhī, here with ref. to one who is bound (stiff with ropes (pāsasatehi chambhī) which is howe …
chandaka →
pts
voluntary collection (of alms for the Sangha), usually as -ṃ saṃharati to make a vol. coll. Vin.iv.250; Ja.i.422; Ja.ii.45, Ja.ii.85 (saṃharitvā variant reading BB; text sankaḍḍhitvā), Ja.ii.196, J …
chandika →
pts
adjective having zeal, endeavouring usually as a˚; without (right) effort, & always combd w. anādara & assaddha Pp.13; Vb.341; Pv-a.54 (variant reading), Pv-a.175.
see chanda
chatta →
pts
Chatta1
neuter a sunshade (“parasol” would be misleading. The handle of a chatta is affixed at the circumference, not at the centre as it is in a parasol), a canopy Vin …
chedana →
pts
…(= DN-a.i.80 hattha˚-ādi); DN.iii.176; Vin.ii.133; AN.ii.209; AN.v.206; SN.iv.169 (nakha˚); SN.v.473; Mil.86 Vism.102 (˚vadha-bandana,…
chindati →
pts
to cut off, to destroy, to remove, both lit. (bandhanaṃ, pāsaṃ, pasibbakaṃ, jīvaṃ, gīvaṃ, sīsaṃ hatthapāde, etc.) and fig. (taṇhaṃ, mohaṃ, āsavā saṃyojanāni, vicikicchaṃ, vanathaṃ, etc.) Freq. in …
chinna →
pts
cut off, destroyed Vin.i.71 (acchinna-kesa with unshaven hair); MN.i.430; DN.ii.8 (˚papañca); Ja.i.255; Ja.ii.155; Ja.iv.138; Dhp.338; Pv.i.11#2 (variant reading for bhinna), Pv.i.11#6; Dhp-a.iv.48. …
chādeti →
pts
…(= rucceyya); DN.v.31 (chādayamāna), DN.v.33 (chādamana), DN.v.463; Thig.409; Pv.i.11#8 (nacchādimhamhase), pp. channa2. Chapa &…
chādi →
pts
shade Ja.iv.351.
chādeti1
chādiya →
pts
covering (of a house or hut), thatch, straw, hay (for eating) Ja.vi.354 (= gehacchādana-tiṇa).
cilimikā →
pts
as cimilikā at Vin.ii.150; Vin.iv.40 a kind of cloth or carpeting, made from palmleaves bark, etc. Also at Pv-a.144 (doubtful reading).
Der. fr. cīra
cinteti →
pts
Cinteti & ceteti
Forms
-
cint:
pres cinteti
pot cinteyya;
ppr cintento & cintayanto (Snp.834)
aor cintesi, 3rd pl. cintesuṃ (Ja.i.149), acintayuṃ (Snp.258)
ger ci …
cintin →
pts
only-˚: thinking of, having one’s thoughts on AN.i.102 (duccintita˚ & su˚); Snp.174 (ajjhatta˚; variant reading B. ˚saññin) Snp.388; Ja.iii.306 = Ja.iv.453 Ja.v.176 = Ja.v.478; Mil.92.
adj. to cintā
citta →
pts
…etc
■ pariyādinna˚ (grasping, greedy), usually combined w. lābhena abhibhūta: SN.ii.226, SN.ii.228; SN.iv.125; AN.iv.160;…
ciṅgulaka →
pts
(& ˚ika) masculine neuter
- a kind of plant Snp.239 (= kaṇavīra-pupphasaṇṭhāna-sīsa Snp-a.283).
- a toy windmill, made of palm-leaves, etc. (DN-a.i.86: tālapaṇṇādīhi kataṃ vātappahārena paribb …
codanā →
pts
reproof, exhortation DN.i.230; DN.iii.218; AN.iii.352; Vin V.158, 159; Vism.276
■ As ttg in codan’ atthe nipāto an exhortative particle Ja.vi.211 (for ingha); Vv-a.237 (id.); Pv-a.88 variant rea …
culla →
pts
Culla & cūḷa
adjective small, minor (opp mahā great, major), often in conn. with names & titles of books, e.g. c˚ Anāthapiṇḍika = A jr. Ja.ii.287, cp Anglo-Indian chota sahīb the younger gentleman ( …
cīriḷikā →
pts
cricket AN.iii.397 (variant reading cīrikā). Cp. on word-formation pipiḷikā & Mod. Gr.; τσίτσικος cricket.
cp. Sk. cīrī & jhillikā a cricket, cīrilli a sort of large fish
cūḷa →
pts
Culla & cūḷa
adjective small, minor (opp mahā great, major), often in conn. with names & titles of books, e.g. c˚ Anāthapiṇḍika = A jr. Ja.ii.287, cp Anglo-Indian chota sahīb the younger gentleman ( …
d →
pts
-D-
euphonic consonant inserted to avoid hiatus:
- orig. only sandhi-cons. in forms ending in t & d (like tāvat kocid, etc.) & thus restored in compounds where the simplex has lost it:
dvip …
dabhakkaṃ →
pts
? indeclinable = daddabhaṃ; a certain noise (of a falling fruit) Ja.iii.77 (variant reading duddabha = daddabha).
daddabha →
pts
heavy, indistinct noise, a thud Ja.iii.76 (of the falling of a large fruit), variant reading duddabhayasadda to be regarded as a Sk. gloss = dundubhyaśabda. See also dabhakka.
onomatop.
daddu →
pts
…in d
■ bandhanādi-bandhana at Thag-a.241 should be read daṇḍa˚.
Sk. dadru f. & dardru a kind of leprosy, dadruna leprous…
daddula →
pts
Daddula1
a cert. kind of rice DN.i.166; MN.i.78, MN.i.343; AN.i.241, AN.i.295; AN.ii.206; Pp.55.
Daddula2
neuter in nahāru˚ (variant reading dala & dadalla) both at MN.i.188 ( …
dadāti →
pts
…& diyyati Vv-a.75; cp ādiyati; pret. dīyittha Dhp-a.i.395
ppr dīyamāna Pv-a.8, Pv-a.26, Pv-a.49, Pv-a.110, Pv-a.133, etc …
dakkhiṇā →
pts
…Vv-a.230; dakkhiṇaṃ ādisati (otherwise uddisati) to designate a gift to a particular person (with dat.) Vin.i.229 = DN.ii.88.
*…
dasa →
pts
Dasa1
the number ten; gen dasannaṃ (Dhp.137); instr. dasahi (Kp iii.) & dasabhi (Vin.i.38). In compounds (-˚) also as ḷasa (soḷasa 16) rasa (terasa 13; pannar˚ 15; aṭṭhār˚ 18).
I. *M …
dassanīya →
pts
…in formula abhirūpa d. pāsādika paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgəta to express matchless physical beauty: DN.i.114; SN.ii.279;…
dassati →
pts
*Dassati1
to see, to perceive.
- (pres.) base dakkh [Sk. drakṣ]: pres.
- dakkhati Cnd.428 (= passati), 1st dakkhāmi ibid. (= passāmi) second dakkhasi SN.i.11 …
dassin →
pts
(-˚) adjective seeing, finding, realizing, perceiving. Only in compounds, like attha˚ Snp.385; ananta SN.i.143; ādīnava˚ Sdhp.409; ekanga˚ Ud.69; jātikkhaya˚ Snp.209; Iti.40; ñāṇa˚ Snp.478 (= sacchik …
dassāvin →
pts
adjective noun full of insight, seeing, perceiving, taking notice of. In combination with -ñū (knowing) it plays the part of an additional emphasis to the 1st term = knowing & seeing i.e. having co …
datta →
pts
Datta1
given (-˚ by; often in Np. as Brahmadatta, Deva-datta = Theo-dor. etc.) Snp.217 (para˚ = Snp-a.272 (variant reading dinna).
pp. of dadāti
Datta2
adjective noun stu …
daḍḍhi →
pts
Daḍḍhi˚
making firm, strengthening, in; kayādaḍḍhi-bahula strengthened by gymnastics, an athlete Ja.iii.310 (variant reading daḷhi˚), Ja.iv.219 (variant reading distorted kādaḷiphahuna).
not with …
daḷhī →
pts
Daḷhī˚
in kāya-daḷhī-bahula strong in body athletic Vin.ii.76, cp. Com. on p. 313; Ja.iii.310; Ja.iv.219 daḷhīkaraṇa steadiness, perseverance Snp-a.290 (+ ādhāraṇatā), Snp-a.398 (id). In compoun …
daṇḍa →
pts
…kodhâbhibhūta SN.iv.117: ādinna-daṇḍa ādinnasattha Vin.i.349; opp. daṇḍaṃ nidahati to lay down the stick, to be peaceful: sabbesu…
dejjha →
pts
(= dvejjha, see dvi B i.5] divided, in a˚; undividedness Ja.iii.7 (com. abhejja), Ja.iii.274 = Ja.iv.258 (dhanuṃ a ˚ṃ karoti to get the bow ready, variant reading BB. sarejjhaṃ C ex …
desa →
pts
point, part, place, region, spot, country, Vin.i.46; Vin.ii.211; MN.i.437; Ja.i.308; Dhs-a.307 (˚bhūta); Pv-a.78 (˚antara prob. to be read dos˚), Pv-a.153 Kp-a.132, Kp-a.227
■ desaṃ karoti to …
desanā →
pts
…a Pārājika or Sanghādisesa offence Vin.ii.3, Vin.ii.87; Vin.v.187 Cp. Vin. Texts ii.33.
3. (legal) acknowledgment Mil.344
■ Cp….
deva →
pts
god, a divine being; usually in pl. devā the gods. As title attributed to any superhuman being or beings regarded to be in certain respects above the human level. Thus primarily (see 1a) …
deyya →
pts
adjective
- to be given (see below)
- deserving a gift, worthy of receiving alms Ja.iii.12 (a˚); Mil.87 (rāja˚) -nt. a gift offering Vin.i.298 (saddhā˚).
- -dhamma a gift, …
deḍḍubhaka →
pts
- a sort of snake (see prec.) Ja.i.361.
- a kind of girdle (in the form of a snake’s head) Vin.ii.136 (explained by udaka-sappi-sira-sadisa).
deṇḍima →
pts
kind of kettle-drum DN.i.79 (variant reading dindima); Cnd.219 (˚ka, variant reading dind˚); Ja.i.355; (= paṭaha-bheri); Ja.v.322 = Ja.vi.217 Ja.vi.465 = Ja.vi.580.
Sk. diṇḍima, cp. dindima
dhamma →
pts
…Snp.233, Snp.234;
- -vādin speaking properly speaking the truth or according to the Doctrine Vin.ii.285; Vin.iii.175 (+…
dhañña →
pts
…Dhp-a.iii.464 (dhaññādika one who is rich in grains etc., i.e. lucky); Dhs-a.116
■ dhaññapuñña-lakkhaṇa a sign of future good…
dhaṃsana →
pts
noun adjective destroying, bringing to ruin, only in kula˚ as variant reading to kula-gandhana (q.v.) at Iti.64, and in dhaṃsanatā at Dhp-a.iii.353 in expln of dhaṃsin (q.v.).
Sk. dharṣana
dhi →
pts
Dhi1 & Dhī
indeclinable an excln of reproach & disgust: fie! shame! woe! (with acc. or gen.) SN.v.217 (read dhī taṃ for dhītaṃ); Dhp.389 (dhī = garahāmi Dhp-a.iv.148); Ja.i.507 …
dhona →
pts
adjective noun
- purified MN.i.386; Snp.351, Snp.786, Snp.813, Snp.834 (= dhutakilesa Snp-a.542); Ja.iii.160 (˚sākha = patthaṭasākha Com.; variant reading BB vena˚); Mnd.77 = Mnd.176 (: dhonā vucca …
dhopati →
pts
to wash, cleanse DN.i.93 (dhopetha, imper.; variant reading B dhovatḥa), DN.i.124 (dhopeyya; variant reading B. dhoveyya).
a variant of dhovati, taken as Caus. formation
dhuma →
pts
in ˚kaṭacchuka = druma˚; having a wooden spoon (see duma), cp. Mar. dhumārā? (Ed. in note) Dhp-a.ii.59.
Doubtful reading.
dhunāti →
pts
…adhauṣīt] Snp.787 (micchādiṭṭhiṃ pajahi Snp-a.523). pp. dhuta & dhūta; (q.v.). Cp nis˚, o˚.
Sk. dhunoti (dhūnoti), dhunāti &…
dhura →
pts
- a yoke, a pole, the shaft of a carriage Ja.i.192 (purima-sakaṭa˚) Ja.i.196; Cp.ii.8, Cp.ii.4.
- (fig.) a burden, load, charge, office, responsibility Snp.256 (vahanto porisaṃ dh ˚ṃ “carrying a hu …
dhuta →
pts
…SN.ii.156; AN.i.23; Mil.380; Vism.80; Thag-a.69; Dhp-a.ii.30.
- -vādin ˚vāda Ja.i.130.
cp. Sk. dhuta &…
dhuva →
pts
adjective stable, constant, permanent; fixed, regular certain, sure DN.i.18; SN.i.142; SN.iv.370; AN.ii.33; Ja.i.19 Ja.v.121 (˚sassataṃ maraṇaṃ); Ja.iii.325; Bv.ii.82; Mil.114 (na tā nadiyo dh-salilā …
dhāniya →
pts
adjective wealthy, rich, abundant in (-˚) Ja.iii.367 (pahūtadhana˚; variant reading BB ˚dhāritaṃ); (nt.) riches, wealth Ja.v.99, Ja.v.100.
Sk. dhānya, cp. dhañña2
dhītar →
pts
Dhītar & Dhītā
masculine & feminine daughter Thig.336 (in faith); Ja.i.152, Ja.i.253 Ja.vi.366; Pv.i.11#5; Dhp-a.iii.171, Dhp-a.iii.176; Pv-a.16, Pv-a.21, Pv-a.61, Pv-a.105 deva˚ a female deva …
dhītā →
pts
Dhītar & Dhītā
masculine & feminine daughter Thig.336 (in faith); Ja.i.152, Ja.i.253 Ja.vi.366; Pv.i.11#5; Dhp-a.iii.171, Dhp-a.iii.176; Pv-a.16, Pv-a.21, Pv-a.61, Pv-a.105 deva˚ a female deva …
dhūmayati →
pts
Dhūmāyati & Dhūmayati
to smoke, to smoulder, choke; to be obscured to cloud over MN.i.142 (variant reading dhūpāyati); Pv.i.6#4 (pariḍayhati + dh. hadayaṃ); Dhp-a.i.425 (akkhīni me dh. I see almost …
dhūmāyanā →
pts
smoking, smouldering MN.i.143; Ne.24 (as variant reading to dhūpāyanā).
dhūmāyati →
pts
Dhūmāyati & Dhūmayati
to smoke, to smoulder, choke; to be obscured to cloud over MN.i.142 (variant reading dhūpāyati); Pv.i.6#4 (pariḍayhati + dh. hadayaṃ); Dhp-a.i.425 (akkhīni me dh. I see almost …
dighañña →
pts
adjective inferior, low, last, hindmost (i.e. westward) Ja.v.24 (where the Com. seems to imply a reading jighacchaṃ with meaning of 1st sg. pot. intens. of ghas, but d. is evidently the right reading) …
dinna →
pts
…Snp.119 (theyyā adinnaṃ ādiyati), Snp.156, Snp.395, Snp.400, Snp.633; Pv-a.33 etc.
- -ādāyin taking (only) what is given DN.i.4;…
disati →
pts
to point, show; to grant, bestow etc. Usually in combination with pref. ā, or in Caus. deseti (q.v.). As simplex only at SN.i.217 (varaṃ disā to be read for disaṃ cp …
disatā →
pts
…he gone?“); Vv.ii.3#2 (sādisatā the circle of the 6 directions, cp. Vv-a.102).
Sk. diśatā, see…
disā →
pts
point of the compass, region quarter, direction, bearings. The 4 principal points usualy enumerated are puratthimā (E) pacchimā (W) dakkhiṇā (S) uttarā (N …
ditta →
pts
…Dāvs v.32. Usually in cpd. āditta.
Sk. dīpta, dīp; cp. dīpa
Ditta2
proud, arrogant, insolent; wanton Thag.198; Ja.ii.432;…
divasa →
pts
nt. only in expression satta divasāni 7 days or a week Ja.iv.139; Mil.15) a day AN.i.206 (˚ṃ atināmeti); Ja.iii.52 (uposatha˚); Pv-a.31 (yāva sattadivasā a week long), Pv-a.74 (sattamo divaso) Usu …
diṇṇa →
pts
…reading BB. abhinna˚); SN.v.74 (so read for ādīna-mānaso, variant reading BB. adinā & SS ādina˚) Cp. also; ādiṇṇa.
Sk. dīrṇa,…
diṭṭha →
pts
Diṭṭha1
- seen; a˚ not seen DN.i.222 (a˚ + avedita asacchikata); MN.i.3 sq. (diṭṭhaṃ diṭṭhato sañjānāti); Snp.147 (diṭṭhā vā ye vā addiṭṭhā), Snp.995 (na me diṭṭho ito pubbe na ssuto… Sat …
diṭṭhi →
pts
view, belief, dogma, theory, speculation, esp. false theory, groundless or unfounded opinion
- The latter is rejected by the Buddha as pāpa˚; (AN.iv.172) and pāpikā d. (opp bhaddikā: AN.v.212 sq …
diṭṭhin →
pts
adjective noun one who has a view, or theory, a follower of such & such a doctrine Ud.67 (evaṃ˚ + evaṃ vādin).
dobha →
pts
fraud, cheating DN.ii.243 (variant reading dobbha = dubbha).
see dubbha
dosa →
pts
Dosa1
corruption blemish, fault, bad condition, defect; depravity, corrupted state; usually -˚, as khetta˚ blight of the field Mil.360; tiṇa˚ spoilt by weeds Dhp.356; Pv-a.7; visa ill ef …
du →
pts
Du˚1
(& before vowels dur˚) indeclinable
- syllable of exclamation (= duḥ “bad, woe” (beginning the word du (j)-jīvitaṃ) Dhp-a.ii.6, Dhp-a.ii.10 = Pv-a.280, cp. Ja.iii.47; Bdhgh’s …
dubbha →
pts
Dubbha & Dūbha
adjective deceiving, hurting, trying to injure Vin.ii.203 (= Iti.86 where dubbhe); Pv.ii.9#3 (mitta˚). adubbha one who does not do harm, harmless Pv.ii.9#8 (˚pāṇin = ahiṃsakahattha). …
dubbhati →
pts
Dubbhati & dūbhati
to injure, hurt, deceive; to be hostile to, plot or sin against (either w. dat. Ja.v.245; Ja.vi.491, or w. loc Ja.i.267; Ja.iii.212) SN.i.85 (ppr. adubbhanto), SN.i.225; Iti.86 (du …
dudrabhi →
pts
kettle-drum, in; Amata˚; the drum of Nibbāna Vin.i.8 = MN.i.171 (dundubhi at the latter passage); Pv-a.189 (variant reading for dundubhi).
another form of dundubhi, cp. duddabha & dundubhya
dukkha →
pts
adjective noun
- (adj. unpleasant, painful, causing misery (opp. sukha pleasant Vin.i.34; Dhp.117. Lit. of vedanā (sensation) MN.i.59 (˚ṃ vedanaṃ vediyamāna, see also below iii.1 …
dundubhi →
pts
kettle-drum, the noise of a drum, a heavy thud, thunder (usually as deva in the latter meaning) Pv.iii.3#4; Ja.vi.465; Pv-a.40, Pv-a.189 (variant reading dudrabhi)
■ Amata˚ the drum of Nibbāna MN …
duṭṭhulla →
pts
…of the Rules of the Order, viz. the 4 Pārājika & the 13 Sanghādisesa Vin.iv.31 (opp. a˚ Vin.iv.32).
dvejjha →
pts
adjective divided, twofold, only in neg. advejjha undivided, certain, doubtless; simple, sincere, uncontradictory AN.iii.403; Ja.iv.77 Cnd.30 (+ adveḷhaka); Mil.141
■ Cp. *[de …
dvi →
pts
number two.
A. Meanings
I. Two as unit
- with objective foundation:
- denoting a combination (pair, couple) or a repetition (twice). In this conn. frequent both objective …
dvāra →
pts
- lit. an outer door, a gate, entrance Vin.i.15; SN.i.58 SN.i.138, SN.i.211; Ja.i.346; Ja.ii.63; Ja.vi.330; Vb.71 sq.; Pv-a.4, Pv-a.67 (village gate), Pv-a.79; Sdhp.54, Sdhp.356
■ That d. can …
dālikā →
pts
Dālikā & Dālima
in -laṭṭhi a kind of creeper; equivalent to takkāri (?) Thig.297 (dālikā) = Thag-a.226 (dālikā & dālima).
Sk. dālika the colocynth & dāḍima the pomegranate tree
dālima →
pts
Dālikā & Dālima
in -laṭṭhi a kind of creeper; equivalent to takkāri (?) Thig.297 (dālikā) = Thag-a.226 (dālikā & dālima).
Sk. dālika the colocynth & dāḍima the pomegranate tree
dāna →
pts
…Pv-a.20 (= annapānādika dasavidha dātabbavatthu Pv-a.7)
- -veyyāvaṭika services rendered at the distribution of gifts…
dāsī →
pts
female servant, a handmaiden a slave-girl Vin.i.217, Vin.i.269, Vin.i.291; Vin.ii.10 (kula˚), Vin.ii.78, Vin.iii.161; MN.i.125; MN.ii.62 (ñāti˚); Pv.ii.3#21 (ghara˚); Pv-a.46, Pv-a.61, Pv-a.65
■ …
dāvika →
pts
adjective in piṇḍa˚, a cert. rank in the army (variant reading piṇḍa-dāyika) DN.i.51 = Mil.331 (DN-a.i.156: sāhasikamahāyodhā etc., with popular expl. of the terms piṇḍa & davayati).
dīna →
pts
adjective poor, miserable, wretched; base, mean, low DN.ii.202 (?) (˚māna; variant reading ninnamāna) Ja.v.448; Ja.vi.375; Pv.ii.8#2 (= adānajjhāsaya Pv-a.107), Pv.iv.8#1; Mil.406; Pv-a.120 (= kapaṇ …
dīpa →
pts
Dīpa1
a lamp Ja.ii.104 (˚ṃ jāleti to light a l.); Dhp-a.ii.49 (id.), Dhp-a.ii.94 (id.)
dūbha →
pts
Dubbha & Dūbha
adjective deceiving, hurting, trying to injure Vin.ii.203 (= Iti.86 where dubbhe); Pv.ii.9#3 (mitta˚). adubbha one who does not do harm, harmless Pv.ii.9#8 (˚pāṇin = ahiṃsakahattha). …
dūbhati →
pts
Dubbhati & dūbhati
to injure, hurt, deceive; to be hostile to, plot or sin against (either w. dat. Ja.v.245; Ja.vi.491, or w. loc Ja.i.267; Ja.iii.212) SN.i.85 (ppr. adubbhanto), SN.i.225; Iti.86 (du …
dūbhī →
pts
perfidy, treachery, Ja.i.412; Ja.iv.57 (variant reading dubhī); Ja.vi.59 (= aparādha).
cp. Sk. dambha, see dubbhati
dūhana →
pts
Dūhana1
neuter infesting, polluting, defaming; robbing, only in pantha˚; (with variant reading duhana) waylaying Ja.ii.281, Ja.ii.388; Tikp.280.
see duhana
Dūhana<s …
dūra →
pts
adjective far distant, remote, opp. āsanna (Ja.ii.154) or santika (Dhs.677; Vism.402)
■ Pv-a.117. Often in compounds (see below), also as dūri˚; e.g. dū …
dūsaka →
pts
adjective noun corrupting, disgracing, one who defiles or defames; a robber, rebel AN.v.71 (bhikkhunī˚); Ja.ii.270; Ja.iv.495; Snp.89 (kula˚ one who spoils the reputation of the clan); Dhp-a.ii.23 (k …
ehi →
pts
…ehisāgata-(& svāgata-)vādin; a man of courtesy (lit. one who habitually says: “come you are welcome” DN.i.116; Vin.ii.11;…
eka →
pts
adjective noun masculine one. Eka follows the pron. declension i.e. nom. pl. is eke (e.g. Snp.43, Snp.294, Snp.780 etc.)
- “one” as number, either with or without contrast to two or more; often al …
etādisa →
pts
adjective such, such like, of this kind DN.ii.157; Snp.588, Snp.681, Snp.836; Pv.i.9#4; Pv.iv.1#86 (= edisa yathā-vutta-rūpa Pv-a.243); Pv-a.ii.71.
etad + disa, of dṛś, cp. Sk. etādṛśa
eḷa →
pts
in eḷamūga deaf & dumb AN.ii.252; AN.iii.436; AN.iv.226; Mil.20, Mil.251 (cp. Mil trsl. ii.71). A rather strange use and expln. of eḷamūga (with ref. to a snake “spit …
gaccha →
pts
shrub, a bush, usually together with latā, creeper; rukkha, tree, e.g. Cnd.235, id; Ja.i.73; Mil.268; Vism.182 (described on p. Vism.183). With dāya, w …
gacchati →
pts
The three formations (described below in the etymology) are represented in Pāli as follows.
- gacch˚, in
pres gacchati;
imper gaccha & gacchāhi;
pot gacche (Dhp.46, Dhp.224) & gacchey …
gada →
pts
speech, sentence Dhp.i.66, DN-a.i.66 f.; and on DN.iii.135 (§ 28); gada at SN.ii.230 (variant reading) in phrase diṭṭhagadena sallena is to be read diddhagadena s.
gahita →
pts
…DN.i.16; DN-a.i.107 (= ādinna, pavattita) Ja.i.61; Ja.iv.2; Pv-a.43 (variant reading for text gaṇhita)
■ nt a grasp, grip…
gama →
pts
˚Gama
- adj. going, able to go; going to, leading to; in vihangama going in the air Snp.221, Snp.606; Thag.1108; Ja.i.216 (cp. gamana); aghasi˚ id. Vv.16#1 (= vehāsaṃ Vv-a.78); nabhasi˚ going on clo …
gamana →
pts
- (nt.) the fact or the state of going, movement, journey, walk; (-˚) striving for, the leading of, pursuit AN.ii.48 sq. (gamanena na pattabbo lokass’ anto = one cannot walk to the end of the world) …
gandha →
pts
…vāsa-cuṇṇa-dhūpanādi g˚ Kp-a.37 ‣See also compounds. Gandha occurs as variant reading for gantha…
gantar →
pts
“goer” in gantā hoti he will go, he is in the habit of going, combined w. sotā hantā khantā, of the king’s elephant AN.ii.116 = AN.iii.161; variant reading for gatā at MN.ii.155.
n. agent of gacchati …
garu →
pts
- adj.
- lit. heavy, opp. lahu light, applied to bhāra, a load SN.iii.26; Ja.i.196 (= bhārika); Ja.vi.420; Dhp-a.i.48; Sdhp.494 (rūpagarubhāra the heavy load of “form”). Compa …
gati →
pts
…Snp.377 (gati = nirayādipañcappabhedaṃ Snp-a.368). The first two gatis are said to be the fate of the micchādiṭṭhino DN.i.228, dve…
gatika →
pts
adjective
- going to, staying with, in bhikkhu˚ a person living with the bhikkhus Vin.i.148.
- leading to: yaṃ˚ what they lead to (of the 5 indriyas) SN.v.230
- having a certain gati, leading to o …
gatin →
pts
adjective = gatika
- going, i.e. having a certain course: sabbā nadī vankagatī “every river flows crooked” Ja.i.289.
- having a certain gati, fated destined, esp. in su˚ & dug˚: samparāye suggatī g …
gatta →
pts
the body, pl. gattāni the limbs. - As body: Vin.i.47; SN.i.169 = SN.i.183 (analla˚ with pure bodies; anallīna˚ at SN.i.169, but variant reading analla˚); AN.i.138; Snp.673 (samacchida˚ with bodies cu …
gaḷa →
pts
- a drop, i.e. a fall: see gaḷāgala.
- a swelling, a boil (= gaṇḍa Ja.iv.494 (mattā gajā bhinnagaḷā elephants in rut, with the temple-swellings broken; expl. p. Ja.iv.497 by madaṃ gaḷantā); Snp.61 …
gaḷati →
pts
(and galati) [Sk. galati, cp. Ohg. quellan to well up, to flow out; see note on gala and cp. also jala water
- to drip, flow, trickle (trs. & intr.) Vin.i.204 (natthu g.); MN.i.336 (sīsaṃ lohitena g …
gaṇḍa →
pts
- a swelling, esp. as a disease, an abscess, a boil. Freq. in similes with ref. to kāma and kāya. Mentioned with similar cutaneous diseases under kilāsa (q.v. for loci). As epithet of kāya SN.iv.83 = …
gaṇṭhikā →
pts
(freq. spelled gaṇḍikā, q.v.) = gaṇṭhi, viz.
- a knot, a tie DN-a.i.199 (catu-pañca-gaṇṭhik’āhata patta a bowl with 4 or 5 knots, similarly āṇi-gaṇṭhik’ āhata ayopatta Vism.108; but see *[āṇi](/ …
gedha →
pts
Gedha1
greed. Its connection with craving and worldly attachment is often referred to. Kāmesu g˚ SN.i.73; Snp.152; AN.iii.312 sq. (gedho pañcann’ etaṃ kāmaguṇānaṃ adhivacanaṃ). gedhataṇhā …
gedhi →
pts
greed, desire, jealousy, envy: gedhiṃ karoti (c. loc.) to be desirous after MN.i.330 -gedhikata in ˚citta (adj.) jealous, envious, ibid. As gedhikatā (f.) vanity, greed, conceit Cnd.585 (variant re …
geṇḍuka →
pts
ball for playing. The SS spelling is in all places bheṇḍuka, which has been taken into the text by the editors of J. and Dhs-a. The misspelling is due to a misreading of Singhal …
gha →
pts
˚Gha
adjective suffix to ghan killing, destroying, see hanati
■ iṇagha at Snp.246 is variant reading SS for iṇaghāta. Cp. paṭi & see also ghana2 & ghāta.
ghaṃsati →
pts
Ghaṃsati1
to rub, crush, grind, SN.ii.238; Ja.i.190 (= ghasituṃ? to next?) Ja.i.216; Ja.vi.331
caus ghaṃsāpeti to rub against, to allow to be rubbed or crushed Vin.ii.266. Cp. upani˚, pa …
ghaṭa →
pts
Ghaṭa1
a hollow vessel, a bowl, vase, pitcher. Used for holding water, as well as for other purposes, which are given under pānīya˚ paribhojana vacca˚ at Vin.i.157 = Vin.i.352 = MN.i.207. …
ghaṭikā →
pts
Ghaṭikā1
feminine a small bowl, used for begging alms Thig.422 (= Thag-a.269: bhikkhā-kapāla).
to ghaṭa1
Ghaṭikā2
feminine
- a small stick, a piece of a branch …
ghaṭṭa →
pts
see araghaṭṭa; meaning “rubbed, knocked against” in phrase ghaṭṭa-pāda-tala Snp-a.582 (for ugghaṭṭha) also at Vin.iv.46 in def. of vehāsa-kuṭī (a cell or hut with air, i.e., …
ghaṭṭeti →
pts
to strike, beat, knock against, touch; fig. to offend, mock, object to.
- lit. MN.ii.4 (jannukena; text reads ghatteti, variant reading ghaṭeti); Snp.48 (= saṃ˚ Cnd.233); Ja.i.218; Pv.iv.10#9 (= paṭ …
ghāyati →
pts
Ghāyati1
to smell, always with gandhaṃ; ger. ghātvā SN.iv.71, SN.iv.74 or ghāyitvā Ja.i.210 (jālagandhaṃ); Ja.iii.52 (macchagandhaṃ); Mil.347. Cp. sāyati & upagghāyati.
Sk. ghrāti & jighr …
giddhi →
pts
greed, usually in compounds: ˚māna greed & conceit Snp.328; -lobha g. desire MN.i.360, MN.i.362 (see [a˚ and giddhilobhin](/define/a˚ and giddhilobhin)); Ja.v.343 Der. giddhikatā (f. abstr. = Sk. g …
gijjhati →
pts
to desire, to long for, to wish: pp. gaddha & giddha. Cp. abhi˚, pali˚.; pp. (Pass.) gijjhita Thig.152 (= paccāsiṃsita Thag-a).
Sk. gṛdhyati, to Lat. gradior?
gimha →
pts
…Cnd.631 (sadā) vasanta gimhādika utū Pv-a.135. 3. of a summer month; paṭhamasmiṃ gimhe Snp.233 (see Kp-a 192 for expln)
###…
gimhāna →
pts
adjective noun of summer, summerly, the summer season AN.iv.138 (+ hemanta & vassa); Snp.233 (gimhānamāse); Vv-a.40 (variant reading). On terms for seasons in gen. cp. Mil trsl. ii.113.
orig. gen …
giri →
pts
mountain; as a rule only in cpds, by itself (poetical) only at Vism.206 (in enumn of the 7 large mountains).
- -agga mountain top, in giraggasamajja Name of a festival c …
giṅgamaka →
pts
(variant reading BB kinkamaka) a sort of ornament Ja.vi.590.
go →
pts
…cp. aja-go-mahisādi Pv-a.80 = pasū) gen. gavassa (MN.i.429); instr. gavena, gāvena; acc gavaṃ, gāvan; abl. gavamhā, gavā…
gotta →
pts
ancestry, lineage. There is no word in English for gotta. It includes all those descended, or supposed to be descended, from a common ancestor. A gotta name is al …
goṇa →
pts
Goṇa1
an ox, a bullock SN.iv.195 sq.; Ja.i.194 Ja.iv.67; Pv.i.8#2; Pv-a.39, Pv-a.40; Vv-a.63 (for ploughing) DN-a.i.163; Dhp-a.iii.60. -sira wild ox Ja.vi.538(= araññagoṇaka).
The …
goṇisādika →
pts
an ox-stall Vin.i.240; cp. Vin. Texts ii.121. As gonisādi Vin.iii.46.
goṭaviya →
pts
(goṭavisa Text) variant reading Ja.vi.225, part of a boat, the poop (expl. ib. p. Ja.vi.226 by nāvāya pacchimabandho).
guḷa →
pts
Guḷa1
to make into a ball, to conglomerate. Cp Sk. glauḥ ball; Gr. γλουτός; Ohg. chliuwa; Ger. kugel kloss; E. clot, cleat; also *gel with same meaning Sk. gulma tumour, gilāyu glandula …
guḷika →
pts
adjective like a chain, or having a chain, (nt. & f.) a cluster, a chain in maṇi a string of jewels, a pearl necklace Ja.iii.184 (variant reading BB for ˚guḷa); Ja.iv.256; Vism.285 (+ muttā-guḷikā). …
guḷā →
pts
swelling, pimple, pustule, blight, in cpd. guḷā-guṇṭhika-jāta DN.ii.55, which is also to be read at AN.ii.211 (in spite of Morris, prelim. remarks to AN.ii.4 whose trsln. is otherwise correct) = g …
guṇavant →
pts
adjective possessed of good qualities, virtuous Pv.ii.9#71 (= jhān’ ādiguṇa-yutta); Pv-a.62 (mahā˚).
to guṇa1
guṇṭheti →
pts
to cover to veil, to hide; pp. guṇṭhita in paṃsu˚ covered with dust Pv.ii.3#5 (in Hardy’s conjecture for kuṇṭhita, q.v.) Also in cpd. paliguṇṭhita obstr …
guṇṭhika →
pts
(in meaning = guṇṭhita) one who is covered with or wrapped up in, only in ahi˚; a snake-trainer (like a Laocoon). See details under ahi or Ja.ii.267; Ja.iii.348 (text ˚guṇḍika); Ja.iv.308 (ahi-kuṇ …
gāma →
pts
collection of houses, a hamlet (cp. Ger. gemeinde), a habitable place (opp. arañña: gāme vā yadi vâraññe Snp.119), a parish or village having boundaries & distinct from the surrounding country (gāmo c …
gāmin →
pts
˚Gāmin
adjective f. ˚iṇī, in composition ˚gāmi˚
- going, walking, lit.: sīgha˚ walking quickly Snp.381
- leading to, making for, usually with magga or paṭipadā (gāminī), either lit. Pāṭaliputtagām …
gīta →
pts
…Vv.81#10 as naca gītādi Ja.i.61; Vv-a.131; referring to nacca-gīta-vādita, dancing with singing & instrumental accompaniment…
ha →
pts
an emphatic particle “hey, oh, hallo I say” Vin.ii.109; Snp.666; iti ha, thus Vin.i.5, Vin.i.12; DN.i.1; a common beginning to traditional instruction Snp.1053; itihītihaṃ (saying), “thus and thus” …
haliddā →
pts
Haliddā & Haliddī
feminine turmeric.
haliddī →
pts
Haliddā & Haliddī
feminine turmeric.
hasati →
pts
Hasati & Hassati
hassati →
pts
Hasati & Hassati
hattha →
pts
…sugatiyā va hatthacchedādi). -cchedana = ˚cheda Ja.iv.192; Dhp-a.iii.482. -tala palm of the hand Vv-a.7 -ttha…
haṭa →
pts
Haṭa1
taken, carried off Vin.iv.23; Ja.i.498. haṭa-haṭa-kesa with dishevelled hair SN.i.115.
pp. of harati
Haṭa2
a kind of water-plant, Pistia stratiotes DN.i.166; MN.i. …
hetu →
pts
…“denier of a cause” (see [a sect](/define/a sect)) MN.i.408; ahetu-vādin id. Ja.v.228 Ja.v.241 (= Jtm.149).
Vedic hetu, fr….
hiri →
pts
Hiri & hirī
feminine sense of shame, bashfulness, shyness SN.i.33; DN.iii.212; AN.i.51, AN.i.95; AN.iii.4 sq., AN.iii.331, AN.iii.352, AN.iv.11, AN.iv.29; Snp.77, Snp.253, Snp.719; Pp.71; Pv.iv.7#3; …
hirī →
pts
Hiri & hirī
feminine sense of shame, bashfulness, shyness SN.i.33; DN.iii.212; AN.i.51, AN.i.95; AN.iii.4 sq., AN.iii.331, AN.iii.352, AN.iv.11, AN.iv.29; Snp.77, Snp.253, Snp.719; Pp.71; Pv.iv.7#3; …
hotta →
pts
(function of) offering; aggi˚; the sacrificial fire Snp-a.436 (variant reading BB ˚hutta).
Vedic hotra
hāṭaka →
pts
gold AN.i.215; AN.iv.255, AN.iv.258, AN.iv.262 (where T reads haṭaka, with sātaka as variant reading at all passages); Thig.382; Ja.v.90.
cp. Sk. hāṭaka, connected with hari; cp. …
ibbha →
pts
adjective menial; a retainer, in the phrase muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā (kiṇhā) bandhupādāpaccā DN.i.90 (variant reading SS imbha T. kiṇhā, variant reading kaṇhā), DN.i.91, DN.i.103; MN.i.334 (ki …
illīyituṃ →
pts
variant reading for allīyituṃ at Ja.v.154.
indakhīla →
pts
“Indra’s post”; the post, stake or column of Indra, at or before the city gate; also a large slab of stone let into the ground at the entrance of a house DN.ii.254 (˚ṃ ūhacca, cp. Dhp-a.ii.181); Vin. …
indriya →
pts
A. On term
Indriya is one of the most comprehensive & important categories of Buddhist psychological philosophy & ethics meaning “controlling principle, directive force, élan, δύναμις” in t …
isi →
pts
- a holy man, one gifted with special powers of insight & inspiration, an anchoret, a Seer, Sage, Saint, “Master” DN.i.96 (kaṇho isi ahosi); SN.i.33, SN.i.35, SN.i.65, SN.i.128, SN.i.191, SN.i.192 SN …
issattha →
pts
(nt. m.)
- (nt.) archery (as means of livelihood & occupation) MN.i.85; MN.iii.1; SN.i.100 (so read with variant reading; T has issatta, C. explains by usu-sippaṃ K. S. p. 318); Snp.617 (˚ṃ upajī …
itara →
pts
Itara1
adjective other second, next; different Dhp.85, Dhp.104, Dhp.222; Ja.ii.3; Ja.iii.26 Ja.iv.4; Pv-a.13, Pv-a.14, Pv-a.42, Pv-a.83, Pv-a.117. In repetition cpd. *[itarītara](/def …
iti →
pts
Iti (ti)
indeclinable emphatic deictic particle “thus”. Occurs in both forms iti & ti, the former in higher style (poetry), the latter more familiar in conversational prose. The function of “iti” is …
ittha →
pts
indeclinable here, in this world (or “thus, in such a way”) only in cpd. -bhāv’ aññathā-bhāva such an (i.e. earthly existence and one of another kind, or existence here (in this life) and in anoth …
iṇa →
pts
debt DN.i.71, DN.i.73; AN.iii.352; AN.v.324 (enumerated with baddha, jāni & kali); Snp.120; Ja.i.307; Ja.ii.388, Ja.ii.423; Ja.iii.66; Ja.iv.184 (iṇagga for nagga?) Ja.v.256; Ja.v.253 (where enumerate …
jaddhu →
pts
only in composition as a˚; not eating, abstaining from food. -ka one who fasts MN.i.245; -māra death by starvation Ja.vi.63 (= anāsaka-maraṇa; Fsb. has note: read ajuṭṭha˚?) ˚mārika AN.iv.287 …
jajjara →
pts
withered, feeble with age Thig.270; Ja.i.5, Ja.i.59 (jarā˚); Thag-a.212; Pv-a.63 (˚bhāva, state of being old)- a˚; not fading (cp. amata & ajarāmara), of Nibbāna SN.iv.369.
From intensive of jarati
jalita →
pts
…Niraya), Pv.ii.1#12 (˚ânubhāva: shining majesty); Pv-a.41 (= āditta burning); Thag-a.292.
pp. to jalati
jalūpikā →
pts
leech Mil.407 (variant reading jalopikā).
Sk. *jalūkikā = jalūkā & (pop. etym.) jalankā (sprung fr. water), borrowed fr. Npers. ƶalū (?Uhlenbeck); cp. Gr. βδέλλα leech, Celt. gel; perhaps to gal i …
jannu →
pts
the knee Dhp-a.i.394. -ka DN.ii.17≈(in marks of a Mahāpurisa, variant reading ṇṇ); Ja.iv.165; Dhp-a.i.48.
cp. jaṇṇu(ka) & jānu
jarā →
pts
(older); jaras (nt.) decay, decrepitude, old age Vin.i.10, Vin.i.34; AN.i.51, AN.i.138 (as death’s messenger); AN.v.144 sq. (bhabbo jaraṃ pahātuṃ); Snp.311 (cp. DN.iii.75); Ja.i.59; Thig.252 sq.; Vi …
javana →
pts
- alacrity, readiness; impulse, shock Pts.i.80 sq.; Vism.22; Dhs-a.265 (cp. Dhs trsl. pp. 132 156); DN-a.i.194. Usually in cpd. javana-pañña (adj. of alert intellection, of swift understanding …
jayati →
pts
(jeti, jināti) to conquer, surpass; to pillage, rob, to overpower, to defeat
pres [jayati] jeti Ja.ii.3; jināti Snp.439; Dhp.354; Ja.i.289; Ja.iv.71
pot jeyya …
jhitvā →
pts
jhāna →
pts
Jhāna1
neuter literally meditation. But it never means vaguely meditation It is the technical term for a special religious experience reached in a certain order of mental states. It was or …
jhāpeti →
pts
-
to set fire to, to burn, to cook Vin.iv.265; Ja.i.255, Ja.i.294; Dhp-a.ii.66; Pv-a.62.
