Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

ādi, 3074 találat.

ādi →

bodhirasa

first, starting with

VINa 1.V.15 buddhāciṇṇakathā

adhivāsetu me bhavaṃ gotamo'ti ādim āha

ādi →

bodhirasa

beginning, start

AN 7.6 vitthatadhanasuttaṃ

ye te dhammā ādi-kalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti

ādi →

bodhirasa

etc, and so on, lit. beginning with

bālāvatāra sandhi kaṇḍa

2. akkharā'p'ādayo ekacattālīsaṃ.

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tesu ariyasāvakānaṃ dve'y'eva kiccāni ahesuṃ. purebhattaṃ dānaṃ denti, pacchābhattaṃ gandha-māl'ādi-hatthā vatthabhesajjapānakādīni gāhāpetvā dhammassavanatthāya gacchanti.

ādi →

ncped

beginning; starting point, cause.

ādi →

pts

…Snp-a.351); Dhp.375 (nom. ādi); Mil.10 (ādimhi); Ja.vi.567 (abl. ādito from the beginning). For use as nt. see below 2 b. 2. (adj & adv.) …

abhivaditabba →

bodhirasa

should be welcomed, should be greeted

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

ettha ce n'atthi abhinanditabbaṃ abhivaditabbaṃ ajjhositabbaṃ

abhivihacca →

bodhirasa

destroying, eradicating, dispelling

AN 10.15 appamādasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocati ca

abhūtavādī →

bodhirasa

liar, who speaks falsely

DHP 306 nirayavaggo

abhūtavādī nirayaṃ upeti, yo vā'pi katvā na karomi c'āha, ubho'pi te pecca samā bhavanti, nihīnakammā manujā parattha.

AN 10.176 cundasuttaṃ

samphappalāpī hoti akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhammavādī avinayavādī, anidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti akālena anapadesaṃ apariyantavatiṃ anatthasaṃhitaṃ

abrahmacārī →

bodhirasa

not celibate, not leading the holy life

UD 45 uposathasuttaṃ

addasā kho āyasmā mahāmoggallāno taṃ puggalaṃ dussīlaṃ pāpadhammaṃ asuciṃ saṅkassarasamācāraṃ paṭicchannakammantaṃ asamaṇaṃ samaṇapaṭiññaṃ abrahmacāriṃ brahmacāripaṭiññaṃ antopūtiṃ avassutaṃ kasambujātaṃ majjhe bhikkhusaṅghassa nisinnaṃ

adadi →

bodhirasa

gave

BV 2 sumedha patthanā kathā

adaṃsu te mam'okāsaṃ, sodhetuṃ añjasaṃ tadā, buddho buddho'ti cintento, maggaṃ sodhem'ahaṃ tadā.

adhammavādī →

bodhirasa

who doesn’t speak according to the teaching

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.

adinna →

bodhirasa

not given, not offered

SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7

gāme vā yadi vā raññe, yaṃ paresaṃ mamāyitaṃ, theyyā adinnam'ādeti, taṃ jaññā vasalo iti.

AN 3.71 uposathasuttaṃ

pāṇaṃ na haññe na c'adinnam'ādiye, musā na bhāse na ca majjapo siyā, abrahmacariyā virameyya methunā, rattiṃ na bhuñjeyya vikālabhojanaṃ.

adinnādāna →

bodhirasa

theft, stealing, lit. taking what is not given

AN 3.80 gandhajātasuttaṃ

pāṇātipātā paṭivirato hoti, adinnādānā paṭivirato hoti, kāmesumicchācārā paṭivirato hoti, musāvādā paṭivirato hoti, surāmerayamajjapamādaṭṭhānā paṭivirato hoti

VIN 1.1.2 dutiya pārājikaṃ

yo pana bhikkhu gāmā vā araññā vā adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyeyya, yathārūpe adinnādāne rājāno coraṃ gahetvā haneyyuṃ vā bandheyyuṃ vā pabbājeyyuṃ vā

adinnādāyī →

bodhirasa

who steals, who takes what is not offered

SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ

taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso pāṇātipātī adinnādāyī kāmesumicchācārī musāvādī pisuṇavāco pharusavāco samphappalāpī abhijjhālu byāpannacitto micchādiṭṭhiko.