-
to destroy, to bring to ruin, to kill (see Kern,
Toevoegselen
, p. 37 sq. Ja.iii.441 (= ḍahati p …
jhāyati →
pts
Jhāyati1
to meditate, contemplate think upon, brood over (c. acc.): search for, hunt after DN.ii.237 (jhānaṃ); SN.i.25, SN.i.57; AN.v.323 sq. (+ pa,˚ ni, ava˚); Snp.165, Snp.221, Snp.425, …
jigiṃsanatā →
pts
desire for, covetousness Vb.353 (variant reading BB. nijigīsanatā); cp. Vism.29
n. abstr. fr. jigiṃsati
jigiṃsati →
pts
to desire, to wish to acquire, to covet Snp.700; Ja.ii.285; Ja.iii.172 (variant reading BB. jigissaṃ); Ja.iv.406 (variant reading SS. jihiṃ˚, BB. jigī˚); Ja.v.372; Ja.vi.268. As jigīsati Thag.1110. …
jiñjuka →
pts
the Gunja shrub (Abrus precatorius) Ja.iv.333 (akkhīni j. ˚phalasadisāni, cp. in same application guñjā); Ja.v.156 (j. ˚phalasannibha); Dhp-a.i.177 (˚gumba).
jotaka →
pts
adjective illuminating, making light; explaining Ja.ii.420; Dpvs.xiv.50; Mil.343 (= lamp-lighter)
■ f. -ikā explanation, commentary, Name of several Commentaries, e.g. the Paramatthajotikā on th …
joti →
pts
- light, splendour, radiance SN.i.93; AN.ii.85; Vv.16#2.
- a star: see compounds
- fire SN.i.169; Thag.415; Ja.iv.206; sajotibhūta set on fire SN.ii.260; AN.iii.407 sq.; Ja.i.232.
- *-[parāyaṇa]( …
juti →
pts
splendour, brightness, effulgence, light Ja.ii.353; Pv-a.122, Pv-a.137, Pv-a.198. The spelling juti at MN.i.328 (in combination gati + juti) seems to be faulty for cuti (so as variant reading give …
jutimant →
pts
adjective brilliant, bright; usually fig. as prominent in wisdom: “bright.” distinguished, a great light (in this sense often as variant reading to jātimant) DN.ii.256 (ī); SN.v.24; Dhp.89 (= Dhp-a.i …
jāla →
pts
Jāla1
neuter a net; netting, entanglement (lit. or fig.): snare, deceptíon (= māyā)
A. Lit
Cnd.260 (= suttajāla, a plaiting of threads); Snp-a.115 Snp-a.263 (= suttamaya) DN. …
jāni →
pts
Jāni1
feminine deprivation, loss, confiscation of property; plundering, robbery; using force, ill-treatment DN.i.135 = AN.i.201 (vadhena vā bandhena vā jāniyā vā); SN.i.66 (hatajānisu), J …
jāta →
pts
- As adj. n.un
- born, grown, arisen, produced (= nibbatta pātubhūta Cnd.256) Snp.576 (jātānaṃ maccānaṃ niccaṃ maraṇato bhayaṃ); jātena maccena kattabbaṃ kusalaṃ bahuṃ Dhp.53 = Mil.333; yakkhinī …
jāti →
pts
…Dhp.238, Dhp.348 cp. jāti ādinā nihīna Pv-a.198
■ Other phrases & applications: Various rebirths are seen by one who has perfect…
jīrati →
pts
Jīrati & Jīrayati
- to destroy, bring to ruin, injure, hurt Vin.i.237 (jīrati); Ja.v.501 (variant reading BB for jarayetha, Com. vināseyya) = Ja.vi.375; Pv-a.57.
- (cp. jīyati) to get old AN.iii.54 …
jīrayati →
pts
Jīrati & Jīrayati
- to destroy, bring to ruin, injure, hurt Vin.i.237 (jīrati); Ja.v.501 (variant reading BB for jarayetha, Com. vināseyya) = Ja.vi.375; Pv-a.57.
- (cp. jīyati) to get old AN.iii.54 …
jīva →
pts
Jīva1
adjective noun
- the soul. Sabbe jīvā all the souls, enumerated with sattā pāṇā bhūta in the dialect used by the followers of Gosāla DN.i.53 (= DN-a.i.161 jīvasaññī). “taṃ jīvaṃ t …
jīvana →
pts
living, means of subsistence, livelihood Pv-a.161. Spelt jīvāna (variant reading jīvino) (adj.) at Ja.iii.353 (yācana˚).
jīvin →
pts
adjective (usually -˚) living, leading a life (of…) SN.i.42, SN.i.61; Snp.88, Snp.181; Dhp.164; Pv-a.27. Cp. dīgha˚ dhamma˚.
kaccha →
pts
Kaccha1
neuter
- marshy land, marshes; long grass, rush, reed SN.i.52 (te hi sotthiṃ gamissanti kacche vāmakase magā), SN.i.78 (parūḷha k-nakha-lomā with nails and hair like long-grow …
kakku →
pts
powder for the face, slightly adhesive, used by ladies, Ja.v.302 where 5 kinds are enumerated: sāsapa˚, loṇa˚, mattika˚, tila˚, haliddi˚.
cp. kakka = kalka
kakkāru →
pts
(Sk. karkāru, connected with karkaṭaka]
- a pumpkin-gourd, the Beninkasa Cerifera Ja.vi.536 kakkārujātāni = valliphalāni (reading kakkaru to be corr.).
- a heavenly flower Ja.iii.87, Ja.iii.88 = dibbapuppha
kakuṭa →
pts
dove, pigeon, only in compounds:
- -pāda dove-footed (i.e. having beautiful feet) Dhp-a.i.119; f. pādī appl. to Apsaras, Ja.ii.93; Dhp-a.i.119; Mil.169.
kalamba →
pts
Name of a certain herb or plant (Convolv. repens?); may be a bulb or radish Ja.iv.46 (= tālakanda), cp. p. Ja.iv.371, Ja.iv.373 (where C explains by tāla-kanda; gloss BB however gives latā-tanta); J …
kallatā →
pts
see kalyatā; -a˚; unreadiness, unpreparedness, indisposition (of citta), in expln of thīna Cnd.290; Dhs.1156 = Dhs.1236 = Ne.86; Dhs-a.378; Ne.26. The reading in Nd …
kalyatā →
pts
- the state of being sound, able, pliant Ja.ii.12.
- pleasantness, agreeableness, readiness, in a˚; opp. (applied to citta) Dhs.1156; Dhs-a.377 (= gilānabhāva).
kalyāṇa →
pts
…applied to dhamma in phrase ādi˚ majjhe˚ pariyosāne˚ DN.i.62 and ≈; SN.v.152; Snp.p.103; Vv-a.87; Vism.213 sq. (in var. applications); etc …
kalyāṇatā →
pts
beauty, goodness, virtuousness Vism.4 (ādi); k˚ -kusala clever, experienced in what is good Ne.20.
abstr. fr. kalyāṇa
kamala →
pts
lotus, freq. combined with kuvalaya; or with uppala Ja.i.146; DN-a.i.40, explained as vārikiñjakkha Pv-a.77.
- lotus, the lotus flower, Nelumbium Ja.i.146; DN-a.i.40; Mhbv.3; Sdhp.325; Vv-a.43, …
kamalin →
pts
adjective rich in lotus, covered with lotuses (of a pond) in kamalinī-kāmuka “the lover of lotuses,” epithet of the Sun Mhbv. 3 (variant reading ˚sāmika perhaps to be preferred).
fr. kamala
kambu →
pts
- a conch, a shell: saṇha-kambu-r-iva… sobhate su gīvā Thig.262 (for kampurī’va); s compounds
- a ring or bracelet (made of shells or perhaps gold: see Kern. Toev. s. v.) Ja.iv.18, Ja.iv.466 (\ …
kamma →
pts
…k-s˚ṃ pan’assa udapādi “the retribution for him has come” Dhp-a.i.128; Ja.iii.203; cp. also Mil.40 sq.; Mil.65 sq.; Mil.108 4….
kammaniya →
pts
Kammanīya, ˚iya & kammañña
adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …
kammanīya →
pts
Kammanīya, ˚iya & kammañña
adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …
kammatā FIXME double →
pts
Kamyatā (-˚) & kammatā
(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …
kammatā →
pts
Kamyatā (-˚) & kammatā
(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …
kammañña →
pts
Kammanīya, ˚iya & kammañña
adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …
kammaññatā →
pts
workableness, adaptability, readiness, appl. to the wood of the sandal tree (in simile) AN.i.9; said of kāya and citta in connection with kammaññattaṃ k˚bhāvo k˚mudutā: Dhs.46 Dhs.47 = Dhs.326 = Dhs.6 …
kammika →
pts
…Pv-a.81
■ On term ādi˚ beginner (e.g. Vism.241 see Cpd. 53, 129 n.2.
2. a merchant, trader, in jalapatha˚; and thalapatha˚; by…
kamya →
pts
adjective (-˚) wishing for, desiring Dhs-a.365 (sādhu˚; variant reading ˚kāma); kamyā, abl. in the desire for, see next.
fr. kām
kamyatā FIXME double →
pts
Kamyatā (-˚) & kammatā
(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …
kamyatā →
pts
Kamyatā (-˚) & kammatā
(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …
kanda →
pts
tuberous root, a bulb, tuber, as radish, etc. Ja.i.273; Ja.iv.373; Ja.vi.516; Vv-a.335; ˚mūla bulbs and roots (˚phala) DN.i.101; a bulbous root Ja.v.202.
Sk. kanda
kandati →
pts
to cry, wail, weep, lament, bewail Dhp.371; Vv.83#12 Ja.vi.166; Mil.11, Mil.148; freq. of Petas: Pv-a.43, Pv-a.160 Pv-a.262 (cp. rodati)
■ In kāmaguṇā pass. urattāḷiṃ k MN.i.86 = Cnd. s.v.; AN.ii …
kanikāra →
pts
kaṇṇikāra Ja.iv.440; Ja.v.420; the difference stated at Ja.v.422 is kaṇi˚ = mahāpupphā kaṇṇi˚ = khuddakapupphā)
- (m.) the tree Pterospermum acerifolium Ja.i.40; Ja.v.295; Ja. …
kanta →
pts
…= samucchinna-rāg’-ādisalla Thag-a.179) cp. katta & pari˚.
pp. of kantati2, Sk. kṛtta. kanta is analogyform. after pres….
kapaṇa →
pts
…pl. often with ˚ādi, which means samaṇabrāhmaṇa-k˚-vaṇibbaka-yācakā (e.g. DN.i.137; Pv-a.78 beggars and wayfarers,…
kappiya →
pts
adjective
- (cp. kappa ii.1a) according to rule, right, suitable, fitting, proper, appropriate (Pv-a.26 = anucchavika paṭirūpa) Ja.i.392; DN-a.i.9; Pv-a.25 Pv-a.141
■ a˚; not r …
kapāla →
pts
- a tortoiseor turtle-shell SN.i.7 = Mil.371; SN.iv.179; as ornament at DN-a.i.89.
- the skull, cp. kaṭāha in sīsakaṭāha.
- a frying pan (usually as ayo˚, of iron, e.g. AN.iv.70 Cnd.304#iii; Vv- …
karakarā →
pts
…(passage ought to be read as karakarā nikhāditvā).
karaṇa →
pts
- adj. (f. ī) (-˚) doing, making, causing, producing; as cakkhu˚ ñāṇa˚ (leading to clear knowledge) SN.iv.331; SN.v.97; Iti.83; and acakkhu etc. SN.v.97; nāthā ˚ā dhammā AN.v.23 (cp. AN.v.89) and th …
kareṇukā →
pts
female elephant Ja.ii.343; Dhp-a.i.196 (variant reading for kaṇeru).
fr. kareṇu
karoti →
pts
…k˚ to prevent Ja.i.232; ādiṃ k˚ (c. acc.) to begin with; nimittaṃ k˚ to give a hint DN.ii.103; pātarāsaṃ k˚ to breakfast;…
kasaṭa →
pts
- (adj.) bad, nasty; bitter, acrid; insipid, disgusting AN.i.72; Ja.ii.96; Ja.ii.159.
- (m.)
- fault, vice, defect MN.i.281; Pts.ii.87
- leavings, dregs Vv-a.288 (variant reading sakaṭa) …
kaseruka →
pts
plant, shrub Snp-a.284 (variant reading kaṃsīruka for kiṃsuka?) See also kaṭeruha.
etym. connected with Sk. kaseru backbone?
kassaka →
pts
husbandman, cultivator, peasant, farmer, ploughman DN.i.61 (k˚ gahapatiko kārakārako rāsi-vaḍḍhako); AN.i.241; AN.i.229, AN.i.239 (the three duties of a farmer); SN.i.172 = Snp.76; SN.iii.155 (varian …
kataññutā →
pts
gratefulness (defined at Kp-a.144 as katassa jānanatā) Snp.265; Ja.i.122 (T. ˚nā variant reading ˚tā); Ja.iii.25; Pv.ii.9#7; Vv-a.63; Sdhp.497, Sdhp.540. In combination with *[kataveditā](/define/ka …
kathaṃ →
pts
adverb dubit. interr. part.
- how; with ind. pres. Pv-a.6 (k. puriso paṭilabhati), or with fut. & cond. Ja.i.222; Ja.ii.159 (k. tattha gamissāmi); Ja.vi.500; Pv-a.54 (na dassāmi)
- why, for what …
kathālikā →
pts
kettle, cooking pot; in daṇḍa˚ (a pot with a handle) Vin.i.286 (variant reading kathālaka), and meda˚ AN.iv.377; Dhp-a.ii.179.
fr. kuth, to boil
kattikā →
pts
(& -kattika) Name of a month (Oct
■ Nov.), during which the full moon is near the constellation of Pleiades It is the last month of the rainy season, terminating on the full moon day of Kattikā ( …
kavāṭa →
pts
- the panels of the door, the door proper, not the aperture Vin.ii.114, Vin.ii.120, Vin.ii.207, Vin.ii.208 (see Vin.ii.148 for the description of a door), Vin.iv.269, Vin.iv.304 (˚baddha = āvasatha); …
kañcana →
pts
gold AN.iii.346 Thag.691 (muttaṃ selā va k.); Thig.266 (k˚ ssa phalakaṃ va); Vv-a.4, Vv-a.9 (= jātarūpa). Esp. freq. in compounds = of or like gold.
- -agghika a golden garlan …
kaḷimbaka →
pts
(cp. kaḍamba, kalamba) a mark used to keep the interstices between the threads of the kaṭhina even, when being woven Vin.ii.116, Vin.ii.317 (variant reading kaḷimpaka).
kaḷimbhaka →
pts
(cp. kaḍamba, kalamba) a mark used to keep the interstices between the threads of the kaṭhina even, when being woven Vin.ii.116, Vin.ii.317 (variant reading kaḷimpaka).
kaḷārikā →
pts
kind of large (female) elephant MN.i.178 (so read with variant reading for kāḷ˚). Cp. kalāra.
fr. last, lit. with protruding teeth
kaṃsa →
pts
- bronze Mil.2 magnified by late commentators occasionally into silver or gold. Thus Ja.vi.504 (silver) and Ja.i.338; Ja.iv.107 Ja.vi.509 (gold), considered more suitable to a fairy king
- a bronze …
kaṇeru →
pts
young elephant Ja.ii.342; Ja.iv.49; Ja.v.39, Ja.v.50, Ja.v.416; Ja.vi.497; Dhp-a.i.196 (variant reading kareṇukā) -f. -kā MN.i.178
■ See also kareṇu.
Derivation uncertain, …
kaṇḍu →
pts
…Dāvs iv.48;
- -paṭicchādi an “itch-cloth,” i.e. a covering allowed to the bhikkhus when suffering from itch or other cutaneous disease…
kaṇṇa →
pts
- a corner, an angle Vin.i.48, Vin.i.286; Ja.i.73; Ja.iii.42 Ja.v.38; Ja.vi.519; Pv-a.74; Dhp-a.ii.178; Dāvs ii.111- cīvara˚; the edge of the garment Vism.389. Freq. in cpd. catu˚; (catukkaṇṇa …
kaṇṭaka →
pts
- a thorn Snp.845; Vin.i.188; Ja.v.102 Ja.vi.105 (in description of the Vetaraṇī); cp. kusa˚
- any instrument with a sharp point Sdhp.201.
- a bone, fish-bone Ja.i.222; in piṭṭhi˚; a bone of the …
kaṇṭha →
pts
…by gīvūpagasīsūpagādi-ābharaṇāni). Esp. in loc. kaṇṭhe round the neck, with ref. to var. things tied round, e.g. kuṇapaṃ…
kaṭa →
pts
Kaṭa1
a mat: see compounds & kaṭallaka.
kaṭana →
pts
an evil deed AN.iv.172 (variant reading = AN-a.744 kaṭanaṃ vuccati pāpakammaṃ).
from kaṭa, pp. of karoti
kaṭasī →
pts
…kaṭasiṃ ghoraṃ ādiyanti punabbhavaṃ Vin.ii.296 = AN.ii.54 = Thag.456 (where ācinanti (?) for ādiy˚), Thag.575; Thig.502. Also in…
kaṭhina →
pts
adjective noun
- (adj.) hard, firm, stiff Cp.ii.2; Dhs.44, Dhs.45 (where also der. f. abstr. akaṭhinatā absence of rigidity, combined with akakkhalatā, cp Dhs-a.151 akaṭhina-bhāva); Pv-a.152 (˚dā …
kaṭuka →
pts
adjective sharp, bitter, acid, severe
- severe, sharp (fig.), of dukkha, vedanā, kāmā, etc MN.i.10 = AN.ii.143; Ja.vi.115; Thig.451 (= Thag-a.281) SN-a.56
■ painful, terrible, frightful (-ap …
kaṭukañcukatā →
pts
closeness, tightness close-fistedness, niggardliness. Explained as “the shrinking up of the heart,” which prevents the flow or manifestation of generosity. It occurs only in the stock phrase “vevicch …
kebuka →
pts
water Ja.vi.38 (= Ja.vi.42: k. vuccati udakaṃ). As nadī a river at Ja.iii.91, where Seruma at similar passage p. Ja.iii.189.
on ke-see note to prec.
kedāra →
pts
an irrigated field, prepared for ploughing, arable land in its first stage of cultivation: kedāre pāyetvā karissāma “we shall till the fields after watering them” Ja.i.215; as square-shaped (i.e. mar …
keka →
pts
Name of a tree Ja.v.405. Kern,
Toevoegselen
s. v. suggests misreading for koka Phoenix sylvestris.
?
kesa →
pts
…(: keseh’ eva paṭicchādita-kopīnā) Pv.iii.1#6. -massu hair and beard; kappita-k˚-m˚ (adj.) with h. and b. dressed DN.i.104;…
keyūra →
pts
bracelet, bangle Dhp-a.ii.220 (variant reading kāyura).
keḷāyati →
pts
to adorn oneself with (acc.), to fondle, treasure, take pride in (gen.) MN.i.260 (allīyati kelāyati dhanāyati mamāyati, where dhanāyati is to be read as vanāyati as shown by variant reading SN.iii.190 …
khacita →
pts
inlaid, adorned with, usually with jewels e.g. Vv-a.14, Vv-a.277; maṇi-muttâdi khacitā ghaṇṭā “bells inlaid with jewels, pearls, etc.” Vv-a.36; of a fan inlaid with ivory (danta-khacita) Vin.iii. …
khadira →
pts
the tree Acacia catechu, in compounds -aṅgārā (pl. embers of (burnt) acacia-wood Ja.i.232; Pv-a.152 -ghaṭikā a piece of a ˚wood Ja.iv.88; -tthambha a post of a ˚wood Dhp\ …
khagga →
pts
- a sword (often with dhanu, bow) at DN.i.7 (Dhp.i.89 = asi) as one of the forbidden articles of ornament (cp. BSk. khaḍga-maṇi Divy.147, one of the royal insignia)
■ khaggaṃ …
khajjati →
pts
(= khādiyati, Pass. of khādati; Dhtm.93 bhakkhaṇa)
- to be eaten, chewed, eaten up, as by animals upacikāhi Vin.ii.113; suṇakhehi…
khaleti →
pts
lit. to wash (cp. pakkhāleti), slang for “to treat badly,” “to give a rubbing or thrashing (exact meaning problematic); only at Ja.iv.205 = Ja.iv.382: gale gahetvā khalayātha jammaṃ “take the rascal b …
khallaka →
pts
in baddhā upāhanāyo shoes with heel-coverings (?) Vin.i.186 (see Bdhgh. note on it Vin Texts ii.15). Also as khalla- baddhâdibhedaṃ upāhanaṃ at Pv-a.127 in expln of upāhana. Kern ( …
khallika →
pts
only at SN.v.421; cp. SN.iv.330 (Dhammacakka-p-Sutta). It is a misreading. Read with Oldenberg Vin.i.10, kāmesu kāmasukhallikānuyoga (devotion to the passions, to the pleasures of sense). See *[kā …
khaluṅka →
pts
only applied to a horse shaking, a shaker, racer (esp. as java AN.i.287), fig. of purisa at Anguttara passages. Described as bold and hard to manage AN.iv.190 sq.; as a horse which cannot be trusted a …
khamā →
pts
- patience, endurance.
- the earth (cp. chamā & see khamati) Ja.iv.8 (variant reading B. chamāya).
fr. ksam
khandha →
pts
…SN.iii.158 = SN.v.425; khandhādisā dukkhā Dhp.202 (expl. Dhp-a.iii.261).
- Separately mentioned: khandhā as tayo arūpino kh˚ (ved˚,…
khantika →
pts
adjective acquiescing in-, of such and such a belief, in añña˚; belonging to another faith combined with aññadiṭṭhika and aññarucika DN.i.187; MN.i.487.
fr. prec.
khatta →
pts
…Dialogues i.18.
- -vijjavādin a person who inculcates Macchiavellian tricks Ja.v.228 (paraphrased mātāpitaro pi māretvā attano va attho…
khattar →
pts
attendant, companion, charioteer, the king’s minister and adviser (Lat. satelles “satellite” has been compared for etym.) DN.i.112 (= DN-a.i.280, kh˚ vuccati pucchita-pucchita-pañhaṃ vyākaraṇa-sam …
khattiyī →
pts
female khattiya, in series brāhmaṇī kh˚ vessī suddī caṇḍālī nesādī veṇī rathakārī pukkusī AN.iii.229; similarly MN.ii.33, MN.ii.40.
khaṇa →
pts
…(khaṇa-vasena uppād’ ādi-khaṇa-ttaya, viz. uppāda, ṭhiti, bhanga, cp. p. Vism.431) Ja.iv.128; aṭṭha-kkhaṇa-vinimmutto kh˚…
khaṭakhaṭa →
pts
the noise of hawking or clearing one’s throat: -sadda Vin.i.188; Dhp-a.iii.330; cp. khakkhaṭa (variant reading khaṭkhaṭa Divy.518 = utkāśanaśabda.
khāṭ-kata, making khāṭ; cp. kakkāreti
khema →
pts
- (adj.) full of peace, safe; tranquil, calm DN.i.73 (of a country) SN.i.123 (of the path leading to the ambrosial, i.e. Nibbāna), SN.i.189 = Snp.454 (of vācā nibbānapattiyā); MN.i.227 (vivaṭaṃ amata …
khiḍḍā →
pts
play, amusement, pleasure usually combined with rati, enjoyment. Var. degrees of pleasures (bāla˚, etc.) mentioned at AN.v.203; var kinds of amusement enumerated at Cnd.219; as expounded at DN.i.6 und …
khiḷa →
pts
hard skin, callosity Ja.v.204 (variant reading kiṇa).
cp. Sk. kiṇa
khura →
pts
Khura1
the hoof of an animal Vv.64#10 (of a horse = turagānaṃ khuranipāta, the clattering of a horse’s hoof Vv-a.279), cp. Sk. kṣura, a monkey’s claw Sp. Avs.i.236.
khura-kāse MN.i.44 …
khādati →
pts
…khādiyā Ja.v.464 (= khāditvā)
grd khāditabba Ja.iii.52, and khādaniya (q.v.)
pp khādita (q.v.). Cp. pali˚.
Dhtp.155 “khāda…
khādika →
pts
Err:501
khādin →
pts
khādinī = khādaka Pv-a.31.
khādita →
pts
…= khādita)
■ Der. khāditatta (nt.) the fact of being eaten Ja.i.176.
- -ṭṭhāna the eating place, place of…
khāra →
pts
any alkaline substance, potash, lye. In combination with ūsa (salt earth) at SN.iii.131 (-gandha) AN.i.209
■ Used as a caustic Pv.iii.10#2; Sdhp.281. See also chārikā.
- -āpatacchika a means of …
khāyita →
pts
see khādita; cp. avakkhāyika.
khīra →
pts
milk, milky fluid, milky juice Vin.i.243; Vin.ii.301; MN.i.343 sq. = AN.ii.207 = Pp.56; AN.ii.95 (in simile with dadhi, navanīta, sappi, sappi-maṇḍa) DN.i.201; Dhp-a.i.98; enumerated with *[dadhi](/ …
kipillaka →
pts
Kipillikā & Kipillaka
feminine & Kipillaka (nt.) an ant Snp.602 (kuntha˚) Dhp-a.i.360; Ja.iv.142 (kuntha˚); Ja.v.39 (tamba˚-˚āni) Mil.272
■ kipillaka Ja.i.487 (variant reading BB. for pillaka …
kipillikā →
pts
Kipillikā & Kipillaka
feminine & Kipillaka (nt.) an ant Snp.602 (kuntha˚) Dhp-a.i.360; Ja.iv.142 (kuntha˚); Ja.v.39 (tamba˚-˚āni) Mil.272
■ kipillaka Ja.i.487 (variant reading BB. for pillaka …
kiriya →
pts
kiriyā →
pts
kiñcikkha →
pts
trifle, a small thing: yaṃ vā taṃ vā appamattakaṃ Snp.121; Snp.131; Pp-a 210 (iii.4). āmisa-kiñcikkha-hetu “for the sake of a little gain” AN.i.128 = Pp.29; at Pv.ii.8#3 as āmisa-kiñci-hetu (but …
kiṃ →
pts
…of tree Ja.v.203.
- -vādin holding what view? AN.i.62;
- -samācāra of what conduct, in comb. with; *…
kiṃsuka →
pts
Name of a tree (creeper), lit. “whatever-like,” or “what do you call it,” i.e. strange tree (see kiṃ su & kiṃ 3), pop. name for the Butea frondosa SN.iv.193 (parable of the k.); Ja.i …
kiṇi →
pts
indeclinable a part., expressing the sound of a small bell: “tink” Dhp-a.i.339 (variant reading kiri; see also kili and note on gala).
kiṭaka →
pts
only at Pv.i.92,4, of clothes which are changed into missā kiṭakā, which is expl. at Pv-a.44 by kiṭakasadisāni lohapaṭṭasadisāni bhavanti “they become like (hot) copper plates.”
doubtful
kodhana →
pts
adjective usually in combination with upanāhin, e.g. Vin.ii.89; DN.iii.45, DN.iii.246; AN.v.156, cp. Snp.116; SN.ii.206 Pp.18
■ k˚ kodhābhibhūta AN.iv.94 sq.; k˚ kodhavinayassa na vaṇṇavādī AN.v.165 …
kontīmant →
pts
at Ja.vi.454 is explained by camma-kāra, thus “worker in leather (-shields or armour),” with der. fr konta (“satthitāya kontāya likhattā…”), but reading and meaning are uncertain.
korajika →
pts
adjective affected, excitable, infatuated Mnd.226 = Cnd.342 (variant reading kocaraka) = Vism.26 (variant reading korañjika).
fr. ku + raj or rañj, cp. rāga
koriyā →
pts
hen variant reading (ti vā pāḷi) at Thig.381 for turiyā. See also Thag-a.255 (= kuñcakārakukkuṭī).
kosaka →
pts
- a sheath for a needle Ja.iii.282.
- a bowl, container, or vessel for food Ja.i.349 (variant reading kesaka); MN.ii.6, MN.ii.7, (-˚āhāra adj. living on a bowl-full of food; also aḍḍha˚) Vism.263. …
koñca →
pts
…= prec. Dhp-a.iv.70
- -vādikā a kind of bird Ja.vi.538.
not with Morris, J.P.T.S. 1887, 163 sq. to kruñc. (meaning to bend, cp. Lat….
koḷāpa →
pts
(and kolāpa) adjective
- dry, sapless; always applied to wood, freq. in similes SN.iv.161, SN.iv.185; MN.i.242; MN.iii.95; Ja.iii.495; Mil.151; Dhp-a.ii.51; Dhp-a.iv.166.
- ho …
koṇḍa →
pts
Koṇḍa-
damaka (?) Ja.iv.389; also as variant reading B at Ja.ii.209.
cp. kuṇḍa
koṇṭa →
pts
(variant reading B. koṇḍa) (?) a man of dirty habits Ja.ii.209. Ja.ii.210, Ja.ii.212.
koṭi →
pts
the end—
- of space: the extreme part, top, summit, point (cp. anta to which it is opposed at Ja.vi.371): dhanu-koṭiṃ nissāya “through the (curved) end of my bow,” i.e. by means …
koṭṭana →
pts
…Ja.i.475; -pacan’ ādi pounding and cooking, etc Dhp-a.ii.261. 2. hammering or cutting (?) in dāru Ja.ii.18; Ja.vi.86 (maṃsa˚, here…
koṭṭeti →
pts
- to beat, smash, crush, pound Ja.i.478 Ja.vi.366 (spelt ṭṭh); Dhp-a.i.25 (suvaṇṇaṃ) 165.
- to make even (the ground or floor) Vin.ii.291 (in making floors); Ja.vi.332.
- to cut, kill Snp-a.178 ( …
koṭṭhaka →
pts
Koṭṭhaka1
neuter “a kind of koṭṭha,” the stronghold over a gateway, used as a store-room for various things, a chamber, treasury, granary Vin.ii.153, Vin.ii.210; for the purpose of keepin …
koṭṭheti →
pts
at Ja.ii.424 the variant reading khobheti (nāvaṃ) should be substituted. See also koṭṭeti.
kriyā →
pts
kukkusa →
pts
- the red powder of rice husks Vin.ii.280 (see Bdgh Vin.ii.328: kukkusaṃ mattikaṃ = kuṇḍakañ c’eva mattikañ ca).
- (adj.) variegated, spotted Ja.vi.539 (= kaḷakabara Ja.vi.540; variant reading B. ukkusa).
kukkuḷa →
pts
hot ashes, embers SN.iii.177; Ja.ii.134; Kv.208 cf. trans. 127; with ref. to Purgatory SN.i.209; Ja.v.143 (˚nāma Niraya); Sdhp.194; Pgdp.24.
- -vassa a shower of hot ashes Ja.i.73 …
kukutthaka →
pts
(variant reading BB. kukkuṭhaka) a kind of bird Ja.vi.539. Kern (
Toevoegselen
s. v.) takes it to be Sk. kukkuṭaka, phasianus gallus.
kula →
pts
(nt.; but poetic pl. kulā Pv.ii.9#43)
- clan a high social grade, “good family,” cp. Gr. (doric) φυά, Goth. kuni. A collection of cognates and agnates, in sense of Ohg. sippa, clan; “house” in sense …
kulāva →
pts
- waste (?) Vin.ii.292: na kulāvaṃ gamenti “don’t let anything go to waste.” Reading doubtful.
- a cert. bird Ja.vi.538.
kulāvaka →
pts
nest DN.i.91 (= DN-a.i.257 nivāsaṭṭhanaṃ); SN.i.8; SN.i.224 = Ja.i.203 (a brood of birds = supaṇṇapotakā); Ja.iii.74 (variant reading BB), Ja.iii.431; Ja.vi.344; Dhp-a.ii.22.
kummagga →
pts
(and kumagga) a wrong path (lit. and fig.) Mil.390 (+ kupatha); fig. (= micchāpatha) Dhs.381, Dhs.1003; Pp.22. Kummaggaṃ paṭipajjati to lose one’s way, to go astray. lit. Pv.iv.3#5 Pv-a.44 (varian …
kunnadī →
pts
(kuṃ-nadī) a small river, a rivulet SN.i.109; SN.ii.32, SN.ii.118; AN.iv.100; Ja.iii.221; Vism.231, Vism.416; DN-a.i.58.
kuruṭṭharū →
pts
(variant reading kururū) a badly festering sore DN.ii.242.
kusala →
pts
…viz. kucchita-salanādi atthena kusalaṃ Vv-a.169; kucchite pāpadhamme salayanti calayanti kappenti viddhaṃsenti ti kusalā…
kussubbha →
pts
and kussobbha (nt.) a small pond, usually combined with kunnadī and applied in similes: SN.ii.32 = AN.i.243 = AN.v.114; SN.ii.118; SN.v.47, SN.v.63 SN.v.395; AN.ii.140; AN.iv.10 …
kusīta →
pts
adjective indolent, inert, inactive. Expl. by kāma-vitakkādīhi vitakkehi vītināmanakapuggalo Dhp-a.ii.260; by nibbiriyo Dhp-a.iii.410; by alaso Pv-a.175, Often combined with *[hīnaviriya](/define/ …
kutthaka →
pts
SN.i.66 should be replaced by variant reading koṭṭhuka.
kutūhala →
pts
tumult, excitement; Dāvs v.22; Dhp-a.iii.194 (variant reading kot˚). a˚; (adj.) unperturbed, not shamming Ja.i.387 (expl. by avikiṇṇa-vaco of straight speech) See also kotūhala.
- *-[maṅgala](/d …
kuñja →
pts
hollow, a glen, dell, used by Dhpāla in expln of kuñjara at Vv-a.35 (kuñjaro ti kuñje giritale ramati and Pv-a.57 (kuṃ pathaviṃ jīrayati kuñjo suvāraṃ aticarati kuñjaro ti). -nadī˚; a …
kuṇa →
pts
adjective distorted bent, crooked, lame Pv.ii.9#26 (variant reading kuṇḍa; cp Pv-a.123. kuṇita paṭikuṇita an-ujubhūta); Dhp-a.iii.71 (kāṇa˚ blind and lame).
cp. kuṇi lame from *qer, to bend = G …
kuṇḍi →
pts
pail or pot, in phrase kuṇḍipaddhana giving a pailful of milk. Ja.vi.504 (Kern
Toevoegselen
s.v. compares phrase Sanskrit kāṁsy’ôpadohana, proposes reading kuṇḍ’ opadohana ‣See also kaṁsupadhāra …
kuṇḍika →
pts
bending, in ahi-kuṇḍika (?) a snake charmer (lit. bender) Ja.iv.308 (variant reading S. guṇṭhika) see ahi and catu-kuṇḍika bent as regards his four limbs, i.e. walking on all fours …
kuṇṭhita →
pts
Pv.ii.3#8 and kuṇḍita SN.i.197, both in phrase paṃsu˚, according to Hardy, Pv-a p.302 to be corrected to guṇṭhita covered with dust (see guṇṭheti) The va …
kuṭa →
pts
pitcher Vv.50#9; Ja.i.120; Dhp-a.ii.19, Dhp-a.ii.261; Dhp-a.iii.18. Kuṭa is to be read at Ja.i.145 for kūṭa (antokuṭe padīpo viya; cp. ghaṭa). Note. Kuṭa at Dhs-a.263 stands for kūṭa3 …
kuṭava →
pts
(variant reading S. kū˚; B. kulāvaka) a nest Ja.iii.74; variant reading at Dhp-a.ii.23 (for kuṭikā).
kuṭṭa →
pts
Kuṭṭa1
powder. Sāsapa˚ mustard powder Vin.i.205; Vin.ii.151 (at the latter passage to be read for ˚kuḍḍa, cp. Vin Texts iii.171), Vin.ii.205.
cp. koṭṭeti, kuṭ; to crush, which is expl …
kuṭṭhita →
pts
hot, sweltering (of uṇha) SN.iv.289 (variant reading kikita); molten (of tamba, cp. uttatta) Pgdp.33. See also kathati kuthati, ukkaṭṭhita & pakkuṭṭhita.
kāla →
pts
…time SN.v.470;
- -vādin speaking at the proper time, in formula kāla˚ bhūta˚ attha dhamma˚ vinaya˚ under sīla…
kāma →
pts
…with:
- manāpiyā rūpādi-visayā: pleasant objects
- chandarāga: impulsive desire
- sabbasmiṃ lobha: greed for anything 4….
kāmeti →
pts
to desire, to crave
- to crave for any object of pleasure: Thag.93; Ja.iii.154; Ja.iv.167 Ja.v.480.
- to desire a woman, to be in love with DN.i.241; MN.ii.40; Ja.ii.226; Ja.v.425; Ja.vi.307, Ja.vi …
kāraṇika →
pts
the meaning ought to be “one who is under a certain obligation” or “one who dispenses certain obligations.” In usu˚ SN.ii.257 however used simply in the sense of making: arrow-maker fletcher. Perhaps …
kārin →
pts
(-˚) adjective doing: yathāvādī tathākārī “as he says so he does” DN.iii.135, Snp.357; see for examples the various compounds as kamma˚, kibbisa˚, khaṇḍa˚, chidda˚ dukkaṭa˚, dvaya˚, paccakkha˚, pubba …
kāya →
pts
group, heap, collection, aggregate, body
Definitions and synonyms
Snp-a.31 gives the foll. synonyms and similes of kāya: kuṭī, guhā (Snp.772), deha, sandeha (Dhp.148 = Thag.20), nāvā (Dhp.3 …
kāḷa →
pts
…time SN.v.470;
- -vādin speaking at the proper time, in formula kāla˚ bhūta˚ attha dhamma˚ vinaya˚ under sīla…
kīdisa →
pts
…of what kind? which? (cp. tādisa) Snp.836, Snp.1089 (= kiṃ saṇṭhita Cnd; Pv.ii.6#3; Pv-a.50, Pv-a.51; Vv-a.76)
■ As Np. SN.iv.193 …
kīṭa →
pts
general term for insect Dhp-a.i.187; usually in combination with paṭanga, beetle (moth? MN.iii.168 (with puḷava); Snp.602; Ja.vi.208; Mil.272 (˚vaṇṇa); Pv-a.67; Vism.115. kīṭa at J …
kūṭa →
pts
…As trap Ja.i.143 (kūṭapāsādi); Ja.iv.416 (expln paṭicchannapāsa). As deceit, cheating in formula tulā˚ kaṃsa māna˚…
labhati →
pts
…or “labhamāno niccam pi khāditu-kāmo ’mhi” if I get the chance I should always like to eat Ja.i.478; and passim (cp. Pass….
lagati →
pts
Lagati & Laggati
to adhere to, stick (fast) to (loc.), to hang from Vin.i.202; Ja.iii.120; Dhp-a.i.131; Dhp-a.iii.298 (ppr. alaggamāna); DN-a.i.257 (for abhisajjati); aor. laggi …
laggati →
pts
Lagati & Laggati
to adhere to, stick (fast) to (loc.), to hang from Vin.i.202; Ja.iii.120; Dhp-a.i.131; Dhp-a.iii.298 (ppr. alaggamāna); DN-a.i.257 (for abhisajjati); aor. laggi …
laghima →
pts
(langhima) in phrase aṇima-laghim’ ādikaṃ is doubtful in reading & meaning at Kp-a.108 = Vism.211 (spelt langh˚ here).
lakanaka →
pts
? ship’s anchor (nāvā˚ Mil.377 (variant reading lagganaka), Mil.378.
fr. lag, with k for g, as lakuṭa: laguḷa etc. Would correspond to Sk. *lagnaka, cp. Trenckner Notes 62; Geiger,
Pali Grammar
§ 39#1
lakkhañña →
pts
adjective connected with auspices, auspicious, in phrase “lakkhaññā vata bho dosinā ratti” (how grand a sign friends, is the moonlight night! translation) DN.i.47 = Ja.i.509 (explained at DN-a.i.141 …
lakkhaṇa →
pts
…at DN-a.i.62 sq. Cp. tādi-lakkhaṇa marks of such (a being) with ref. to good luck etc. Ja.iii.98; Snp-a.200; Vv-a.95 2. mark on the…
lakāra →
pts
sail Ja.ii.112; Mil.378; Dāvs iv.42; Vism.137 (variant reading BB. lankāra).
for alankāra, lit. “fitting up,” cp. Hindī & Marāthī langara, Tamil ilankaran “in meaning anchor.”
lambheti →
pts
see palambheti (to deceive, dupe) It may be possibie that reading lampetvā at AN.ii.77 (variant reading lambitvā) is to be corrected to lambhetvā (combined with *hāpetvā) …
lambila →
pts
…variant reading lampila; explained as “badara-sāḷava-kapiṭṭha-sāḷav’ ādi”); Mil.56 (reads…
lasagata →
pts
(hattha) at AN.ii.165 is to be read (with variant reading) as lepagata, i.e. sticky (opp. suddha).
lavaka →
pts
cutter, reaper Snp-a.148 (variant reading lāvaka). See lāvaka.
fr. lū
lañca →
pts
present, a bribe Ja.i.201; Ja.ii.186; Ja.v.184; Ja.vi.408 (gahita, bribes received); Dhp-a.i.269 (˚ṃ adāsi); Dhp-a.iv.1; Pv-a.209. The word is a word peculiar to the “Jātaka” literature.
- *-[khā …
lañcana →
pts
in “kārāpesi tilañcanaṃ” at Dpvs.20, 10 is not clear. We may have to correct reading into lañchanaṃ or lañchakaṃ. Oldenberg in his translation (p. 211) leaves the word out and remarks: “Probably …
lañchaka →
pts
one who makes marks (explained by Cy. as “lakkhaṇa-kāraka”) Ja.iv.364, Ja.iv.366 (ti˚ so explained by Cy. variant reading ni˚). See nillañchaka & cp; lañcana (ti˚).
fr. lañcha; doubtful
laṅgula →
pts
the tail of an animal Mhvs.6, Mhvs.6 (lāḷento langulaṃ; variant reading nangulaṃ) See also naṅgula & (concerning l → n); landhati (= nandhati); nalāṭa (for l …
lekha →
pts
- writing, inscription, letter, epistle Ja.vi.595 (silā˚ inscription on rock) Mhvs.5, Mhvs.177 (lekhe sutvā); Mhvs.27, Mhvs.6; Mhvs.33, Mhvs.40 (˚ṃ vissajjayi) Dāvs 5, Dāvs 67 (cāritta˚); Mil.42; Snp …
lepa →
pts
- smearing, plastering, coating over Vin.iv.303 (bāhira˚); Ja.ii.25 (mattikā˚).
- (fig.) plaster, i.e. that which sticks, affection, attachment, etc., in taṇhā˚ the stain of craving, & diṭṭhi˚; …
leḍḍu →
pts
…or as leḍḍu-daṇḍ’ādi, e.g. at MN.i.123; DN.ii.336, DN.ii.338 (variant reading leṇḍu); Ja.ii.77; Ja.iii.16; Ja.vi.350; Vism.419;…
lihati →
pts
to lick; pres. lehati Ja.ii.44; aor. lehayiṃsu Pv-a.198 (variant reading for palahiṃsu). Cp. parilehisaṃ Vv.81#21 Vv-a.316; ger. lehitvā DN-a.i.136 (sarīraṃ); Vv-a.314. pp. …
likhita →
pts
- carved, cut, worked (in ivory etc.), in cpd. saṅkha˚ brahmacariya the moral life, like a polished shell DN.i.63; SN.ii.219, explained at DN-a.i.181 as “likhita-sankha-sadisa dhota-sankha-sap …
limpati →
pts
to smear, plaster, stain; usually in pass. (or med.) sense “to get soiled, to dirty oneself” Thig.388; Pv-a.215
■ Doubtful in Snp passages, where both limpati & lippati; are found as readings, e. …
loka →
pts
…yo ayaṃ ajjhatt’ ādi bhedo kāyo pariggahīto so eva idha-loko nāma.“ In this sense 13 groups are classified according to the…
loma →
pts
the hair of the body (whereas kesa is the hair of the head only) DN.ii.18 (ekeka˚, uddhagga˚, in characteristics of a Mahāpurisa); SN.ii.257 (asi˚, usu˚, satti˚ etc.) AN.ii.114; Vin.iii.106 (usu˚ etc. …
lomasa →
pts
adjective hairy, covered with hair, downy, soft MN.i.305; Pv.i.9#2. At Ja.iv.296 lomasā is explained as pakkhino, i.e. birds; reading however doubtful (vv.ll. lomahaṃsa & lomassā).
cp. Vedic romaśa
ludda →
pts
…(= dāruṇā pisāc’-ādino Vv-a.335); Ja.v.243 (ṭhānaṃ niraya); Sdhp.286. The spelling ludra occurs at Ja.iv.46 = Ja.vi.306, which…
lābha →
pts
…(lābhena abhibhūto pariyādinnacitto Devadatto, cp Ja.i.185 sq.); Snp.31, Snp.438, Snp.828, Snp.854, Snp.1014, Snp.1046 (cp. Cnd.548); Iti.67…
lājeti →
pts
to fry or have fried Ja.vi.341 (variant reading lañc˚, lañj˚), Ja.vi.385 (lañchetvā; variant reading lañci˚, lañje˚).
fr. lāja
lāmajjaka →
pts
(lāmañjaka) neuter the root of Andropogon muricatus Vv.43#6 (variant reading ˚añc˚); Vv-a.186, (˚añj˚) 187.
cp. Sk. lāmajjaka
lāvaka →
pts
cutter, reaper Mil.33 (yava˚); Mhvs.10, Mhvs.31; Snp-a.148 (variant reading BB. for lavaka). Lavati & Laveti;
fr. lāvati
lāyana →
pts
cutting Ja.v.45 (tiṇa-lāyana asi, sickle); Dhp-a.iii.285 (variant reading for dāyana).
fr. lāyati
lūkha →
pts
adjective
- rough, coarse, unpleasant; poor, bad (usually applied to dress or food); mediocre, meagre, wretched. Opp paṇīta (e.g. Vin.i.212; SN.ii.153; AN.iv.10; Ja.i.228; Vv-a. …
m →
pts
…Snp-a.309 (rāg’ ādi-m-anekappakāraṃ)
■ On wrong syllable division through Sandhi-m-, and thus origin of specific Pali forms…
maccu →
pts
the God of Death, the Buddhist Māra, or sometimes equivalent to Yama SN.i.156; Snp.357 (gen. maccuno), Snp.581 (instr maccunā), Snp.587; Thag.411; Dhp.21, Dhp.47, Dhp.128, Dhp.135, Dhp.150 Dhp.287; Vb …
mada →
pts
…on mada with jāti-mad’ ādi-bhedā madā). 2. (as mental state or habit) pride, conceit Mil.289 (māna, m., pamāda); Vb.345 (where 27 such…
madda →
pts
- crushing etc.; kneading, paste, in piṭṭha paste of flower Vin.ii.151; Ja.iii.226 (piṭṭhi˚).
- [dialectical, cp. Sk. madra] Name of a country & its inhabitants, in -raṭṭha Sn …
madhu →
pts
honey Ja.i.157 sq.; Ja.iv.117; Dhp.69 (madhū vā read as madhuvā); Mhvs.5, Mhvs.53; Dhs-a.330; Dhp-a.ii.197 (alla fresh honey)
■ pl. madhūni Mhvs.5, Mhvs.31
■ The Abhp (533) also gives “wine fr …
madirā →
pts
intoxicating drink, spirit Ja.v.425; Dhs-a.48.
of adj. Vedic madira intoxicating
maggati →
pts
(spurious); mageti to track, hunt for, trace out follow, seek MN.i.334 (ppr. magayamana); SN.ii.270 (pp maggayamāna); Thig.384 (cp. Thag-a.255 = pattheti) Ja.v.102 (where T. reads maggheyya, whic …
mahant →
pts
adjective great, extensive, big important, venerable
■ nom. mahā Snp.1008; Mhvs.22, Mhvs.27. Shortened to maha in cpd. pitāmaha (following a …
mahī →
pts
the earth (lit. Great One) Mhvs.5, Mhvs.266; Sdhp.424, Sdhp.472; loc mahiyā Mil.128; mahiyaṃ Dhs-a.62
■ Note. As mahī is only found in very late P. literature, it must have been re-introduce …
majjhāru →
pts
certain kind of plant Vin.i.196 (variant reading majjāru); doubtful whether designation (like Sk. mārjāra) of Plumbago rosea.
etym. doubtful
makula →
pts
- a bud (Hardy in Index to Vv-a gives “Mimusops elengi” after BR) Thig.260; Vv.45#26; Ja.i.273; Ja.ii.33; Ja.iv.333; Ja.v.207 (makuḷa), Ja.v.416 Vism.230 (ḷ); Vism.256 (paduma˚); Vv-a.177 (kaṇavī …
malya →
pts
flower, garland of flowers Vv.1#1 (-dhara); Vv.2#1; Ja.v.188 (puppha˚), Ja.v.420. The reading at Pv.iii.3#3 (pahūta˚, adj. having many rows of flowers) is mālya.
for *mālya, fr. māla
mana(s) →
pts
Mano & Mana(s)
neuter
I. Declension
Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …
manaṃ →
pts
…Cp. BSk. manāsmi khāditā Mvu.ii.450.
cp. Class. Sk. manāk, “a little (of something)” prob. derived from Vedic manā f. a. gold…
mandāmukhi →
pts
coal-pan, a vessel for holding embers for the sake of heating Vin.i.32 (= aggi-bhājana C.); Vv-a.147 (mandamukhī, stands for angara-kapalla p. 142 in expln of hattha-patāpaka Vv.33#32) …
manesikā →
pts
“mind-searching,” i.e. guessing the thoughts of others, mind-reading; a practice forbidden to bhikkhus DN.i.7 (= m. nāma manasā cintita-jānana-kīḷā DN-a.i.86); Vin.ii.10.
mano + esikā2
mano →
pts
Mano & Mana(s)
neuter
I. Declension
Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …
mariyādā →
pts
…Snp-a.318, Snp-a.325). -bandha keeping in control Vin.i.287
■ Cp. vimariyādi.
cp. Vedic maryādā; perhaps related to Lat….
maruvā →
pts
species of hemp (Sanseveria roxburghiana MN.i.429. At Ja.ii.115 we find reading marūdvā marucavāka; (C.), of uncertain meaning?
cp. Sk. mūrvā, perhaps connected with Lat. malva
mata →
pts
Mata1
thought, understood, considered (as = -˚), only late in use Vb.2 (hīna˚ paṇīta˚, doubtful reading); Sdhp.55; Mhvs.25, Mhvs.55 (tassā matena according to her opinion); Mhvs.25, Mhvs. …
mathita →
pts
- (churned) buttermilk Vin.ii.301 (amathita-kappa).
- upset, mentally unbalanced state, disturbance of mind through passion conceit, etc. MN.i.486 (maññita +). Neumann trsls “Vermutung” …
mati →
pts
mind, opinion, thought, thinking of, hankering after, love or wish for Vin.iii.138 (purisa˚ thought of a man); Mhvs.3, Mhvs.42 (padīpa˚ lamp of knowledge); Mhvs.15, Mhvs.214 (amala˚ pure-minded); Pv\ …
matta →
pts
Matta1
adjective (-˚) “by measure,” measured, as far as the measure goes, i.e
- consisting of, measuring (with numerals or similar expressions): appamatto kali Snp.659; pañcamattā sata …
matteyya →
pts
Matteyya & metteyya
(adj.) reverential towards one’s mother, mother-loving DN.iii.74; Pv.ii.7#18 (= mātu hita Pv-a.104 variant reading mett˚). Spelling at DN.iii.72 is metteyya. It is difficult to …
matteyyatā →
pts
Matteyyatā & mett˚
(f.) filial love towards one’s mother; always combined with petteyyatā DN.iii.145 (variant reading mett˚); Cnd.294 (mett˚), Dhp.332; Dhp-a.iv.33.
abstr. f …
matthaka →
pts
the head, fig. top, summit Ja.iii.206 = Ja.iv.4; Ja.iv.173, Ja.iv.457; Ja.v.478; DN-a.i.226 (pabbata˚); Pv.iv.16#3; Dhp-a.i.184. matthaka-matthakena (from end to end) Ja.i.202; Ja.iii.304. Loc. * …
mattika →
pts
adjective (˚-) made of clay, clay-; only in compounds:
mañca →
pts
couch, bed Vin.iv.39, Vin.iv.40 (where 4 kinds are mentioned which also apply to the defn of pīṭha, viz. masāraka bundikābaddha, kuḷīra-pādaka, āhacca-pādaka; same def< …
mañjeṭṭhaka →
pts
adjective crimson, bright red, fig. shining Vv.39#1 (cp. defn at Vv-a.177: like the tree Vitex negundo, sindhavāra, or the colour of the Kaṇavīra-bud; same defn at Dhs-a.317, …
maṇi →
pts
- a gem, jewel. At several places one may interpret as “crystal.” DN.i.7 (as ornament); Dhp.161; Ja.vi.265 (agghiya, precious). In simile at DN.i.76 (maṇi veḷuriyo). On maṇi in similes see J.P.T.S. …
maṇḍa →
pts
the top part, best part of milk or butter, etc. i.e. cream scum; fig. essence of, the pick of, finest part of anything parisā˚; the cream of a gathering, the pick of the congregation, excellent cong …
maṭṭa →
pts
Maṭṭa & Maṭṭha
wiped, polished, clean, pure
- maṭṭa: DN.ii.133 (yugaṃ maṭṭaṃ dhāraṇīyaṃ: “pair of robes of burnished cloth of gold and ready for wear” trsl.); Vism.258 (variant r …
maṭṭha →
pts
Maṭṭa & Maṭṭha
wiped, polished, clean, pure
- maṭṭa: DN.ii.133 (yugaṃ maṭṭaṃ dhāraṇīyaṃ: “pair of robes of burnished cloth of gold and ready for wear” trsl.); Vism.258 (variant r …
meda →
pts
fat SN.i.124; Snp.196; Ja.iii.484 (ajakaraṃ medaṃ = ajakara-medaṃ C.); Kp iii. (explained at Vism.262 as “thīnasineha” thick or coagulated fluid or gelatine); Vism.361 Vb-a.66, Vb-a.225, Vb-a.245, …
medhaga →
pts
Medhaga & ˚ka
quarrel, strife Vin.ii.88 (˚ka) Thig.344; Snp.893, Snp.894 (= kalaha, bhaṇḍana, viggaha vivāda Mnd.302, Mnd.303), Snp.935 (T. ˚ka; Mnd.402 & Mnd.406 ˚ga with variant reading SS ˚ka); Dh …
medhaka →
pts
Medhaga & ˚ka
quarrel, strife Vin.ii.88 (˚ka) Thig.344; Snp.893, Snp.894 (= kalaha, bhaṇḍana, viggaha vivāda Mnd.302, Mnd.303), Snp.935 (T. ˚ka; Mnd.402 & Mnd.406 ˚ga with variant reading SS ˚ka); Dh …
medhasa →
pts
adjective having wisdom or intelligence, wise, only in compounds bhūri˚; of great wisdom Snp.1131; & su˚; [Ved. sumedhas] very wise Vv.22#2 (= sundara-pañña Vv-a.111); Pv.iii.7#7 (both combined …
megha →
pts
cloud Pv.ii.9#45; Vism.126; esp. a thundercloud storm, SN.i.100 (thaneti), SN.i.154; Thag.307 (as kāḷa) Iti.66; Ja.i.332 (pajjunna vuccati megha); Dhp-a.i.19; Snp-a.27 (˚thanita-sadda). In this cap …
mejjati →
pts
to be fat, to be full of fat; fig. to be in love with or attracted by, to feel affection (this meaning only as a “petitio principii” to explain mettā) Dhs-a.192 (variant reading mijjati = siniyhati). …
mella →
pts
citron (= mātulunga) Ja.iii.319 (gloss bella).
dial. or uncertain reading?
meraya →
pts
…Ja.iv.117 (pupphāsav-ādi, i.e. made fr. flowers, cp. defn dhātakī-puṣpaguḍa-dhāny-āmla-sanskṛtaṃ by Mādhava,…
mett →
pts
Matteyyatā & mett˚
(f.) filial love towards one’s mother; always combined with petteyyatā DN.iii.145 (variant reading mett˚); Cnd.294 (mett˚), Dhp.332; Dhp-a.iv.33.
abstr. f …
metteyya →
pts
Matteyya & metteyya
(adj.) reverential towards one’s mother, mother-loving DN.iii.74; Pv.ii.7#18 (= mātu hita Pv-a.104 variant reading mett˚). Spelling at DN.iii.72 is metteyya. It is difficult to …
mettā →
pts
to love, to be fat: “mejjati mettā siniyhatī ti attho” love, amity, sympathy, friendliness, active interest in others. There are var. defns & explains of mettā: the stereotype “*metti mettā …
micchā →
pts
…hanati, adinnaṃ ādiyati, sandhiṃ chindati, nillopaṃ harati, ekāgārikaṃ karoti, paripanthe tiṭṭhati, paradāraṃ gacchati,…
migavā →
pts
hunt, hunting, deer-stalking Pv-a.154 (˚padesa). Usually in devasikaṃ migavaṃ gacchati to go out for a day’s hunting Ja.iv.267; or as pp. ekadivasaṃ migavaṃ gata Vv-a.260; ekāhaṃ m. g. Mhvs.5 …
milakkhu →
pts
…kleurig“). As milakkhuka at Vin.iii.28, where Bdhgh explains by “Andha-Damil’ ādi.”
the Prk. form (A-Māgadhī, cp. Pischel, *Prk….
missa →
pts
adjective
- mixed (with: -˚); various Vin.i.33 (kesa˚, jatā˚ etc. = a mixture of, various); Thag.143; Ja.iii.95, Ja.iii.144 (udaka-paṇṇa˚ yāgu); Pv.i.9#2 (missā kiṭakā). nt. missaṃ as adv. “in a …
mithu →
pts
adverb opposite reciprocally, contrary Snp.825, Snp.882 (taken by Mnd.163 Mnd.290, on both passages identically, as n. pl. of adj. instead of adv., & expld by “dve janā dve kalaha-kāraka” …
modati →
pts
to rejoice, to enjoy oneself, to be happy AN.iii.40; Snp.561; Pv.i.5#4; Pv.ii.1#21
pp mudita (q.v.). For mohayamāna at Dhp-a.i.275 the better reading is modayamāna rejoicing …
mohanaka →
pts
adjective leading astray, bewildering, leading into error Vin.iv.144. Mohaneyya & Mohaniya;
fr. mohana
mohaneyya →
pts
Mohaneyya & Mohanīya
adjective leading to infatuation AN.ii.120; AN.iii.110; Ja.iii.499.
grd. formn fr. moha
mohanīya →
pts
Mohaneyya & Mohanīya
adjective leading to infatuation AN.ii.120; AN.iii.110; Ja.iii.499.
grd. formn fr. moha
moheti →
pts
to deceive, to befool, to take in, surprise, delude, aor 2nd sg. amohayi Snp.352; 3rd sg. amohayi SN.iv.158; Iti.58 (maccu-rājan; vv.ll. asamohayi & asamohari) reading somew …
mokkha →
pts
Mokkha1
- (lit.) release, freedom from, in bandhanā m DN.i.73 = MN.i.276.
- (fig.) release, deliverance, salvation Vb.426 (jarā-maraṇa˚ from old age & death) Dhp-a.i.4 (˚magga + sagg …
mokkhacika →
pts
or ˚ā feminine tumbling, turning somersaults, an acrobatic feat; in list of forbidden amusements at DN.i.6 (cp. DN-a.i.86; samparivattaka-kīḷanaṃ, i.e. playing with something that rolls along, conti …
moli →
pts
chignon; crest, turban Ja.i.64; Ja.v.431; Mhvs.11, Mhvs.28; DN-a.i.136 (variant reading moḷi). Also found (as molin, adj.?) in Np Yama-moli: see under yakkha 5.
- -galla (?) …
muccana →
pts
Muñcana & Muccana
neuter
- release, being freed, deliverance Ja.iv.478 (mucc˚); -ākāra (muñc˚) means of deliverance (dukkhato from ill) Dhp-a.i.267; -kāla time of release (dukkhā from suffer …
mucchañcikatā →
pts
(˚añji˚) is probably the correct reading for puñcikatā
■ We find puñcikatā at Dhs.1136, Dhs.1230 Vb.351, Vb.361 (variant reading pucchañji˚); Dhs-a.365 …
muddha →
pts
Muddha1
infatuated, bewildered, foolish Ja.v.436.
- -dhātuka bewildered in one’s nature, foolish(ly Ja.iv.391 (variant reading luddha˚); Dhp-a.iii.120 (variant read …
muddhatā →
pts
foolishness, stupidity, infatuation Ja.v.433 (variant reading muṭhatā, muddatā).
fr. muddha1
muditā →
pts
…modanti sādhu sutthū ti ādinā mayena hita-sukh’ âvippayogakāmatā muditā Snp-a.128); e.g. at DN.i.251; SN.v.118; AN.i.196 etc. (see…
mudā →
pts
joy, pleasure DN.ii.214 (variant reading pamudā); Sdhp.306, Sdhp.308.
fr. mud, see modati
mukha →
pts
- the mouth Snp.608, Snp.1022 (with ref. to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa) Ja.ii.7; DN-a.i.287 (uttāna˚ clear mouthed, i.e. easy to understand, cp. DN.i.116); Pv-a.11, …
mukka →
pts
only in um & paṭi˚; (q.v.), and as variant reading at MN.iii.61.
pp. of muc, Sk. mukta, for the usual P. mutta; cp. Prk. mukka, Pischel, Prk. Gr. § 566
munāti →
pts
…khandhā ime bāhirā ti ādinā nayena ime ubho pi atthe mināti munī tena pavuccati.“ Note. The word occurs also in Māgadhī (Prk.) as…
musā →
pts
…Cp. mosavajja
- -vādin speaking falsely, lying DN.i.138; DN.iii.15, DN.iii.82; Dhp.176; Pp.29, Pp.38.
Vedic…
mutiṅga →
pts
small drum, tabour DN.i.79; Vin.i.15; SN.ii.266 sq. (a famous mythological drum, called Ānaka; same also at Ja.ii.344); Ja.iv.395 (bheri +); Kp-a.49. Spelling mudiṅga at SN.ii.2 …
mutoḷī →
pts
doubtful word occurring only in one stock phrase, viz. “ubhato-mukhā m. pūrā nānā-vihitassa dhaññassa” at MN.i.57 (vv.ll. putoḷi, mūṭolī) = MN.iii.90 (mūtoḷī) = DN.ii.293 (T. mutoli, variant reading …
mutta →
pts
Mutta1
- released, set free, freed; as-˚ free from Snp.687 (abbhā˚ free from the stain of a cloud); Dhp.172 (id.), Dhp.382 (id.)
■ Dhp.344; Pv.iv.1#34; Pv-a.65 (su˚). - given up or …
muttā →
pts
pearl Vv.37#7 (˚ācita); Pv.ii.7#5 (+ veḷuriya); Mhvs.30, Mhvs.66. Eight sorts of pearls are enumerated at Mvu. 11, 14, viz. haya-gaja-rath’ āmalakā valay’anguli-veṭhakā kakudha-phala-pākatikā, i …
muñcana →
pts
Muñcana & Muccana
neuter
- release, being freed, deliverance Ja.iv.478 (mucc˚); -ākāra (muñc˚) means of deliverance (dukkhato from ill) Dhp-a.i.267; -kāla time of release (dukkhā from suffer …
muñcati →
pts
I. Forms
The 2 bases muñc˚ & mucc˚; are differentiated in such a way, that muñc˚; is the active base, and mucc˚; the passive. There are however cases where the active forms (muñ …
muṇḍa →
pts
adjective bald, shaven; a shaven, (bald-headed) ascetic, either a samaṇa, or a bhikkhu or (f.) bhikkhunī SN.i.175 (m. sanghāṭi-pāruta); Vin.iv.265 (f.); Snp.p.80 (= muṇḍita-sīsa Snp-a.402)
■ *ka …
muṇḍika →
pts
(-pabbata) bare (mountain), uncertain T. reading at Vv-a.302 for variant reading SS muṇḍa- pabbata (q.v.).
muṭṭhi →
pts
the fist Vv-a.206 muṭṭhī katvā gaṇhāti to take by making a fist, i.e. clutch tightly, clenching one’s fist Ja.vi.331
■ muṭṭhiṃ akāsi he made a fist (as sign) Ja.vi.364. As-˚ often meaning “han …
mādisa →
pts
adjective one like me Snp.482; Mhvs.5, Mhvs.193; Vv-a.207; Dhp-a.i.284; Pv-a.76, Pv-a.123.
Epic & Class. Sk. mādṛś & mādṛśa, maṃ + ; dṛś
māla FIXME double →
pts
Māḷa & Māla
a sort of pavilion, a hall DN.i.2 (maṇḍala˚, same at Snp.p.104, which passage Snp-a.447 explains as “savitānaṃ maṇḍapaṃ”); Vin.i.140 (aṭṭa, māla, pāsāda explained at Vin.iii.201. In the …
māluka →
pts
or feminine? a kind of vessel, only in camma˚; leather bag (?) Ja.vi.431 (where variant reading reads camma-pasibbakāhi vālukādīhi), Ja.vi.432 (gloss c. pasibbaka).
of uncertain origin
mālā →
pts
garland, wreath, chaplet; collectively = flowers; fig. row, line Snp.401; Pp.56 Vism.265 (in simile); Pv.ii.3#16 (gandha, m., vilepana as a “lady’s” toilet outfit); Pv.ii.4#9 (as one of the 8 or 10 st …
mānasa →
pts
intention, purpose, mind (as active force), mental action. Almost equivalent to mano Dhs § 6. In later language mānasa is quite synonymous with hadaya. The word, used absolutely, is more a t. t. in ph …
mānatta →
pts
…to the commission of a sanghādisesa offence Dhs-a.399 (+ parivāsa). -ṃ deti to inflict penance on somebody Vin.ii.7 (+ parivāsaṃ…
mānusa →
pts
adjective noun
- (adj.) human Snp.301 (bhoga); Iti.94 (kāmā dibbā ca mānusā); Pv.ii.9#21 (m. deha); Pv.ii.9#56 (id.)- amānusa divine Vv.35#6; Pv.ii.12#20; ghostly (= superhuman …
māpeti →
pts
- to build, construct SN.ii.106 (nagaraṃ); Mhvs.6, Mhvs.35 (id.); Vv.84#53; Vv-a.260.
- to create, bring about make or cause to appear by supernatural power (in folkoristic literature, cp. nimmināt …
mārisa →
pts
…K.S. i.2 n.
perhaps identical with mādisa
māsa →
pts
Māsa1
a month, as the 12th part of the year. The 12 months are (beginning with what chronologically corresponds to our middle of March) Citta (Citra), Vesākha, Jeṭṭha, Āsāḷha, S …
māsalu →
pts
only instr. māsalunā Mil.292, Trenckner says (note p. 428): “m. is otherwise unknown it must mean a period shorter than 5 months. Cp. Sk. māsala.” Rh. D. (trsl. ii.148) translates “got in a month,” …
māsācita →
pts
filled by the (say 6 or more) month(s), i.e. heavy (alluding to the womb in advanced pregnancy), heaped full MN.i.332 (kucchi garu-garu viya māsācitaṃ maññe ti; Neumann trsls “wie ein Sack …
mātar →
pts
mother
■ Cases: nom. sg mātā Snp.296; Dhp.43; Ja.iv.463; Ja.v.83; Ja.vi.117; Cnd.504 (def. as janikā); gen. mātu Thag.473; Vin.i.17; Ja.i.52 mātuyā Ja.i.53; Mhvs.10, Mhvs.80; Pv-a.31; and * …
mātuluṅga →
pts
citron Ja.iii.319 (= mella; variant reading bella).
cp. Class. Sk. mātulunga; dialectical?
māḷa FIXME double →
pts
Māḷa & Māla
a sort of pavilion, a hall DN.i.2 (maṇḍala˚, same at Snp.p.104, which passage Snp-a.447 explains as “savitānaṃ maṇḍapaṃ”); Vin.i.140 (aṭṭa, māla, pāsāda explained at Vin.iii.201. In the …
mīḷha →
pts
…Dhp-a.ii.53 (˚ṃ khādituṃ).
- -kūpa pit of excr., cesspool Pgdp.22.
pp. of mih, Vedic mehati to excrete water,…
mīḷhakā →
pts
cesspool SN.ii.228 (so read for T. piḷhakā; variant reading BB miḷhakā) See also piḷhakā. The trsl. (K.S. ii.155) gives “dungbeetle.”
fr. mīḷha; cp. BSk. mīḍha-ghaṭa
mūla →
pts
- (lit.) root AN.ii.200; MN.i.233; Dhp-a.i.270; Dhp-a.iv.200 (opp. patti); Vism.270 (rukkha˚; = rukkha-samīpaṃ); Pv.ii.9#6 (sa˚ with the root); Pv-a.43 (rukkhassa mūle at the foot of).
- foot …
mūlaka →
pts
adj. nt.
- (adj.)
- (-˚) being caused by, having its reason through or from, conditioned by originating in Vb.390 (taṇhā˚ dhammā); Tikp.233 sq. Tikp.252 sq., Tikp.288 sq. & passim; Vb-a.200 sq …
na →
pts
Na1
expletive-emphatic particle, often used in comparative-indefinite sense just so, like this, as if, as (see cana & canaṃ) Ja.v.339 (Com. cttha na-kāro upamāne). Als …
nacca →
pts
… ■ nacca-gīta-vādita (+ visūkadassana): Vin.i.83; DN.i.5, DN.i.6; Kp-a.36; cp Vv.81#10 (naccagīte suvādite).
Ved. nṛtya =…
nadati →
pts
…Ja.iii.55; anādisuṃ Ja.iv.349. Caus. nadāpeti to make roar Ja.ii.244. See also nadī & nāda, & cp. onadati.
Ved. nadati,…
nadita →
pts
roar, noise Ja.ii.110.
cp. Sk. nādita, pp. of caus. nadayati
nadī →
pts
river; often characterised as mahā˚ in opp to kun˚ rivulet; pl. nadiyo also collect. “the waters
■ DN.i.244 (Aciravatī nadī); SN.ii.32, SN.ii.118, SN.ii.135; SN.v.390; AN.i.33, AN.i.136, AN.i.243 (m …
nakkhatta →
pts
…as nakkhattasa angārakādi-gahasamāyoga);
- -patha “the course of the stars,” i.e. the nocturnal sky Dhp.208; *…
nanda →
pts
at Pv.ii.6#7 used either as interj. (= nanu, q.v.) or as voc. in the sense of “dear”; the first expln to be preferred & n. probably to be read as nanu (variant reading nuna or; *[handa](/de …
nantaka →
pts
shred rag, worn-out cloth, usually explained by jiṇṇapilotika (Ja.iii.22) or khaṇḍabhūtā pilotikā (Pv-a.185) or pilotika only (Vv-a.311)
■ SN.v.342; AN.iii.187; AN.iv.376 (˚vāsin as variant readi …
nanu →
pts
indeclinable
- part. of affirmation (cp. na1): surely, certainly Pv.ii.6#7 (so to be read for nanda? variant reading BB nuna); Manor. Pūr. on AN.v.194 (Andersen P. R. 91)
- part. of inte …
napuṃsaka →
pts
adjective of no sex; lit. Vism.548, Vism.553; Thag-a.260; Vb.417; in gram. of the neuter gender Kacc. 50; Pv-a.266 (is reading correct?)
Ved. napuṃsaka = na + puṃs “notmale”
nara →
pts
man (in poetry esp. a brave, strong heroic man), pl. either “men” or “people” (the latter e.g. at Snp.776, Snp.1082; Pv.i.11#12)
■ AN.i.130 AN.ii.5; AN.iii.53; Snp.39, Snp.96, Snp.116, Snp.329, Snp. …
natta →
pts
night, acc. nattaṃ by night, in nattam-ahaṃ by day & by night Snp.1070 (variant reading BB and Cnd rattamahaṃ).
Sk. nakta, see nakkhatta
natthika →
pts
…view, heresy Snp.243 (= micchāditthi Com.); Vv-a.342; Pv-a.244;
- -vāda one who professes a nihilistic doctrine SN.iii.73;…
nava →
pts
Nava1
(num.) number nine. gen
■ dat. navannaṃ (Snp.p.87) instr
■ abl. navahi (Vv-a.76), loc. navasu.
Meaning and Application: The primitive-Aryan importance of the “mystic” nine i …
navuti →
pts
number number ninety Vv-a.345 & in compound eka˚; 91; DN.ii.2 (i.e. 92 minus 1; in expr. ekanavuto kappo, variant reading ekanavuti kappe); dvā˚; 92 (see dvi AN II. & B III.); Pv …
naya →
pts
…“and similarly,” e.g. ˚ādinaya-pavatta dealing with this & the following Vv-a.2;… ti ādinā nayena thus & similarly, & so forth Ja.i.81;…
necayika →
pts
adjective rich, wealthy DN.i.136, DN.i.142 (read nevāsika cp. naivasika Mvu.iii.38); AN.v.149 (variant reading BB nerayika, Com. nevāsiko ti nivāsakaro).
fr. nicaya
nekkha →
pts
golden ornament, a certain coin of gold SN.i.65; AN.i.181; AN.ii.8, AN.ii.29; Dhp.230 (= Dhp-a.iii.329 jambonada nikkha); Vism.48; variant reading at Vv.20#8, Vv.43#8.
Vedic niṣka; cp. nikkha
nekkhamma →
pts
giving up the world leading a holy life, renunciation of, or emancipation from worldliness, freedom from lust, craving & desires, dispassionateness self-abnegation, Nibbāna. Vin.i.18 (˚e ānisaṁsa) DN …
nela →
pts
Neḷa & Nela
(adj.)
- without fault or sin blameless, faultless; not hurting, humane, gentle merciful, innocuous DN.i.4 (Bdhgh explains: elaṃ vuccati doso; n’ assā (i.e. vācāya) elan ti nelā; niddos …
neḷa →
pts
Neḷa & Nela
(adj.)
- without fault or sin blameless, faultless; not hurting, humane, gentle merciful, innocuous DN.i.4 (Bdhgh explains: elaṃ vuccati doso; n’ assā (i.e. vācāya) elan ti nelā; niddos …
ni →
pts
Ni˚
Nearly all (ultimately prob. all) words under this heading are compounds with the pref. ni.
A. Forms
- Pāli ni˚; combines the two prefixes ni, nis (nir). They ar …
nibbana →
pts
adjective
- without forest, woodless Ja.ii.358.
- an abstr. fr. nibbāna, see nibbāna I. cp. vana2. Freq. nibbāna as variant reading instead of nibbana without cravin …
nibbejaniya →
pts
at SN.i.124 should probably be read as nibbeṭhaniya (rejecting, evading).
nibbeṭheti →
pts
- to unravel, untwist, unwind; to explain, make clear DN.i.54 (nibbeṭhiyamāna, variant reading BB nibbedh˚); Pv.iv.3#29 (˚ento = niveṭhīyamāna Pv-a.253 variant reading BB nibbedh˚) Mil.3; Sdhp.153. …
nibbiddha →
pts
- in phrase -piṅgala (with) disgustingly red (eyes) (perhaps = nibbiṇṇa?) Ja.v.42 (of a giant).
- with ref. to a road: broken up, i.e. much frequented, busy street Ja.vi.276 (of vīthi, bazaar, in …
nibbindati →
pts
to get wearied of (c. loc.); to have enough of, be satiated, turn away from, to be disgusted with. In two roots:
- vind: prs. nibbindati etc. usually in combination with virajjati & vimuccati; ( …
nibbuta →
pts
adjective (lit.) extinguished (of fire), cooled, quenched (fig. desireless (often with nicchāta & sītibhūta), appeased pleased, happy
- (lit.) aggi anāhāro n. MN.i.487; Snp.19 (ginī n. = magga-sali …
nibbāhana →
pts
adjective noun leading out, removing, saving; (nt.) removal, clearance, refuge, way out Mil.119, Mil.198, Mil.295, Mil.309, Mil.326 (˚magga). [Miln. the only references!]
fr. nibbāheti
nibbāna →
pts
…of N.): SN.i.33 (yassa etādisaṃ yānaṃ… sa etena yānena n. e. s.: with the chariot of the dhamma sure of reaching N.); SN.iv.75;…
nibbāti →
pts
instrumental to cool off (lit. & fig.), to get cold to become passionless Snp.235 (nibbanti dhīrā yathâyaṃ padīpo = vijjhāyanti; yathâyaṃ padīpo nibbuto evaṃ nibbanti Kp-a.194, Kp-a.195), Snp.915 (k …
nibbāyati →
pts
- to be cooled or refreshed, to be covered up = to be extinguished, go out (of fire), to cease to exist, always used with ref. to fire or heat or (fig.) burning sensations (see *[nibbāna](/define/nib …
nicchodeti →
pts
(& variant reading; nicchādeti) to shake or throw about, only in phrase odhunāti nidhunāti nicchodeti at SN.iii.155 = MN.i.229 MN.i.374 = AN.iii.365, where S has correct read …
nicchubhati →
pts
to throw out Ja.iii.512 (= nīharati Com.; variant reading nicchurāti); Mil.187
pp nicchuddha q.v.
Sk. *niḥkṣubhati, nis + khubhati or chubhati, cp. chuddha & khobha, also nicchodeti & upacchubhat …
nidassati →
pts
variant reading BB at Snp.785 for nirassati (q.v.) Mnd.76 has nid˚ in text, nir˚ as variant reading SS; Snp-a.522 reads nirassati
niddesa →
pts
- description, attribute, distinction Pv-a.7 (ukkaṭṭha˚) -vatthu object of distinction or praise DN.iii.253; AN.iv.15 (where reading is niddasa, which also as variant reading …
niddhanta →
pts
adjective blown off, removed, cleaned, purified AN.i.254 (jātarūpa “loitered,” cp. niddhota); Snp.56 (˚kasāva-moha; Com vijahati); Dhp.236 (˚mala, malānaṃ nīhaṭatāya Dhp-a.iii.336); Cnd.347 (= vanta …
niddhāmase →
pts
at Ja.iv.48 should probably be read niddhāpaye (as variant reading BB), q.v.
niddhāpeti →
pts
to throw out, chase away, expel Ja.iv.41 (niddhāpayiṃsu), Ja.iv.48 (? for niddhāmase). pp. niddhāpita.
Sk. nirdhāvayati, nis + dhāveti (dhāpeti), Caus. of dhāvati1 …
niddhāpita →
pts
adjective thrown out Ja.iii.99 (variant reading for nibbāpita).
pp. of niddhāpeti, q.v.
niga →
pts
in gavaya-gokaṇṇa-nig-âdīnaṃ Dhs-a.331 is misprint for miga.
nigama →
pts
small town market town (opp. janapada); often combined with gāma (see gāma 2) Vin.i.110 (˚sīma), Vin.i.188 (˚kathā), Vin.i.197 (Setakaṇṇika˚); DN.i.7 (˚kathā), DN.i.101 (˚sāmanta), D …
niggahaṇa →
pts
adjective without acquisitions, i.e. poor Ja.ii.367 (variant reading BB. as gloss nirāhāra).
Sk. *nirgahaṇa, cp. nirgṛha homeless; nis + gahaṇa
niggamana →
pts
- going away DN-a.i.94.
- result, fate, consequence, outcome Sdhp.172, Sdhp.173 (dun˚).
- (log.) conclusion Kv.4. Niggayha-vadin
Sk. *nirgamana, of niggacchati
niggata →
pts
adjective
- going out, proceeding from (abl.): dahato niggatā nadī (a river issuing from a lake) Pv-a.152.
- (= nigata? or = nis + gata “of ill fate”) destined, fateful; miserable unfortunate Pv\ …
niggatika →
pts
having a bad “gati” or fate, ill-fated, bad, unfortunate, miserable Ja.iii.538 (variant reading BB as gloss, nikkāruṇika); Ja.iv.48 (variant reading BB nikatika).
Sk. *nirgatika, nis + gati-ka
niggayha-vādin →
pts
Niggayha-vādin
adjective one who speaks rebukingly, censuring, reproving, resenting Dhp.76 (see expln in detail at Dhp-a.ii.107 & cp….
nigghātana →
pts
destruction, killing, rooting out Snp.1085 (taṇhā˚; Snp-a.576 = vināsana); Cnd.343 (variant reading nighātana).
Sk. nirghātana, nis + ghātana, but cp. nighāta
niggilati →
pts
(niggalati) to swallow down (opp. uggilati to spit out, throw up) Ja.iv.392 (sic as variant reading; text niggalati).
Sk. nigirati, ni + gilati
niggāhaka →
pts
adjective noun one who rebukes, oppresses, oppressor Snp.118 (= bādhaka Snp-a.178, with variant reading ghātaka); Ja.iv.362 (= balisādhaka Com.).
ni + gāhaka, see niggaṇhāti
nigha →
pts
…at Snp-a.590 by rāgādi-īgha-virahita. Spelling anīgha Ja.iii.443 (Com. niddukkha); Pv.iv.1#34 (+ nirāsa…
nigāḷhika →
pts
(better variant reading nigāḷhita) sunk down into, immersed in Thag.568 (gūthakūpe).
Sk. nigāḍhita; ni + gāḍhita, see gāḷha2
nigūhati →
pts
to cover up, conceal, hide Ja.i.286; Ja.iii.392; Ja.iv.203; Pv.iii.4#3 (≈ parigūhāmi variant reading SS guyhāmi). pp. nigūḷha (q.v.).
Sk. nigūhati, ni + gūhati
nijana →
pts
washing, cleansing Vism.342 (variant reading nijj˚).
fr. nij
nijigiṃsanatā →
pts
covetousness Vism.23 sq. (defined), Vism.29 (id. = magganā), referring to Vb.353 where T has jigiṃsanatā, with variant reading nijigīsanatā.
fr. last
nikantati →
pts
to cut down, to cut up, cut off Pv-a.210 (piṭṭhi-maṃsāni the flesh of the back, variant reading SS for ukkant˚); Pgdp.29.
Sk. ni-kṛṇtati, see kantati2
nikhila →
pts
adjective all, entire, whole Dāvs v.40 (˚loka variant reading sakala˚).
Sk. nikhila cp. khila
nikkha →
pts
- a golden ornament for neck or breast, a ring Ja.ii.444; Ja.vi.577.
- (already Vedic) a golden coin or a weight of gold (cp. a “pound sterling”) equal to 15 suvaṇṇas (Vv-a.104 = suvaṇṇassa pañcada …
nikkhameti →
pts
Nikkhameti & Nikkhāmeti
to make go out or away, to bring out or forth SN.ii.128; Ja.i.264 Ja.ii.112
pp nikkhāmita Ja.iii.99 (+ nicchuddha thrown out, in expln of nibbāpita; variant re …
nikkhanta →
pts
adjective gone out, departed from (c. abl.), gone away; also med going out, giving up, figuratively leaving behind, resigning renouncing (fusing in meaning with kanta1 of kāmyati = desirele …
nikkhaya →
pts
adjective liable to destruction, able to be destroyed, in dun˚; hard to destroy Ja.iv.449 (= dun-nikkaḍḍhiya Com.); also to be read (variant reading) at Thag.72 for dunnikkhama. Cp. nikhīṇa.
Sk. \ …
nikkhitta →
pts
adjective laid down, lying; put down into, set in, arranged; in compounds (˚-having laid down = freed of, rid of DN.ii.14 (maṇi-ratanaṃ vatthe n. set into); Iti.13 (sagge: put into heaven) Ja.i.53, …
nikkhāmeti →
pts
Nikkhameti & Nikkhāmeti
to make go out or away, to bring out or forth SN.ii.128; Ja.i.264 Ja.ii.112
pp nikkhāmita Ja.iii.99 (+ nicchuddha thrown out, in expln of nibbāpita; variant re …
nikkāma →
pts
adjective without craving or lust, desireless Snp.1131 (= akāmakāmin Cnd.340 pahīnakāma Snp-a.605 with variant reading: nikkāma). Cp. next.
Sk. niṣkāma, nis + kāma
nikkāsa →
pts
is Bdhgh’s reading for ikkāsa (q.v.) Vin.ii.151, with C. on p. 321.
nikujjati →
pts
to be bent down on, i.e. to attach importance to, to lay weight on DN.i.53 (as vv.ll. to be preferred to text reading nikkujj˚ cp. nikujja); DN-a.i.160 (nikk˚).
ni + kujjati, see *[kujja](/define/k …
nilañchaka →
pts
adjective noun one who marks cattle, i.e. one who castrates or deprives of virility Ja.iv.364 (spelt tilañchaka in text, but right in variant reading), explained as “tisūlâdi- …
nillacchita →
pts
adjective castrated Thig.440; written as nilicchita at Ja.vi.238 (variant reading BB as gloss niluñcita). explained by “vacchakakāla… nibbījako kato, uddhaṭabījo (p. 239).