AN 10.176 cundasuttaṃ

adinnādāyī hoti. yaṃ taṃ parassa paravittūpakaraṇaṃ gāmagataṃ vā araññagataṃ vā taṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādātā hoti

adisvā →

bodhirasa

having not seen, having not found

MNa 36 mahāsaccaka sutavaṇṇanā

bodhisatto ito cito ca olokento kañci adisvā vegena uṭṭhāya pallaṅkaṃ ābhujitvā ānāpāne pariggahetvā paṭhamajjhānaṃ nibbattesi.

DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu

ayañ'hi dīpobhāsaṃ vā aggiobhāsaṃ vā adisvā maṇiāloken'eva bhuñjati ca nisīdati ca nipajjati ca, devo pana dīp'ālokena nisinno bhavissatī'ti?

adiṭṭha →

bodhirasa

not seen

SN 48.44 pubbakoṭṭhakasuttaṃ

yesañhetaṃ sāriputta aññātaṃ assa adiṭṭhaṃ aviditaṃ asacchikataṃ aphassitaṃ paññāya te tattha paresaṃ saddhāya gaccheyyuṃ

SNP 71 piṅgiya māṇava pucchā pārāyanavaggo 16

disā catasso vidisā catasso, uddhaṃ adho dasa disā imāyo, na tuyhaṃ adiṭṭhaṃ asutaṃ amutaṃ, atho aviññātaṃ kiñcanam'atthi loke, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.

adiṭṭhapubba →

bodhirasa

never seen before (by)

SN 35.95 mālukyaputtasuttaṃ

taṃ kiṃ maññasi, māluṅkyaputta, ye te cakkhuviññeyyā rūpā adiṭṭhā adiṭṭhapubbā, na ca passasi, na ca te hoti passeyyanti, atthi te tattha chando vā rāgo vā pemaṃ vā'ti? no h'etaṃ, bhante.

SN 35.245 kiṃsukopamasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhu, purisassa kiṃsuko adiṭṭhapubbo assa. so yen'aññataro puriso kiṃsukassa dassāvī ten'upasaṅkameyya.

adiṭṭhi →

bodhirasa

without view, no belief

SNP 47 māgaṇḍiyasuttaṃ aṭṭhakavaggo 9

na diṭṭhiyā na sutiyā na ñāṇena, sīlabbatenā'pi na suddhim'āha, adiṭṭhiyā assutiyā añāṇā, asīlatā abbatā no'pi tena, ete ca nissajja anuggahāya, santo anissāya bhavaṃ na jappe.

aggavādī →

bodhirasa

highest teacher, highest doctrine

TH 262 tālapuṭa theragāthā

paññāya chetvā vipathānusārinaṃ, yogena niggayha pathe nivesiya, disvā samudayaṃ vibhavañ'ca sambhavaṃ, dāyādako hehisi aggavādino.

akhādita →

bodhirasa

not eaten

AN 9.35 gāvīupamāsuttaṃ

tassā evam'assa, yaṃnūn'āhaṃ agatapubbañ'c'eva disaṃ gaccheyyaṃ, akhādita-pubbāni ca tiṇāni khādeyyaṃ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan'ti.

akhāditapubba →

bodhirasa

not eaten before

AN 9.35 gāvīupamāsuttaṃ

tassā evam'assa, yaṃnūn'āhaṃ agatapubbañ'c'eva disaṃ gaccheyyaṃ, akhāditapubbāni ca tiṇāni khādeyyaṃ, apītapubbāni ca pānīyāni piveyyan'ti.

akkharasamaya →

bodhirasa

art of reading and writing, lit. sphere of letters

DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu

daharakālato paṭṭhāya hi naṃ mārāpento'va seṭṭhi māretuṃ n'āsakkhi, kiṃ akkharasamayaṃ sikkhāpessati?