Sk. …
nillañchaka →
pts
adjective noun one who marks cattle, i.e. one who castrates or deprives of virility Ja.iv.364 (spelt tilañchaka in text, but right in variant reading), explained as “tisūlâdi- …
nilloḷeti →
pts
Nillāḷeti & Nilloḷeti
to move (the tongue) up & down SN.i.118; MN.i.109; DN-a.i.42 (pp. nillāḷita-jivhā); Dhp-a.iv.197 (jivhaṃ nilloleti; variant reading nillāleti & lilāḷeti) = Ja.v.434 (variant …
nillāḷeti →
pts
Nillāḷeti & Nilloḷeti
to move (the tongue) up & down SN.i.118; MN.i.109; DN-a.i.42 (pp. nillāḷita-jivhā); Dhp-a.iv.197 (jivhaṃ nilloleti; variant reading nillāleti & lilāḷeti) = Ja.v.434 (variant …
nimba →
pts
the Nimb tree (Azadirachta Indica), bearing a bitter leaf, & noted for its hard wood Vin.i.152 (˚kosa), Vin.i.284 (id.), Vin.i.201 (˚kasāva); AN.i.32 AN.v.212; Vv.33#36 (˚muṭṭhi, a handful of N. leave …
nimisati →
pts
to wink DN.ii.20 (animisanto, not winking; variant reading BB animm˚; Ja.iii.96 (ummisati +). Cp. nimisatā.
Sk. nimiṣati, ni + misati
nimmajjana →
pts
Nimmajjana (Nimmiñjana?)
a kind of (oil-)cake Vv.33#38 (nimmajjani = tilapiññāka Vv-a.147); Pv.i.10#10 (˚miñjana, variant reading BB ˚majjani); Pv-a.47 (doṇi˚).
*mṛd-yana? perhaps nonAryan
nimmiñjana →
pts
Nimmajjana (Nimmiñjana?)
a kind of (oil-)cake Vv.33#38 (nimmajjani = tilapiññāka Vv-a.147); Pv.i.10#10 (˚miñjana, variant reading BB ˚majjani); Pv-a.47 (doṇi˚).
*mṛd-yana? perhaps nonAryan
nimmādeti →
pts
to crush, subdue humiliate; insult DN.i.92 (variant reading -maddeti; = DN-a.i.257 nimmadati nimmāne karoti), Dhp.93, Dhp.96.
either = Sk. nirmṛdayati (mṛd) or *nirmādayati to nirmada. free fr …
ninna →
pts
adjective noun
- (adj.) bent down (cp ninnata), low-lying, deep, low, sunken Ja.ii.3 (magga) Pv-a.29 (bhūmibhāga), Pv-a.132 (ṭhāṇa); esp. freq. as-˚ bent on, inclining to, leading to, aiming at, …
ninnata →
pts
adjective bent down, bent upon, in ninnatattā (fem. abstr.) aim, purpose (?) Dhs-a.39 (is the reading correct?).
ni + nata
ninnādin →
pts
adjective sounding (loud), resonant (of a beautiful voice) DN.ii.211 (cp. aṭṭhanga brahmassara & bindu).
fr. ninnāda
nipacc-ākāra →
pts
Nipacc-ākāra
obedience, humbleness, service SN.i.178; SN.v.233; AN.v.66; Ja.i.232 Ja.iv.133; Vv-a.22, Vv-a.320; Pv-a.12. Nipacca-vadin
nipacca, ger. of nipatati + ākāra
nipacca-vādin →
pts
Nipacca-vādin
adjective speaking hurtfully Snp.217 (= dāyakaṃ nipātetvā appiyavacanāni vattā Snp-a.272).
nipacca, ger. of nipāteti +…
nipadāmase →
pts
at Ja.iii.120 is an old misreading & is to be corrected into; nipatāmase (= let us gather, bring together = dedicate), unless it be read as nipphadāmase (= do, set forth, prepare, give), in spite …
nipalāvita →
pts
past participle (Com. reading for vipalāvita text) made to swim, immersed, thrown into water Ja.i.326.
Sk. viplāvita, see plavati
nipatati →
pts
- (intrs.) to fall down, fly down, descend, go out Vin.ii.192 (Bhagavato pādesu sirasā n. bending his head at the feet of Bh.); Pv-a.60 (id.); Ja.i.278; Ja.v.467 (nippatissāmi = nikkhamissāmi Com. …
nippalāpa →
pts
adjective free from prattle or talk, not talking AN.ii.183 (apalāpa + ; variant reading ˚palāsa).
nis + palāpa
nippatati →
pts
Nippatati & Nipphatati
to fall out; rush out, come forth, go out from (c. abl.) Vin.ii.151 (nipphaṭati variant reading nippaṭati); Ja.v.467 (= nikkhamati Com.; or is it nipatati?)
ger nippacca (c …
nipphalita →
pts
adjective broken out, split open Ja.i.493 (lasī = nikkhantā Com.; variant reading nipphaḷita).
Sk. niṣphārita, pp. of nipphaleti, nis + phaleti
nipphatati →
pts
Nippatati & Nipphatati
to fall out; rush out, come forth, go out from (c. abl.) Vin.ii.151 (nipphaṭati variant reading nippaṭati); Ja.v.467 (= nikkhamati Com.; or is it nipatati?)
ger nippacca (c …
nipphoṭana →
pts
beating SN.iv.300 (variant reading ṭh.). Cp. nippothana.
nis + pothanā
nipphādar →
pts
one who produces or gains SN.i.225 (atthassa; read nipphādā nom. for nippadā).
n. ag. = Sk. niṣpādayitṛ cp. nipphāditar
nipphādeti →
pts
…(grd. nipphādetabba, Name of ablative case); Sdhp.319, Sdhp.426
pp nipphādita. Cp abhinipphādeti.
Caus. of…
nipphādita →
pts
(having) produced, producing (perhaps = nipphāditar) Vv-a.113.
pp. of nipphādeti
nipphāditar →
pts
…nipphāditā“ for sā nipphādikā). Cp. nipphādita and nipphādaka.
n. ag. to nipphādeti,…
nippitika →
pts
adjective a bastard Ja.i.133 (variant reading nippītika q.v.).
Sk. *niṣpaitṛka = fatherless or *niṣprītika?
nippurisa →
pts
adjective
- without men Pv-a.177.
- without men, executed by females (female devas only (of turiyā = a female orchestra) Vin.i.15; DN.ii.21; Ja.v.506. Cp. Mvu.iii.165 (niṣpuruṣena nāṭakena & Avs.i …
nipāteti →
pts
to let fall, throw down into (c. loc.); bring to fall, injure; fig. cast upon, charge with DN.i.91; MN.i.453 (ayokaṭāhe); Ja.iii.359; Snp-a.272; Pv-a.152 (bhūmiyaṃ). pp. *[nipātita](/define/nipātita …
nirajjati →
pts
to be thrown out, to be expelled, to lose (with abl.) Ja.vi.502, Ja.vi.503 (raṭṭhā); variant reading BB nirajhati Com. ni(g)gacchati; Thig.93 (aor. nirajji ’haṃ = na jānim ahaṃ Thag-a.90. Kern (wrong …
nirassati →
pts
to throw off, despise, neglect Snp.785, Snp.954; Mnd.76 (so read for nidassati, variant reading SS nir˚), Mnd.444; Snp-a.522
pp niratta2.
cp. Sk. nirasyati, nis + assati, as to throw
niraya →
pts
purgatory, hell, a place of punishment & torture, where sin is atoned (i.e. kamma ripens = paccati, is literally boiled) by terrible ordeals (kāraṇāni) similar to & partly identical with those of Hade …
nirumbhati →
pts
to suppress, hush, silence Ja.i.62 (text nirumhitvā, variant reading SS nirumbhitvā, cp. san-nirumhitvā Vv-a.217).
Sk.? Trenckner, Notes p. 59 ni + rudh (?)
nirādīnava →
pts
adjective not beset with dangers, not in danger, unimperilled Vin.iii.19.
nis + ādīnava
nirāsaya →
pts
adjective without (outward) support, not relying on (outward) things, without (sinful) inclinations Snp.56 (Cnd.360 b reads nirāsasa), Snp.369, Snp.634, Snp.1090 (Cnd.361 reads nirāsaṃsa); Dhp.410; Dh …
nirāsaṃsa →
pts
adjective without wishes, expectations or desires, desireless Snp.1090 (Nd ii.reading for nirāsaya); Cnd.361 (cp. Dhp-a.iv.185 nirāsāsa *nirāsaṃsa, variant reading for nirāsaya).
nis + āsaṃsa, śaṃs
nisajjā →
pts
…+); Ja.i.217; Pv-a.24 (˚ādipaṭikkhepa-ṭṭhāna), Pv-a.219 (pallankâbhujanādi-lakkhaṇā nisajjā). Cp. nesajjika.
Sk. *niṣadyā…
nisaṭṭha →
pts
past participle given up, spent, lost Thig.484 (variant reading ˚ss˚); Thag-a.286 (= pariccatta). Cp nisajjeti & nisagga.; Nisada & Nisada
nis + saṭṭha of sṛj
nissajjati →
pts
to let loose, give up, hand over, give, pour out Vin.ii.188 ger. nissajja [Sk. niḥsṛjya] Snp.839 (variant reading nisajja); Mnd.189 (id.); Snp-a.545. pp. nisaṭṭha & nissaṭṭha; …
nissakkana →
pts
going out, creeping out; only in biḷāra˚; at DN.ii.83 (variant reading BB as gloss nikkhamana) + SN.iv.194; AN.v.195.
Sk. *niḥsarpana, nis + sakk, confused with sṛp, see Trenckner, Notes p …
nissaraṇīya →
pts
adjective connected with deliverance, leading to salvation able to be freed. The 3 n. dhātuyo (elements of deliverance) are nekkhamma (escape from cravings) *[āruppa](/define/ār …
nissāya →
pts
preposition accusative leaning on (in all fig. meanings) Cnd.368 (= upanissāya, ārammaṇaṃ ālambanaṃ karitvā).
- near, near by, on, at Ja.i.167 (pāsānapiṭṭhaṃ), Ja.i.221 (padumasaraṃ); Pv-a.24 (bāhā …
nisā →
pts
night Vv.35#2 (loc. nise); Vv-a.161 (loc. nisati, variant reading nisi = rattiyaṃ); Mil.388 (loc. nisāya) Dāvs ii.6; Dāvs v.2 (nisāyaṃ). See also nisītha.
Sk. niś & niśā, prob. with niśītha (midnigh …
nisādika →
pts
adjective fit for lying down, suitable for resting Vin.i.239 (go˚).
cp. Sk. niṣādin, ni + sad
nisādin →
pts
adjective lying down DN.iii.44, DN.iii.47.
fr. ni + sad
nisātaka →
pts
in koka˚; Ja.vi.538, a certain wild animal; the meaning is not clear, etymologically it is to be derived fr. Sk. niśātayati to strike, to fell. See Kern,
Toevoegselen
1p. 152, s. v. koka. The va …
nisītha →
pts
midnight, night Thag.3 (aggi yathā pajjalito nisīthe; variant reading BB nisive), Thag.524 (variant reading nisive); Ja.iv.432; Ja.v.330, Ja.v.331 (variant reading BB nisive), Ja.v.506 (= rattibhāga C …
nittaddana →
pts
(better: nitthaddhana) neuter paralysing DN.i.11 (jīvhā˚ = mantena jivhāya thaddhakaraṇa DN-a.i.96 variant reading (gloss) nibandhana).
Sk. *niṣṭambhana, abstr. fr. ni + thaddha = making rigid
nitthanana →
pts
groaning, moaning DN-a.i.291 (variant reading BB. ˚ṭhuna). As nitthunana Vism.504.
nis + thanana, abstr. to thaneti
nitthuna →
pts
- (of thunati1) moan, groan DN-a.i.291 (as variant reading BB for nitthanana)-
- (of thunati2) blame, censure, curse Pv-a.76 (˚ṃ karoti to revile or curse).
Sk. *nis-stan …
nitthāra →
pts
passing over, rescue, payment, acquittance, in -ṃ vattati to be acquitted, to get off scot-free MN.i.442 (variant reading netth˚, which is the usual form). See netthāra.
Sk. nistāra; nis + tār …
nittiṇṇa →
pts
past participle got out of, having crossed or overcome DN.ii.275 (-ogha; variant reading BB nitiṇṇa) Mnd.159 (as variant reading; text has nitiṇṇa); Cnd.278 (t.). Cp nittharati.
Sk. nistīrṇa, nis + tiṇṇa
nivesana →
pts
…= dogmatism cp. nivissa-vādin) Snp.1055 (nandi + ; = taṇhā Cnd.366); Dhp.40 (diṭṭhi˚); Mnd.76 Mnd.110. See also…
nivisati →
pts
to enter, stop, settle down on (loc.), to resort to, establish oneself Vin.i.207; Ja.i.309 = Ja.iv.217 (yasmiṃ mano nivisati)
pp niviṭṭha ger nivissa (q.v.). Caus. *[niveseti …
nivissa-vādin →
pts
Nivissa-vādin
adjective noun “speaking in the manner of being settled or sure,” a dogmatist Snp.910, Snp.913, explained at Mnd.326 as…
nivyaggha →
pts
adjective free from tigers Ja.ii.358 (variant reading nibbyaggha).
nis + vyaggha
nivāpa →
pts
food thrown (for feeding), fodder, bait; gift, portion, ration MN.i.151 sq. (Nivāpa-sutta); Ja.i.150; Ja.iii.271; Dhp-a.i.233 (share); Dhp-a.iii.303; Vv-a.63 (diguṇaṃ ˚ṃ pacitvā cooking a double p …
nivātaka →
pts
sheltered place, a place of escape, opportunity (for hiding) Ja.i.289 = Ja.v.435; cp. Mil.205 (where reading is nimantaka, with variant reading nivātaka, see note on p. 426). See Com. on this stanza a …
niya →
pts
adjective one’s own Snp.149 (˚putta = orasaputta Kp-a.248); niyassakamma at AN.i.99 & Pv.iv.1#13 (variant reading Minayeff tiyassa) is to be read as nissayakamma (q.v.).
Sk. nija, q.v.
niyama →
pts
- restraint, constraint, training, self-control Mil.116 (yama +); Pv-a.98 (yama +).
- definiteness certainty, limitation Dhp-a.iii.83 (catumagga˚, variant reading niyāma); Snp-a.124 (niyāma); …
niyata →
pts
…Mil.193; Tikp.168 (˚micchādiṭṭhi); Dhp-a.iii.170; Pv-a.211. Discussed in Pts. of Contr. (see Index). aniyata see…
niyyādeti →
pts
…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…
niyyādita →
pts
assigned, presented, given, dedicated Pv-a.196 (dhana nī˚). As niyyātita at Vism.115.
pp. of niyyādeti
niyyānika →
pts
adjective leading out (of saṃsāra), leading to salvation, salutary, sanctifying, saving profitable DN.i.235, DN.i.237; SN.i.220; SN.v.82, SN.v.166, SN.v.255, SN.v.379 sq. Ja.i.48 (a˚), Ja.i.106; Dhs.2 …
niyyāta →
pts
past participle = niyyādita MN.i.360.
niyyāteti →
pts
…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…
niyāmaka →
pts
Niyāmaka1
adjective sure of or in, founded in, or leading to, completed in DN.i.190 (dhamma-n. paṭipadā, cp. niyamatā).
either to niyama or niyāma
Niyāmaka2
(see niyyāmaka …
niḍḍha →
pts
nest, place, seat Dhp.148 (variant reading niḷa).
Vedic nīḍa resting-place ni + sad “sitting down”
niḍḍāyati →
pts
to cut out, to weed DN.i.231 (niddāyit˚); Iti.56 (as variant reading niddāta for niṇhāta, q.v.); Ja.i.215. Caus niḍḍāpeti to cause to weed, to have weeds dug up Vin.ii.180.
Sk. nirdāti, nis + dāyati …
niṇhāta →
pts
adjective cleansed, purified Iti.56 (˚pāpaka = sinless; with several vv. ll amongst which niddāta of niḍḍāyati = cleansed of weeds = Mnd.58 (ninhāta˚) = Cnd.514 (ninhāta, variant reading SS ninnahāta) …
niṭṭhubhana →
pts
spitting out, spittle Ja.i.47; Pv-a.80 (= kheḷa, variant reading SS niṭṭhuvana, BB niṭhūna).
Sk. niṣṭhīvana, see niṭṭhubhati & cp. Prk. niṭṭhuhana
niṭṭhurin →
pts
adjective rough, hard, cruel, merciless Snp.952 (a˚; this reading is mentioned as variant reading by Bdhgh at Snp-a.569, & the reading; anuddharī given; vv. ll SS anuṭṭhurī, BB anuṭṭharī, explained …
nu →
pts
indeclinable affirm
■ indef part. “then, now.”
- most freq. combined with interr pron. and followed by kho, as kin nu kho Ja.ii.159 kacci Ja.i.279; kaccin nu (for kaccid nu) Ja.ii …
nādi →
pts
Err:509
nāla →
pts
Nāla & Nāḷa
neuter a hollow stalk, esp. that of the water lily AN.iv.169; Ja.i.392 (˚pana variant reading ˚vana); Vv-a.43. See also nāḷikā & nālī.
Sk. nāla, see nala
nāma →
pts
name.
-
Literal. nom. nāmaṃ SN.i.39; Snp.808; Ja.ii.131; Mil.27; acc. nāmaṃ Pv-a.145 (likhi: he wrote her name)
■ nāmaṃ karoti to give a name Snp.344 Cnd.466 (n’ etaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ on “ …
nārī →
pts
woman, wife, female Snp.301, Snp.836; Dhp.284; Ja.i.60; Ja.iii.395; Ja.iv.396 (˚gaṇa); Vv.6#1, Vv.44#16; Pv.i.9#1 (= itthi Pv-a.44). pl. nariyo (Snp.299, Snp.304, Snp.703), nāriyo (Snp.703 variant re …
nāḷa →
pts
Nāla & Nāḷa
neuter a hollow stalk, esp. that of the water lily AN.iv.169; Ja.i.392 (˚pana variant reading ˚vana); Vv-a.43. See also nāḷikā & nālī.
Sk. nāla, see nala
nāḷikā →
pts
stalk, shaft; a tube, pipe or cylinder for holding anything; a small measure of capacity Vin.ii.116 (sūci˚, cp. sūcighara, needle-case) DN.i.7 (= bhesajja˚ DN-a.i.89); AN.i.210; Ja.i.123 (taṇḍula a …
nāḷī →
pts
(in compounds); nāḷi a hollow stalk, tube, pipe; also a measure of capacity Vin.i.249; AN.iii.49; Ja.i.98 (suvaṇṇa˚), Ja.i.124 (taṇḍula˚), Ja.i.419; Ja.iii.220 (kaṇḍa˚ a quiver); Ja. …
nīdhura →
pts
? bracelet, bangle Ja.vi.64, (= valaya; variant reading BB nivara). Also given as nīyura (cp Prk. neura & P. nūpura).
Sk.? Cp. keyura
nīka →
pts
kind of deer (or pig) Ja.v.406 (vv.ll. nika, ninga).
Sk. nyanku? Doubtful reading
nīla →
pts
adjective dark-blue, blue-black blue-green. Nīla serves as a general term to designate the “coloured-black,” as opposed to the “colouredwhite” (pīta yellow), which pairs (nīla-pīta) are both set …
nīyādeti FIXME double →
pts
Nīyādita, Nīyādeti
see niyy˚.
nīyādeti →
pts
…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…
nīyādita →
pts
Nīyādita, Nīyādeti
see niyy˚.
nīyāti →
pts
see niyyāti. Niyadita, Niyadeti
nūna →
pts
(& nūnaṃ Dhs-a.164) indeclinable affirmative-dubitative particle with Pot or Ind., viz.
- (dubit.-interrog.) is it then, now, shall I etc. (= Lat. subjunctive, hortative & dubitative DN.i.155 (= …
obhāsa →
pts
shine, splendour, light, lustre, effulgence; appearance. In clairvoyant language also “aura (see Cpd. 2141 with C. expln. “rays emitted from the body on account of insight”)-D …
obhāsati →
pts
Obhāsati1
to shine, to be splendid Pv.i.2#1 (= pabhāseti vijjoteti Pv-a.10)
caus obhāseti to make radiant or resplendent to illumine, to fill with light or splendo …
ocaraka FIXME double →
pts
Ocaraka
in special meaning of one who makes himself at home or familiar with, an investigator, informant scout, spy (ocarakā ti carapurisā C. on Ud.66)
■ Thus also in BSk. as avacaraka one who furn …
occhindati →
pts
to cut off, sever Ja.ii.388 (maggaṃ occhindati & occhindamāna to bar the way; variant reading BB ochijjati), Ja.ii.404.
o + chindati
odahati →
pts
- to put down, to put in, supply MN.i.117 (okacaraṃ, see under oka); MN.ii.216 (agad’angāraṃ vaṇa-mukhe odaheyya); Thag.774 (migavo pāsaṃ odahi the hunter set a snare; Morris, J.P.T …
odhasta →
pts
fallen down, scattered MN.i.124 = SN.iv.176 (˚patoda; S reads odhasata but has variant reading odhasta).
Sk. avadhvasta, pp. of ava + dhvaṃsati: see dhaṃsati
odhunāti →
pts
to shake off MN.i.229; SN.iii.155; AN.iii.365 (+ niddhunāti); Pv.iv.3#54 (variant reading BB ophun˚, SS otu˚) = Pv-a.256; Vin.ii.317 (Bdhgh. in expln. of ogumphetvā of CV. v.11, 6; p. 117 …
odātaka →
pts
adjective white, clean, dressed in white SN.ii.284 (variant reading SS odāta); Thag.965 (dhaja).
fr. odāta
odīraka →
pts
in odīrakajāta SN.iv.193 should with variant reading be read ocīraka “with its bark off”, stripped of its bark.
= ava + cira + ka
ogamana →
pts
going down, setting (of sun & moon), always in contrast to; uggamana (rising), therefore freq.variant reading ogg DN.i.10, DN.i.68; DN-a.i.95 (= atthangamana); Vv-a.326.
o + …
oghana →
pts
watering, flooding (?) MN.i.306 (variant reading ogha).
oguṇṭheti →
pts
to cover, veil over, hide SN.iv.122 (ger. oguṇṭhitvā sīsaṃ, perhaps better read as oguṇṭhitā variant reading SS. okuṇṭhitū)
pp oguṇṭhita (q.v.).
o + guṇṭheti
oguṇṭhita →
pts
covered or dressed (with) Vin.ii.207; Pv-a.86 (variant reading okuṇṭhita).
pp. of oguṇṭheti, cp. BSk. avaguṇṭhita, e.g. Jtm.30
ogāhati FIXME double →
pts
Ogāhati (ogāheti)
to plunge or enter into, to be absorbed in (w. acc. or loc.). Pv.ii.12#11; Vv.6#1 (= anupavisati Vv-a.42), Vv.39#2 (sālavanaṃ o = pavisati Vv-a.177). ogāheti Pv-a.155 (pokkhara …
ogāheti →
pts
Ogāhati (ogāheti)
to plunge or enter into, to be absorbed in (w. acc. or loc.). Pv.ii.12#11; Vv.6#1 (= anupavisati Vv-a.42), Vv.39#2 (sālavanaṃ o = pavisati Vv-a.177). ogāheti Pv-a.155 (pokkhara …
oharati FIXME double →
pts
Oharati
to take away, take down, take off SN.i.27 (ger. ohacca, variant reading ūhacca); Pv.ii.6#6 (imper ohara = ohārehi Pv-a.95); Dhp-a.iv.56 (see ohārin). See also ava˚.
cau …
oharaṇa →
pts
lit. “taking away”, leading astray, side-track, deviating path Ja.vi.525 (C.: gamana-magga) Cp. avaharaṇa.
fr. oharati
ohāreti →
pts
- to give up, leave behind, renounce (cp. ojahāti) Snp.64 (= oropeti Cnd.183).
- to take down (see oharati 1) Vin.i.48; Pv-a.95.
- to cut down, shave off (hair; see oharāpeti …
oka →
pts
…by rūpa-vatth’ ādi-viññaṇass’ okāso); SN.v.24 = AN.v.232 = Dhp.87 (okā anokam āgamma); Dhp.34 (oka-m-okata ubbhato, i.e….
okantati FIXME double →
pts
Okantati (okkant˚)
to cut off, cut out, cut away, carve; pres. okantati MN.i.129; Pv.iii.10#2 (= ava˚ Pv-a.213); ger. okantitvā Ja.i.154 (migaṃ o. after carving the deer); Pv-a.192 (piṭṭhi maṃs …
okassati FIXME double →
pts
Okassati
to drag down, draw or pull away, distract, remove. Only in ger.; okassa, always combd. with pasayha “removing by force” DN.ii.74 (T. okk˚); AN.iv.16 (T. okk˚, variant reading ok …
okirati →
pts
Avakirati & okirati
- to pour down on, to pour out over; aor. avakiri Pv-a.86; ger. ˚kiritvā Ja.v.144.
- to cast out, reject, throw out; aor. avākiri Vv.30#5 = Vv.48#5 (variant reading ˚kari; Vv-a …
okkamati FIXME double →
pts
Okkamati
lit. to enter, go down into, fall into. fig. to come on, to develop, to appear in (of a subjective state). It is strange that this important word has been so much misunderstood, for the Engl …
okkamati →
pts
Avakkamati & okkamati
to approach. to enter, go into or near to, to fall into, appear in, only in ger. (poetically) avakamma Ja.iii.480 (variant reading apa˚).
ava + kamati fr. kram
okkandika →
pts
at Ja.ii.448 is doubtful, variant reading okkantika. It is used adverbially: okkandikaṃ kīḷati to sport (loudly or joyfully). C. explains as “migo viya okkandi-katvā kīḷati”; …
okkant →
pts
Okantati (okkant˚)
to cut off, cut out, cut away, carve; pres. okantati MN.i.129; Pv.iii.10#2 (= ava˚ Pv-a.213); ger. okantitvā Ja.i.154 (migaṃ o. after carving the deer); Pv-a.192 (piṭṭhi maṃs …
okkhipati →
pts
Avakkhipati & okkhipati
to throw down or out, cast down, drop; fig usually applied to the eyes = to cast down, hence transferred to the other senses and used in meaning of “to keep under, to restrain …
okkhita →
pts
besprinkled, bestrewn with (-˚) Thig.145 (candan˚ = candanânulitta Thag-a.137); Ja.v.72 (so in variant reading T. reads okkita; C. explains by okiṇṇa parikkita parivārita).
pp. of ava + ukkhati, S …
okkhitta FIXME double →
pts
Okkhitta
thrown down, flung down, cast down, dropped; thrown out, rejected; only in phrase okkhitta-cakkhu, with down-cast eyes, i.e. turning the eyes away from any objectionable sight which migh …
okkhitta →
pts
…Pv-a.174 (piṇḍa). 2. [= Sk. utkṣipta?] thrown off, gained, produced, got (cp. uppādita), in phrase sed’ âvakkhitta gained by sweat…
okāra →
pts
only in stock phrase kāmānaṃ ādīnavo okāro sankileso DN.i.110, DN.i.148 (= lāmaka-bhāva DN-a.i.277); MN.i.115 MN.i.379, MN.i.405 sq.; MN.ii.145; AN.iv.186; Ne.42 (variant reading vokāra) Dhp-a.i.6, …
olaṅgheti →
pts
to make jump down, in phrase ullaṅgheti olaṅgheti to make dance up down Ja.v.434 = Dhp-a.iv.197 (the latter has T. ullaggheti ol˚; but variant reading ullangheti ol˚).
Caus. of ava + laṅgh
oloketi →
pts
to look at, to look down or over to, to examine, contemplate, inspect, consider Ja.i.85, Ja.i.108 (nakkhattaṃ); Pv.ii.9#64; Dhp-a.i.10, Dhp-a.i.12 Dhp-a.i.25, Dhp-a.i.26; Dhp-a.ii.96 (variant rea …
olujjati →
pts
to break off, go to wreck, fall away SN.ii.218 (variant reading ull˚)
pp olugga.
Sk. avarujyate, Pass. of ava + ruj
omāna FIXME double →
pts
Omāna1
disregard, disrespect, contempt Dhp-a.ii.52 (+ atimāna) Cp. foll. & see also; avamāna.
fr. o + man, think. The Sk. avamāna is later
Omāna2
at …
opadhika →
pts
adjective forming a substratum for rebirth (always with ref. to puñña, merit). Not with Morris, J.P.T.S. 1885 38 as “exceedingly great”; the correct interpretation is given by Dhpāla at Vv-a.154 as “ …
opanayika →
pts
adjective leading to (Nibbāna) SN.iv.41 sq., SN.iv.272, SN.iv.339; SN.v.343; AN.i.158; AN.ii.198; DN.iii.5; Vism.217.
fr. upaneti, upa + nī
opapātin →
pts
adjective = opapātika, in phrase opapātiyā (for opapātiniyā?) iddhiyā at SN.v.282 (so read for T. opapāti ha?) is doubtful reading & perhaps best to be omitted altogether.
oparajja →
pts
viceroyalty is variant reading for uparajja. Thus at MN.ii.76; AN.iii.154.
opasamika →
pts
adjective leading to quiet, allaying quieting; epithet of Dhamma DN.iii.264 sq.; AN.ii.132.
fr. upa + sama + ika; cp. BSk. aupaśamika Avs.ii.107; Mvu.ii.41
opatita →
pts
falling (down) Pv-a.29 (udaka; variant reading ovuḷhita, opalahita; context rcads at Pv-a.29 mahāsobbhehi opatitena udakena, but id. p. at Kp-a.213 reads mahāsobbha-sannipātehi).
pp. of opatati
opavayha →
pts
adjective noun fit for riding, suitable as conveyance, state-elephant (of the elephant of the king) SN.v.351 = Ne.136 (variant reading opaguyha C. explains by ārohana-yogga); Ja.ii.20 (SS opavuyha); …
ophuṭa →
pts
covered, obstructed; always in combn. āvuta nivuta ophuṭa (oputa ovuta) DN.i.246 (T. ophuta, vv.ll. ophuṭa & opuṭa); MN.iii.131 (T. ovuṭa); Mnd.24 ovuṭa, variant reading SS ophuṭa); Cnd.3 …
opuñchati →
pts
is uncertain reading for opuñjeti.
opuñjeti →
pts
or -ati to heap up, make a heap, cover over with (Morris, J.P.T.S. 1887, 153 trsls. “cleanse”) Vin.ii.176 (opuñjati bhattaṃ) Ja.iv.377 (opuñchetvā T., but variant reading opuñjetvā; glos …
opīḷeti →
pts
in “bhattaṃ pacchiyaṃ opīḷetvā” at Dhp-a.ii.3 is with variant reading to be read opilāpetvā (gloss odahitvā), i.e. dropping the food into the basket.
oravitar →
pts
doubtful reading at AN.v.149, meaning concerned with worldly things (?). The vv.ll. are oramitā, oravikā, oramato, oravi.
ora + n. ag. of vitarati?
oropaṇa →
pts
taking down, removal, cutting off (hair), in kes’ oropaṇa hair-cutting Dhp-a.ii.53 (T. has at one place orohaṇa, variant reading oropaṇa).
abstr. fr. oropeti
osadhika →
pts
variant reading Iti.20 for opadhika.
ossavana →
pts
outflow, running water MN.i.189 (variant reading ossāvana & osavana). Cp.; avassava.
fr. ava + sru
osāpeti →
pts
to put forth, bring to an end, settle, put down, fix, decide SN.i.81 (fut. osāpayissāmi; vv.ll. oyayiss˚ and obhāyiss˚ Ud.66 (T. otarissāmi? vv.ll. obhāyiss˚, otāy˚ & osāy˚ C. paṭipajjissāmi karissāmi …
osāraṇā →
pts
- restoration, rehabilitation reinstatement (of a bhikkhu after exclusion from the Sangha) Vin.i.322; Mil.344.
- procession (?) (perhaps reading should be ussāraṇā) Dhp-a.ii.1 (T. oss˚).
fr. osāreti 3
osāreti →
pts
- (with variant reading osāpeti, reading osāreti is uncertain) to stow away, deposit, put in, put away (see also opeti) Ja.vi.52, Ja.vi.67 (pattaṃ thavikāya o.).
- to bring out, e …
otata FIXME double →
pts
Otata
stretched over, covered, spread over with; Dhp.162 (variant reading otthata); Mil.307 (+ vitata) Dhp-a.iii.153 (= pariyonandhitvā ṭhita). See also avatata & sam-otata.
o + tata, pp. of tan
otata →
pts
Avatata & otata
stretched over, covered, spread over with Vv.64#3 (-˚); Vv-a.276 (chādita).
ava + tata, pp. of tan
otiṇṇa FIXME double →
pts
Otiṇṇa
- (med.) gone down, descended Pv-a.104 (uddho-galaṃ na otiṇṇaṃ not gone down further than the throat).
- (pass.) beset by (cp. avatāra 2), affected with, a victim of, approached by MN.i.460 …
ottharaṇa →
pts
spreading over, veiling Mil.299 (mahik˚).
fr. ottharati
otthata →
pts
Otthata = Otthaṭa
variant reading at Dhp.162 for otata.
otthaṭa FIXME double →
pts
Otthata = Otthaṭa
variant reading at Dhp.162 for otata.
ovadati →
pts
to give advice, to admonish exhort, instruct, usually combd. with anusāsati
pres ovadati Vin.iv.52 sq.; Dhp-a.i.11, Dhp-a.i.13;
imper ovada …
ovadiya →
pts
adjective who or what can be advised, advisable Vin.i.59 (+ anusāsiya); Vv.84#36 (ovāda-vasena vattabbaṃ Vv-a.345).
grd. of ovadati
ovariyāna →
pts
forbidding, obstructing, holding back, preventing Thig.367 (variant reading ovadiyāna, thus also Thag-a.250 explained “maṃ gacchantiṃ avaditvā gamanaṃ nisedhetvā”). Ovassa & ka;
ger. of o + vṛ.
ovaṭa →
pts
obstructed, prevented Vin.ii.255 = Vin.iv.52; AN.iv.277 (variant reading ovāda); also an˚; ibid.
o + vaṭa, pp. of vṛ; another form of ovuta = ophuta, q.v.
ovaṭṭika →
pts
- girdle, waistband MN.ii.47; Ja.iii.285 (variant reading ovaddhi˚); Vism.312; Dhp-a.ii.37 Dhp-a.iv.206; DN-a.i.218 (Morris, J.P.T.S. 1887, 156: a kind of bag).
- a bracelet Vin.ii.106 (= vaḷayaṃ …
ovādin →
pts
adjective noun = ovādaka MN.i.360 (anovādin).
fr. ovāda
oḷāra →
pts
at Pv-a.110 is with variant reading BB to be read uḷāra.
pa →
pts
Pa˚
indeclinable directional prefix of forward motion, in applied sense often emphasising the action as carried on in a marked degree or even beyond its mark (cp. Ger. ver-in its function of Goth. f …
pabbaja →
pts
species of reed. bulrush Vin.i.190 (T. reads babbaja); SN.i.77 SN.ii.92; SN.iii.137 (variant reading babbaja), SN.iii.155 (˚lāyaka); Thag.27; Ja.ii.140, Ja.ii.141; Ja.v.202; Ja.vi.508. For further ref …
pabbajita →
pts
…Pv.ii.11#1 (bhikkhu = kāmādimalānaṃ pabbajitattā paramatthato pabbajito Pv-a.146); Pv.ii.13#17 (= pabbajjaṃ upagata Pv-a.167); Mil.11;…
pabbata →
pts
- a mountain (-range), hill, rock SN.i.101 SN.i.102, SN.i.127, SN.i.137; SN.ii.32, SN.ii.185, SN.ii.190; AN.i.243; AN.ii.140; AN.iv.102 (dhūpāyati); Snp.413, Snp.417, Snp.543, Snp.958, Snp.1014; Mnd …
pabbateyya →
pts
adjective belonging to mountains, mountain-born (of a river) AN.iii.64 (nadī p˚ā sīghasotā hārahārinī); AN.iv.137 (id.); Vism.231 (id.), Vism.285 (nadī).
fr. pabbata
pabbhāra →
pts
- (m.) a decline, incline, slope Ja.i.348; adj. (usually -˚) bending inclining, sloping; fig. tending or leading to (cp. E “bearing on”) MN.i.493 (samudda˚); SN.i.110 (id.), SN.v.38, SN.v.216, SN.v. …
pabbājeti →
pts
…(explains as “attano rāgādimalaṃ pabbājento vinodento”) Ja.i.262 (raṭṭhā); Ja.iii.168 (id.), Ja.vi.350, Ja.vi.351; Dhp-a.ii.41;…
pabhaṅgu →
pts
Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura
adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.
- pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …
pabhaṅgura →
pts
Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura
adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.
- pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …
pabhaṅguṇa →
pts
Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura
adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.
- pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …
pabheda →
pts
…up into, i.e. consisting of, comprising, of various kinds Ja.i.84; Pv-a.8 (paṭisandhi-ādi˚), Pv-a.130 (saviññāṇak’…
pabhā →
pts
light, radiance, shine AN.ii.139; AN.v.22; Iti.19, Iti.20; Pv-a.56 (sarīra˚), Pv-a.137 (id.), Pv-a.71, Pv-a.176; Sdhp.250
■ canda-ppabhā moonshine Iti.20; Dhs-a.14
■ adj. pabha (-˚), radiat …
pabāhati →
pts
to pull out, draw forth DN.i.77 (T. reads pavāhati, variant reading pabbāḷhati, evidently fr. pabāḷha); cp. Śatapatha-brāhmaṇa iv.3, 3 16
pp pabāḷha1 (q.v.).
pa + bṛh to pull, see …
pacalati →
pts
to dangle Vv-a.36 (variant reading BB paj˚).
pa + calati
pacalāyikā →
pts
nodding, wavering (of the eyelids), blinking, being sleepy Dhs.1157 (= akkhidalādīnaṃ pacalabhāvaṃ karoti Dhs-a.378).
abstr. fr. pacalāyati
pacarati →
pts
to go after, walk in; fig. practise, perform, observe Vv.32#9 (variant reading pavarati, cp. Vv-a.136).
pa + carati
pacchada →
pts
cover, wrapper; girdle Thig.378 (= uracchada Thag-a.253) Dhs-a.397 (variant reading for ˚cchāda).
fr. pa + chad, cp. Sk. pracchada
pacchāḷiyaṃ →
pts
at AN.iii.76 is of uncertain reading & meaning; in phrase p. khipanti: either “throw into the lap” (? or (better) read pacchiyaṃ, loc. of pacchi “into the basket” (of the girls & women).
paccoḍḍita →
pts
laid in return (of a snare) Ja.ii.183 (variant reading paccoṭṭita).
paṭi + oḍḍita
paccupadissati →
pts
to accept, receive; or: to show, point out Ja.v.221 (variant reading paccuttarissati to go through, perhaps preferable; C. on p. 225 explains by sampaṭicchissati).
reading uncertain; either paṭi + u …
paccuttarati →
pts
to go out again, to withdraw SN.i.8; AN.iii.190. Cp. paccupadissati.
paṭi + uttarati, but cp. BSk. pratyavatarati to disembark Divy.229
pacura →
pts
…C.); Mil.408 (˚jana) Dāvs iv.11, Dāvs iv.50; Vv-a.213 (˚jano for yādisakīdiso Vv.50#11). See also pasura.
cp. late Sk. pracura
pacuṭa →
pts
is doubtful reading at DN-a.i.164 (with vv.ll. pamuṭa, pamuca, papuṭa) for DN.i.54, T. paṭuva (vv. ll pamuṭa, samudda) and is explained by gaṇṭhika, i.e. block or knot. The whole passage is corrupt …
pada →
pts
…kusalāni); Snp-a.397 (nāmādi p.) Sdhp.47 (accutaṃ santaṃ p.), Sdhp.615 (paramaṃ). See further dhamma˚, nibbāna˚, santi˚,…
padaka →
pts
Padaka1
adjective one who knows the padas (words or lines), versed in the padapāṭha of the Veda (Ep. of an educated Brahmin) DN.i.88 = Snp.p.105 (where Avs.ii.19 in id. p. has padaśo = P. …
paddha →
pts
Paddha1
adjective
- expert in (loc.) Ja.vi.476 (variant reading patha = paṭṭha; C. cheko paṭibalo).
- subject to, serving, attending Ja.iv.35 (p. carāmi, so read for baḍḍha, see Kern, …
paddhacara →
pts
adjective noun ready to serve, subject to ministering; a servant SN.i.144 (T. baddhacara, variant reading paṭṭha˚; trsl. “pupil”); Ja.iv.35 (read paddhacarā ’smi tuyhaṃ for T. baddha carāmi t., as poi …
padhārita →
pts
(“born in mind”) read patthārita at Thag.842 (see pattharati)
■ padhārehi (variant reading F.) at Snp.1149 read dhārehi
■ padhārita in meaning of “considered, underst …
padhūpita →
pts
fumigated, reeking, smoked out SN.i.133 (trsld “racked [wrapt] in flames”; C. santāpita) Vv-a.237 (so read with variant reading SS. for T. pavūsita; meaning scented, filled with scent).
p …
padhūpāti →
pts
(= padhūpāyati) to blow forth smoke or flames Vin.i.25 (aor. padhūpāsi); Vin.iv.109 (id.); Vism.400 (id.), (so read for padhūmāsi T., variant reading SS padhūpāyi & padhūmāyi)
pp *[padhūpita](/defin …
padika →
pts
adjective consisting of feet or parts, -fold; dvādasa˚ twelve fold Ja.i.75 (paccayākāra).
fr. pada 1; cp. padaka3
padippati →
pts
to flame forth, to blaze Cp.iii.9#3 (davaḍāho p.)
pp paditta (q.v.)
caus padīpeti (q.v.).
pa + dippati
padissa →
pts
adjective being seen, to be seen, appearing DN.ii.205 (upasantappa˚).
grd. of padissati
padissati →
pts
to be seen Snp.108 (doubtful; variant reading padussati; explained at Snp-a.172 by paṭidissati variant reading padussati, cp. p. 192); Cp.i.10#2 Ja.vi.89 Sdhp.427.
pa + dissati, Pass. of dṛś
paditta →
pts
kindled, set on fire, blazing SN.iii.93 ≈ (chav’ âlataṃ ubhato padittaṃ) Ja.vi.108; Sdhp.208 (˚angārakāsuṃ).
pp. of pa + dīp, cp. Sk. pradīpta
padmaka →
pts
Name of a tree, Costus speciosus or arabicus Ja.v.405, Ja.v.420; Ja.vi.497 (reading uncertain), Ja.vi.537.
Sk. padmaka
padosa →
pts
…(= khāṇu-kaṇṭak’ ādimhi p Snp-a.334), Snp.702; Ja.iv.29; Mil.130; Vism.304; Snp-a.477.
pa + dosa2, Sk. pradveṣa, see…
padulla →
pts
in cpd. padulla-gāhin is perhaps misreading; trsl. “clutching at blown straws (of vain opinion), explained by C. as duṭṭhullagāhin; at id. p. SN.i.187 we find duṭṭhullabhāṇin “whose speech is never l …
padumin →
pts
adjective noun having a lotus, belonging to a lotus, lotus-like; Name of (the spotted) elephant Snp.53 (explained at Snp-a.103 as “padumasadisa-gattatāya vā Padumakule uppannatāya vā padumī,” cp. C …
padussati →
pts
to do wrong, offend against (with loc.), make bad, corrupt DN-a.i.211 (see padosa); Snp.108 (variant reading for padissati); aor. padussi Ja.ii.125, Ja.ii.401 …
padāna →
pts
…Ja.i.97 (sotāpattimagg’ ādi˚) Pv-a.71 (anubala˚) Thag-a.35 (anupattidhammatā˚)
■ At Thag.47 Kern (
Toevoegselen
ii.138) proposes…
padāti →
pts
(padadāti, padeti)
- to give, bestow Pv.i.11#6 (ger. padatvā, perhaps better to read ca datvā as variant reading BB); Ja.iii.279 (fut. padassati); Ja.v.394 (id.).