akālavādī →

bodhirasa

who speaks at the improper time

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.

alikavādī →

bodhirasa

liar, who lies

DHP 223 kodhavaggo

akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine, jine kadariyaṃ dānena, saccena-alikavādinaṃ.

ananuppadiyamāna →

bodhirasa

not being given, not being offered

DN 26.6 cakkavattisuttaṃ

adhanānaṃ dhane ananuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.

anatthavādī →

bodhirasa

who speaks what is unbeneficial

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.

anibbānasaṃvattanika →

bodhirasa

not leading to putting out the fire, not conducive to nibbāna

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

byāpādavitakko, bhikkhave, andhakaraṇo acakkhukaraṇo aññāṇakaraṇo paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko.

antaradhāna →

bodhirasa

disappearance, fading away, vanishing

DN 22.15 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

katamañ'ca, bhikkhave, maraṇaṃ? yaṃ tesaṃ tesaṃ sattānaṃ tamhā tamhā sattanikāyā cuti cavanatā bhedo antaradhānaṃ maccu maraṇaṃ kālakiriyā khandhānaṃ bhedo kaḷevarassa nikkhepo jīvitindriyassupacchedo, idaṃ vuccati, bhikkhave, maraṇaṃ

SN 20.7 āṇisuttaṃ

evam'etesaṃ, bhikkhave, suttantānaṃ tathāgatabhāsitānaṃ gambhīrānaṃ gambhīr'atthānaṃ lok'uttarānaṃ suññatappaṭisaṃyuttānaṃ antaradhānaṃ bhavissati.

anunadītīre →

bodhirasa

along the bank of a river

SN 35.240 kummopamasuttaṃ

bhūtapubbaṃ, bhikkhave, kummo kacchapo sāyanhasamayaṃ anunadītīre gocarapasuto ahosi. siṅgālopi kho, bhikkhave, sāyanhasamayaṃ anunadītīre gocarapasuto ahosi.

anuppadiyamāna →

bodhirasa

being given, being offered

DN 26.6 cakkavattisuttaṃ

adhanānaṃ dhane an-anuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.

anupādisesa →

bodhirasa

with no grasping to existence, with no fuel remaining (fig)

UD 45 uposathasuttaṃ

evam'eva kho, bhikkhave, bahū ce'pi bhikkhū anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti, na tena nibbānadhātuyā ūnattaṃ vā pūrattaṃ vā paññāyati

SNP 49 kalahavivādasuttaṃ aṭṭhakavaggo 11

ettāvat'aggam'pi vadanti h'eke, yakkhassa suddhiṃ idha paṇḍitāse, tesaṃ pan'eke samayaṃ vadanti, anupādisese kusalā vadānā.

anupādisesa →

bodhirasa

with no residue remaining

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

anupādiseso'ti jānamāno so evaṃ vadeyya, ambho purisa, ubbhataṃ kho te sallaṃ, apanīto visadoso anupādiseso. analañ'ca te antarāyāya.

anupādiyanta →

bodhirasa

not attaching (to), not taking as “mine”, not grasping (onto), not clinging (to)

SN 35.234 udāyīsuttaṃ

so evaṃ asamanupassanto na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññ'eva parinibbāyati.

anupādiyāna →

bodhirasa

not attaching (to), not taking as “mine”, not grasping (onto), not clinging (to)

DHP 20 yamakavaggo

appam'pi ce sahitaṃ bhāsamāno, dhammassa hoti anudhammacārī, rāgañ'ca dosañ'ca pahāya mohaṃ, sammappajāno suvimuttacitto, anupādiyāno idha vā huraṃ vā, sa bhāgavā sāmaññassa hoti.