- to acquire, take, get Ja.i.190 ( …
padīpa →
pts
- a light Dhp.146; Vv.46#2 (jalati blazes); Tikp.14; Mil.40; Vv-a.51 (padīpaṃ ujjāletvā lighting a lamp, making a light); Pv-a.38 Sdhp.250.
- a lamp Snp.235 (nibbanti dhīrā yath âyaṃ p.); Dhp-a.i …
padīpeti →
pts
to light a light or a lamp Vin.i.118 (padīpeyya, padīpetabba); Mil.40; Thag-a.72 (Ap. v. 46); Sdhp.63, Sdhp.332, Sdhp.428
pp padīpita (q.v.).
Caus. of padippati
padīpeyya →
pts
Padīpiya & Padīpeyya
neuter that which is connected with lighting, material for lighting a lamp lamps & accessories; one of the gifts forming the stock of requisites of a Buddhist mendicant (see Cnd. …
padīpita →
pts
lit, burning, shining Mil.40. Padipiya & Padipeyya;
pp. of padīpeti
padīpiya →
pts
Padīpiya & Padīpeyya
neuter that which is connected with lighting, material for lighting a lamp lamps & accessories; one of the gifts forming the stock of requisites of a Buddhist mendicant (see Cnd. …
padīyati →
pts
to be given out or presented; Pv.ii.9#16; Sdhp.502, Sdhp.523.
Pass. of padāti
padūsita →
pts
made bad, corrupted, spoilt Iti.13 (variant reading padussita). Paduseti & Padoseti;
pp. of padūseti
pagabbha →
pts
adjective bold, daring, forward, reckless MN.i.236; SN.i.201 (sup˚); AN.iii.433; Snp.89, Snp.852 (ap˚ = na pagabbha Kp-a.242, cp. also Mnd.228); Dhp.244 (= kāyapāgabbhiyâdīhi samannāgata Dhp-a.iii.3 …
paggaha →
pts
Paggaha & Paggāha
- exertion, energy.
- paggaha: DN.iii.213 (variant reading paggāha, also ˚nimitta) Pts.ii.8 (˚cariyā), Pts.ii.20 (˚ṭṭha); DN-a.i.63 (viriy-indriyassa ˚lak …
paggalita →
pts
dripping Pv-a.56 (variant reading for T. vigalita).
pp. of pa + gal
paggava →
pts
medicinal plant with bitter fruit Ja.ii.105 (variant reading pakkava). Paggaha & Paggaha;
etym?
paggāha →
pts
Paggaha & Paggāha
- exertion, energy.
- paggaha: DN.iii.213 (variant reading paggāha, also ˚nimitta) Pts.ii.8 (˚cariyā), Pts.ii.20 (˚ṭṭha); DN-a.i.63 (viriy-indriyassa ˚lak …
paggāhika →
pts
adjective belonging to, receiving (or trading?) in cpd. -sālā a shop Vin.ii.291 (cp. Vin Texts iii.383: “would he set up as a hawker in cloth or would he open a shop”).
paggāha + ika
pahaṭa →
pts
assailed, struck, beaten (of musical instruments) Ja.ii.102, Ja.ii.182; Ja.vi.189; Vv-a.161 (so for pahata); Pv-a.253. Of a ball: driven, impelled Vism.143 (˚citra-geṇḍuka) = Dhs-a.116 (so read fo …
pahiṇaka →
pts
sweetmeat AN.iii.76 (variant reading pahenaka). See also paheṇaka. The (late) Sk. form is prahelaka.
fr. pahiṇati?
pahūta →
pts
adjective sufficient, abundant, much, considerable Snp.428, Snp.862 sq. Pv.i.5#2 (= anappaka, bahu, yāvadattha C.; Dhp at Pv-a.25 gives bahuka as inferior variant); Pv.i.11#7 (= a …
pahūtika →
pts
adjective = pahuta Pv-a.135 (variant reading BB bahuta; in expln of bahu).
pakappanā →
pts
fixing one’s attention on, planning, designing, scheme, arrangement Snp.945 (cp Mnd.72 Mnd.186, where two pakappanā’s, viz. taṇhā˚ diṭṭhi˚; at Mnd.429 it is synonymous with taṇhā Bdhgh has reading pak …
pakaṭṭhaka →
pts
adjective troublesome, annoying; (m.) a troubler worrier SN.i.174 (variant reading pagaṇḍaka; C. rasagiddha; trsl “pertinacious”).
pa + kaṭṭha + ka; kaṭṭha pp. of kṛṣ, cp. Sk. prakarṣaka of same …
pakirati →
pts
to let down (the hair), scatter, let fall DN.ii.139 = DN.ii.148 (ger. pakiriya); Ja.v.203 (so read for parikati); Ja.vi.207 (aor ˚kiriṃsu)
ger pakira (= pakiritvā) Ja.vi.100 (read pakira-cārī, cp …
pakka →
pts
adjective
- ripe (opp. āma raw, as Vedic; and apakka) and also “cooked, boiled, baked” SN.i.97 (opp. āmaka); SN.iv.324 (˚bhikkhā); Snp.576; Ja.v.286
■ nt. pakkaṃ that which is ripe, i.e. a fr …
pakkaṭhati →
pts
to cook, boil up; only in Caus. ii. pakkaṭṭhāpeti (with unexplained ṭṭh for ṭh to cause to be boiled up Ja.i.472 (variant reading pakkuṭṭh˚, cp J.P.T.S. 1884, 84)
pp pakkaṭhita (q.v.). Pakkathit …
pakkaṭhita →
pts
Pakkaṭhita (pakkuthita)
cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …
pakkaṭṭhī →
pts
boiling (-hot) mixture (of oil?) MN.i.87, explained by C. as katita-(= kaṭh˚) gomaya, boiling cow-dung, variant reading chakaṇakā see p.537. The id. p. at Cnd.199 reads chakaṇaṭī, evidently a bon …
pakkhepa →
pts
-na (nt.) throwing, hurling; being thrown into (loc.) Pv-a.221 (lohakumbhi˚ in passage of ordeals in Niraya); Dhp-a.i.357 (nadiyaṃ visa-pakkhepana).
fr. pa + kṣip
pakkhika FIXME double →
pts
Pakkhika
adjective
- belonging or referring to the (2) lunar fortnights fortnightly, for a fortnight or in the (specified) fortnight of the month (cp. Vin. Texts iii.220). As one special provisio …
pakkhitta →
pts
put down into, thrown into (loc.) Snp.p.15 (pāyāso udake p.); Pv-a.58 (ātave p naḷo is perhaps better read ātāpe paditto), Pv-a.153 (pokkharaṇiyaṃ p.).
pp. of pakkhipati
pakkhiya →
pts
adjective noun siding with, associating with; m. part, side; only in phrase (satta-tiṃsa-) bodhi-pakkhiya-dhammā the 37 parts of enlightenment Iti.75 (satta only); Ja.i.275; Vism.678 sq.; Snp-a.1 …
pakkosati →
pts
to call, summon Ja.i.50; Ja.ii.69, Ja.ii.252 (= avheti); Ja.v.297; Ja.vi.420; Dhp-a.i.50; Pv-a.81 (variant reading ˚āpeti)
caus 2 pakkosāpeti to call, send for order to come Ja.i.207; Pv-a.141, P …
pakkuthita →
pts
Pakkaṭhita (pakkuthita)
cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …
pakuṭa →
pts
? an inner verandah Vin.ii.153; cp. Vin. Texts iii.175
■ Kern.
Toevoegselen
s. v. explained it as miswriting for pakuṭṭha (= Sk. prakoṣṭha an inner court in a building, Prk. paoṭṭha, cp. P. …
paladdha →
pts
taken over, “had,” overcome, deceived MN.i.511 (nikata vañcita p. where variant reading and id p. SN.iv.307 however reads paluddha); Ja.iii.260 (dava˚ abhibhūta C.).
pp. of pa + labh
palagaṇḍa →
pts
mason, bricklayer, plasterer MN.i.119; SN.iii.154 (the reading phala˚ is authentic, see Geiger, P.G. § 40) AN.iv.127.
cp. Sk. palagaṇḍa Halāyudha ii.436; BSk. palagaṇḍa Avs.i.339; Aṣṭas. Pār. 231; …
palasata →
pts
rhinoceros Ja.vi.277 (variant reading phalasata explained as “khagga-miga,” with gloss “balasata”); as phalasata at Ja.vi.454 (explained as phalasata-camma C.) See palāsata.
…
palaḷita →
pts
led astray SN.iv.197 (variant reading ˚lāḷita). At AN.iii.5 we read palāḷita, in phrase kāmesu p. (“sporting in pleasures”? Or should we read palolita?).
pa + laḷita
palibhañjana →
pts
breaking up Cnd.576 (sambhañjana + variant reading pari˚). See also sam˚. The spelling phali˚ occurs at Thag-a.288.
pari + bhañjana
palibuddhati →
pts
- to obstruct refuse, keep back, hinder, withhold Vin.ii.166; Vin.iv.42 Vin.iv.131; Ja.i.217 (cp. paṭibāhati ibid.); Ja.iii.138 (aor. ˚buddhi.), Ja.iv.159; Mil.263.
- to delay Mil.404 (or should we …
paligha →
pts
- a cross-bar Vin.ii.154; Thig.263 (vaṭṭa˚ = parighadaṇḍa Thag-a.211); Ja.ii.95; Ja.vi.276.
- an obstacle, hindrance DN.ii.254 = SN.i.27
■ (adj) (-˚) in two phrases okkhitta˚; with cross-bars …
paliguṇṭhita →
pts
…Ja.ii.150, by paṭicchādita Ja.iv.56. Cp. pāliguṇṭhima.
pali +…
palikhata →
pts
dug round or out SN.iv.83 (so read with variant reading for T. palikhita).
pp. of palikhaṇati
paloka →
pts
breaking off or in two, dissolution, decay Vin.ii.284; MN.i.435 = Mil.418 (in formula aniccato dukkhato rogato etc., with freq.variant reading paralokato; cp AN.iv.423; Cnd.214; Pts.ii.238); SN.iii.16 …
palāpa →
pts
Palāpa1
chaff of corn, pollard AN.iv.169 (yava˚); Ja.i.467, Ja.i.468; Ja.iv.34; Snp-a.165 (in exegesis of palāpa2 variant reading BB palāsa), Snp-a.312 (id.); Ja.iv.34, Ja.iv. …
pamadā →
pts
young (wanton) woman, a woman Snp.156 Snp.157 (gloss for pamāda cp. Snp-a.203); Ja.iii.442 (marapamadānaṃ issaro; variant reading samuddā), Ja.iii.530 (variant reading pamuda pamoda).
Classical Sk. …
pamajjati →
pts
Pamajjati1
- to become intoxicated SN.i.73.
- to be careless, slothful, negligent; to neglect waste one’s time SN.iv.125, SN.iv.133; Snp.676, Snp.925, Snp.933; cp Mnd.376 & Cnd.70; Dhp.16 …
pamaṭṭa →
pts
in cpd. luñcita-pamaṭṭā kapotī viya (simile for a woman who has lost all her hair) at Pv-a.47 is doubtful it should probably be read as luñcita-pakkhikā k. viya i.e. like a pigeon whose feathers …
pamoha →
pts
bewilderment, infatuation, fascination Snp.841 (variant reading Nd i.sammoha) Mnd.193 (+ sammoha andhakāra); Ja.vi.358; Ja.vi.358 Pp.21; Dhs.390, Dhs.1061.
pa + muh, cp. Epic Sk. pramoha
pampaka →
pts
…but cp. ref. in BR. under pampā varaṇ-ādi
pamucchita →
pts
…Pv.iii.1#8 (= khuppipāsādidukkhena sañjāta-mucchā Pv-a.174); Pv.iv.10#8. 2. infatuated SN.i.187 (variant reading; T. samucchita) =…
pamukha →
pts
Pamukha1
adjective lit. “in front of the face,” fore-part, first, foremost, chief, prominent SN.i.234, SN.i.235; Snp.791 (variant reading BB and Mnd.92 for pamuñca); Ja.v.5, Ja.v.169. loc …
pamāda →
pts
carelessness, negligence, indolence, remissness DN.i.6 (jūta˚, see DN-a.i.85), DN.iii.42 sq., DN.iii.236; MN.i.151; SN.i.18, SN.i.20, SN.i.25, SN.i.146, SN.i.216; SN.ii.43 SN.ii.193; SN.iv.78, SN.iv. …
pamādin →
pts
adjective infatuating, exciting, in phrase citta˚ Thig.357 (translation “leading to ferment of the mind”; vv.ll. ˚pamaddin & ˚pamāthin, thus “crushing the heart,” cp. Thag-a.243).
fr. pamāda
pamāṇa →
pts
…as “rūpa-ppamāṇ’ ādisu sampattiyuttaṃ rūpaṃ pamāṇaṃ karotī ti”) AN.ii.71 = Pp.53 Cnd.406
■…
panta →
pts
adjective distant, remote, solitary, secluded; only in phrase pantaṃ senāsanaṃ (sayanāsanaṃ) or pantāni senāsanāni “solitary bed & chair” MN.i.17, MN.i.30; AN.i.60; AN.ii.137 AN.iii.103; AN.v.10, AN.v …
pantha →
pts
to come or go (by) a road, roadway, path SN.i.18 (gen. pl. panthānaṃ kantāramagga C; “jungle road” trsl.); Snp.121 (loc panthasmiṃ); Cnd.485 B (+ patha in expln of magga) Mil.157 (see pant …
panudati →
pts
to dispel, repel, remove, push away SN.i.167 sq., SN.i.173; Dhp.383; Snp.81, Snp.928 (pot. panudeyya or metri causa panūdeyya = pajaheyya etc. Mnd.385) Ja.vi.491 (1. pl. panudāmase)
ger *[panuditvā] …
panudita →
pts
dispelled, driven out Snp.483 (panūdita metri causa, variant reading panudita). See also panunna. Panunna (Panunna & Panunna);
pp. of panudati
papatati →
pts
to fall forward, to fall down, off or from, to fall into (acc.) Vin.ii.284; MN.i.79, MN.i.80; SN.i.48 (visame magge), SN.i.187 (= Thag.1220 patanti), SN.i.100, SN.ii.114; SN.v.47; Dhp.336; Ja.v.31; Pv …
papañca →
pts
…Tathāgatā = taṇhādisu p˚ esu abhiratā Dhp-a.iii.378); Ja.i.9; Pv.iv.1#34 (= taṇh’-ādi-p. Pv-a.230); Ne.37, Ne.38;…
para →
pts
…2 opposition Mil.94 sq. -vādin opponent Mil.348. visaya the other world, realm of the Dead Hades Pv.iv.8#7…
parada →
pts
adjective finding pleasure in, fond of, only in two (doubtful) compounds viz. -vutta [unexplained, perhaps v for y, as daya → dava through influence of d in parada˚; thus = parata yutta?] “fond of …
parama →
pts
…exsitence Vv.35#12 (= anupādisesa-nibbāna Vv-a.164).
Vedic parama; superl. formation of para, lit. “farthest,” cp. similarly, although…
paribandha →
pts
at Thag-a.242 is C. reading for paripantha at Thig.352; also at Vism.147, Vism.152.
paribhaṇḍa →
pts
- a binding along the back Vin.i.254, Vin.i.297; Vin.ii.116; Ja.v.254 (variant reading ˚daṇḍa).
- a girdle, belt Ja.vi.125; Dhp-a.ii.174.
- a plastered flooring Vin.ii.113, Vin.ii.172, Vin.ii.220; …
paribhuñjati →
pts
…Pv.i.9#4; Pv.iv.5#2 (= khādituṃ Pv-a.259); Cnd.427 (pariyesati paṭilabhati paribhuñjati) Mil.366, Mil.395 (ālopaṃ ˚bhuñjisaṃ);…
paricarati →
pts
to move about, in var. senses, viz.
- to go about, look after AN.iii.94 (upaṭṭhahati + Ja.v.421; Pv-a.175.
- to worship (only in connection aggin p. to worship the fire) DN.i.101; SN.i.166; Dhp.1 …
paricaraṇa →
pts
- going about, mode of life Dhp-a.i.382 (gihīnaṃ ˚ṭṭhānaṃ, variant reading for vicaraṇa˚).
- attending to, looking after, worshipping Dhp-a.i.199 (aggi-p˚-ṭṭhāna fire-place).
- enjoyment, plea …
pariccheda →
pts
- exact determination, circumscription range, definition, connotation, measure Ja.iii.371; Vism.184 (as one of the nimittas of the body), Vism.236 (referring to the 5 nimittas of the life-principle) …
paridīpita →
pts
- in flames, set ablaze Thig.200 (= punappunaṃ ādīpitatāya p. Thag-a.170),
- explained made clear, illuminated Vism.58; Kvu-a.8 Sdhp.305.
pp. of paridīpeti
pariharaka →
pts
adjective noun
- surrounding or surrounded, having on one’s hands Ja.ii.190 (sukha˚, variant reading for ˚parihaṭa).
- an armlet, bracelet Vv-a.167 (variant reading ˚haraṇa; explained as *hatthāla …
pariharati →
pts
- to take care of, to attend to (acc.), shelter, protect, keep up, preserve, look after Vin.i.42 Vin.ii.188; DN.ii.100 (sanghaṃ); DN.ii.14 (gabbhaṃ kucchinā) MN.i.124, MN.i.459; SN.iii.1; AN.iii.123; …
pariharaṇā →
pts
- keeping up, preserving, care, attention, pleasure Pv-a.219 (with variant reading ˚caraṇā for paricārikā Pv.iv.1#2).
- keeping secret, guarding hiding, deceiving Vb.358 = Pp.23.
= pariharaṇa
parihaṭa →
pts
(˚hata) surrounded by (-˚) encircled; only in phrase sukha-parihaṭa (+ sukhe ṭhita) steeped in good fortune Vin.iii.13 (corr. sukhedhita accordingly!); Ja.ii.190 (pariharaka variant reading BB); …
parihāniya →
pts
adjective connected with or causing decay or loss DN.ii.75 sq. (˚ā dhammā conditions leading to ruin); AN.iv.16 sq.; Vb.381; Vb-a.507 sq- a˚; SN.v.85.
parihāna + ya
parihārika →
pts
keeping, preserving, protecting, sustaining DN.i.71 (kāya˚ cīvara, kucchi˚ piṇḍapāta; explained as kāya-pariharaṇa-mattakena & kucchi˚ at DN-a.i.207 correct reading accordingly); MN.i.180; MN.iii.3 …
parihāyati →
pts
to decay, dwindle or waste away, come to ruin; to decrease, fall away from, lack; to be inferior, deteriorate Vin.i.5; MN.iii.46 sq. (opp. abhivaḍḍhati); SN.i.120, SN.i.137; SN.iii.125; SN.iv.76 sq.; …
parijita →
pts
overpowered, injured, damaged Vin.ii.109 (so read for paricita).
pp. of pari + ji, jayati; Kern,
Toevoegselen
s. v. proposes reading parijīta, Sk. form of P. parijīna, pp. of pari jīyati, but …
parijiṇṇa →
pts
worn out, gone down, decayed, reduced Ja.i.111 (seṭṭhi-kulaṃ p.); Ja.v.99, Ja.v.100 (bhoga˚); Ja.vi.364; Dhp.148; Dhp-a.ii.272 (˚kula).
pp. of pari + jar, i.e. decayed; Kern
Toevoegselen
s. …
parijjanā →
pts
is doubtful reading at AN.iii.38 (variant reading parivajjanā) = AN.iv.266 (T. reads parijjana, cp. parijana; vv. ll parivajjanā & parijanā); meaning?.
parikanta →
pts
Parikanta1
cut open Vin.iii.89 (kucchi p.). See also parikatta & cp. Kern,
Toevoegselen
s. v (misreading for ˚katta?)
■ Note. Reading parikantaṃ upāhanaṃ at Ja.vi.51 is with varian …
parikantati →
pts
Parikantati1
to wind round, twist Ja.iii.185 (pāso pādaṃ p.; but taken by C. as parikantati2 explained as “cammādīni chindanto samantā kantati”).
pari + kantati1
P …
parikara →
pts
“doing round,” i.e. girdle, loincloth Ja.iv.149; Dhp-a.i.352
■ In cpd. ovāda˚ it is variant reading SS at DN.i.137 for paṭikara (q.v.).
fr. pari + kṛ; a similar formation …
parikassati →
pts
- to drag about SN.i.44, cp. Dhs-a.68.
- sweep away, carry away Dhp-a.ii.275 (mah’ ogho viya parikassamāno, variant reading ˚kaḍḍhamāno)
pass parikissati (q.v.).
pari + …
parikeḷanā →
pts
adornment, adorning oneself, being fond of ornaments Cnd.585#2 (variant reading parilepanā); DN-a.i.286 has paṭikelanā instead, but Vb id p. 351 parikeḷanā with variant reading parikelāsanā.
pari + keḷanā
parikhā →
pts
ditch, trench, moat Vin.ii.154; DN.i.105 (ukkiṇṇa-parikha adj with trenches dug deep, combined with okkhittapaligha explained by khāta-parikha ṭhapita-paligha at DN-a.i.274) MN.i.139 (sankiṇṇa˚ ad …
parikirati →
pts
to strew or scatter about, to surround SN.i.185 = Thag.1210; aor. parikiri Ja.vi.592 (variant reading for parikari, see parikaroti)
pp parikiṇṇa (q.v.) …
parikiraṇa →
pts
strewing about, trsld “consecrating sites” DN.i.12 (vatthu-kamma + vatthu˚; variant reading paṭi˚; explained at DN-a.i.98 as “idañ c’ idañ ca āharathā ti vatvā tattha balikamma-karaṇaṃ” …
parikissati →
pts
to be dragged about or worried, to be harassed, to get into trouble SN.i.39 (trsl. “plagues itself”); AN.ii.177 AN.iv.186; Snp.820 (variant reading Nd i.˚kilissati; explained at Mnd.154 as kissati par …
parikkhitta →
pts
thrown round, overspread, overlaid, enclosed, fenced in, encircling, surrounded by (-˚) MN.iii.46; AN.iv.106 (su˚); SN.i.331 (read valligahana˚); Pv.iv.3#36 (variant reading for pariyanta as in Pv.i. …
parikkhāra →
pts
“all that belongs to anything,” make-up, adornment (so Cnd.585 bāhirā p. of the body)
- requisite, accessory equipment, utensil, apparatus Vin.i.50, Vin.i.296 (˚colaka cloth required for water-str …
parikkita →
pts
at Ja.v.74 is probably to be read parikkhita (pari + ukṣ): see okkhita “sprinkled, strewn,” unless it is misreading for parikiṇṇa.
parimaddana →
pts
rubbing, kneading, shampooing, massage; usually in stock phrase (kāyo anicc’-ucchādana-parimaddana-bhedana-viddhaṃsanadhammo DN.i.76 (cp. DN-a.i.88, but trsld at Dial. i.87 as “sub …
parinibbuta →
pts
…Vv.iii.9#2 (˚e Gotame = anupādisesāya nibbāna-dhātuyā parinibbuto Vv-a.169); Pv-a.140 (Satthari p.), Pv-a.212 (Bhagavati). Of others:…
parinibbāna →
pts
…khepitattā sa-upādi-sesena, carima-citta-nirodhena khandhavaṭṭassa khepitattā an-upādi-sesena cā ti dvīhi pi…
parinibbāti →
pts
…AN.ii.120 (anupādisesāya nibbāna-dhātuyā p.); AN.iv.202 (id.), AN.iv.313 (id.), Mil.175 (id.); Ja.i.28 (id.), Ja.i.55 (id.);…
parinibbāyati →
pts
…AN.ii.120 (anupādisesāya nibbāna-dhātuyā p.); AN.iv.202 (id.), AN.iv.313 (id.), Mil.175 (id.); Ja.i.28 (id.), Ja.i.55 (id.);…
parinibbāyin →
pts
…both senses of sa-and an-upādisesa parinibbāna; e.g. at AN.ii.155 sq., where the distinction is made between a sa-sankhāra p. and an…
parinipphanna →
pts
adjective predetermined Kv.459 (variant reading ˚nibbāna), Kv.626 (a˚); cp. Kvu trsl. 2616 3681.
pari + nipphanna
paripakkata →
pts
scattered Thig.391 (reading doubtful).
pp. of pari + pakkirati
paripācaniya →
pts
adjective bringing to maturity, leading to perfection, accomplishing, only in phrase vimuttiparipācaniyā dhammā (5) things achieving emancipation (see Ud 36) SN.iv.105 = DN-a.i.50; Thag-a.273.
fr …
parisarati →
pts
to remember, recollect Ja.vi.199 (read parissaraṃ).
pari + smr, but according to Kern,
Toevoegselen
s. v. pari here fr. Prk. paḍi = Sk. prati, thus for pratismarati.
parisaṃsibbita →
pts
sewn together, entwined Dhp-a.iii.198 (variant reading for saṃsibbita +).
pari + pp. of saṃsibbati
parisaṅku →
pts
in -patha the region round the path of stakes & sticks, Name of a path leading up to Gijjha-pabbata (see expln at Ja.iii.485) Ja.iii.484.
parissañjati →
pts
(˚ssajati?) to embrace, enfold, Ja.i.466; Ja.vi.156 (˚itvā, variant reading ˚ssajitvā & palisajjitvā).
pari + svaj
parisā →
pts
surrounding people, group collection, company, assembly, association, multitude Var. typical sets of assemblies are found in the Canon viz, eight assemblies (khattiya˚, brāhmaṇa˚, gahapati˚ samaṇa˚, …
paritasita →
pts
worry, excitement DN.i.40 (variant reading ˚tassita, cp. Dial i.53). Paritassati (tasati)
pari + tasita1 or tasita2
paritoseti →
pts
to please, appease, satisfy, make happy Ja.i.262; Ja.iii.386; Ja.v.216; Pv-a.213 (variant reading SS āsiñcati).
pari + toseti
parivaccha →
pts
being active, preparation, outfit Ja.v.46; Ja.vi.21 (gamana˚); Dhp-a.i.207 (gloss & variant reading gamana-parisajja), Dhp-a.i.395 (variant reading parisajja).
Note. According to Kern,
Toevoeg …
parivadentikā →
pts
making resound, resounding, in cpd godhā˚; “string-resounding,” i.e. a string instrument lute Ja.vi.580 (cp. Sk *parivāda an instrument with which the lute is played)
■ Another *[parivadentikā]( …
parivajjeti →
pts
to shun, avoid, keep away from (acc.) MN.i.10; SN.i.69, SN.i.102, SN.i.188, SN.i.224; Snp.57 (= vivajjeti Cnd.419), Snp.395 sq., Snp.768 (kāme, cp Mnd.6), Snp.771; Iti.71; Dhp.123 (pāpāni), Dhp.269; J …
parivaḍḍhati →
pts
to increase, to be happy or prosperous Mil.297 (cittaṃ p.; opp. pariyādiyati).
pari + vṛdh
pariveṇa →
pts
…ādisampannaṃ pākāraparikkhittaṃ dvārakoṭṭhaka-yuttaṃ āvāsaṃ); Dhp-a.i.260 (pāsāda˚). 2. a cell…
parivādinī →
pts
lute of seven strings Abhp. 138
■ See parivadentikā.
fr. pari + vad, late Sk. the same
parivāra →
pts
- surrounding, suite, retinue, followers, entourage, pomp Ja.i.151; Ja.iv.38; Ja.vi.75; Pv-a.21, Pv-a.30 (˚cāga-cetana, read pariccāga-cetana?); usually as adj.-˚ surrounded by, in company of …
parivāreti →
pts
to cover, encompass, surround Ja.i.181 (nagaraṃ ˚ayiṃsu); Ja.ii.102 (fut. ˚essati), Ja.iii.371 (rukkhaṃ); Ja.iv.405 (for parikaroti); Ja.vi.179. ger. parivāretvā used as prep. …
parivārita →
pts
surrounded, fig. honoured SN.i.166, SN.i.192 = Thag.1235; Ja.ii.48; purakkhata +); Dhp-a.iv.49 (= purakkhata Dhp.343); Dhs-a.1 (devānaṃ gaṇena); Dāvs i.16 (variant reading for parimārita).
pp. of parivāreti
parivāsika →
pts
adjective
- “staying,” i.e. usual, accustomed, common Snp-a.35 (˚bhatta; or is it “fermented,” and thus to be taken to No. 3?) a˚ unusual, new, uncommon Ja.ii.435 (where it is combined with *[abhin …
parivāsita →
pts
adjective perfumed (all round) Ja.i.51 (variant reading ˚vārita); cp. samparivāsita (well-seasoned?), which is perhaps to be read at Ja.ii.435 for aparivāsika.
pari + pp. of vāseti fr. vāsa3
pariya →
pts
encompassing, fathoming, comprehending (as ger.); penetration, understanding (as n.) Only in phrase ceto-pariya-ñāṇa knowledge encompassing heart or mind (cp. phrase cetasā ceto paricca DN.ii.82 s …
pariyanta →
pts
- limit, end, climax, border SN.i.80 (manāpa˚ “limit-point in enjoyment”; cp. C. nipphattikaṃ koṭikaṃ K.S. 320) Ja.i.149 (hattha-pāda˚ hoofs), Ja.i.221 (udaka˚), Ja.i.223 (sara˚), Ja.ii.200 (anga …
pariyatti →
pts
- adequacy, accomplishment, sufficiency capability, competency; indriya-paro˚; efficiency in the (knowledge of) thoughts of others SN.v.205; Ne.101 Three accomplishments are distinguished at DN-a …
pariyena →
pts
going round, walking round; of a ship: sailing round, tour, voyage SN.v.51 (pariyenāya, variant reading pariyādāya) = AN.iv.127 (reads pariyādāya variant reading pariyāya). Reading is doubtful.
fr. p …
pariyesanā →
pts
-na (nt.) search, quest, inquiry
- (-nā) DN.ii.58, DN.ii.61, DN.ii.280 (twofold, viz. sevitabbā and asevitabbā); DN.iii.289; MN.i.161 (twofold, viz ariyā & anariyā); AN.ii.247 (id.); SN.i.143; …
pariyesati →
pts
to seek for, look, search, desire DN.i.223 (˚esamāna ppr.); Snp.482 (id.); SN.i.177, SN.i.181 SN.iv.62; AN.ii.23, AN.ii.25, AN.ii.247; Mnd.262; Cnd.427 (+ paṭilabhati and paribhuñjati); Ja.i.3, Ja.i. …
pariyosāna →
pts
…with ādi beginning & majjha middle (see e.g. Snp-a.327), esp. in phrase ādi-kalyāṇa majjhe; *kalyāṇa…
pariyuṭṭhita →
pts
possessed by (the C. expln as given K.S. 320 is “abhibhūta”) biassed, taken up by, full of (-˚) MN.i.18; MN.iii.14; SN.iv.240 (maccheramala˚ ceto); AN.i.281; AN.ii.58; Iti.43 (diṭṭhigate …
pariyuṭṭhāna →
pts
state of being possessed (or hindered) by (-˚), prepossession bias, outburst MN.i.18, Kvu xiv.6 (thīnamiddha˚), MN.i.136; AN.i.66 (˚ajjhosāna); AN.v.198 (adhiṭṭhāna-˚samuṭṭhāna) Nd ii.under taṇhā<su …
pariyā →
pts
winding round, turning round; of a tree, branch Ja.vi.528 (duma˚; read ˚pariyāsu with variant reading instead of T. pariyāyesu; C. explains by sākhā).
fr. pari + yā
pariyādinna →
pts
…MN.i.79 (muttakarīsaṃ ˚ādiṇṇaṃ), MN.i.83 (dhammadesanā ādiṇṇā); SN.ii.178 sq. 2. (Med.) having exhausted, lost control over,…
pariyādinnatta →
pts
exhaustion, consummation DN-a.i.128.
abstr. fr. pariyādinna
pariyādiyati →
pts
…parivaḍḍhati)
pp pariyādinna (q.v.).
sometimes spelt ˚diyyati, e.g. Cnd. s.v.; pari + ādiyati, q.v. for etym….
pariyādāna →
pts
…“jīvitassa sabbaso pariyādinnattā parikkhīṇattā puna appaṭisandhika-bhāvā ti attho”) SN.ii.83 = AN.ii.198; SN.iii.126; SN.iv.213;…
pariyādāti →
pts
…excessive degree, to exhaust. Only in secondary forms of med-pass ādiyati, pp. -ādinna, ger….
pariyādāya →
pts
indeclinable
- taking all round, summing up, completely Cnd.533 (in expln of ye keci, as synonymous with sabbato, i.e. for completeness exhaustively).
- exhausting, overpowering, enticin …
pariyāpadāna →
pts
good advice, application trick, artfulness, artifice Ja.v.361, Ja.v.369. (C. explns as parisuddha after variant reading pariyodāta which was prob misread for pariyodāna), 370.
pari + apad …
pariyāya →
pts
…of (-˚) (= desanā); thus āditta˚ (of Vin.i.34) Dhp-a.i.88; esp. in cpd. dhamma˚; disquisition on the Dhamma DN.i.46; DN.ii.93; MN.i.83;…
pariṇamati →
pts
- to change (trs. & intrs.), lit. to bend round, to turn (round), to be transformed into (acc.) SN.iii.3 (reading pariṇamati once, at other passages vi˚, cp. p. 40); Mil.136 (bhojanaṃ visamaṃ p food …
parovara →
pts
adjective noun high & low, far & near; pl. in sense of “all kinds” (cp. uccâvaca). The word is found only in the Sutta Nipāta, viz. Snp.353 (variant reading BB varāvaraṃ, varovaraṃ; explained as “loku …
parābhetvā →
pts
at Ja.v.153 is not clear (C.: hadayaṃ bhinditvā olokento viya…); perhaps we have here a reading parābh˚ for parāg˚ (as bheṇḍuka wrongly for geṇḍuka) which in its turn stands for parādhetvā (cp. simila …
parājeti →
pts
to defeat, conquer; in gambling: to make lose, beat Pv-a.151 (sahassaṃ p by 1,000 coins)
aor parāji in 3rd pl. ˚jiṃsu, only in one stock phrase referring to the battle of the Gods Tita …
parāmasa →
pts
touching, seizing, taking hold of MN.i.130 (variant reading ˚māsa which reading is probably to be preferred, cp. Trenckner on p. 541) SN.iii.46 (variant reading ˚māsa)
■ neg. aparāmasa not leading a …
pasaraṇa →
pts
stretching, spreading, being stretched out Pv-a.219 (piṭṭhi˚). See also pasāraṇa.
fr. pa + sṛ.
pasata →
pts
Pasata1
adjective spotted, only in cpd. -miga spotted antelope Ja.v.418 (variant reading pasada˚) The more freq. P. form is pasada˚; e.g. SN.ii.279 (gloss pasata˚); Ja.v.24, Ja.v.416; …
passati →
pts
- to see-Pres. passati Vin.i.322; SN.i.69 SN.i.132, SN.i.198; SN.ii.29; Snp.313, Snp.647, Snp.953, Snp.1063, Snp.1142 (cp. Cnd.428); Pv.i.2#3; Mil.218; Pv-a.11, Pv-a.102; 1<su …
pasura →
pts
adjective many, abundant Ja.vi.134 (= rāsi, heap C.). We should probably read pacura as at Ja.v.40 (= bahu C.).
reading doubtful
pasāda →
pts
- clearness, brightness, purity; referring to the colours (“visibility”) of the eye Ja.i.319 (akkhīni maṇiguḷa-sadisāni paññāyamāna pañca-ppasādāni ahesuṃ); Snp-a.453 (pasanna-netto i.e. pañca-v …
pasādaka →
pts
adjective
- making bright Mil.35 (udaka˚ maṇi).
- worthy, good, pious Pv-a.129 (a˚). Cp. pāsādika.
fr. pasāda
pasādiyā →
pts
…in C. together with saṃsādiyā (a certain kind of rice: sūkara-sāli), yet the C. seems to take it as…
pasīdati →
pts
- to become bright, to brighten up Pv-a.132 (mukha-vaṇṇo p.).
- to be purified, reconciled or pleased; to be clear & calm, to become of peaceful heart (mano or cittaṃ p.); to f …
patha →
pts
…anupariyāya˚ AN.iv.107; ādicca˚ (path of the sun, sky) Dhp-a.iii.177; ummagga SN.i.193; kamma˚ Dhp-a.i.36; gaṇana˚ (range of)…
pathabya →
pts
belonging to the earth, ruler of the earth (?) AN.iv.90 (reading uncertain).
fr. pathavi = paṭhavi
patika →
pts
adjective having a husband in mata˚ “with husband dead,” a widow Thig.221 (= vidhuva Thag-a.179); Ja.v.103 (ap˚ without husband, variant reading for appatīta, C. explains by assāmika) pavuttha˚ (a wo …
patissā →
pts
Paṭissā & Patissā
feminine deference, obedience, only in cpd. sappaṭissa (q.v. obedient, deferential Iti.10 (sappatissa); Vv.84#41 (cp Vv-a.347), & appaṭissa disobedient, n …
patiṭṭhāha →
pts
having one’s footing in, hold on, tenacity Dhs.381 = Cnd.271#iii Dhs-a.253. The variant reading at Nd ii.is paṭiggāha which is also read by Dhs.
fr. patiṭṭhahati
patta →
pts
Patta1
neuter
- the wing of a bird, a feather Vin.iv.259; DN.i.71. kukkuṭa˚ a hen’s quill (for sewing) Vin.ii.215
- a leaf MN.i.429; Snp.44 = Snp.64 (sañchinna˚, see Cnd.625); Snp.625 ( …
pattharati →
pts
to spread, spread out, extend Ja.i.62; Ja.iv.212; Ja.vi.279; Dhp-a.i.26; Dhp-a.iii.61 (so read at Ja.vi.549 in cpd -pāda with spreading feet, variant reading patthaṭa˚)
pp *[patthaṭa](/define/p …
patti →
pts
Patti1
on foot, one who is on foot, a foot-soldier Vin.iv.105 (as one of the 4 constituents of a senā or army, viz. hatthī elephants, assā horses, rathā chariots, pattī …
patāreti →
pts
to make go forth, to bring over or through MN.i.225; AN.iii.432 (variant reading M. pakaroti)-aor. patārayi in meaning “strive” at Ja.iii.210 (= patarati vāyamati C. but Rhys Davids. “to get away f …
patīta →
pts
pleased, delighted Dhp.68; Snp.379, Snp.679; Vv.84#10 (= pahaṭṭha Vv-a.337)
■ neg. appatīta displeased MN.i.27; Ja.v.103 (variant reading appatika, C explains by assāmika, i.e …
pavadati →
pts
…dispute; ppr. pavadanto SN.i.42 (trsl. “predicate”); Mnd.293-aor. pāvādi Thag-a.71
■ Cp. pāvadati.
pa +…
pavana →
pts
Pavana1
neuter winnowing of grain Mil.201 (read pavanena ṭṭhāyiko who earned his living by winnowing gṛain).
cp. Sk. pavana & pāvana, of; pū
Pavana2
neuter side of a mounta …
pavassati →
pts
to “rain forth,” to begin to rain, shed rain SN.i.100; Snp.18 sq. (imper. pavassa), Snp.353 (variant reading) Ja.vi.500 (“cry”), Ja.vi.587 (aor. pāvassi)
pp pavaṭṭha pavuṭṭha;: see abhi˚.
pa + vṛṣ
pavati →
pts
Pavati1
to blow forth, to yield a scent Thag.528 (= gandhaṃ vissajjati C.). See pavāti.
pa + vā
Pavati2
to hurry on, to rush Vv-a.42 (bu …
pavatta →
pts
…on, dealing with, relating to, being in SN.iv.115 (kuraraghare p. pabbata); DN-a.i.92 (ādinaya˚), DN-a.i.217 (˚pīti-sukha being in a state…
pavattar →
pts
one who keeps up or keeps going, one who hands on (the tradition) an expounder, teacher DN.i.104 (mantānaṃ p. = pavattayitar DN-a.i.273); SN.iv.94; Dhp.76 (nidhīnaṃ p. = ācikkhitar Dhp-a.ii.107).
n …
pavatti →
pts
- manifestation, wielding, execution, giving, in āṇā˚; royal authority Ja.iii.504 Ja.iv.145 Thag-a.283
- happening, incident, news Ja.i.125, Ja.i.150; Ja.ii.416; Vism.91; Pv-a.6, Pv-a.17, Pv-a …
pavecchati →
pts
to give, bestow SN.i.18; Snp.463 sq., Snp.490 sq. Thig.272; Ja.i.28; Ja.iii.12 (variant reading pavacchati), Ja.iii.172; Ja.iv.363, Ja.vi.502, Ja.vi.587 (vuṭṭhi-dhāraṃ pavecchanto devo pāvassi tāvade …
pavedhati →
pts
to be afflicted, to be frightened, to be agitated, quiver, tremble, fear Snp.928 (= tasati etc. Mnd.384); Vism.180 (reads pavedheti) Thag-a.203 (allavatthaṃ allakesaṃ pavedhanto misreading for pavese …
pavesana →
pts
- going in, entering, entrance Ja.i.142; Pv-a.79 (variant reading for T. ˚vesa), Pv-a.217, Pv-a.221 (asipattavana˚).
- beginning Vv-a.71 (opp. nikkhamana).
- putting in, application Ja.ii.102 ( …
paveseti →
pts
- to make enter, allow to enter, usher in MN.i.79; Ja.i.150 (miga-gaṇaṃ uyyānaṃ) Ja.i.291; Ja.vi.179; Vism.39; Pv-a.38, Pv-a.44, Pv-a.61 (gehaṃ), Pv-a.141 (id.); Dhp-a.i.397.
- to furnish, pro …
paveṇi →
pts
- a braid of hair, i.e. the hair twisted & unadorned AN.iii.56
- a mat, cover DN.i.7 ≈ (see *ajina*˚).
- custom, usage, wont, tradition Ja.i.89 Ja.ii.353; Ja.v.285; Ja.vi.380 (kula …
pavutta →
pts
Pavutta1
said, declared, pronounced DN.i.104 (mantapada p.; variant reading ˚vatta which is more likely; but DN-a.i.273 explains by vutta & vācita) SN.i.52; Snp.383 (su˚ = sudesita Snp-a …
pavutti →
pts
happening, proceeding, fate, event Pv-a.31 (variant reading pavatti), Pv-a.46, Pv-a.53, Pv-a.61, Pv-a.78, Pv-a.81 and passim (perhaps should be read pavatti at all passages).
fr. pa + vṛt, c …
pavuṭā →
pts
at MN.i.518 is unexplained. The reading of this word is extremely doubtful at all passages. The vv ll. at MN.i.518 are pavudhā, pavujā, paṭuvā, *phutā, and the C. expln is pavuṭā = *[gaṇṭh …
pavādaka →
pts
…Mil.4 (bhassa˚ “fond of wordy disputation”). Cp. pavādiya.
fr. pavāda
pavādiya →
pts
…pl ˚āse, taken by Mnd.293 as pavadanti, by Snp-a.555 as vādino).
fr. pavāda, cp. pavādaka
pavāsita →
pts
- (perhaps we should read pavārita?) given as present, honoured Ja.v.377 (= pesita C.).