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

pucchāmi taṃ ādiccabandhu, vivekaṃ santipadañ'ca mahesi, kathaṃ disvā nibbāti bhikkhu, anupādiyāno lokasmiṃ kiñci.

anussava →

bodhirasa

hearsay, what one has heard, oral tradition, lit. hearing again

AN 3.66 kesamuttisuttaṃ

etha tumhe, kālāmā, mā anussavena, mā paramparāya, mā itikirāya, mā piṭakasampadānena, mā takkahetu, mā nayahetu, mā ākāraparivitakkena, mā diṭṭhinijjhānakkhantiyā, mā bhabbarūpatāya, mā samaṇo no garū'ti.

anādiya →

bodhirasa

not taking up

SN 22.22 bhārasuttaṃ

nikkhipitvā garuṃ bhāraṃ, aññaṃ bhāraṃ anādiya, samūlaṃ taṇham'abbuyha, nicchāto parinibbuto'ti.

anādīnavadassāvī →

bodhirasa

not seeing the danger in, not seeing the disadvantage of

SN 20.9 nāgasuttaṃ

tesaṃ gihī pasannākāraṃ karonti. te taṃ lābhaṃ gadhitā mucchitā ajjhopannā anādīnavadassāvino anissaraṇapaññā paribhuñjanti.

anītiha →

bodhirasa

not hearsay, not mere talk, not oral tradition, lit. not “thus is said”

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

kittayissāmi te dhammaṃ, diṭṭhe dhamme anītihaṃ, yaṃ viditvā sato caraṃ, tare loke visattikaṃ.

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

abhibhū hi so anabhibhūto, sakkhidhammam'anītiham'adassī, tasmā hi tassa bhagavato sāsane, appamatto sadā namassam'anusikkhe'ti.

apariyādinna →

bodhirasa

is not used up, is not exhausted, is not consumed

SN 15.1 tiṇakaṭṭhasuttaṃ

ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādinnā'va bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.

apariyādinna →

bodhirasa

not overwhelmed, not overpowered, not under the control of, lit. not completely taken

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

yad'api aluddho lobhena anabhibhūto apariyādinna-citto na parassa asatā dukkhaṃ uppādayati, vadhena vā bandhanena vā jāniyā vā garahāya vā pabbājanāya vā balav'amhi bal'attho iti'pi tad'api kusalaṃ.

apariyādiṇṇa →

bodhirasa

is used up, is exhausted, is consumed

SN 15.1 tiṇakaṭṭhasuttaṃ

ayaṃ me mātā, tassā me mātu ayaṃ mātā’ti, apariyādiṇṇā'va bhikkhave, tassa purisassa mātumātaro assu, atha imasmiṃ jambudīpe tiṇakaṭṭhasākhāpalāsaṃ parikkhayaṃ pariyādānaṃ gaccheyya.

asaṅkhāditvā →

bodhirasa

having not chewed, having not munched

SN 20.9 nāgasuttaṃ

tesaṃ'y'eva kho pana, bhikkhave, mahānāgānaṃ anusikkhamānā taruṇā bhiṅkacchāpā taṃ sarasiṃ ogāhetvā soṇḍāya bhisamuḷālaṃ abbuhetvā na suvikkhālitaṃ vikkhāletvā sakaddamaṃ asaṅkhāditvā ajjhoharanti.

asesavirāganirodha →

bodhirasa

complete fading away and ending, remainderless dispassion and cessation

DN 22.17 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

katamañ'ca, bhikkhave, dukkhanirodhaṃ ariyasaccaṃ? yo tassā'y'eva taṇhāya asesavirāganirodho cāgo paṭinissaggo mutti anālayo

SN 48.50 āpaṇasuttaṃ

avijjāya tv'eva tamokāyassa asesavirāganirodho, santam'etaṃ padaṃ paṇītam'etaṃ padaṃ, yad'idaṃ, sabbasaṅkhārasamatho sabb'ūpadhipaṭinissaggo taṇhākkhayo virāgo nirodho nibbānaṃ.

athekadivasaṃ →

bodhirasa

then one day

JAa 1.N.2 avidūre nidānakathā

ath'ekadivasaṃ bodhisatto uyyānabhūmiṃ gantu'kāmo sārathiṃ āmantetvā, rathaṃ yojehī'ti āha.

attadīpa →

bodhirasa

self-reliant, independent, lit. own island

SN 47.14 ukkacelasuttaṃ

tasmā't'iha bhikkhave attadīpā viharatha

atthavādī →

bodhirasa

who speaks what is beneficial

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

avatthāraka →

bodhirasa

spreading over, covering over, strewing down

VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ

siy'āpi taṃ adhikaraṇaṃ kakkhaḷattāya vāḷattāya bhedāya saṃvatteyyā'ti, anujānāmi, bhikkhave, evarūpaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasametuṃ.

avighātapakkhika →

bodhirasa

trouble-free, not leading to trouble, lit. not on the side of distress

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

nekkhammavitakko, bhikkhave, anandhakaraṇo cakkhukaraṇo ñāṇakaraṇo paññāvuddhiko avighātapakkhiko nibbānasaṃvattaniko.

avijjāvirāga →

bodhirasa

fading of ignorance

MN 43 mahāvedallasuttaṃ

kathaṃ pan'āvuso, āyatiṃ punabbhav'ābhinibbatti na hotī'ti? avijjāvirāgā kho, āvuso, vijj'uppādā taṇhānirodhā, evaṃ āyatiṃ punabbhav'ābhinibbatti na hotī'ti.

avinayavādī →

bodhirasa

who speaks against the discipline, who doesn’t speak about the training

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.

aṭṭhitaṃ →

bodhirasa

steadily, continuously, constantly

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

te c'āpi nūnappajaheyyu dukkhaṃ, ye tvaṃ muni aṭṭhitaṃ ovadeyya, taṃ taṃ namassāmi samecca nāga, app'eva maṃ bhagavā aṭṭhitaṃ ovadeyya.

bhuvādigaṇa →

bodhirasa

√bhu etc group, root group 1 a

bhāsati →

bodhirasa

shines, radiates

AN 10.15 appamādasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye viddhe vigatavalāhake deve ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno sabbaṃ ākāsagataṃ tamagataṃ abhivihacca bhāsate ca tapate ca virocati ca

NIDD2 2.1 ajita māṇava pucchā niddesa

kena'ssu nappakāsatī'ti kena loko nappakāsati na bhāsati na tapati na virocati na ñāyati na paññāyatīti, kenassu nappakāsati.

bhūtavādī →

bodhirasa

who speaks what is true

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

byādiṇṇa →

bodhirasa

split apart, divided

AN 5.51 āvaraṇasuttaṃ

evañ'hi so, bhikkhave, majjhe nadiyā soto vikkhitto visaṭo byādiṇṇo n'eva dūraṅgamo assa na sīghasoto na hārahārī .

caranta →

bodhirasa

living, leading one’s life

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

kittayissāmi te dhammaṃ, diṭṭhe dhamme anītihaṃ, yaṃ viditvā sato caraṃ, tare loke visattikaṃ.

SNP 40 guhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 2

saññaṃ pariññā vitareyya oghaṃ, pariggahesu muni nopalitto, abbūḷhasallo caram'appamatto, nāsīsatī lokam'imaṃ parañcā'ti.

chaṇadivasa →

bodhirasa

festival day

DHPa 1.5.1 aññatarapurisa vatthu

rājā kira pasenadi kosalo ekasmiṃ chaṇadivase alaṅkatapaṭiyattaṃ sabbasetaṃ ekaṃ puṇḍarīkaṃ nāma hatthiṃ abhiruyha mahantena rājānubhāvena nagaraṃ padakkhiṇaṃ karoti

curādigaṇa →

bodhirasa

√cur etc group, root group 8 e, aya

dadi →

bodhirasa

giving, bestowing

AN 7.64 kodhanasuttaṃ

yāya mātu bhato poso, imaṃ lokaṃ avekkhati, tam'pi pāṇa-dadiṃ santiṃ, hanti kuddho puthujjano.

dakkhiṇaṃ ādisati →

bodhirasa

gives a gift (to), makes a donation (to)

THI 68 ekudāniya theragāthā

vandanaṃ dāni vajjāsi, lokanāthaṃ anuttaraṃ, padakkhiṇañ'ca katvāna, ādiseyyāsi dakkhiṇaṃ.