- (so perhaps to be read for pavūsita T.) scented, permeated with scent Vv-a.237 (variant reading padhūpita p …
pavāḷha →
pts
- carried away (?), turned away, distracted, dismissed SN.iii.91 (bhikkhu-sangho p.).
- drawn forth, pulled out taken out DN.i.77 = Pts.ii.211 = Vism.406 (muñjamhā isīkā p.); Ja.vi.67 (muñjā v’isik …
pavīnati →
pts
to look up to, respect, honour Ja.iii.387 (T. reading sure, but variant reading C. pavīrati).
pa + vī to seek, Sk. veti, but with diff. formation in P. cp. Trenckner, Notes 78 (who derives it fr …
pavīṇa →
pts
adjective clever, skilful Dāvs v.33; Vv-a.168 (variant reading kusala).
cp. Class. Sk. pravīṇa
pavūsita →
pts
at Vv-a.237 is misreading either for pavāsita or (more likely) for padhūpita (as variant reading SS.), in meaning “blown” i.e. scented, filled with scent.
payuta →
pts
(wrongly) applied, at random, careless “misdirected” AN.i.199; Snp.711 (˚ṃ vācaṃ = obhāsaparikathā-nimitta-viññatti-payuttaṃ ghāsesana-vācaṃ Snp-a.497), Snp.930 (= cīvarādīhi sampayutta tadatthaṃ …
pañca →
pts
…SN.iii.66; Pv-a.21 (˚e ādiṃ katvā); Snp-a.351; cp. chabbaggiya
- -vidha fivefold Ja.i.204 (˚ā abhirakkhā);…
paññatta →
pts
Paññatta1
pointed out, made known, ordered, designed, appointed ordained SN.ii.218; AN.i.98, AN.i.151; AN.iv.16, AN.iv.19; AN.v.74 sq.; Pv.iv.1#35; Dhp-a.i.274; Vv-a.9 (su˚ mañca-pītha) …
paññāya →
pts
indeclinable understanding fully, knowing well, realising, in full recognition, in thorough realisation or understanding. Used most frequently with yathābhūtaṃ (q.v. SN.i.13 (bhāveti), SN.i.44 (lokasm …
paḍayhati →
pts
variant reading at Pv-a.60 for T. pariḍayhati.
paṃsuka →
pts
adjective dusty; (m.) a dusty robe Kp-a.171 (variant reading paṃsukūla).
Epic Sk. pāṃśuka; Ved. pāṃsura
paṇa →
pts
shop Ja.iv.488 [variant reading pana].
in this meaning unknown in Sk; only in one faulty var. lect. as “house”; see BR s. v. paṇa. Usual meaning “wager”
paṇḍuka →
pts
(-roga) perhaps to be read with variant reading at MN.ii.121 for bandhuka˚.
paṇṇa →
pts
- a leaf (esp. betel leaf) Vin.i.201 (5 kinds of leaves recommended for medicinal purposes, viz. nimba˚; Azadirachta Indica kuṭaja˚; Wrightia antidysenterica, paṭola˚; Trichosanthes dioeca, *su …
paṇṇaka →
pts
…ādi sabbo ’ti paṇako ti sankhaṃ gacchati“); SN.v.122; AN.iii.187, AN.iii.232, AN.iii.235; Ja.iv.71…
paṇṇikā →
pts
greens, green leaves vegetable Vin.ii.267 (na harītaka ˚ṃ pakinitabbaṃ trsl. at Vin. Texts iii.343 by “carry on the business of florist and seedsman,” thus taken as paṇṇika, cp. also Vin. Texts ii …
paṭa →
pts
cloth; cloak, garment SN.ii.219 (˚pilotika); Thag.1092 (bhinna-paṭan-dhara “wearing the patchwork cloak” trsl.); Ja.iv.494; Kp-a.45, Kp-a.58 (˚tantu); DN-a.i.198; Dhp-a.ii.45 (puppha˚); Dhp-a.i …
paṭalika →
pts
adjective belonging to a cover or lining, having or forming a cover or lining, as adj. said of sandals (eka˚ with single lining) Ja.ii.277 (variant reading for ekatalika); Ja.iii.80, Ja.iii.81 (id.) …
paṭaṅga →
pts
grasshopper Snp.602; Ja.vi.234 Ja.vi.506; Mil.272, Mil.407; Dhp-a.iv.58; Pv-a.67; Pgdp.59.
cp. *Sk. phaḍingā, but influenced by Sk. pataga a winged animal, bird
paṭhana →
pts
reading (textual) Mil.344.
fr. paṭhati
paṭibhāna →
pts
understanding, illumination, intelligence, readiness or confidence of speech, promptitude, wit (see on term Vin. Texts iii.13, 172; Pts. of Controversy, 378 f.) DN.i.16, DN.i.21, DN.i.23; SN.i.187 …
paṭicarati →
pts
- to wander about, to deal with Mil.94.
- to go about or evade (a question), to obscure a matter of discussion, in phrase aññena aññaṃ p. “to be saved by another in another way,” or to from one (t …
paṭicaya →
pts
Paṭicaya & paṭiccaya
adding to, heaping up, accumulation, increase Vin.ii.74; Vin.iii.158 (pati˚) SN.iii.169; AN.iii.376 sq. (variant reading pati˚); AN.iv.355; AN.v.336 sq. Thag.642; Ud.35 (pati˚); …
paṭiccaya →
pts
Paṭicaya & paṭiccaya
adding to, heaping up, accumulation, increase Vin.ii.74; Vin.iii.158 (pati˚) SN.iii.169; AN.iii.376 sq. (variant reading pati˚); AN.iv.355; AN.v.336 sq. Thag.642; Ud.35 (pati˚); …
paṭicchanna →
pts
…Pv.i.10#2 (kesehi = paṭicchādita Pv-a.48); Pv.ii.10#2 (kesehi); DN-a.i.276, DN-a.i.228; Snp-a.155; Kp-a.53; Vb-a.94 (˚dukkha) Pv-a.43,…
paṭicchavi →
pts
in appaṭicchavi at Pv.ii.1#13 read with variant reading as sampatitacchavi.
paṭicchādeti →
pts
…wound) MN.i.220. 4. to conceal or evade (a question) DN-a.i.264
pp paṭicchādita & paṭicchanna; (q.v.).
paṭi + chādeti, Caus. of chad
paṭicchādita →
pts
covered, concealed, hidden Ja.vi.23 (= paṭisanthata Pv-a.48.
pp. of paṭicchādeti, cp. paṭicchanna
paṭicchādī →
pts
- covering, protection Vin.ii.122.
- antidote, remedy, medicine (or a cloth to protect the itch) Vin.i.296; Vin.iv.171.
fr. paṭicchādeti
paṭihaṃsati →
pts
to beat, knock against Pv-a.271 (for ghaṭṭeti Pv.iv.10#8; variant reading paṭipisati).
for ghaṃsati?
paṭikacca →
pts
indeclinable
- previously (lit. as cautioned) Vin.iv.44; Mil.48 (variant reading ˚kacca) usually as paṭigacc’ eva, e.g. Vin.i.342; DN.ii.118
- providing for (the future), preparing for, with cautio …
paṭikara →
pts
counteracting; requital, compensation Vin.iv.218 (a˚); DN.i.137 (ovāda˚ giving advice or providing for? variant reading pari˚); DN.iii.154
fr. paṭi + kṛ.
paṭikaṇṭaka →
pts
an enemy, adversary, robber, highwayman Ja.i.186; Ja.ii.239; Dhp-a.iii.456 (variant reading ˚kaṇḍaka).
paṭi + kantaka4
paṭikiliṭṭha →
pts
adjective very miserable Pv-a.268 (variant reading); and perhaps at Dhp-a.ii.3 for paṭikiṭṭha (q.v.).
paṭi + kiliṭṭha
paṭikiṭṭha →
pts
inferior, low, vile AN.i.286 = Dhp.i.144; in meaning “miserable” at Dhp-a.ii.3 is perhaps better to be read with variant reading as pakkiliṭṭha, or should it be paṭikuṭṭha?
paṭikkhipati →
pts
…(grd.) not to be rejected Ja.ii.370. Contrasted to samādiyati Vism.62, Vism.64 &…
paṭikkūla →
pts
adjective lit. against the slope; averse, objectionable, contrary, disagreeable Vin.i.58 (˚kūla) DN.iii.112, DN.iii.113; MN.i.341 (dukkha˚); SN.iv.172 (id.) Ja.i.393; Vv-a.92 (K.); Pv-a.77; Vb-a.25 …
paṭikoṭṭeti →
pts
to bend away, to make refrain from MN.i.115; SN.ii.265 (cp. id. p. AN.iv.47 with trs. ˚kuṭati & variant reading ˚kujjati which may be a legitimate variant). The T. prints pati˚.
paṭi + koṭṭeti as Ca …
paṭikuṇika →
pts
adjective bent, crooked Pv-a.123 (variant reading kuṇita & kuṇḍita).
for ˚kuṭita?
paṭikuṭati →
pts
to turn in or over, to bend, cramp or get cramped; fig to shrink from, to refuse AN.iv.47 sq. (variant reading ˚kujjati) Mil.297 (pati˚; cp. Mil translation ii.156); Vism.347 (variant reading BB; T. ˚ …
paṭikuṭita →
pts
bent back, turned over (?) Vin.ii.195 (reading uncertain, vv.ll. paṭikuṭṭiya paṭikuṭiya).
pp. of paṭikuṭati
paṭikuṭṭha →
pts
scolded, scorned, defamed blameworthy, miserable, vile Vin.i.317; Pv-a.268 (variant reading paṭikiliṭṭha); as neg. app˚; blameless, faultless SN.iii.71 SN.iii.73; AN.iv.246; Kv.141, Kv.341. See als …
paṭilabhati →
pts
to obtain, receive, get Iti.77; Ja.i.91; Cnd.427 (pariyesati p. paribhuñjati); Pp.57; Vv-a.115; Pv-a.6, Pv-a.7, Pv-a.16, Pv-a.50, Pv-a.60, Pv-a.67 etc
■ pret. 3rd pl *[paccaladdhaṃ …
paṭilika →
pts
paṭilīna →
pts
having withdrawn, keeping away SN.i.48 (˚nisabha “expert to eliminate”; reading pati˚); with reading pati also; AN.ii.41; AN.iv.449; Snp.810 Snp.852; Mnd.130, Mnd.224 (rāgassa etc. pahīnattā patilīno) …
paṭimokkha →
pts
- a sort of remedy, purgative DN.i.12 osadhīnaṃ p. explained at DN-a.i.98 as “khārâdīni datvā tad-anurūpo khaṇe gate tesaṃ apanayanaṃ.” Cp Dial. 26.
- binding, obligatory Ja.v.25 (sangaraṃ p a b …
paṭimukka →
pts
adjective fastened on, tied to, wound round, clothed in SN.iv.91; MN.i.383; Iti.56 Thig.500 (? variant reading paripuṇṇa, cp. Thag-a.290); Ja.i.384 Ja.vi.64; Mil.390; Dhp-a.i.394 (sīse); Vv-a.167 ( …
paṭimuñcati →
pts
- to fasten, to bind (in lit. as well as applied sense), to tie, put on Vin.i.46; SN.i.24 (veraṃ ˚muñcati for ˚muccati!); Ja.i.384; Ja.ii.22, Ja.ii.88, Ja.ii.197 Ja.iv.380 (ger. ˚mucca, variant readi …
paṭipadā →
pts
means of reaching a goal or destination, path, way, means, method, mode of progress (cp. Dhs. translation 53, 82, 92, 143), course, practice (cp. BSk. pratipad in meaning of pratipatti “line of cond …
paṭipajjana →
pts
way or plan to be followed, procedure, in -vidhi method, line of action Pv-a.131 (variant reading BB), Pv-a.133.
fr. paṭipajjati
paṭipajjati →
pts
…sg. aor. paccāpādi Ja.iv.314-ger. pajjitabba to be followed Pv-a.126 (vidhi), Pv-a.131 (id.), Pv-a.281
pp…
paṭipīta →
pts
in asuci˚; at AN.iii.226 is not clear (variant reading -pīḷita perhaps to be preferred).
paṭisanthata →
pts
kindly received (covered, concealed? C.) Ja.vi.23 (= paṭicchāditaṃ guttaṃ paripuṇṇaṃ vā C.).
pp. of paṭisantharati
paṭisanthāra →
pts
lit. spreading before, i.e. friendly welcome, kind reception, honour, goodwill favour, friendship DN.iii.213, DN.iii.244; AN.i.93; AN.iii.303 sq. AN.iv.28, AN.iv.120; AN.v.166, AN.v.168 (˚aka adj. one …
paṭisaṃvedeti →
pts
to feel, experience, undergo, perceive DN.i.43, DN.i.45; AN.i.157 (domanassaṃ); AN.iv.406 (id.); Pp.59; Pv-a.192 (mahādukkhaṃ). There is also a by-form, viz. paṭisaṃvediyati SN.ii.18, SN.ii.75, SN …
paṭissā →
pts
Paṭissā & Patissā
feminine deference, obedience, only in cpd. sappaṭissa (q.v. obedient, deferential Iti.10 (sappatissa); Vv.84#41 (cp Vv-a.347), & appaṭissa disobedient, n …
paṭisāmeti →
pts
to set in order arrange, get ready Vin.ii.113, Vin.ii.211, Vin.ii.216; MN.i.456; Ja.iii.72; Mil.15 (pattacīvaraṃ); Vv-a.118 (variant reading ˚yāpeti), Vv-a.157 (variant reading ˚nameti).
paṭi + Ca …
paṭivadati →
pts
to answer, reply AN.iv.168 (variant reading for paṭicarati); Snp.932; Dhp.133; Mnd.397; Pv-a.39.
paṭi + vadati
paṭivattar →
pts
one who contradicts SN.i.222.
paṭi + vattar, n. ag. of vac
paṭivibhajati →
pts
to divide off, to divide into (equal) parts MN.i.58 (cp. MN.iii.91; paṭibhaj˚ & variant reading vibhaj˚).
paṭi + vibhajati
paṭiviṃsa →
pts
lit. “divided part,” sub-part, share, bit portion, part Vin.i.28; Vin.iii.60 (T. reads paṭivisa); Ja.ii.286; Dhs-a.135; Dhp-a.i.189; Dhp-a.iii.304; Vv-a.61 (˚vīsa), Vv-a.64 (variant reading ˚vīs …
paṭiyādeti →
pts
…Snp-a.447
pp paṭiyādita (q.v.)
causII. paṭiyādāpeti to cause to be presented or got ready, to assign,…
paṭiyādita →
pts
given, prepared, arranged, dedicated Mil.9; Dhp-a.ii.75.
pp. of paṭiyādeti
paṭṭha →
pts
adjective “standing out,” setting out or forth, undertaking, able (clever? Vin.iii.210 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ); Vin.iv.60 (cīvarakammaṃ kātuṃ), Vin.iv.254 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ), Vin.iv.285 Vin.iv.290; …
paṭṭhahati →
pts
to put down, set down, provide; ppr. paṭṭhayamāna Pv-a.128 (varamāna + ; variant reading paṭṭhap˚); aor. paṭṭhayi Pv.ii.9#34 (dānaṃ; variant reading paṭṭhapayi, explained by paṭṭhapesi Pv-a.126 …
paṭṭoli →
pts
in yāna˚ at Vism.328 is doubtful. It might be read as yāna-kaḷopi (on account of combination with kumbhimukha), or (preferably) as putoḷi (with variant reading BB), which is a regular variant for mut …
pecca →
pts
“after having gone past,” i.e. after death, having departed SN.i.182; SN.iii.98; AN.ii.174 sq.; AN.iii.34, AN.iii.46, AN.iii.78; Snp.185, Snp.188 Snp.248, Snp.598, Snp.661; Iti.111; Dhp.15, Dhp.131 (= …
perita →
pts
is Kern’s (
Toevoegselen
s. v.) proposed reading for what he considered a faulty spelling in bhaya-merita (p for m Ja.iv.424 = Ja.v.359. This however is bhaya-m-erita with the hiatus-m, and to …
pessika →
pts
Pessiya & ˚ka
servant; m. either pessiya Vv.84#46 (spelt pesiya, explained by pesana-kāraka, veyyāvaccakara Vv-a.349); Ja.vi.448 (= pesana-kāraka C.), or *[pessika](/define/pe …
pessiya →
pts
Pessiya & ˚ka
servant; m. either pessiya Vv.84#46 (spelt pesiya, explained by pesana-kāraka, veyyāvaccakara Vv-a.349); Ja.vi.448 (= pesana-kāraka C.), or *[pessika](/define/pe …
pesāca →
pts
is reading at DN.i.54 for pisāca (so variant reading). Pesi (pesi)
peta →
pts
dead, departed, the departed spirit. The Buddhistic peta represents the Vedic pitaraḥ (manes, cp. pitṛyajña), as well as the Brāhmaṇic preta. The first are souls of the “fathers, …
peyya →
pts
Peyya1
to be drunk, drinkable, only in compound or neg. apeyya undrinkable AN.iii.188; Ja.iv.205 Ja.iv.213 (apo apeyyo). maṇḍa˚; to be drunk like cream, i.e. of the b …
peyyāla →
pts
? repetition, succession, formula way of saying, phrase (= pariyāya 5) Vism.46 (˚mukha beginning of discourse), Vism.351 (id. and bahu˚-tanti having many discourses or repetitions), Vism.411 (˚pāḷi a …
peḷikā →
pts
basket Dhp-a.i.227 (pasādhana˚, variant reading pelakā).
cp. peḷā
peḷā →
pts
- a (large) basket Ja.iv.458; Ja.vi.185; Cp.ii.2#5 Mil.23, Mil.282; Vism.304; Kp-a.46 (peḷāghata, wrong reading, see p. 68 App.); Thag-a.29.
- a chest (for holding jewelry etc.) Pv.iv.1#42; Mhvs.3 …
peṇṇakata →
pts
is variant reading for paṇṇakata Npl. at Vv.45#5 sq. (see Vv-a.197).
phaleti →
pts
at DN.i.54 is spurious reading for paleti (see palāyati), explained by gacchati DN-a.i.165; meaning “runs, not with translation “spreads out”.
to sphar
phalina →
pts
adjective at Ja.v.92 is of doubtful meaning. It cannot very well mean “bearing fruit”, since it is used as epithet of a bird (˚sakuṇī). The Cy expln is sakuṇa-potakānaṃ phalinattā (being a …
phalita →
pts
Phalita1
adjective grey-haired Pv-a.153.
sporadic spelling for palita
Phalita2
broken, only in phrase hadayaṃ phalitaṃ his heart broke Dhp-a.i.173; * …
pharaṇa →
pts
adjective noun
- (adj.) pervading, suffused (with), quite full (of) Mil.345.
- (nt. pervasion, suffusion, thrill Ja.i.82 (˚samattha mettacitta); Ne.89 (pīti˚ etc., as m., cp. pharaṇatā); Dhs-a166 …
pharaṇaka →
pts
adjective thrilling, suffusing, pervading, filling with rapture Vv-a.16 (dvādasa yojanāni ˚pabho sarīra-vaṇṇo).
fr. pharaṇa
phasseti →
pts
to touch, attain Ja.v.251 (rājā dhammaṃ phassayaṃ = C. phassayanto; vv.ll. pa˚ phu˚); Mil.338 (amataṃ, cp. phusati), Mil.340 (phassayeyya Pot.)
pass phassīyati Vin.ii.148 (kavāṭā na ph.; variant r …
phaṇa →
pts
the hood of a snake Vin.i.91 (˚hatthaka, with hands like a snake’s hood); Ja.iii.347 (patthaṭa˚); Dhp-a.iii.231 (˚ṃ ukkhipitvā); Dhp-a.iv.133 Freq. as phaṇaṃ katvā (only thus, in ger.) raising or …
pheggu →
pts
…sāra); Mil.267, Mil.413 (tacchako phegguṃ apaharitvā sāraṃ ādiyati).
cp. Vedic phalgu & P. phaggu in form
phosita →
pts
sprinkled Ja.vi.47 (candana˚, variant reading pusita).
pp. of phoseti, cp. Sk. pruṣita
phoṭa →
pts
swelling, boil, blister Ja.iv.457; Ja.vi.8 (variant reading pota & poṭha); cp. poṭa bubble. Photaka = phota
fr. sphuṭ; cp. Sk. sphoṭa
phoṭeti →
pts
to shake, toss (or thunder?) only at two places in similar formula, viz. devatā sādhukāraṃ adaṃsu, brahmāno apphoṭesuṃ (variant reading appoṭh˚) Mil.13 Mil.18; Sakko devarājā appoṭhesi (variant readin …
phunati →
pts
to shake, sprinkle, of doubtful spelling, at Ja.vi.108 (angārakāsuṃ ph.; variant reading punanti perhaps better; C. explains by vidhunati & okirati). Perhaps we should read; dhunati.
?
phusati →
pts
Phusati1
- (lit.) to touch Vism.463 (phusatī ti phasso) DN-a.i.61 (aor. phusī = metri causa for phusi); Mil.157 (grd. aphusa not to be touched).
- (fig.) pharati*, as …
phusita →
pts
Phusita1
neuter rain-drop MN.iii.300; SN.ii.135; Dhp-a.iii.243. The Prk. equivalent is phusiya (Pischel, Gr. § 208), cp. Ger. sprenkeln → E. sprinkle.
either pp. of phusati2</sup …
phussa →
pts
Phussa1
- see phussa3 2.
- Name of a month (Dec
■ Jan. Ja.i.86. Name of a lunar mansion or constellation Vv.53#4 (= phussa-tārakā Vv-a.236)
■ Fr …
phussita →
pts
touched, put on, in -aggaḷa with fastened (clinched) bolts (or better: door-wings) MN.i.76 (reads phassit˚; cp. variant reading on p. 535 phussit˚); AN.i.101; Thag.385; Ja.vi.510.
= phassita …
phuṭa →
pts
Phuṭa1
- (cp. pharati1) pervaded, permeated, thrilled (cp. pari˚) DN.i.73, DN.i.74 (pītisukhena T. prints phuta; variant reading phuṭa; variant reading at DN-a.i.217 p(h)uṭṭha) …
phuṭita →
pts
- shaken, tossed about, burst, rent asunder, abstr. nt. phutitattaṃ being tossed about Mil.116 (variant reading put ˚).
- cracked open, chapped, torn (of feet) Thig.269 (so read for T. phuṭika, Th …
phuṭṭha →
pts
touched, affected by, influenced by; in specific sense (cp. phusati1 2) “thrilled, permeated” Vin.i.200 (ābādhena); AN.ii.174 (rogena) Ja.i.82 (mettacittena, variant reading puṭṭha); Ja.v.4 …
phāla →
pts
Phāla1
masculine & neuter ploughshare SN.i.169; Snp.p.13 & Snp.v.77 (explained as “phāletī ti ph.” Snp-a.147) Ja.i.94; Ja.iv.118; Ja.v.104; Ud.69 (as m.); Dhp-a.i.395.
cp. Vedic phāla
…
phāleti →
pts
to split, break chop, in phrases
- kaṭṭhaṃ phāleti to chop sticks (for firewood) Vin.i.31; Ja.ii.144; Pv.ii.9#51, besides which the phrase kaṭṭhaṃ *phāṭeti.
- sīsaṃ (muddhā sattadhā *[phālet …
phālibhaddaka →
pts
is spurious spelling for pāli˚ at Ja.ii.162 (variant reading pātali-bhaddaka). Cp. Prk. phālihadda (= pāribhadra Pischel, Gr. § 208).
phāruka →
pts
adjective at Vv-a.288 is not clear; meaning something like “bitter,” combined with kasaṭa; variant reading pāru˚. Probably = phārusaka.
phāsu →
pts
adjective pleasant, comfortable; only neg. a˚; in phrase aphāsu-karoti to cause discomfort to (dat.) Vin.iv.290; and in compounds -kāma anxious for comfort, desirous of (others) welfare DN.iii …
phāsukā →
pts
rib, only in pl. phāsukā Vin.i.74 (upaḍḍha˚ bhañjitabbā), in phrase sabbā te phāsukā bhaggā Ja.i.493 (lit.), which is fig. applied at Dhp.154 (explained as “sabbā avasesa-kiles …
phāṭeti →
pts
*Phāṭeti
is conjectured reading for pāteti in phrase kaṭṭhaṃ pāteti MN.i.21, and in adhipāteti to split (see adhipāta & vipāta). T …
phīta →
pts
opulent, prosperous, rich; in the older texts only in stock phrase iddha ph. bahujana (rich & prosperous & well-populated) DN.i.211 (of the town Nālandā); DN.ii.146 (of Kusāvatī); MN.i.377; (of Nāl …
pibati →
pts
Pivati & Pibati
to drink
pres pivati DN.i.166; DN.iii.184; Ja.iv.380; Ja.v.106; Pv-a.55.
1st pl. pivāma Pv.i.11#8 2nd pl. pivatha Pv-a.78 & *pivātha …
picu →
pts
Picu1
cotton Vin.i.271; usually in cpds, either as kappāsa˚; SN.v.284, SN.v.443, or tūla˚; SN.v.284 SN.v.351 (T. thula˚), SN.v.443; Ja.v.480 (T. tula˚).
- -paṭala …
pilaka →
pts
boil Snp.p.124 (piḷaka, variant reading pilaka); Vism.35 (pīḷaka); Dhp-a.i.319 (variant reading piḷaka). See also piḷakā.
cp. Class. Sk. piḍakā
pilavati →
pts
Pilavati & Plavati
to move quickly (of water), to swim, float, sway to & fro Thag.104; Mil.377; Vv-a.163; Dhs-a.76. As plavati at Ja.i.336 (verse) Dhp.334 (variant reading SS; …
pillaka →
pts
the young of an animal, sometimes used as term for a child Ja.ii.406 (sūkara˚); Dhp-a.iv.134 (as an abusive term; vv.ll. SS kipillaka; gloss K pitucūḷaka, BB cūḷakaniṭṭha); Sdhp.164, Sdhp.165
■ As …
pipi →
pts
adjective drinking (?) in su˚ good to drink (?) Ja.vi.326 (variant reading BB sucimant). Or is it “flowing” (cp. Vedic pipiṣvat overflowing)?
fr. pā, see pivati
pipphala →
pts
the fruit of Ficus religiosa, the holy fig tree Ja.vi.518 (Kern’s reading,
Toevoegselen
s. v. for T. maddhu-vipphala C. reads madhuvipphala & explains by madhuraphala).
cp. Epic Sk. pippala, on …
pisodara →
pts
having a spotted belly Kp-a.107 (ed. compares pṛṣodarādi Pāṇini vi.3, 109).
pṛṣa, i.e. pṛṣant + udara, see pasata1
pisāca →
pts
- a demon goblin, sprite DN.i.54 (T. pesācā, variant reading pisācā, explained at DN-a.i.164 as “pisācā mahanta-mahantā sattā ti vadati”), DN.i.93; SN.i.209; AN.iii.69; Ud.5; Ja.i.235; Ja.iv.495 (y …
pithīyatī →
pts
…shut), Ja.ii.158 (= paticchādiyati); Ja.vi.432. The spelling of the BB manuscripts is pidhīyati (cp. Trenckner, Notes 62).
Pass. of pidahati,…
pittivisaya →
pts
the realm of the departed spirits MN.i.73; Ja.i.51; Mnd.489.
Sporadic reading for the usual petti˚
pittivisayika →
pts
adjective belonging to the realm of the departed Mnd.97 (gati; variant reading petti˚).
fr. pittivisaya
pivati →
pts
Pivati & Pibati
to drink
pres pivati DN.i.166; DN.iii.184; Ja.iv.380; Ja.v.106; Pv-a.55.
1st pl. pivāma Pv.i.11#8 2nd pl. pivatha Pv-a.78 & *pivātha …
piya →
pts
…SN.i.189; Snp.452.
- -vādin speaking pleasantly, affable DN.i.60 (manāpacārin +); AN.iii.37 AN.iv.265 sq. *…
piñjara →
pts
of a reddish colour, tawny Ja.i.93; DN-a.i.245; Vv-a.165 Vv-a.288.
- -odaka fruit of the esculent water plant Trapa Bispinosa Ja.vi.563 (variant reading ciñcarodaka), explained …
piḷhaka →
pts
…by “kaṃsalak’ ādi gūthapāṇakā,” which would mean “a low insect breeding in excrements (thus perhaps = paṭanga?). The…
piṃsa →
pts
crushed, ground, pounded Dhp-a.iii.184 (variant reading piṭṭha, perhaps preferable).
pp. of piṃsati2
piṅka →
pts
young shoot, sprout Ja.iii.389 (variant reading singa, which also points to pinga explained by pavāla).
for pinga yellow, brownish, tawny
piṇḍa →
pts
- a lump, ball, thick (& round mass SN.i.206 (aṭṭhīyaka˚); Pv.iii.5#5 (nonīta˚); Vv-a.62 (kummāsa˚), Vv-a.65; Sdhp.529 (ayo˚).
- a lump of food esp. of alms, alms given as food SN.i.76; Snp.217, S …
piṇḍaka →
pts
(alms)-food AN.iv.185 (SS piṇḍapāta); in phrase na piṇḍakena kilamati not go short of food Vin.iii.15, Vin.iii.87; Vin.iv.23, in ukka-piṇḍaka meaning a cluster of msects or vermin Vin.i.211 = Vi …
piṇḍika →
pts
(-˚) in chatta˚-vivara is a little doubtful, the phrase prob. means “a crevice in the covering (i.e. the round mass) of the canopy or sunshade” Ja.vi.376. Dutoit (J. translation vi.457) translat …
piṭaka →
pts
- basket Vin.i.225 (ghaṭa p. ucchanga), Vin.i.240 (catudoṇika p.); Pv.iv.3#33; Vism.28 (piṭake nikkhitta-loṇa-maccha-phāla-sadisaṃ phaṇaṃ); dhañña˚ a grain-basket Dhp-a.iii.370; vīhi˚; a ri …
piṭṭha →
pts
Piṭṭha1
neuter what is ground, grindings, crushed seeds, flour. Vin.i.201, Vin.i.203; Vin.iv.261 Vin.iv.341 (tila˚ = piññāka); Ja.ii.244 (māsa˚). As piṭṭhi at Ja.i.347. …
piṭṭhi →
pts
Piṭṭhi & Piṭṭhī
feminine
- the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …
piṭṭhī →
pts
Piṭṭhi & Piṭṭhī
feminine
- the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …
plavati →
pts
Pilavati & Plavati
to move quickly (of water), to swim, float, sway to & fro Thag.104; Mil.377; Vv-a.163; Dhs-a.76. As plavati at Ja.i.336 (verse) Dhp.334 (variant reading SS; …
ponobhavika →
pts
adjective leading to rebirth MN.i.48, MN.i.299, MN.i.464, MN.i.532; SN.iii.26; SN.iv.186; DN.iii.57; AN.ii.11 sq., AN.ii.172; AN.iii.84, AN.iii.86; AN.v.88; Ne.72; Vism.506 Vb-a.110.
fr. punabbhava, …
porisatā →
pts
, only in neg. a˚ inhuman or superhuman state, or: not served by any men (or servants) Vv-a.275. The reading is uncertain.
abstr. fr. porisa
porohita →
pts
Porohita = purohita
Dhp-a.i.174 (variant reading BB pur˚).
posaka →
pts
…+); f. -ikā a nurse, a female attendant Vin.ii.289 (āpādikā +).
fr. posa2
posāpeti →
pts
Posāpeti & Posāveti
to have brought up, to give into the care of, to cause to be nourished Vin.i.269 (pp. posāpita) ≈ DN-a.i.133 (posāvita, variant reading posāp˚). Posavanika & ya;
Caus. ii. fr. poseti
posāveti →
pts
Posāpeti & Posāveti
to have brought up, to give into the care of, to cause to be nourished Vin.i.269 (pp. posāpita) ≈ DN-a.i.133 (posāvita, variant reading posāp˚). Posavanika & ya;
Caus. ii. fr. poseti
pothetvā →
pts
at Ja.ii.404 (ummukkāni p.) is doubtful. The vv.ll. are yodhetvā & sodhetvā (the latter a preferable reading).
pothita →
pts
Poṭhita & Pothita
beaten, struck Mil.240 (of cloth, see Kern,
Toevoegselen
s. poṭheti); Ja.iii.423 (mañca; variant reading BB pappoṭ˚) Kp-a.173 (˚tulapicu cotton beaten seven times, i.e. very so …
pottha →
pts
Pottha1
poor, indigent, miserable Ja.ii.432 (= potthakapilotikāya nivatthatā pottho C.; variant reading poṭha). See also *ponti, with which ultimately identical.
?
Pottha2 …
potthaka →
pts
Potthaka1
- a book Ja.i.2 (aya˚ ledger); Ja.iii.235, Ja.iii.292; Ja.iv.299, Ja.iv.487; Vv-a.117.
- anything made or modelled in clay (or wood etc.), in rūpa˚ a modelled figure Ja.vi.34 …
potthanikā →
pts
dagger (= potthanī) Vin.ii.190 = DN-a.i.135 (so read here with variant reading for T. ˚iyā).
fr. puth?
poṇa →
pts
Poṇa1
neuter only in cpd. danta˚; a tooth pick Vin.iv.90; Ja.iv.69; Mil.15; Snp-a.272. As dantapoṇaka at Dāvs i.57
■ kūṭa-poṇa at Vism.268 read -goṇa.
= poṇa2?
Poṇa …
poṭa →
pts
bubble Ja.iv.457 (variant reading poṭha). See also phoṭa. Potaki (i?)
fr. sphuṭ.
poṭhita →
pts
Poṭhita & Pothita
beaten, struck Mil.240 (of cloth, see Kern,
Toevoegselen
s. poṭheti); Ja.iii.423 (mañca; variant reading BB pappoṭ˚) Kp-a.173 (˚tulapicu cotton beaten seven times, i.e. very so …
poṭṭhabba →
pts
is spurious reading for phoṭṭhabba (q.v.).
pubba →
pts
Pubba1
pus, matter, corruption MN.i.57; MN.iii.90; SN.i.150; SN.ii.157; AN.i.34; Ja.ii.18; Mil.382; Pv-a.80
■ In detail discussed (as one of the 32 ākāras) at Vism.261, Vism.360; Kp- …
pubbe →
pts
…(˚hetu); Ja.v.228 (˚vādin fatalist) Ne.29 (˚punnata). -nivāsa [cp. BSk. pūrve-nivāsasaṃprayuktaṃ Mvu.iii.224, otherwise as…
pubbāpeti →
pts
occurs only in one phrase (gattāni pubbāpayamāno) at MN.i.161 & AN.iii.345 ≈ AN.iii.402 in meaning “drying again”; at both A pass. the vv. ll (glosses) are “sukkhāpayamāno” and “pubba-sadisāni kuru …
pucchā →
pts
question Snp.1023; Snp-a.46, Snp-a.200, Snp-a.230. A system of questions (“questionnaire”) is given in the Niddesa (and Commentaries), consisting of 12 groups of three questions each. In full at Mn …
pucimanda →
pts
the Nimba tree, Azadirachta Indica Ja.iii.34; Ja.iv.205; Ja.vi.269 (˚thanī, of a woman nimba-phala-saṇṭhāna-thana-yuggalā C.).
fr. picumanda
pujja →
pts
adjective to be honoured MN.iii.38 sq., MN.iii.77 sq.; AN.iii.78 (variant reading); Ne.52, Ne.56 (= pūjaniya C.). Compar. pujjatara MN.i.13; & see; pūja.
grd. of pūj, cp. Sk. pūjya
pulina →
pts
Pulina & Puḷina
(nt.)
- a sandy bank or mound in the middle of a river Ja.ii.366 (vālika˚); Ja.iii.389 (id.); Ja.v.414; Mil.297 (ḷ); Dāvs iv.29; Vism.263 (nadī˚); Vv-a.40 (paṇḍara˚).
- a grain of …
pulla →
pts
man, only in cpd. pulliṅga (= purisa-linga) membrum virile, penis Ja.v.143 (where explained by C. as uṇha-chārikā pl. “hot embers”; the pass. is evidently misunderstood; variant reading BB phull˚) …
puman →
pts
(Pumā) a male, a man, nom sg. pumo D n.273; Cp.ii.6#2; instr. pumunā Ja.vi.550. nom. pl pumā DN.iii.85 (itthi-pumā men & women; variant reading K ˚purisā); Ja.iii.459; acc. sg. pumaṃ Ja.v.154 (gata, …
puna →
pts
indeclinable again. There are several forms of this adv., but puna has to be considered as the orig. Pali form. The form puno is doubtful; if authentic, a Sanskritisation; only fou …
punāti →
pts
- to clean, cleanse Vv-a.19 (+ visodheti, in def. of puñña).
- to sift Ja.vi.108 (angāraṃ p. = attano sīse angāre p. okirati C. so read with variant reading for phunati T.); DN-a.i.268 (bhusaṃ pu …
puppha →
pts
Puppha1
neuter a flower Vin.ii.123; SN.i.204 = Ja.iii.308; Snp.2, Snp.5; Dhp.47 sq.; Dhp.377; Vism.430; Snp-a.78 (paduma˚); Vv-a.73; Pv-a.127; Sdhp.550- pupphāni (pl.) Vb-a.255 (of …
pupphaka →
pts
blood Ja.iii.541 (variant reading pubbaka; C. = lohita); Mil.216 (tiṇa˚-roga, a disease, Kern “hay-fever”). Kern,
Toevoegselen
s. v. trsls the Ja passage with “vuil, uitwerpsel.”
fr. …
purakkharoti →
pts
to put in front, to revere, follow, honour; only in foll sporadic forms: ppr. purakkharāna holding before oneself, i.e. looking at SN.iii.9 sq.; aor. 3rd pl. purakkharuṃ Mil.22; ger. *[ …
puratthato →
pts
adverb in front, coram Snp.416 (sic, variant reading BB purakkhato); Ja.vi.242.
fr. puratthaṃ, cp. BSk. purastataḥ Mvu.ii.198
pure →
pts
…(= pubbangama SN.i.33 (sammādiṭṭhi˚); Snp.1107 (dhamma-takka˚, cp Cnd.318).
- -jāta happening before, as logical…
purohita FIXME double →
pts
Porohita = purohita
Dhp-a.i.174 (variant reading BB pur˚).
pussa →
pts
Pussa˚
at Mnd.90 in compounds -tila, ˚tela, dantakaṭṭha, mattikā, etc. is probably to be read with variant reading phussa˚ meaning not quite clear (“natural, raw”?).
puthatta →
pts
Puthutta (Puthatta)
neuter being at variance, diversity SN.ii.77 (opp ekatta; variant reading SS puthatta). At AN.iv.97 we have to read puth’ attānaṃ for puthuttānaṃ which has nothing to do with pu …
puthavī →
pts
Puthavī & Puthuvī
feminine the earth; as puthavi at SN.i.186; Ja.i.14 (variant reading puthuvi); Ja.iv.233, in compounds; -nābhi the navel of the earth (of the bodhimaṇḍa the Buddha’s seat under t …
puthu →
pts
adjective
- (= pṛthak) separated, individual adv. separated, individual, adv. separately, each (see [given as puthag eva Kacc. 29](/define/given as puthag eva Kacc. 29)) SN.i.75 (puthu attā individu …
puthutta →
pts
Puthutta (Puthatta)
neuter being at variance, diversity SN.ii.77 (opp ekatta; variant reading SS puthatta). At AN.iv.97 we have to read puth’ attānaṃ for puthuttānaṃ which has nothing to do with pu …
puthuvī →
pts
Puthavī & Puthuvī
feminine the earth; as puthavi at SN.i.186; Ja.i.14 (variant reading puthuvi); Ja.iv.233, in compounds; -nābhi the navel of the earth (of the bodhimaṇḍa the Buddha’s seat under t …
puñchati →
pts
to wipe off, clean Vin.ii.208 (upāhanā), Vin.ii.210; AN.iv.376 (rajoharaṇaṃ suciṃ p., asuciṃ p. etc.); Ja.i.392 (akkhīni); Vism.63 (gabbha-malaṃ), Vism.415 = Kp-a.120; Ja.i.47 (assūni hatthehi p.); …
puñcikatā →
pts
is wrong reading at Dhs.1059 in taṇhā paraphrase (pattern 1 Nd ii.taṇhā) for mucchañcikatā. The readings of id. p. are puñcikatā Dh …
puñja →
pts
(usually -˚) a heap, pile, mass, multitude Vin.ii.211; Ja.i.146 (sabba-rogānaṃ). As in foll. compounds: aṭṭhi˚ Iti.17 (+ aṭṭhikandala); kaṭṭha˚ AN.iii.408; AN.iv.72; Ja.ii.327 …
puñña →
pts
…as “dāna-sīl’-ādi-pabheda” “sucaritaṃ kusala-kammaṃ” at Vv-a.19; considered as leading to future happiness: Vv.1#3;…
puḷina →
pts
Pulina & Puḷina
(nt.)
- a sandy bank or mound in the middle of a river Ja.ii.366 (vālika˚); Ja.iii.389 (id.); Ja.v.414; Mil.297 (ḷ); Dāvs iv.29; Vism.263 (nadī˚); Vv-a.40 (paṇḍara˚).
- a grain of …
puṇṇa →
pts
full seldom by itself (only passage so far pannarase puṇṇāya puṇṇamāya rattiyā DN.i.47 = Snp.p.139). nor-(only Snp.835 muttakarīsa˚), usually in compounds, and there mostly restricted to phrases rela …
puṭa →
pts
orig. meaning “tube,” container, hollow pocket.
- a container, usually made of leaves (cp Ja.iv.436; Ja.v.441; Ja.vi.236), to carry fruit or other viands a pocket, basket: ucchu˚; basket for sugar …
puṭaka →
pts
bag, pocket, knapsack or basket Ja.ii.83 (˚bhatta = provisions); DN-a.i.263; Dhp-a.ii.82 (variant reading piṭaka & kutaka); Dhp-a.iv.132 (pockets of a serpent’s hood). Cp. bhatta.
fr. puṭa
pāda →
pts
- the foot, usually pl. pādā both feet, e.g. Vin.i.9, Vin.i.34, Vin.i.188; Iti.111; Snp.309, Snp.547, Snp.768, Snp.835, Snp.1028; Ja.ii.114; Ja.iv.137; Dhp-a.iii.196; Pv-a.4, Pv-a.10, Pv-a.40, …
pālibhaddaka →
pts
the tree Butea frondosa Ja.iv.205; Cnd.680Aii Vism.256 (˚aṭṭhi); Vb-a.239 (id.); Kp-a.46, Kp-a.53; Dhs-a.14; Dhp-a.i.383. As phālibhaddaka (-vana) at Ja.ii. …
pāliguṇṭhima →
pts
adjective covered round (of sandals Vin.i.186 (Vin. Texts ii.15: laced boots); variant reading BB ˚gunṭhika.
doubtful, fr pali + guṇṭh, see paliguṇṭhita; hapax legomenon
pānada →
pts
in cpd. pānad’ ûpama at Ja.ii.223 is faulty. The meaning is “a badly made sandal,” and the reading should probably be (with variant reading & C.) “dupāhan’ ûpama, i.e. du(ḥ) + upāhanā. The C. explain …
pāpita →
pts
one who has done wrong, sinful, evil MN.ii.43 (where DN.i.90 at id. p has pāpika); DN-a.i.256 (for pāpika, variant reading vāpita).
pp. of pāpeti1, in meaning = pāpika
pāreti →
pts
to make go through, to bore through, pierce, break (?) Ja.iii.185 (reading uncertain).