dandhavirāgī →

bodhirasa

slow fading, slow to change, slow to disappear

AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ

rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandhavirāgī, doso mahāsāvajjo khippavirāgī, moho mahāsāvajjo dandhavirāgī'ti.

dasadisā →

bodhirasa

ten directions

SNP 37 nālakasuttaṃ mahāvaggo 11

ekāsanassa sikkhetha, samaṇ'ūpāsanassa ca, ekattaṃ monam'akkhātaṃ, eko ce abhiramissasi, atha bhāhisi dasadisā.

dhammadīpa →

bodhirasa

with Dhamma as one’s support

SN 47.14 ukkacelasuttaṃ

dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā

dhammavādī →

bodhirasa

who speaks about reality, who speaks according to the teaching

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

dibbati →

bodhirasa

shines, radiates

SN 56.48 dutiyachiggaḷayugasuttaṃ

evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ manussattaṃ labhati. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.

divādigaṇa →

bodhirasa

√div etc group, root group 3 ya

dukkhanirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the cessation of suffering

SN 12.2 vibhaṅgasuttaṃ

katamā ca, bhikkhave, avijjā? yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ.

VIN 0 verañjakaṇḍaṃ

ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ

dukkhanirodhagāminī →

bodhirasa

leading to the cessation of suffering

SN 12.2 vibhaṅgasuttaṃ

katamā ca, bhikkhave, avijjā? yaṃ kho, bhikkhave, dukkhe aññāṇaṃ, dukkhasamudaye aññāṇaṃ, dukkhanirodhe aññāṇaṃ, dukkhanirodhagāminiyā paṭipadāya aññāṇaṃ.

VIN 0 verañjakaṇḍaṃ

ayaṃ dukkhanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ abbhaññāsiṃ

dukkhūpasamagāmī →

bodhirasa

leading to the calming of suffering, leading to relief from suffering, leading to alleviation of suffering

DHP 191 buddhavaggo

dukkhaṃ dukkhasamuppādaṃ, dukkhassa ca atikkamaṃ, ariyaṃ c'aṭṭh'aṅgikaṃ maggaṃ, dukkh'ūpasamagāminaṃ.

AN 4.49 vipallāsasuttaṃ

yadā ca buddhā lokasmiṃ, uppajjanti pabhaṅ'karā, te imaṃ dhammaṃ pakāsenti, dukkh'ūpasamagāminaṃ.

duppadhaṃsiya →

bodhirasa

difficult to defeat, difficult to overcome, hard to eradicate

AN 4.42 pañhabyākaraṇasuttaṃ

durāsado duppasaho, gambhīro duppadhaṃsiyo, atho atthe anatthe ca, ubhayassa hoti kovido.

SN 20.3 kulasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, yāni kānici kulāni appitthikāni bahupurisāni tāni duppadhaṃsiyāni honti corehi kumbhatthenakehi

dāyādikā →

bodhirasa

female heir, lit. receiver of what is given

THI 69 sundarī therīgāthā

hatthī gav'assaṃ maṇikuṇḍalañ'ca, phītañ'c'imaṃ gahavibhavaṃ pahāya, pitā pabbajito tuyhaṃ, bhuñja bhogāni sundari, tuvaṃ dāyādikā kule.

ekadivasa →

bodhirasa

one day

VINa 1.V.15 buddhāciṇṇakathā

yaṃnūn'āhaṃ yaṃ me tīhi māsehi dātabbaṃ siyā taṃ sabbaṃ ekadivaseneva dadeyyan'ti

ekadivasaṃ →

bodhirasa

one day

JAa 1.N.2 avidūre nidāna kathā

aparaṃ pana ekadivasaṃ uyyānaṃ gacchanto tath'eva devatāhi nimmitaṃ sunivatthaṃ supārutaṃ pabbajitaṃ disvā, ko nām'eso sammā'ti sārathiṃ pucchi.

etādisa →

bodhirasa

of this kind, of this type, such as this

KHP 5 maṅgalasuttaṃ

etādisāni katvāna, sabbatthamaparājitā, sabbattha sotthiṃ gacchanti, taṃ tesaṃ maṅgalam'uttaman'ti.

SNP 38 dvayatānupassanāsuttaṃ mahāvaggo 12

yena yena hi maññanti, tato taṃ hoti aññathā, etādiso vinābhāvo, passa lokassa pariyāyaṃ.

evaṃvādī →

bodhirasa

who says that, who asserts that, who argues that, who has the theory that

DN 9.6 poṭṭhapādasuttaṃ

evam'eva kho, poṭṭhapāda, ye te samaṇabrāhmaṇā evaṃvādino evaṃdiṭṭhino, ekantasukhī attā hoti arogo paraṃ maraṇā'ti.

SN 46.53 aggisuttaṃ

evaṃvādino, bhikkhave, aññatitthiyā paribbājakā evamassu vacanīyā, yasmiṃ, āvuso, samaye līnaṃ cittaṃ hoti, katamesaṃ tasmiṃ samaye bojjhaṅgānaṃ akālo bhāvanāya, katamesaṃ tasmiṃ samaye bojjhaṅgānaṃ kālo bhāvanāya?

gahādigaṇa →

bodhirasa

√gah etc group, root group 6 ṇhā

gāminī →

bodhirasa

going, leading to

DHP 75 bālavaggo

aññā hi lābh'ūpanisā, aññā nibbāna-gāminī, evam'etaṃ abhiññāya, bhikkhu buddhassa sāvako, sakkāraṃ n'ābhinandeyya, vivekam'anubrūhaye.

SN 48.9 paṭhama vibhaṅgasuttaṃ

idha, bhikkhave, ariyasāvako paññavā hoti udayattha-gāminiyā paññāya samannāgato ariyāya nibbedhikāya, sammā dukkhakkhaya-gāminiyā. idaṃ vuccati, bhikkhave, paññindriyaṃ

gāmī →

bodhirasa

leading to, going to, heading to

AN 4.49 vipallāsasuttaṃ

te yogayuttā mārassa, ayogakkhemino janā, sattā gacchanti saṃsāraṃ, jātimaraṇa-gāmino.

AN 4.49 vipallāsasuttaṃ

yadā ca buddhā lokasmiṃ, uppajjanti pabhaṅ'karā, te imaṃ dhammaṃ pakāsenti, dukkh'ūpasama-gāminaṃ.

itiha →

bodhirasa

thus indeed, according to tradition, so they say, lit. thus is said

MN 31 cūḷagosiṅgasuttaṃ

itiha te āyasmanto tena khaṇena tena muhuttena yāvabrahmalokā viditā ahesuṃ

itihītiha →

bodhirasa

hearsay, according to tradition, saying the same old stuff again, lit. thus is said thus is said

SNP 63 hemaka māṇava pucchā pārāyanavaggo 8

ye me pubbe viyākaṃsu, huraṃ gotamasāsanā, icc'āsi iti bhavissati, sabbaṃ taṃ itihītihaṃ, sabbaṃ taṃ takkavaḍḍhanaṃ, n'āhaṃ tattha abhiramiṃ.

jotayanta →

bodhirasa

radiating, shining, beaming, glowing

JAa 1.N.2 avidūre nidānakathā

ṭhitako'va mātukucchisambhavena kenaci asucinā amakkhito suddho visado kāsikavatthe nikkhittamaṇiratanaṃ viya jotayanto mātukucchito nikkhami.

jutimantu →

bodhirasa

luminous, radiant, brilliant, magnificent

DHP 89 paṇḍitavaggo

yesaṃ sambodhiyaṅgesu, sammā cittaṃ subhāvitaṃ, ādānapaṭinissagge, anupādāya ye ratā, khīṇ'āsavā jutimanto, te loke parinibbutā.