Denom. fr. pāra; cp. Lat. portare
pāribhaṭya →
pts
(& der.) “petting (or spoiling) the children” (Mil trsl. ii.287) but perhaps more likely “fondness of being petted” or “nurture (as Vism trsl. 32) (being carried about like on the lap or the back …
pāricchattaka →
pts
the coral tree Erythmia Indica, a tree in Indra’s heaven Vin.i.30; AN.iv.117 sq.; Vv.38#1 (explained as Māgadhism at Vv-a.174 for pārijāta, which is also the BSk. form) Ja.i.40; Ja.ii.20; Kp-a.i.122 …
pāsa →
pts
Pāsa1
a sling, snare, tie, fetter SN.i.105, SN.i.111; AN.ii.182; AN.iv.197; Vin.iv.153 (? hattha˚); Snp.166; Iti.36 (Māra˚); Ja.iii.184; Ja.iv.414; Pv-a.206. On its frequent use in simile …
pāsādika →
pts
adjective
- pleasing, pleasant, lovely, amiable Vin.iv.18; DN.iii.141; SN.i.95; SN.ii.279; AN.ii.104 sq. AN.ii.203; AN.iii.255 sq.; Dhp-a.i.119; Thag-a.266, Thag-a.281; DN-a.i.141 DN-a.i.281; V …
pāsāṇa →
pts
rock, stone AN.i.283; Snp.447; Ja.i.109, Ja.i.199; Ja.v.295; Vism.28, Vism.182, Vism.183; Vb-a.64 (its size as cpd with pabbata); Dhp-a.iii.151; Dhs-a.389; Vv-a.157; Sdhp.328.
- *-[gu …
pāta →
pts
(-˚)
- fall DN-a.i.95 (ukkā˚); Pv-a.45 (asani˚). The reading “anatthato pātato rakkhito” at Pv-a.61 is faulty we should prefer to read apagato (apāyato? rakkhito.
- throwing, a throw Snp.987 (m …
pātukamyatā →
pts
is frequent variant reading for cāṭu-kamyatā, which is probably the correct reading (see this). The meaning (according to Vism.27 = Vb-a.483) is “putting oneself low,” i.e. flattery, “fawning” (*V …
pāṇaka →
pts
adjective noun (usually -˚) a living being, endowed with (the breath of) life SN.iv.198 (chap˚) Dhp-a.i.20 (variant reading BB mata˚); sap˚; with life, containing living creatures Ja.i.198 (udaka) …
pāṭalī →
pts
the trumpet flower, Bignonia Suaveolens DN.ii.4 (Vipassī pāṭaliyā mūle abhisambuddho); Vv.35#9; Ja.i.41 (˚rukkha as the bodhi tree); Ja.ii.162 (pāṭali-bhaddaka sic. variant reading for phālibhaddaka) …
pāṭeti →
pts
to remove; Pass. pāṭiyati Pv.iv.1#47 (turned out of doors); variant reading pātayati (bring to fall) Prob, in sense of Med. at Mil.152 in phrase visaṃ pāṭiyamāno (doubtful, cp. Kern,
Toevoegselen …
pāṭha →
pts
reading, text-reading; passage of a text, text. Very freq. in Commentaries with phrase “ti pi pāṭho,” i.e. “so is another reading,” e.g. Kp-a.78 Kp-a.223; Snp-a.43 (˚ṃ vikappeti), Snp-a.178, Snp\ …
pāṭihāra →
pts
striking, that which strikes (with ref. to marking the time) Ja.i.121, Ja.i.122 (variant reading SS pāṭihāriya)
= pāṭihāra, with pāṭi after analogy of pāṭihāriya
pāṭihāriya →
pts
adjective striking, surprising, extraordinary, special; nt. wonder, miracle. Usually in stock phrase iddhi˚, ādesanā˚, anusāsanī˚ as the 3 marvels which characterise a Buddha with regard to his teachi …
pīlikoḷikā →
pts
eye-secretion Thig.395 (= akkhigūthaka Thag-a.259, q.v. for fuller expln; see also J.P.T.S. 1884, 88).
reading not quite sure, cp. koḷikā
pīta →
pts
Pīta1
- having drunk or (pred.) being drunk (as liquid) SN.i.212 (madhu˚); Ja.i.198; Pv-a.25 (with asita, khāyita & sāyita as fourfold food).
- soaked or saturated with (-˚), in *kasāya …
pūja →
pts
adjective to be honoured, honourable AN.iii.78 (variant reading; T. pūjja); Ja.iii.83 (apūja apūjanīya C.); pūjaṃ karoti to do homage Vism.312. See also pūjiya.
Epic Sk. pūjya, cp. pujja
pūpa →
pts
special kind of cake, baked or boiled in a bag Ja.v.46 (˚pasibbaka cake-bag); Dhp-a.i.319 (jāla˚ net-cake variant reading pūva). See also pūva.
cp. Epic Sk. pūpa; “a rich cake of …
pūra →
pts
adjective full; full of (with gen.) DN.i.244 (nadī); MN.i.215; MN.iii.90, MN.iii.96; AN.iv.230; Snp.195, Snp.721; Ud.90 (nadī); Ja.i.146; Pv.iv.3#13 (= pānīyena puṇṇa Pv-a.251); Pp.45, Pp.46; Pv-a.2 …
racati →
pts
to arrange, prepare, compose. The root is defined at Dhtp.546 by “paṭiyattane” (with variant reading car), and given at No. 542 as variant reading of pac in meaning “vitthāre.”
pp *[racita](/def …
racita →
pts
- arranged Ja.v.157 (su˚ in C. for samocita; variant reading sucarita)
- strung (of flowers Mhvs.34, Mhvs.54
■ Cp. vi˚
pp. of racati
rahas →
pts
…read agg’ āsan’ ādi-arahānaṃ “of those who merit the first seat etc.” at Ja.i.217, although all MSS. have…
raho →
pts
…read agg’ āsan’ ādi-arahānaṃ “of those who merit the first seat etc.” at Ja.i.217, although all MSS. have…
rajakkhatā →
pts
is Kern’s (problematic) proposed reading (
Toevoegselen
s. v.) for rājakhāda at Snp.831 (rājakhādāya phuṭṭho), which is however unjustified as the original reading is well-attested and explaine …
rajanīya →
pts
adjective of the nature of rajas, i.e. leading to lust, apt to rouse excitement, enticing lustful.
- As epithet of rūpa (vedanā saññā etc.) SN.iii.79; also at DN.i.152 sq. (dibbāni …
rajo →
pts
…Thag-a.240 (= rāga-raj’ ādi-saṃvaḍḍhana) 3. rajā-˚patha dusty place, dustiness, dust-hole DN.i.62, DN.i.250; SN.ii.219;…
rakkha →
pts
adjective (-˚) guarding or to be guarded
- act.: dhamma˚; guardian of righteousness or truth Mil.344
- pass.: in cpd. dū˚; variant reading du
hard to guard Dhp-a.i.295. ˚kathā, s. l. rukkh …
rakkhā →
pts
shelter, protection, care AN.ii.73 (+ parittā); Mhvs.25, Mhvs.3; Ja.i.140 (bahūhi rakkhāhi rakkhiyamāna); Pv-a.198 (˚ṃ saṃvidahati) Often in combination rakkhā + āvaraṇa (+ gutti) shelter defe …
ramati →
pts
to enjoy oneself, to delight in; to sport, find amusement in
■ (loc.) SN.i.179; Vin.197 (ariyo na r. pāpe) Snp.985 (jhāne); Dhp.79 (ariya-ppavedite dhamme sadā r. paṇḍito);
■ subj. 1st …
rasa →
pts
…mūla-raso khandha-raso ti ādinā nayena anekavidho, i.e. rasa is physiologically & psychologically peculiar to the tongue (sense-object &…
rasati →
pts
to shout, howl Ja.ii.407 (vv.ll. rayati, vasati; C. explains as “nadati”) = Ja.iv.346 (variant reading sarati).
ras
ratana →
pts
…gem of (-˚) Snp.836 (etādisaṃ r. = dibb’ itthi-ratana Snp-a.544); Mil.262 (dussa˚ a very fine garment)
■ Usually as a set of 7…
ratha →
pts
Ratha1
a two-wheeled carriage, chariot (for riding driving or fighting SN.i.33 (ethically); AN.iv.191 (horse cart; diff. parts of a ratha); MN.i.396; Snp.300, Snp.654 Vism.593 (in its com …
ratta →
pts
…is given as “ratta-set’ ādivasena”); Vv-a.4 (˚dupaṭṭa), Vv-a.65 (˚suvaṇṇa), Vv-a.177 (˚phalika); Pv-a.4 (˚virala-mālā…
ratti →
pts
night DN.i.47 (dosinā). gen. sg. ratyā (for *rattiyā) Thag.517; Snp.710 (vivasane = ratti-samatikkame Snp-a.496); Ja.vi.491. abl. sg. rattiyā in phrases abhikkantāya r. at the waning of night D …
rava →
pts
Rava1
speed, exceeding swiftness, galloping, in combination with dava running at Vin.ii.101; Vin.iv.4; MN.i.446 (better reading here dav’ atthe rav’ atthe for dhāve *rava …
ravaṇa →
pts
adjective noun roaring, howling, singing, only in cpd. -ghaṭa a certain kind of pitcher, where meaning of ravaṇa is uncertain. Only at identical passages (in illustration) Vism. …
rañjana →
pts
delighting, finding pleasure, excitement Dhs-a.363 (rañjan’ aṭṭhena rāgo; variant reading rajano˚; perhaps better to be read rajjana˚).
fr. rañjati
rañjati →
pts
- to colour, dye Ja.i.220.
- (= rajjati) to find delight in, to be excited Snp.424 (ettha me r. mano; variant reading BB rajjati)
caus rañjeti to delight or make glad DN.iii.93 …
raṃsika →
pts
adjective having rays, radiant, in sahassa˚; having 1000 rays Vv.64#5 (= suriya-maṇḍala viya Vv-a.277).
raṃsi + ka
raṃsimant →
pts
adjective having rays, radiant; n. sg. raṃsimā the sun Vv.81#2 (= suriya Vv-a.314).
fr. raṃsi
raṇa →
pts
…Thig.358 by “rāg’ ādi sambandhanato”; Thig.360 by “kāmānaṃ raṇaṃ te ca mayā kātabbaṃ ariyamaggaṃ sampahāraṃ…
rindī →
pts
at Thig.265 is doubtful. The T. reading is “te rindī va lambante ’nodaka,” said of breasts hanging down in old age. The C. compares them with leather water bottles without water (udaka-bhastā viya) …
ritta →
pts
devoid, empty, free, rid (of) MN.i.207 (+ tuccha), MN.i.414; Vin.i.157 = Vin.ii.216; Snp.823 (emancipated: ritto muni = vivitta etc. Mnd.158), Snp.844 (opp. to aritta); Thig.265 (see rindi); Ja.i.29 …
rodha →
pts
Rodha1
obstruction, stopping, in cpd. parapāṇa˚; stopping the life of somebody else; life-slaughter murder Snp.220; Ja.ii.450. Cp. anu˚, ni˚, vi˚.
fr. rudh
Rodha2
neut …
roga →
pts
illness, disease
■ The defn of roga at Ja.ii.437 is “roga rujana-sabhāvattaṃ.” There are many diff enumerations of rogas and sets of standard combinations, of which the foll. may be ment …
ruccanaka →
pts
adjective pleasing, satisfying; nt. satisfaction Ja.i.211 (˚maccha the fish you like); Ja.ii.182 (tava ˚ṃ karosi you do whatever you like). a˚; unpleasant, distasteful Dhp-a.i.251 (attano aruccanak …
ruccati →
pts
…1st pl. ruccādimhase Pv.i.11#8 (= ruccāma ruciṃ uppādema, taṃ attano ruciyā pivissāmā ti attho Pv-a.59)
■…
rucika →
pts
(-˚) adjective belonging to the pleasure (of); only in phrase añña˚; being dependent on someone else’s will or under another’s influence, together with aññadiṭṭhika and añña-khantika character …
rudda →
pts
adjective fierce, awful, terrible Ja.iv.416 (so luddako rudda-rūpo; variant reading ludda˚); Ja.v.425, Ja.v.431 (su-ruddho spelling for su-ruddo, very fierce, explained as su-luddo supharuso); Mhv …
rudhira →
pts
blood Dhp-a.i.140; Pv-a.34 (for lohita; variant reading ruhira). See the more freq words rohita & lohita; a form ruhira (q.v.) occurs e.g. at Pv.i.9#1
late Vedic rudhira. Etym. connected with Lat …
rujaka →
pts
lute-player Ja.vi.51, Ja.vi.52, given by Kern,
Toevoegselen
s. v. as conjecture (vīṇaṃ) va rujaka for virujaka The conjecture is based on C. reading “rujaka = vīṇāvādaka.”
fr. ruj?
rujati →
pts
to break, crush; lit. to (cause) pain, to afflict, hurt (trs. & intrs. Ja.i.7 (pādā rujanti), Ja.i.396 (pādā me rujanti my feet ache), Ja.iv.208 (khandhena rujantena with hurting back); Ja.vi.3 (ūrū r …
ruka →
pts
in cpd. aḍḍha˚; at Vin.ii.134, referring to the shape of a beard, is doubtful. The variant reading is “duka.” Could it correspond to Vedic rukma (a certain ornament worn on the chest)?
rukkha →
pts
…Snp-a.5 (“pathavi-ras’ ādim iva rukkhe”: with same simile as at Vism.688, with reading kappâvasānaṃ and santānente);…
rumhaniya →
pts
at MN.i.480 is doubtful in spelling. The meaning is clearly “furthering growth, making or being prosperous, bringing luck” (combined with ojavant), as also indicated by variant re …
rumma FIXME double →
pts
Rummin = rumma
(dirty-soiled) Ja.iv.322 (variant reading dummi); Ja.vi.194 (do.).
rumma →
pts
adjective miserable, dirty, poorly, in compounds -rūpin Ja.iv.387 (= lūkhavesa C.), with variant reading duma˚; and -vāsin poorly dressed Ja.iv.380.
put down (rightly) by Geiger, P.Gr. § 53 a …
rummin →
pts
Rummin = rumma
(dirty-soiled) Ja.iv.322 (variant reading dummi); Ja.vi.194 (do.).
ruppa →
pts
in ruppa-rūpakaṃ (nt.) Thig.394 is not clear. It refers to something which is not rūpa, yet pretends to be rūpa, i.e. a sham performance or show. Thus ruppa may correspond to *rūpya & with rūpaka …
ruppana →
pts
molestation, vexation, trouble Ja.iii.368 (= ghaṭṭana dūsana kuppana C.). Frequent in allegorical exegesis of rūpa, e.g. at Dhs-a.52 (naman aṭṭhena nāmaṃ ruppan’ aṭṭhena rūpaṃ), Dhs-a.303 (rūp’ ādīh …
ruta →
pts
noise, sound(ing); cry, singing Thag.1103; Ja.i.207 (T. reading ruda is explained in C. as ruta with -da for -ta: ta-kārassa dakāro kato); Ja.iii.276 (sabba-ruta-jānana-man …
ruṭṭha →
pts
vexed, cross, enraged Ja.iv.358 (opp. to tuṭṭha variant reading atuṭṭha), Ja.v.211 (gloss kuddha); Dāvs iii.37.
pp. of ruṣ; Sk. ruṣṭa
rāga →
pts
- colour, hue; colouring, dye Vin.ii.107 (anga˚ “rougeing” the body bhikkhū angarāgaṃ karonti); Thag-a.78; Snp-a.315 (nānāvidha˚).
- (as t. t. in philosophy & ethics) excitement passion; seldom by …
rājan →
pts
Rājā (Rājan)
king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …
rājañña →
pts
“royalty”; a high courtier, a khattiya (= rājabhogga, cp. Fick, Sociale Gliederung 100) DN.i.103 (Pasenadi rājā… uggehi vā rājaniyehi vā kañcid eva mantanaṃ manteyya) DN-a.i.273 (= anabhisittā kumā …
rājimant →
pts
adjective having streaks or stripes; f. rājimatī shining, radiant Vv.32#1 (variant reading rājāputti), explained at Vv-a.134 as follows: “rājati vijjotatī ti rājī: rājī ti matā paññātā rājimatī” (t …
rājā →
pts
Rājā (Rājan)
king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …
rūhita →
pts
boil, a diseased growth (lit. “healed”) Vin.iv.316 (explained as “yaṃ kiñci vaṇo” variant reading rudhita).
fr. rūhati1
rūpa →
pts
…ādittaṃ cakkhuṃ ādittaṃ, rūpa ādittā etc. with sequence of other āyatanas); DN.ii.308 sq., DN.ii.336 sq.; MN.iii.18 (yaṃ kho…
rūpeti →
pts
- to put into shape, to make appear, to make grow (?) Snp-a.132, Snp-a.143 (variant reading ropeti).
- to be formed, to appear, to come to notice in defn of rūpa at Vb …
rūḷhi →
pts
lit. ascent, growth see *vi*˚
■ fig. what has grown by custom tradition, popular meaning of a word (˚sadda). The fig. meaning is the one usually found in Pāli, esp. in Abhidhamma and …
s →
pts
-S-
a euphonic-s-seems to occur in combination ras-agga-saggin (see rasa2). An apparent hiatus-s in ye s-idha Snp.1083, and evaṃ s- ahaṃ Snp.1134 (variant …
sa →
pts
…attachment MN.ii.265; -upādisesa having the substratum of life remaining Snp.354; Iti.38 Ne.92. Opp. anupādisesa; -ummi roaring of the…
sabbassa →
pts
the whole of one’s property Ja.iii.105; Ja.v.100 (read: sabbasaṃ vā pan’assa haranti) --haraṇa (nt.) confiscation of one’s property Ja.iii.105 Ja.v.246 (variant reading); sabbassaharaṇadaṇḍa (m.) …
sacca →
pts
…AN.iii.244; Ja.i.201
- -vādin truthful, speaking the truth DN.i.4; DN.iii.170; AN.ii.209; AN.iv.249, AN.iv.389; SN.i.66;…
saccāpeti →
pts
at AN.iv.346 = Vin.ii.19 is probably misreading or an old misspelling for sajjāpeti fr. sajjeti, the confusion sac: saj being frequent. Meaning: to undertake fulfil, realize.
saddha →
pts
Saddha1
adjective
- believing, faithful DN.i.171; SN.i.43; SN.ii.159 sq.; AN.i.150; AN.ii.164 AN.ii.227 sq.; AN.iii.3 sq., AN.iii.34, AN.iii.182; AN.iv.38, AN.iv.145, AN.iv.314 sq.; AN.v …
sadisa →
pts
…= Pp.35; Vin.i.8; Ja.i.191; Dhs.116; Vism.543 = Vb-a.148. Cp. sādisa.
sa2 + disa = dṛśa
sagga →
pts
heaven, the next world, popularly conceived as a place of happiness and long life (cp. the pop. etym. of “suṭṭhu-aggattā sagga” Pv-a.9 “rūpādīhi visayehi suṭṭhu aggo ti saggo” Vism.427) usually the …
sahita →
pts
…C. explains as samādinna-vata gahita-tāpasa-vesa). Kern,
Toevoegselen
ii.51 takes it as a corrupted Sk....
sahāya →
pts
companion, friend DN.ii.78; MN.i.86; SN.iv.288; Pp.36; Snp.35, Snp.45 sq.; Ja.ii.29; --kicca assistance (?) Ja.v.339; --matta companion Ja.iv.76; --sampadā the good luck of having companio …
sajati →
pts
Sajati1
to let loose, send forth dismiss, give up Snp.386, Snp.390; Ja.i.359; Ja.v.218 (imper sajāhi); Ja.vi.185, Ja.vi.205
inf saṭṭhuṃ (q.v.); pp. *[saṭṭha](/define …
sajjha →
pts
silver DN.ii.351 (variant reading); SN.v.92 (variant reading); AN.iii.16. Cp. sajjhu.
- -kāra silversmith Mil.331.
cp. Sk. sādhya
sakiñcana →
pts
adjective having something; (applied) with attachment, full of worldly attachment Snp.620; Dhp.i.246; Dhp.396 (= rāg’ādīhi kiñcanehi sakiñcana Dhp-a.iv.158). Sakid & Sakim
sa3 + kiñcana
sakkhali →
pts
(& -ikā) feminine
- the orifice of the ear: see *kaṇṇa*˚.
- a sort of cake or sweetmeat (cp sanguḷikā) AN.iii.76 (T. sakkhalakā; variant reading ˚likā & sankulikā); Vin.iii.59; …
sakkā →
pts
…of samaṇaship DN.i.51; khādituṃ na sakkā, one could not eat Ja.ii.16; na sakkā maggo akkhātuṃ, the way cannot be shown, Mil.269;…
salana →
pts
moving, shaking Vv-a.169; Dhs-a.62 (in defn of kusala as “kucchitānaṃ salan’ādīhi atthehi kusalaṃ”).
fr. śal
salila →
pts
water Snp.62, Snp.319, Snp.672; Ja.i.8; Ja.v.169; Vv-a.41; Pv-a.157; Cnd.665 (“vuccati udakaṃ”); Mil.132 (written saliḷa); Sdhp.168. It is also adj. salilaṃ āpo flowing water Ja.vi.534; cp. Mil.114: …
samadhosi →
pts
variant reading SN.iii.120 sq.; SN.iv.46; the form is aor. of saṃdhū. See sañcopati.
samanta →
pts
…Mil.111; Mnd.360.
- -pāsādika all-pleasing, quite serene AN.i.24; ˚kā Buddhaghosa’s commentary on the Vinaya…
samatitthika →
pts
adjective even or level with the border or bank, i.e. quite full, brimful DN.i.244 DN.ii.89; MN.i.435; MN.ii.7 = Mil.213; SN.ii.134; SN.v.170; Ja.i.400; Ja.i.235, Ja.i.393; Mil.121; Vism.170 (pattaṃ ˚ …
sambhejja →
pts
belonging to the confluence of rivers (said of the water of the ocean), united SN.ii.135; SN.v.461 (various reading sambhojja).
grd. of sambhindati
sambhāsā →
pts
conversation, talk; sukha-˚; Ja.vi.296 (variant reading); mudu-˚; Ja.ii.326 = Ja.iv.471 = Ja.v.451.
saṃ + bhāsā
sambodha →
pts
enlightenment, highest wisdom, awakening; the insight belonging to the three higher stages of the Path, Vin.i.10; DN.iii.130 sq., DN.iii.136 sq. SN.ii.223; SN.v.214; MN.i.16, MN.i.241; AN.i.258; AN.ii …
sambodhi →
pts
the same as sambodha, the highest enlightenment DN.i.156; DN.ii.155; Dhp.89 = SN.v.29; Snp.478; SN.i.68, SN.i.181; AN.ii.14; Iti.28, Iti.42, Iti.117; Snp-a.73 See also sammā˚. …
sambuddha →
pts
- well understood Snp.765 (various reading, sambuddhuṃ = to know); Ja.v.77 (sam & a˚, taken by C. as ppr. “jānanto” & “ajānanto”) susambuddha easily understood Snp.764.
- one who has thoroughly unde …
sambujjhati →
pts
to understand, achieve, know Dhs-a.218;
inf sambuddhuṃ Snp.765 (variant reading sambuddhaṃ); Caus. sambodheti to teach, instruct Ja.i.142 Cp. sammā˚.
saṃ + bujjhati
sammatta →
pts
Sammatta1
intoxicated, maddened, delighted DN.ii.266; Dhp.287; Ja.iii.188; doting on Ja.v.443; rogasammatta tormented by illness Ja.v.90 (= ˚pīḷita C.; variant reading ˚patta, as under mat …
sammiñjati →
pts
Sammiñjati & ˚eti
to bend back, to double up (opp pasārati or sampasāreti) Vin.i.5; MN.i.57, MN.i.168; DN.i.70; Ja.i.321; Vism.365 (variant reading samiñjeti); DN-a.i.196
pp *[sammiñjita](/define/ …
sammiñjeti →
pts
Sammiñjati & ˚eti
to bend back, to double up (opp pasārati or sampasāreti) Vin.i.5; MN.i.57, MN.i.168; DN.i.70; Ja.i.321; Vism.365 (variant reading samiñjeti); DN-a.i.196
pp *[sammiñjita](/define/ …
sammuti →
pts
- consent, permission Vin.iii.199.
- choice, selection, delegation Vin.iii.159.
- fixing, determination (of boundary) Vin.i.106.
- common consent, general opinion, convention, that which is genera …
samorodha →
pts
barricading, torpor Dhs.1157; Dhs-a.379.
saṃ + orodha
sampaditta →
pts
kindled Sdhp.33.
saṃ + paditta
sampadā →
pts
- attainment, success accomplishment; happiness, good fortune; blessing bliss AN.i.38; Pv.ii.9#47 (= sampatti Pv-a.132)
■ Sampadā in its pregnant meaning is applied to the accomplishments of th …
sampajjati →
pts
sampasādaniya →
pts
adjective leading to serenity, inspiring faith DN.iii.99 sq. (the S. Suttanta), DN.iii.116.
saṃ + pasādaniya
sampāpaka →
pts
adjective causing to obtain, leading to, bringing Ja.iii.348; Ja.vi.235.
fr. sampāpeti
samuddhaṭa →
pts
pulled out, eradicated Mhvs.59, Mhvs.15; Ja.vi.309; Sdhp.143.
saṃ + uddhaṭa
samudeti →
pts
to arise; pres. samudayati (variant reading samudīyati) SN.ii.78; samudeti AN.iii.338; pp. samudita.
saṃ + udeti
samupādika →
pts
being on a level with the water Mil.237 (Trenckner conjectures samupodika). The better reading, however, is samupp˚, sama = peace, quiet, thus “producing quiet,” calm.
samādinna →
pts
taken up, undertaken AN.ii.193.
pp. of samādiyati
samādisati →
pts
to indicate, to command DN.i.211; Mhvs.38, Mhvs.59.
saṃ + ādisati
samādiyati →
pts
…the precepts DN.i.63; SN.v.187; Iti.118; Snp.962 (cp. Mnd.478)
pp samādinna.
saṃ + ādiyati1
samūpasanta →
pts
is variant reading for su-vūpasanta (?) “calmed,” at Kp-a.21.
saṃ + upasanta
sandambhita →
pts
is Kern’s proposed reading for santhambhita at Ja.vi.207.
fr. Sk. sandarbhati
sandati →
pts
to flow DN.ii.128, DN.ii.129 (aor. sandittha); Ja.i.18; Ja.vi.534 (variant reading sikandati siyandati?); Pv.ii.10#4 (= pavatteti Pv-a.143)
caus sandāpeti to cause to flow Mil.122
pp *[sanna](/ …
santharaṇaka →
pts
adjective spreading, strewing; ˚vāta a wind which strews things about Snp-a.67.
fr. santharati
santhariṃ →
pts
adverb by way of spreading; in sabba˚; so that all is spread, prepared DN.ii.84; cp. Vin.i.227, Vin.i.384.
fr. santhara
santhāra →
pts
- spreading, covering, floor(ing) SN.i.170; Vin.ii.120 (3 kinds of floors: iṭṭhakā˚, silā˚ dāru˚, i.e. of tiles, flags, wood); AN.i.136 (paṇṇa˚); Ja.vi.24 (id.); Ja.i.92; Pts.i.176.
- (cp. paṭi˚) fr …
santāna →
pts
- spreading, ramification, tendril (valli˚) Kp-a.48.
- one of the 5 celestial trees Ja.vi.239 (˚maya made of its flowers).
- (also m.) continuity, succession; lineage SN.iii.143; DN-a.i.46; Dhs- …
santānaka →
pts
- (nt.) = santāna 1; Vv-a.94, Vv-a.162 (˚valli a sort of long creeper). mūla˚; a spreading root SN.iii.155; Ja.i.277.
- = santāna 2; Vv-a.12.
- (nt.) a cobweb Vin.i.48.
- offspring SN.i.8.
s …
sapadi →
pts
adverb instantly, at once Dāvs i.62.
sa2 + adv. formn fr. pada
sapadānaṃ →
pts
adverb “with the same steps,” i.e. without interruption, constant successive (cp. Lat stante pede & Sk. adv.; sapadi at once).
- lit. (perhaps a later use) of a bird at Ja.v.35 …
sapattika →
pts
the state of a co-wife Thig.216; Thag-a.178
■ Kern,
Toevoegselen
s.v. proposes reading sā˚.
sara →
pts
Sara1
- the reed Saccharum sara Mil.342.
- an arrow (orig. made of that reed) DN.i.9; Dhp.304; Mil.396; Dhp-a.216 (visa-pīta).
- -tuṇḍa a beak as sharp as an arrow …
sari →
pts
according to Payogasiddhi = sarisa (sadisa) cp. sarīvaṇṇa Ja.ii.439 (= samāna-vaṇṇa, C.).
sarikkha →
pts
adjective like, resembling SN.i.66; Ja.i.443; Ja.iii.262.
cp. Sk. sadṛkṣa, fr. sadṛś = P. sadisa
sarisa →
pts
adjective like, resembling Ja.v.159.
= sadisa
sarisapa →
pts
various reading of siriṃsapa MN.i.10 etc.
sarājita →
pts
denomination of a purgatory and its inhabitants SN.iv.309 sq. Various readings Parājita and Sarañjita.
sarīra →
pts
- the (physical) body DN.i.157; MN.i.157; SN.iv.286; AN.i.50; AN.ii.41; AN.iii.57 sq., AN.iii.323 sq. AN.iv.190. Snp.478, Snp.584; Dhp.151; Mnd.181; Ja.i.394 (six blemishes); Ja.ii.31; antimasarīra o …
sarīvaṇṇa →
pts
resembling Ja.ii.439 (variant reading sarīra˚). Cp. sari.
sassata →
pts
…SN.iii.182; SN.iv.400 Pp.38; DN-a.i.104 sq.; Pts.i.155; Vb-a.509.
- -vādin eternalist Ne.111; Mhbv.110.
Vedic śaśvat
sata →
pts
Sata1
(num. card.) a hundred, used as nt (collect.), either-˚ or as apposition, viz. gāma-sataṃ a hundred (ship of) villages Dhp-a.i.180; jaṭila-satāni 100 ascetics Vin.i.24; jāti˚ DN. …
satta →
pts
…(defn: “rūp’ādisu khandhesu chandarāgena sattā visattā ti sattā,” thus = satta1); Ne.161; DN-a.i.51,…
sattha →
pts
Sattha1
neuter a weapon, sword, knife; coll. “arms” DN.i.4, DN.i.56; Snp.309, Snp.819 (explained as 3: kāya˚, vacī˚, mano˚, referring to AN.iv.42 at Mnd.151); Ja.i.72, Ja.i.504; Pv.iii.10# …
sayaṃ →
pts
adverb self, by oneself Vin.i.8; DN.i.12; DN-a.i.175; Snp.57, Snp.320, etc.; p. 57, 100, etc. Mhvs.7, Mhvs.63 (for f.). Also with ref. to several people e.g. Dhp-a.i.13.
- -kata …
sañchinna →
pts
Vin.i.255 (of the kaṭhina, with samaṇḍalīkata “hemmed”). Also in cpd. -patta “with leaves destroyed” is Nd ii.reading at Snp.44 (where T. ed. & Snp-a.91 read; saṃsīna), as wel …
sañchādita →
pts
covered Pv-a.157.
pp. of sañchādeti
sañcopati →
pts
to move, to stir; a misunderstood term. Found in aor. samacopi (so read for T. samadhosi & variant reading samañcopi) mañcake “he stirred fr. his bed” SN.iii.120, SN.iii.125; and sañcopa (pret.) J …
sañjitar →
pts
creator, one who assigns to each his station DN.i.18, DN.i.221; MN.i.327; DN-a.i.111 (variant reading sajjitar, cp. Sk. sraṣṭar).
n. ag. fr. sajati1, cp. sañjati
sañjiṇṇa →
pts
decayed Ja.i.503 (variant reading).
saṃ + jiṇṇa
sañjādiya →
pts
grove, wood Ja.v.417, Ja.v.421 (variant reading sañcāriya).
saññā →
pts
saññāyo and saññā-e.g. MN.i.108)
- sense, consciousness, perception, being the third khandha Vin.i.13; MN.i.300; SN.iii.3 sq.; Dhs.40 Dhs.58, Dhs.61, Dhs.113; Vb-a.42.
- sense, perception, discer …
saṃsandanā →
pts
- (lit.) coming together Ja.vi.414 (variant reading for T. saṃsandita).
- (fig.) import application, reference, conclusion (lit. “flowing together”) Tikp.264. opamma˚; application of a simile “ter …
saṃsādiyā →
pts
kind of inferior rice Ja.vi.530.
cp. *Sk. syavaṃ-sātikā, on which see Kern,
Toevoegselen
ii.62, s. v.
saṃsāyati →
pts
…(of svad to sweeten). On y → d cp. khāyita → khādita & sankhāyita
saṃsīda →
pts
sinking (down) SN.iv.180 (variant reading saṃsāda).
fr. saṃsīdati
saṃvaṭṭati →
pts
- to be evolved, to be in a process of evolution (opp. vivaṭṭati in devolution) DN.i.17 DN.iii.84, DN.iii.109; AN.ii.142; DN-a.i.110.
- to fall to pieces, to come to an end (like the world’s de …
saṃyojana →
pts
bond, fetter SN.iv.163 etc.; especially the fetters that bind man to the wheel of transmigration Vin.i.183; SN.i.23; SN.v.241, SN.v.251; AN.i.264 AN.iii.443; AN.iv.7 sq. (diṭṭhi˚); MN.i.483; Dhp.370; …
saṃyūḷha →
pts
massed, collected, put together, composed or gathered (like a bunch of flowers DN.ii.267 (gāthā); MN.i.386; DN-a.i.38 (spelt saṃvūḷha, i.e. saṃvyūḷha; variant reading sañaḷha i.e. sannaddha).
pp. of …
saṅgaha →
pts
Saṅgaha1
- collecting, gathering, accumulation Vin.i.253; Mhvs.35, Mhvs.28.
- comprising collection, inclusion, classification Kv.335 sq. (˚kathā) cp. Kvu. translation 388 sq.; Vism.191 …
saṅghaṭita →
pts
- struck, sounded, resounding with (-˚) Ja.v.9 (variant reading ṭṭ); Mil.2.
- pierced together, pegged together constructed Mil.161 (nāvā nānā-dāru˚).
saṃ + ghaṭita, for ˚ghaṭṭita, pp. of ghaṭṭeti
saṅghaṭṭa →
pts
Saṅghaṭṭa1
adjective knocking against, offending, provoking, making angry Ja.vi.295.
fr. saṃ + ghaṭṭ.
Saṅghaṭṭa2
(?) bangle Snp.48 (-yanta): thus Nd ii.reading for *-m …
saṅghādisesa →
pts
requiring suspension from the Order; a class of offences which can be decided only by a formal sangha-kamma Vin.ii.38 sq.; Vin.iii.112, Vin.iii.186 Vin.iv.110 sq., Vin.iv.225 (where explained); AN.ii …
saṅkantika →
pts
school of thought (lit. gone over to a faction), a subdivision of the Sabbatthivādins SN.v.14; Vism.374 sq.; Mhvs.5, Mhvs.6; Dpvs.5, 48; Mhbv.97.
fr. sankanta
saṅkharoti →
pts
…SN.i.126. Ger. saṅkharitvā SN.ii.269 (variant reading sankhāditvā, as is read at id. p. Vin.ii.201). Cp…
saṅkhepa →
pts
- abridgment, abstract, condensed account (opp. vitthāra), e.g. Vism.532, Vism.479; Dhp.i.125 Kp-a.183; Dhs-a.344; Snp-a.150, Snp-a.160, Snp-a.314; Vb-a.47 Cp. ati˚.
- …
saṅkhādati →
pts
to masticate Vin.ii.201 = SN.ii.269 (reads ˚kharitvā); AN.iii.304 sq.; Ja.i.507
pp -khādita.
saṃ + khādati
saṅkhādita →
pts
chewed, masticated Kp-a.56, Kp-a.257; Vb-a.241 (where Vism.257 reads -khāyita).
pp. of sankhādati
saṅkitti →
pts
derivation & meaning very doubtful; Bdhgh’s expln at Pp-a 231 is not to be taken as reliable, viz. “sankittetvā katabhattesu hoti. dubbhikkha-samaye kira acela-kāsāvakā acelakānaṃ atthāy …
saṅkāsa →
pts
appearance; (-˚) having the appearance of, like, similar Ja.ii.150; Ja.v.71 Ja.v.155, Ja.v.370 (puñña˚ = sadisa C.); Bv.17, Bv.21; Mil.2.
saṃ + kāsa, of kāś, cp. okāsa
saṇa →
pts
kind of hemp DN.ii.350 (variant reading); SN.i.115 (do.); cp. sāṇa1 & sāṇī.
- -dhovika [perhaps (Kern’s suggestion) sāṇa˚ (variant reading) visāṇa˚?] name of a particular kind of gamb …
saṇhaka →
pts
at Ja.iii.394 (of hair growing white “saṇhakasadisā”) according to Kern,
Toevoegselen
ii.69 (coarse) hempen cloth (= sāṇavāka), as indicated by variant reading sāṇalāka. Thus a der. fr. saṇa = s …
saṇḍa →
pts
heap, cluster, multitude; a grove (vana˚ DN.i.87; SN.iii.108; Vin.i.23; Ja.i.134 (vana˚); satta˚ teeming with beings Iti.21
■ Jambu˚; Name of Jambudīpa Snp.352 = Thag.822 (variant reading ˚maṇḍa …
saṇṭhāna →
pts
- configuration, position; composition, nature, shape, form Vin.ii.76; MN.i.120 (spelt ˚nth˚); AN.i.50; AN.iv.190 (C. osakkana); Mil.270 Mil.316, Mil.405; Ja.i.71, Ja.i.291, Ja.i.368; Ja.ii.108; Vism …
sekadhārī →
pts
Ja.vi.536 (nīlapupphi-˚, C. nīlapupphīti ādikā pupphavalliyo).
sekhavant →
pts
? quick Ja.vi.199 (variant reading sīghavant).
seta →
pts
adjective white DN.ii.297 = MN.i.58; Snp.689; AN.iii.241; Vb-a.63 (opp kāḷa); Ja.i.175; Pv-a.157, Pv-a.215. name of a mountain in the Himālayas SN.i.67 = Mil.242; an elephant of King Pasenadi AN.ii …
setu →
pts
causeway, bridge Vin.i.230 = DN.ii.89, Ja.i.199; Vism.412 (simile) Dhp-a.i.83; Snp-a.357; Pv-a.102, Pv-a.151, Pv-a.215. uttāra˚- a bridge for crossing over MN.i.134; SN.iv.174; Mil.194 *naḷa- …
seveti →
pts
to cause to fall, to throw down Ja.iii.198 (doubtful; C-explains as pāteti & gives saveti as gloss; variant reading also sādeti).
= sāveti, Caus. of; sru to make glide
seḷita →
pts
(selita) shouting, noise, row Ja.ii.218. To this belongs the doubtful der. selissaka (nt.) noise row, mad pranks at SN.iv.117 (variant reading seleyyaka).
pp. of seḷeti
sikhara →
pts
the top, summit of a mountain Ja.vi.519; Mil.2; a peak Dhp-a.iii.364 (˚thūpiyo or ˚thūpikāyo peaked domes); the point or edge of a sword MN.i.243; SN.iv.56; crest, tuft Ja.ii.99; (this is a very diff …
sikkhāpada →
pts
…hour; (7) nacca-gītavādita-visūka-dassanā˚; to avoid worldly amusements (8)…
silesa →
pts
junction, embrace; a rhetoric figure, riddle, puzzle, pun Ja.v.445 (silesūpamā said of women = purisānaṃ cittabandhanena silesasadisā, ibid. 447).
fr. śliṣ
sinduvāra →
pts
the tree Vitex negundo DN-a.i.252; Dhs-a.14, Dhs-a.317; also spelt sindhavāra Vv-a.177 sinduvārikā Ja.vi.269; sindhuvāritā (i.e. sinduvārikā? Ja.vi.550 = Ja.vi.553; *[s …
sinna →
pts
- wet with perspiration Vin.i.46, Vin.i.51; Vin.ii.223.
- boiled (cp. siddha1) esp in the comp. udaka-sinna-paṇṇa; it occurs in a series of passages Ja.iii.142, Ja.iii.144; Ja.iv.236, …
sipāṭikā →
pts
…written sipātikā; thus ādiṇṇasipātikā with burst pod or fruit skin SN.iv.193. 2. a small case receptacle; khura˚ a razor case…
sivāṭikā →
pts
various reading instead of sipāṭikā, which see.
siṅgi →
pts
…Ja.iv.352 (= singiver’ ādika uttaribhanga C.; cp. Tamil iñji ginger).
- -nada gold Vv.64#28; Vv-a.284.
- -loṇa (-kappa) license…
siṅgila →
pts
kind of horned bird Ja.iii.73; Dhp-a.iii.22 (variant reading singala).
siṅgāla →
pts
variant reading instead of sigāla SN.ii.231 etc.; Vism.196; Pv.iii.5#2.
siṅgī →
pts
…Ja.iv.352 (= singiver’ ādika uttaribhanga C.; cp. Tamil iñji ginger).
- -nada gold Vv.64#28; Vv-a.284.
- -loṇa (-kappa) license…
sobhā →
pts
splendour, radiance, beauty Mhvs.33, Mhvs.30; Ja.iv.333; Thag-a.226; Mil.356.
fr. śubh; Sk. śobhā
soka →
pts
the flame of fire, later in sense of “burning grief” grief, sorrow, mourning; defined as “socanā socitattaṃ anto-soko… cetaso parijjhāyanā domanassaṃ” at Pts.i.38 = Mnd.128 = Cnd.694; shorter as “ñāt …
soppa →
pts
sleep, dream SN.i.110; AN.i.261 (i.e. laziness). ˚ante in a dream Ja.v.329 (C. reading for T suppante).
= supina
sopāna →
pts
stairs, staircase Vin.ii.117, Vin.ii.152; DN.ii.178; Ja.i.330, Ja.i.348; Ja.iv.265; Vism.10; Vv-a.188; Pv-a.156, Pv-a.275; Vv.78#5; dhura-sopāna the highest step of a staircase (? Ja.i.330.
- *- …
sota →
pts
Sota1
neuter ear, the organ of hearing Vin.i.9, Vin.i.34; DN.i.21; Snp.345 (nom pl. sotā); Vism.444 (defined); Dhs.601; Dhs-a.310-dibba-sota the divine ear (cp. dibba-cakkhu) DN.i.79 D …
su →
pts
…DN.i.266; Pp.35. -ppavādita (music) well played Vv.39. -ppavāyita well woven, evenly woven Vin.iii.259. -ppavedita well preached…
suddhaka →
pts
trifle, a minor offence, less than a Sanghādisesa Vin.ii.67.
suddha + ka
suddhi →
pts
purity, purification, genuineness, sterling quality DN.i.54; MN.i.80; MN.ii.132, MN.ii.147; SN.i.166, SN.i.169 SN.i.182; SN.iv.372; Thig.293; Dhp-a.iii.158 (variant reading visuddhi) Vv-a.60 (payoga …
sukha →
pts
adjective noun agreeable, pleasant, blest Vin.i.3; Dhp.118, Dhp.194, Dhp.331; Snp.383; paṭipadā, pleasant path, easy progress AN.ii.149 sq.; Dhs.178; kaṇṇa-s. pleasant to the ear DN.i.4; happy, pleas …
supina →
pts
…16 great visions); -ṃ ādisati to tell a dream Mnd.381- Supina at Pv.ii.6#1 read supita.
- -anta [anta pleonastic,…
surā →
pts
spirituous (intoxicating) liquor (“drink”) Vin.ii.295; Vin.ii.301; Vin.iv.110; DN.i.146; AN.i.212 AN.i.295; Iti.63; Ja.i.199, Ja.i.252 (tikhiṇaṃ suraṃ yojetvā mixing a sharp drink); Dhp-a.ii.9; Dhp.2 …
suta →
pts
Suta1
- heard; in special sense “received through inspiration or revelation” learned; taught A 97 sq.; DN.iii.164 sq., DN.iii.241 sq.; freq in phrase “iti me sutaṃ” thus have I heard, I ha …
suti →
pts
- hearing, tradition, inspiration, knowledge of the Vedas Snp.839, Snp.1078; Mil.3 (+ sammuti); Mhvs.1, Mhvs.3.
- rumour; sutivasena by hearsay, as a story, through tradition Ja.iii.285, Ja.iii.476 …
sutta →
pts
…a division of the Sabbatthavādins Dpvs.5, Dpvs.48; Mhvs.5, Mhvs.6 Mhbv.97.
- -vibhaṅga classification of rules…
suṇoti →
pts
Suṇāti & suṇoti
to hear.
pres suṇāti DN.i.62, DN.i.152; SN.v.265; Snp.696; Iti.98; Mil.5 suṇoti Ja.iv.443;
pot suṇeyya Vin.i.7; DN.i.79; suṇe Ja.iv.240;
imper *[suṇa]( …
suṇāti →
pts
Suṇāti & suṇoti
to hear.
pres suṇāti DN.i.62, DN.i.152; SN.v.265; Snp.696; Iti.98; Mil.5 suṇoti Ja.iv.443;
pot suṇeyya Vin.i.7; DN.i.79; suṇe Ja.iv.240;
imper *[suṇa]( …
sādeti →
pts
Sādeti1
to cause to sink, to throw down Dhp-a.i.75 (+ vināseti; variant reading pāteti).
Caus. of sad: see sīdati
Sādeti2
to enjoy: see *[ucchādeti](/ …
sādheti →
pts
- to accomplish, further, effect Ja.ii.236 (Pot. sādhayemase).
- to make prosperous Pv-a.113, Pv-a.125
- to arrange, prepare Mhvs.7, Mhvs.24.
- to perform execute Ja.i.38 (ārāmika-kiccaṃ); DN- …
sādhu →
pts
adjective
- good, virtuous, pious Snp.376, Snp.393; Ja.i.1; Mhvs.37, Mhvs.119; Pv-a.116, Pv-a.132 asādhu bad, wicked Dhp.163, Dhp.223; Dhp-a.iii.313.
- good, profitable, proficient, meritoriou …
sādisa →
pts
(fem. -sī) like, similar DN.ii.239; Snp.595; Thig.252 (sa˚ for sā˚); Tha-ap.239; Ja.iv.97; Mil.217 (with instr.).
fr. sadisa
sāditar →
pts
one who accepts, appropriates MN.iii.126.
n. ag. fr. sādiyati
sādiyanā →
pts
appropriating, accepting Mil.95.
fr. sādiyati
sādiyati →
pts
…sq. aor. sādiyi Vin.iii.38 sq.; fut. sādiyissati Ja.vi.158.
cp. BSk. svādīyati: Mhvs.ii.145; Med. pass fr. *sādeti,…
sāha →
pts
six days (cp. chāha) Ja.vi.80 (= chadivasa, C.).
sāradika →
pts
adjective autumnal Vin.i.199; Vin.ii.41; Dhp.285 = Ja.i.183; Vv.64#17; Dhp-a.iii.428.
fr. sārada
sāraka →
pts
Sāraka1
adjective (-˚) having as most essential Mil.133; a-sāraka rotten (said of wood) Ja.ii.163.
fr. sāra
Sāraka2
a messenger.
fr. sarati1
Sāraka3 …
sāta →
pts
adjective pleasant, agreeable Iti.114; Ne.27. Often combined with piya, e.g. Iti.114; Vb.103; DN-a.i.311
■ Opp. kaṭuka
■ sāta (nt.) pleasure, joy MN.i.508; AN.i.81 sq.; SN.ii. …
sāvaṭa →
pts
name of a certain throw in playing at dice Ja.vi.281 (variant reading sāvaṭṭa).
sāyati →
pts
…Sk. svādate, cp. sādiyati
sāyita →
pts
(having) tasted, tasting DN.i.70; DN.ii.95, DN.ii.292; MN.i.188, MN.i.461; Mil.378; Vism.258 (khāyita +).
pp. of sāyati, cp. sāditar
sāṅgaṇa →
pts
adjective full of lust, impure MN.i.24 (var. read sangaṇa; this is also the reading at Snp.279 see above).
sa + angaṇa
sāṭeti →
pts
to cut open, to destroy; fig. to torment: Kern’s proposed reading (see
Toevoegselen
s. v sāveti) for sāveti at Ja.iii.198 (amba-pakkāni); Ja.iv.402 (attānaṃ sāṭetvā dāsakammaṃ …
sīha →
pts
…Snp-a.203.
- -nādika one who utters a lion’s roar, a song of ecstasy AN.i.23.
- -pañjara a window…
sīla →
pts
…malevolence; 10. micchādiṭṭhiyā heretic views
■ Of these 10 we sometimes find only the first 7 designated as “sīla” per...
sīpada →
pts
the Beri disease (elephantiasis) morbid enlargement of the legs; hence sīpadin and sīpadika suffering from that disease Vin.i.91, Vin.i.322.
Sk. slīpada
sīsa →
pts
…head DN.ii.172; Pv-a.82; āditta-sīsa, one whose turban has caught fire SN.i.108; SN.iii.143; SN.v.440; AN.ii.93 sīsato towards the head…
sīsaka →
pts
head, as adj - ˚; heading, with the head towards; uttarasīsaka head northwards DN.ii.137 pācīna˚ (of Māyā’s couch: eastward) Ja.i.50. heṭṭhāsīsaka head downwards Ja.iii.13; dhammasīsaka worshipping r …
sūcikā →
pts
- a needle; (fig.) hunger Pv.ii.8#3; Pv-a.107.
- a small bolt to a door Vin.ii.120, Vin.ii.148. sūcik’aṭṭha whose bones are like needles (?) Pv.iii.2#3 Pv-a.180 (sūcigātā ti vā pāṭho. Vijjhanatthe …
sūkara →
pts
hog, pig Vin.i.200; DN.i.5; AN.ii.42 (kukkuṭa +), AN.ii.209; Iti.36; Ja.i.197 (muṇika); Ja.ii.419 (Sālūka); Ja.iii.287 (Cullatuṇḍila Mahā-tuṇḍila); Mil.118, Mil.267; Vb-a.11 (vara-sayane sayāpita) …
sūla →
pts
- a sharp-pointed instrument, a stake Thig.488; SN.v.411; Pv.iv.1#6; Vism.489 (in compar.), Vism.646 (khadira˚, ayo˚, suvaṇṇa˚); Thag-a.288; Ja.i.143, Ja.i.326; sūle uttāseti …
sūpika →
pts
cook DN-a.i.157; Ja.vi.62 (variant reading), Ja.vi.277.
sūpa + ika
sūsūyati →
pts
to make a hissing sound “sū sū” (of a snake) Dhp-a.ii.257 (variant reading susumāyati).
Denom. fr. sū
ta →
pts
…also tattha, tathā, tadā, tādi, etc.
Vedic tad, etc.; Gr. τόν τήν τό; Lat. is-te, tālis, etc.; Lith. tás tā; Goth. pata; Ohg. etc….
taccha →
pts
Taccha1
a carpenter, usually as ˚ka: otherwise only in cpd. -sūkara the carpenter-pig (= a boar, so called from felling trees), title & hero of Jātaka No. 492 (Ja.iv.342 sq.). Cp. vaḍḍ …
taggha →
pts
affirmative particle (“ekaṃsena” DN-a.i.236; ekaṃsa-vacana Ja.v.66; ekaṃse nipāta Ja.v.307) truly, surely, there now! Vin.ii.126, Vin.ii.297; DN.i.85; MN.i.207, MN.i.463; MN.iii.179; Ja.v.65 (varian …
tajja →
pts
…may be a contraction of tādiyassa otherwise tādisassa). Note. The expln of Kern,
Toevoegselen
ii.87 (tajja = tad + ja…
takka →
pts
Takka1
doubt; a doubtful view (often diṭṭhi, appl. like sammā˚, micchā-diṭṭhi), hair-splitting reasoning, sophistry (= itihītihaṃ Cnd.151). Opp. to takka (= micchā-sankappo Vb.86, Vb.35 …
takkoṭaka →
pts
kind of insect or worm Vism.258. Reading at id. p. Kp-a.58 is kakkoṭaka.
is reading correct?
talika →
pts
adjective having a sole, in eka-˚upāhanā a sandal with one sole Ja.ii.277; Ja.iii.80, Ja.iii.81 (variant reading BB paṭilika); cp. Morris, J.P.T.S. 1887, 165.
from tala
tama →
pts
tamo darkness (syn. andhakāra, opp. joti), lit. as well as fig. (mental darkness = ignorance or state of doubt); one of the dark states of life & rebirth; adj. living in one of the d …
tanaya →
pts
Tanaya & tanuya
offspring, son Mhvs.vii.28. pl. tanuyā [= Sk. tanayau] son & daughter SN.i.7.
at SN.i.7, variant reading tanaya, cp. BSk. tanuja Avs.ii.200
tanti →
pts
- the string or cord of a lute, etc.; thread made of tendon Vin.i.182; Thig.390 (cp. Thag-a.257); Ja.iv.389; Dhp-a.i.163; Pv-a.151.
- line lineage (+ paveṇi custom, tradition) Ja.vi.380; Dhp-a. …
tanuya →
pts
Tanaya & tanuya
offspring, son Mhvs.vii.28. pl. tanuyā [= Sk. tanayau] son & daughter SN.i.7.
at SN.i.7, variant reading tanaya, cp. BSk. tanuja Avs.ii.200
tapati →
pts
…Dhp.387 (divā tapati ādicco, etc. = virocati Dhp-a.iv.143); Snp.348 (jotimanto narā tapeyyuṃ), Snp.687 (suriyaṃ tapantaṃ)
ger…
tappati →
pts
Tappati1
to burn, to be tormented: to be consumed (by remorse) Dhp.17, Dhp.136 (t. sehi kammehi dummedho = paccati Dhp-a.iii.64).
Sk. tapyate, Pass. of tapati
Tappati2
■ ins …
tarati →
pts
Tarati1
(lit.) to go or get through, to cross (a river), pass over, traverse (fig.) to get beyond, i.e. to surmount, overcome, esp oghaṃ (the great flood of life, desire, ignorance, etc.) …
tata →
pts
stretched, extended, spread out SN.i.357 (jāla); Ja.iv.484 (tantāni jālāni Text, katāni variant reading for tatāni). Note: samo tata at Ja.i.183 is to be read as samotata (spread all over).
pp. of tanoti
tatha →
pts
…Ja.v.395 (= saccanikkama);
- -vacana speaking the truth (cp. tathāvādin) Mil.401.
an adjectivized tathā out of…
tathā →
pts
…Pv-a.14. Cp. evarūpa-vādin speaking so (cp. ˚kārin) Snp.430; Iti.122 (of the Tathāgata);
- -vidha such like, so (=…
tathāgata →
pts
The context shows that the word is an epithet of an Arahant, and that non-Buddhists were supposed to know what it meant. The compilers of the Nikāyas must therefore have considered the expression as …
tattaka →
pts
Tattaka1
pleasing, agreeable, pleasant Mil.238 (bhojana).
tatta pp. of tappati2 + ka
Tattaka2
adjective (= tāvataka) of such size, so large Vism.184 (correspondin …
taṇhā →
pts
…(˚assa hantāraṃ vande ādiccabandhunaṃ), the extirpation of which is one of the 12 achievements of a mahesi Cnd.503 (˚assa abbuḷhana;…
taṇhīyati →
pts
…BB. tasati); Vism.544 (+ upādiyati ghaṭ yati); cp. tasati & pp. tasita.
= taṇhāyati, denom. fr. taṇhā, cp. Sk. tṛṣyati to have thirst
taṭataṭāyati →
pts
to rattle, shake, clatter; to grind or gnash one’s teeth; to fizz. Usually said of people in frenzy or fury (in ppr. ˚yanto or ˚yamāna) Ja.i.347 (rosena), Ja.i.439 (kodhena); Ja.ii.277 (of a bhikkhu k …
taṭṭikā →
pts
(straw) mat Vin.iv.40 (Bdhgh on this: teṭṭikaṃ (sic) nāma tālapaṇṇehi vā vākehi vā katataṭṭikā, p. 357); Ja.i.141 (variant reading taddhika) Vism.97.
cp. kaṭaka
teja →
pts
Teja & Tejo
“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …
tejo →
pts
Teja & Tejo
“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …
tela →
pts
…in general (tela = tilatelādika DN-a.i.93): used for drinking, anointing & burning purposes Vin.i.205, Vin.i.220 Vin.i.245, etc.; AN.i.209,…
thaketi →
pts
to cover, cover up, close (usually of doors windows) Vin.ii.134 (kaṇṇagūthakehi kaṇṇā thakitā honti: the ears were closed up), Vin.ii.148 (kavaṭā na thakīyanti, pass.), Vin.ii.209 (vātapāna); Vin. …
thala →
pts
…Ja.i.51; Vv.35#6 (= yodhikādikā Vv-a.162); Mil.281;
- -ṭṭha standing on firm ground AN.ii.241;
- -patha a road by…
tharaṇa →
pts
strewing, spreading. In compounds like assa˚, bhumma˚, ratha˚, hattha˚, etc. the reading ass-attharaṇa, etc. should be preferred (= ā stṛ;). See attharaṇa and compounds
Sk. staraṇa to stṛ.
thaṇḍila →
pts
bare, esp. hard, stony ground Pv.iv.7#5 (= kharakaṭhāna bhūmippadesa Pv-a.265).
- -sāyikā (f.) the act of lying on the bare ground (as a penance) [BSk. sthaṇḍila-śāyikā] SN.iv.118; Dhp.141
(= D …
theyya →
pts
…Snp.119 (theyyā adinnaṃ ādiyati); Snp.242, Snp.967 (˚ṃ na kareyya) Vv.15#8 (: theyyaṃ vuccati thenabhāvo Vv-a.72); Mil.264, Mil.265;…
thika →
pts
adjective dropping forming drops: madhutthika Ja.iii.493; Ja.vi.529 (= madhuṃ paggharantiyo madhutthevasadisā p. 530 “dropping honey.”
cp. Sk. styāyate to congeal, form a (solid) mass; see cognates u …
thunati →
pts
- to moan, groan, roar SN.v.148 (thunaṃ ppr.; variant reading thanaṃ); Vv.52#1 (of beings in Niraya otherwise ghosenti), variant readingSS thananti (better?).
- to proclaim; shout, praise (confused …
thusa →
pts
husk of grain, chaff AN.i.242 (together w. other qualities of corn); Ja.iv.8; Vism.346. athusa DN.iii.199.
thāma →
pts
(& thāmo nt. in instr. thāmasā MN.i.498; SN.ii.278 = Thag.1165; SN.iii.110, see below) “standing power, power of resistance, steadfastness, strength, firmness vigour, instr. thāmena (Mil.4; Pv-a.19 …
ti FIXME double →
pts
…Ja.i.8 (tidaṇḍakuṇḍikādike tāpasa-parikkhārā), Ja.i.9 (hanging from the kāja); Ja.ii.317 (see tedaṇḍika). 1 part of a chariot…
ti →
pts
Iti (ti)
indeclinable emphatic deictic particle “thus”. Occurs in both forms iti & ti, the former in higher style (poetry), the latter more familiar in conversational prose. The function of “iti” is …
tilaka →
pts
- a spot, stain, mole, freckle MN.i.88; SN.i.170; Vv-a.253; Dhp-a.iv.172 (˚ṃ vā kālakaṃ vā adisvā).
- a kind of tree Vv.6#7 (= bandhu-jīvaka-puppha-sadisa-pupphā ekā rukkha-jāti).
tila + ka …
timbaru →
pts
certain tree (Strychnos nux vomica or Diospyros) Ja.vi.336; -tthanī (f.) “with breasts like the t fruit” Snp.110; Ja.vi.457 (Snp-a.172: taruṇadārikā) Vv-a.137 (t
■ nādasadisa).
timiṅgala →
pts
in combination w. timi, timitimiṅgala. Sk. has timingila & timingilagila redupl. in second syllable where P. has redupl. in 1st; fisheater redupl. as intens. = greedy or monstrous fisheater a fabulo …
tinduka →
pts
the tree Diospyros embryopteris DN.i.178 (variant reading tiṇḍ˚); Ja.v.99; tiṇḍukāni food in a hermitage Ja.iv.434; Ja.vi.532
■ tindukakandarā Npl. the T. cave Vin.ii.76
■ See also timbaru & tim …
tintiṇāti →
pts
Tintiṇāti & Tintiṇāyati
to become sick, to swoon, to (stiffen out in a) faint Ja.i.243 (tintiṇanto corresp. with mucchita); Ja.vi.347 (tintiṇāyamāna, variant reading tiṇāy˚).
either = Sk. timirayati …
tintiṇāyati →
pts
Tintiṇāti & Tintiṇāyati
to become sick, to swoon, to (stiffen out in a) faint Ja.i.243 (tintiṇanto corresp. with mucchita); Ja.vi.347 (tintiṇāyamāna, variant reading tiṇāy˚).
either = Sk. timirayati …
tiracchāna →
pts
an animal Iti.92 (tiracchānaṃ ca yoniyo for tiracchāna-yoniyo); Vb.339 (˚gāminī paṭipadā leading to rebirth among beasts); Vv-a.23 (manussatiracchāna an animal-man, wild man, “werwolf”).
- *-[kat …
titthika →
pts
adjective
Possible reading in Burmese MSS. for tittika. But the two compound letters (tt and tth are so difficult to distinguish that it is uncertain which of the two the scribe really meant
tiṭṭhati →
pts
…nisajjādi-paṭikkhepato Pv-a.24; opp to walking or lying down: tiṭṭhaṃ caraṃ nisinno vā Snp.151, Snp.193;…
tula →
pts
adjective only in negative atula incomparable, not to be measured, beyond compare or description Vv.30#4 (= anupama Vv-a.126); Pv.ii.8#9 (= appamāṇa Pv-a.110); Pv.iii.3#2 (= asadisarūpa Pv-a.188) …
tulasi →
pts
basil (common or sweet) Ja.v.46 (˚gahana a thicket of b.; variant reading tūlasi); Ja.vi.536 (tuḷasi = tuḷasigaccha).
Derivation unknown
tumhādisa →
pts
pronomial adjective like you, of your kind Snp.459; Ja.vi.528; DN-a.i.146.
tumhe + ādisa
tunna →
pts
Tunna1
struck Thig.162 (vyādhimaraṇa˚ str. with sickness and death).
pp. of tudati
Tunna2
any pointed instrument as a stick, a goad, a bolt, or (usually) a needle Vin.i.290 ( …
turī →
pts
hen Thig.381 (= migī Thag-a.254) (variant reading korī, cp. Tamil kōḷi hen).
tuṅga →
pts
adjective nāsika* one with a prominent or long nose SN.ii.284 cp. saṇha-tunga-sadisī nāsikā Thig.258;
- -vaṇṭaka having a long stalk; Name of a plant Ja.vi.537.
tuṇhīra →
pts
inorganic form for tūṇīra quiver Ja.v.128, also as variant reading at Ja.v.48.
tādin →
pts
…Vv-a.95: iṭṭhādisu tādilakkhaṇasampattiyā tādino Satthu: see Mnd.114 sq.) of Arahant AN.ii.34; Snp.154 (or tādī no); instr….
tādina →
pts
adjective [enlarged form of tādin) = tādin, only in loc. tādine Vv.21#2 (= tādimhi Vv-a.106).
tādisa →
pts
…(vaṇijjā).
Vedic tādṛśa from tad-dṛsa = tad-rūpa; a reduction of this form in P. tādin
Tādisa2
adjective like you…
tādisaka →
pts
adjective = tādisa1, of such character Snp.278; Iti.68.
tāla →
pts
- the palmyra tree (fan palm), Borassus flabelliformis; freq. in comparisons similes MN.i.187; Ja.i.202 (˚vana), Ja.i.273 (˚matta as tall as a palm): Vv-a.162; Pv-a.100 (chinnamūlo viya tālo)
- a …
tāva →
pts
adverb so much, so long; usually correl. with yāva how long, how much; in all meanings to be understood out of elliptical application of this correlation Thus
I
*yāva-tāva …
tāvatiṃsa →
pts
No. 33, only in compounds denoting the 33 gods, whose chief is Sakka, while the numeral 33 is always tettiṃsa. This number occurs already in the Vedas with ref. to the gods & is …
tāvatā →
pts
adverb
- so long (corr. to yāva) Dpvs.iv.17.
- on that account, thus DN.i.104 (variant reading ettāvatā); Dhp.266.
from tāva
tāḷa →
pts
Tāḷa1
beating, striking, the thing beaten or struck i.e. a musical instrument which is beaten, an instr. of percussion, as a cymbal, gong, or tambourine (for tāḷa gong cp. thāla):
- gong …
tīraṇa →
pts
measurement, judgment, recognition, Cnd.413 (variant reading tir˚); Ne.54 (+ vipassanā), Ne.82 (≈ñāṇa), Ne.191; Vism.162
■ tīraṇa is one of the 3 pariññās, viz. t˚, pahāna˚, ñāta-pariññā. See unde …
ubbatteti →
pts
- to tear out Ja.i.199; Mil.101 (sadevake loke ubbattiyante); Dhp-a.i.5 (hadayamaṃsaṃ), Dhp-a.i.75 (rukkhaṃ).
- to cause to swell or rise Ja.iii.361 (gangāsotaṃ); Ja.iv.161 (samuddaṃ).
- (intrs.) …
ubbilāpa →
pts
(variant reading uppilāva, which is prob. the correct reading) joyous state of mind, elation Ud.37. See next.
ubbilāvita →
pts
happy, elated, buoyant, ltt. frisky; only in compounds -atta rejoicing, exultancy, elation of mind DN.i.3, DN.i.37; Ja.iii.466; Mil.183; DN-a.i.53, DN-a.i.122; and -ākāra id. Dhp-a.i.237. At …
ubbisati →
pts
“to be out home”, to live away from home Ja.ii.76
■ See also ubbāsīyati
pp ubbisita (˚kāle) ibid.
better reading variant reading ubbasati, ud + vas
uccheda →
pts
ucchepaka →
pts
leavings of food MN.ii.7 (variant reading uccepaka with cc for cch as ucciṭṭha: ucchiṭṭha). The passage is to be read ucchepake va te ratā. A diff. connotation would be implied by taking ucchepaka = u …
ucchindati →
pts
to break up, destroy, annihilate SN.v.432 (bhavataṇhaṃ), AN.iv.17 (fut. ucchecchāmi to be read with variant reading for T. ucchejjissāmi); Snp.2 (pret. udacchida), Snp.208 (ger. ucchijja); Ja.v.383; D …
ucchiṭṭha →
pts
left, left over, rejected, thrown out; impure, vile Vin.ii.115 (˚odakaṃ); Vin.iv.266 (id.); Ja.ii.83 (bhattaṃ ucchiṭṭhaṃ akatvā), Ja.ii.126 (˚nadī impure; also itthi outcast), Ja.ii.363; Ja.iv.386 (˚ṃ …
uccā →
pts
˚- adverb high (lit. & fig.), raised, in foll. compounds.
- -kaṇerukā a tall female elephant MN.i.178.
- -kāḷārikā id. MN.i.178 (variant reading ˚kaḷārikā to be preferred).
- *-[kula](/define …
uda →
pts
Uda1
indeclinable disjunctive part. “or” either singly, as at Snp.455, Snp.955, Snp.1090; Ja.v.478 (variant reading udāhu); Mnd.445 (expld. as “padasandhi” with same formula as …
udabindu →
pts
drop of water MN.i.78; Snp.812; Dhp.121, Dhp.122, Dhp.336; Iti.84 (variant reading udaka˚); Mnd.135; Snp-a.114; Dhp-a.ii.51.
uda + bindu
udaka →
pts
water Vin.ii.120, Vin.ii.213; DN.ii.15 (˚assa dhārā gushes or showers of w.); Dhp.80 Dhp.145; Ja.i.212; Pv.i.5#7; Pp.31, Pp.32; Mil.318; Vv-a.20 (udake temanaṃ aggimhe tāpanaṃ); Dhp-a.i.289; Dhp-a. …
udapādi →
pts
3rd sg. aor. of uppajjati to arise, originate, become DN.i.110, DN.i.180, DN.i.185; SN.ii.273; Iti.52, Iti.99; Snp-a.346, Snp-a.462.
udassaye →
pts
2nd sg. pot. of ud + assayati Ja.v.26 (meaning to instal, raise?), expld. by C. as ussayāpesi (?) Reading may be faulty for udāsase (?).
ā + śri, cp. assaya
uddasseti →
pts
to show, reveal, point out, order, inform, instruct DN.ii.321 sq.; MN.i.480 (read uddassessāmi for conjectured reading uddisissāmi?), MN.ii.60 (variant reading uddiset˚) AN.iv.66.
ud + dasseti, Caus …
uddaya FIXME double →
pts
Udraya & Uddaya
(-˚) coming forth, result, consequence. Usually in foll. two phrases: dukkh˚; (yielding pain) & sukh˚; (giving pleasure) e.g. as dukkh˚; at. MN.i.415 Ja.iv.398 Ja.v.119 (varian …
uddaṇḍa →
pts
kind of building (or hut), in which the sticks stand out (?) Mnd.226 = Cnd.97#6 (uṭanda = Vism.25 (variant reading BB uṭṭanda).
ud + daṇḍa
uddekanika →
pts
adjective spouting, ejecting MN.ii.39 (maṇika; perhaps better to be read with variant reading as udañjanika = udañcanika fit for drawing up water).
uddeka + ana + ika
uddha FIXME double →
pts
Uddhaṃ & Uddha˚
(indecl.) high up, on top, above (adv. & prep.)
■ On uddhaṃ in spatial, temporal, ethical & psychological application see in detail Cnd.155.
I. (adv.)
- (of space) up a …
uddhaja →
pts
adjective upright, honest MN.i.386 (variant reading for pannadhaja).
uddhaṃ + ja
uddhata →
pts
- lifted up, raised risen, high (of the sun, only in this special phrase u aruṇo) Vin.ii.236; Ud.27 (vv.ll. uggata & uddhasta).
- unbalanced, disturbed, agitated, shaken SN.i.61 (+ unnaḷa “muddled …
uddhaṃ →
pts
Uddhaṃ & Uddha˚
(indecl.) high up, on top, above (adv. & prep.)
■ On uddhaṃ in spatial, temporal, ethical & psychological application see in detail Cnd.155.
I. (adv.)
- (of space) up a …
uddhāra →
pts
(& ubbhāra in Vin.; e.g. Vin.ii.255, cp. Vin.ii.256 where ubbhata unterchanges with uddhāra)
- taking away, withdrawal, suspension, in kaṭhin˚; (q.v. Vin.i.255 sq.; Vin.iii.26 …
uddisāpeti →
pts
- to make recite Vin.i.47 = Vin.ii.224; Vin.iv.290.
- to dedicate Pv-a.35 (variant reading ādisati).
Caus. ii. of uddisati
uddāma →
pts
- (adj.) “out of bounds”, unrestrained, restless Dāvs v.56 (˚sāgara).
- (n.) wall, enclosure (either as “binding in” protecting or as equivalent of uddāpa fr. ud + vam “to throw up” in sense of t …
uddāpavant →
pts
adjective having a wall or embankment SN.ii.106 (variant reading uddhā˚); C. explains as apato uggatattā Ja.iv.536 (so read with variant reading for T. uddhā pavatta; C explains as tīra-mariyādā-ban …
uddāraka →
pts
some wild animal Ja.v.416 (reading uncertain, expln. ditto).
?
uddīyati FIXME double →
pts
Udrīyati & Uddīyati
to burst, split open, break, fall to pieces Vin.i.148 (vihāro udriyati); Vin.ii.174 (id); Vin.iv.254 (i); DN.i.96 (˚īyissati bhijjhissati DN-a.i.96, so read for udāyati); SN.i.11 …
udeti →
pts
…ppr. udayaṃ Iti.85 (ādicco), & udayanto Pv-a.154 (udayante suriye = sole surgente)
pp udita (see…
udraya →
pts
Udraya & Uddaya
(-˚) coming forth, result, consequence. Usually in foll. two phrases: dukkh˚; (yielding pain) & sukh˚; (giving pleasure) e.g. as dukkh˚; at. MN.i.415 Ja.iv.398 Ja.v.119 (varian …
udrīyati →
pts
Udrīyati & Uddīyati
to burst, split open, break, fall to pieces Vin.i.148 (vihāro udriyati); Vin.ii.174 (id); Vin.iv.254 (i); DN.i.96 (˚īyissati bhijjhissati DN-a.i.96, so read for udāyati); SN.i.11 …
udu →
pts
adjective straight, upright, in ˚mano straight-minded DN.iii.167, DN.iii.168 (= uju˚ in variant reading and expln. by C.).
= *ṛtu? cp. utu & uju
udumbara →
pts
…Vin.iv.35; AN.iv.283 (˚khādika), AN.iv.283 (id.), AN.iv.324 (id.); Snp.5; Dhp-a.i.284; Snp-a.19; Kp-a.46, Kp-a.56; Vv-a.213. Cp….
udāpatvā →
pts
at Ja.v.255 is uncertain reading (variant reading udapatvā, C. explains reading udapatvā by uppatitvā = flying up) perhaps we should read udapatta flew up, pret. of ud pat = Sk. *udapaptat (so Kern …
udāyati →
pts
at DN-a.i.266 (udāyissati fut.) is hardly correct; DN.i.96 has here udrīyissati (q.v.), which belongs to darati to break, tear etc., udāyati could only belong to dāyāti meaning to cut, mow, reap. but …
uggatta →
pts
in all Pv. readings is to be read uttatta˚; thus at Pv.iii.3#2; Pv-a.10, Pv-a.188.
ujjagghati →
pts
to laugh at, deride, mock, make fun of Vin.iii.128; Thig.74 (spelt jjh = hasati Thag-a.78); AN.iii.91 (ujjh˚, variant reading ujj˚) = Pp.67 (= pāṇiṃ paharitvā mahāhasitaṃ hasati Pp-a.249).
ud + jagghati
ujjalati →
pts
to blaze up, shine forth Vin.i.31; Vv-a.161 (+ jotati)
caus ujjāleti to make shine, to kindle Vin.i.31; Mil.259; Vism.428; Thag-a.69 (Tha-ap.14, read dīpāṃ ujjālayiṃ); Vv-a.51 (padīpaṃ).
ud …
ujjhatti →
pts
irritation, discontent AN.iv.223, AN.iv.467 (variant reading ujj˚) cp. ujjhāna.
fr. ud + jhāyati1, corresponding to a Sk. *ud-dhyāti
ukkala →
pts
in phrase ukkala-vassa-bhañña SN.iii.73 = AN.ii.31 = Kv.141 is translated as “the folk of Ukkala, Lenten speakers of old” (see Kvu trsl. 95 with n. 2). Another interpretation is ukkalāvassa˚, i.e. …
ukkamati →
pts
(or okk˚; which is variant reading at all passages quoted) to step aside, step out from (w. abl.), depart from AN.iii.301 (maggā); Ja.iii.531; Ja.iv.101 (maggā); Ud.13 (id.); DN-a.i.185 (id.). Caus …
ukkantati →
pts
to cut out, tear out, skin Vin.i.217 (˚itva); Ja.i.164; Ja.iv.210 (variant reading for okk˚); Ja.v.10 (ger ukkacca); Pv.iii.9#4 (ukkantvā, variant reading BB ukkacca); Pv-a.210 (variant reading SS ni …
ukkaṃsa →
pts
exaltation, excellence, superiority (opp. avakkaṃsa) DN.i.54 (ukkaṃs-âvakkaṃsa hāyana-vaḍḍhana DN-a.i.165); MN.i.518; Vism.563 (id.) Vv-a.146 (˚gata excellent), Vv-a.335 (instr. ukkaṃsena par exc …
ukkaṇṭhati →
pts
to long for, to be dissatisfied
to fret Ja.i.386 (˚māna); Ja.iii.143 (˚itvā); Ja.iv.3, Ja.iv.160; Ja.v.10 (anukkhaṇṭhanto); Dhs-a.407; Pv-a.162 (mā ukkaṇṭhi variant reading ukkaṇhi, so read for T. …
ukkaṭṭhita →
pts
boiled up, boiling, seething AN.iii.231 & AN.iii.234 (udapatto agginā santatto ukkaṭṭhito, variant reading ukkuṭṭhito); Ja.iv.118 (variant reading pakkudhita = pakkuṭhita, as gloss).
for ukkaṭhita, u …
ukkhā →
pts
? in ukkhasataṃ dānaṃ, given at various times of the day (meaning ἑκατόμβη?) SN.ii.264 (variant reading ukkā). Or is it to be read ukhāsataṃ d. i.e. consisting of 100 pots (of rice = mahā danaṃ?). S A …
ukkiledeti →
pts
to take the dirt out, to clean out DN-a.i.255 (dosaṃ); Snp-a.274 (rāgaṃ variant reading BB. uggileti).
Caus. of ud + klid, see kilijjati
ukkācanā →
pts
enlightening, clearing up, instruction Vb.352 (in def. of lapanā, variant reading ˚kāpanā). Note Kern,
Toevoegselen
s. v. compares Vism p.115 & Sk. uddīpana in same sense. Def. at Vism.27 (= udd …
ukkāceti →
pts
to bale out water, to empty by means of buckets Ja.ii.70 (variant reading ussiñcati).
according to Morris J.P.T.S. 1884, 112 a denom. fr. kāca2 a carrying pole, although the idea of a buck …
ukkūla →
pts
adjective sloping up, steep, high (opp. vikkūla) AN.i.35 sq.; Vism.153 (nadi); Snp-a.42. Cp. utkūlanikūla-sama Lal.340.
ud + kūla
ullāpa →
pts
is variant reading for uklāpa (q.v.).
ummagga →
pts
- an underground watercourse, a conduit, main MN.i.171; AN.ii.189; Ja.vi.426, Ja.vi.432; Snp-a.50 (“ummaggo paññā pavuccati”) Dhp-a.i.252 (˚cora); Dhp-a.ii.37 (v l. umanga); Dhp-a.iv.104; Pv-a.4 …
ummatta →
pts
adjective out of one’s mind, mad SN.v.447 (+ viceta); Ja.v.386; Mil.122; Sdhp.88; Pv-a.40 (˚puggala read with variant reading SS for dummati puggala). Cp. next & ummāda.
- *-[r …
ummisati →
pts
to open one’s eyes Ja.iii.96 (opp. nimisati; variant reading ummisati for ˚mīḷ˚?).
ud + misati
ummuka →
pts
fire brand Vin.iv.265; SN.iv.92 (T. ummukka meaning “loosened”?); Ja.ii.69 variant reading ˚kk), Ja.ii.404 (kk); Ja.iii.356.
Sk. ulmuka perhaps to Lat. adoleo, cp. also alāta firebrand; see Walde, La …
ummā →
pts
flax, only in cpd. -puppha the (azure) flower of flax MN.ii.13 = AN.v.61 (variant reading dammā˚ ummāta˚); DN.ii.260; Thag.1068; Dhs-a.13. Also (m.) Name of a gem Mil.118.
cp. Sk. umā
ummāra →
pts
- a threshold Vin.iv.160 (= indakhīla); Thig.410; Ja.i.62; Ja.iii.101; Vism.425; Dhp-a.i.350.
- a curb-stone Ja.vi.11.
- as uttar˚; (the upper threshold) the lintel Ja.i.111; Dhp-a.ii.5 (varia …
unnadati →
pts
to resound, shout out, roar Ja.i.110; Ja.ii.90; Ja.iii.271, Ja.iii.325; Mil.18; aor. unnadi Ja.i.74; Mil.13
caus unnādeti (q.v.).
ud + nadati
unnādin →
pts
adjective shouting out; resounding, noisy, loud, tumultuous Vin.iii.336; DN.i.95, DN.i.143, DN.i.178; Ja.ii.216.
fr. ud + nad
upabhoga →
pts
enjoyment, profit Vin.iv.267; Ja.ii.431; Ja.iv.219 (variant reading paribhoga); Ja.vi.361; Mil.201, Mil.403; Pv-a.49, Pv-a.220 (˚paribhoga); Dhp-a.iv.7 (id.); Sdhp.268, Sdhp.341, Sdhp.547.
fr. upa …
upacaya →
pts
heaping up, gathering, accumulation, heap. As t.t. with ref. to kamma “conservation”, with ref. to body & form “integration” (See discussion & defin. at; Cpd. 253; Dhs trsl. 195). DN.i.76 (= odana …
upacca →
pts
Upacca = uppacca
(q.v.) “flying up” (= uppatitvā Pv-a.103) at Thig.248 (= Thag-a.205, where variant reading and gloss upecca & upacca, expld. by upanetvā), as well as at Pv.ii.7#17 (= Pv …
upaccati →
pts
? in phrase “akkhīni upacciṃsu” at Ja.vi.187 is probably faulty for apaciyiṃsu aor. of apaciyyati, Pass of apacināti (cp. upaciyyati → upacināti) “the eyes failed” lost power, went bad; cp. apacaya …
upaccheda →
pts
breaking or cutting off, destruction, stoppage, interruption MN.i.245, MN.i.327 (pāṇ murder); Ja.i.67; Mil.134 (paveṇ˚ break of tradition Pv-a.82 (kulavaṃs˚); Dhp-a.i.152 (āhār ˚ṃ karoti to prevent …
upacikā →
pts
…by Trencker Notes 62 (*utpādikā → upatikā → upacikā) & Kern,
Toevoegselen
p. 102 (upacikā = Vedic upajīka, this fr. upajihikā for…
upadaṃsitar →
pts
one who shows Pp.49 (where upadhaṃsita is to be corrected to upad˚, as already pointed out by Morris J P T S. 1887, 126. The word seems to be a crux to commentators, philologists and translators, li …
upadesa →
pts
pointing out, indication, instruction, advice Pv-a.26 (tadupadesena read for tadupād˚; Kp-a.208 differs at id. p.); Kp-a.100; Sdhp.227.
fr. upadisati
upadhi →
pts
…paṭigh˚, catasso upādinnā dhātuyo u. (viz. kāma, diṭṭhi, sīlabbata, attavāda; see DN.iii.230, cha ajjhattikāni āyatanāni u.,…
upadisati →
pts
to point out, show, advise, specify Ja.v.457 (sippaṃ); Mil.21 (dhamma-maggaṃ)
pp upadiṭṭha (q.v.).
upa + disati
upadissati →
pts
to be seen (open), to be shown up, to be found out or discovered Snp.140 (pres. upadissare = ˚nti Snp-a.192).
upa + dissati
upadiṭṭha →
pts
pointed out, put forth, specified Mil.144 (pañha).
pp. of upadisati
upagaḷita →
pts
flowing out, spat or slobbered out Ja.v.471 (˚khelo; variant reading paggharita).
pp. of upagaḷati
upaka →
pts
(-˚) found only in combn. kulūpaka where second k stands for g. through assimilation with first k. Only with ref. to a bhikkhu = one who frequents a certain family (for the purpose of ge …
upakkitaka →
pts
buyer, hawker, dealer combd. with bhataka Dhp-a.i.119 = Ud.23 (C. explains by “yo kahāpaṇâdīhi kiñci kināti so upakkitako ti vuccati”) Pts.ii.196 (? T. upakkhittaka).
fr. upa + krī to buy
upakūsita →
pts
at Ja.ii.134 is perhaps faulty for ˚kūḷita, which is suggested by C. expln. “kukkule jhāmo” and also by variant reading ˚kuṭhita (for kuṭṭhita boiled, sweltering, hot). The variant (gloss) …
upaladdha →
pts
acquired, got, found Ja.vi.211 (˚bāla; variant reading paluddha˚); Sdhp.4, Sdhp.386.
pp. of upalabhati
upama →
pts
adjective “coming quite or nearly up to” i.e. like, similar, equal DN.i.239 (andha-veṇ˚); MN.i.432 (taruṇ˚ a young looking fellow); AN.iv.11 udak˚ puggala a man like water); Pv.i.1#1 (khett˚ like a w …
upamā →
pts
likeness, simile, parable, example (cp. formula introducing u. SN.ii.114; MN.i.148); Snp.705 (cp. Dhp.129, Dhp.130), Snp.1137 (= upanidhā sadisaṃ paṭibhāgo Cnd.158); Iti.114; Vism.341 Vism.478, Vism.5 …
upamānita →
pts
measured out, likened, like, comparable Thig.382 (= sadisa Thag-a.255).
pp. of caus. upa + mā
upanayana →
pts
tt. for the minor premiss, subsumption (see Kvu trsl. 11; Mil.154; Ne.63; Dhs-a.329 (so read with variant reading for ˚najana).
fr. upa + ni; cp. naya & nayana
upanayhanā →
pts
-nayhitatta (nt.) are syn. for upanāha (grudge, ill-will) in exegesis at Pp.18 = Pp.22, whereas id p. at Vb.357 reads upanahanā upanahitattaṃ (with variant reading upanayihanā …
upanibaddha →
pts
…Mil.254. 2. closely connected with, close to Vin.iii.