SNP 31 māghasuttaṃ mahāvaggo 5

ko sujjhati muccati bajjhatī ca, ken'attanā gacchati brahmalokaṃ, ajānato me muni brūhi puṭṭho, bhagavā hi me sakkhi brahmajjadiṭṭho, tuvañ'hi no brahmasamo'si saccaṃ, kathaṃ upapajjati brahmalokaṃ jutima.

jutindhara →

bodhirasa

brilliant, radiant, lit. carrying light

APA 27 annasaṃsāvaka therāpadānaṃ

siddhatthaṃ lokapajjotaṃ, appameyyaṃ anopamaṃ, alatthaṃ paramaṃ pītiṃ, disvā dantaṃ jutindharaṃ.

jātijarāmaraṇiya →

bodhirasa

leading to birth old age and death

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

bāhitāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā

khippavirāgī →

bodhirasa

fast fading, quick to change, quick to disappear

AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ

rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandhavirāgī, doso mahāsāvajjo khippavirāgī, moho mahāsāvajjo dandhavirāgī'ti.

khādi →

bodhirasa

chewed, devoured, ate

SN 20.10 biḷārasuttaṃ

atha kho so, bhikkhave, mudumūsi gocarāya pakkāmi. tam'enaṃ biḷāro gahetvā sahasā saṅkhāditvā ajjhohari. tassa so mudumūsi antam'pi khādi, antaguṇam'pi khādi.

DHPa 1.5.11 jambukatthera vatthu

so'pi tesaṃ gatabhāvaṃ ñatvā vaccakuṭiyā padaraṃ vivaritvā oruyha ubhohi hatthehi ālopaṃ ālopaṃ katvā gūthaṃ khādi

khāditabba →

bodhirasa

should be consumed, consumable

AN 4.122 ūmibhayasuttaṃ

idaṃ te khāditabbaṃ, idaṃ te na khāditabbaṃ, idaṃ te bhuñjitabbaṃ, idaṃ te na bhuñjitabbaṃ, idaṃ te sāyitabbaṃ, idaṃ te na sāyitabbaṃ

AN 6.57 chaḷabhijātisuttaṃ

seyyathā'pi, ānanda, puriso daliddo assako anāḷhiko, tassa akāmakassa bilaṃ olaggeyyuṃ, idaṃ te, ambho purisa, maṃsañ'ca khāditabbaṃ, mūlañ'ca anuppadātabban'ti.

khādituṃ →

bodhirasa

to eat, to chew, to devour

DHPa 1.5.11 jambukatthera vatthu

āvuso, āgantuka kuṭumbikassa te gehe bhattaṃ bhuñjanato varataraṃ mīḷhaṃ khādituṃ... kuṭumbikena dinnasāṭakanivāsanato varataraṃ naggena vicarituṃ

kiyādigaṇa →

bodhirasa

√kī etc group, root group 5 nā

kiṃvādī →

bodhirasa

what doctrine? what view? what you say?

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

ekam'antaṃ ṭhito kho daṇḍapāṇi sakko bhagavantaṃ etad'avoca, kiṃvādī samaṇo kimakkhāyī'ti?

kunnadī →

bodhirasa

stream, rivulet

TH 133 heraññakāni theragāthā

accayanti ahorattā, jīvitaṃ uparujjhati, āyu khīyati maccānaṃ, kunnadīnaṃ'va odakaṃ.

SN 12.23 upanisasuttaṃ

pabbata-kandara-padara-sākhā-paripūrā kusubbhe paripūrenti, kusubbhā paripūrā mahāsobbhe paripūrenti, mahāsobbhā paripūrā, kunnadiyo paripūrenti, kunnadiyo paripūrā mahānadiyo paripūrenti, mahānadiyo paripūrā mahāsamuddaṃ paripūrenti

kālavādī →

bodhirasa

who speaks at the proper time

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

lokanirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the end of the world

AN 4.45 rohitassasuttaṃ

api c'āhaṃ, āvuso, imasmiṃ'y'eva byāmamatte kaḷebare sasaññimhi samanake lokañ'ca paññāpemi lokasamudayañ'ca lokanirodhañ'ca lokanirodhagāminiñ'ca paṭipadan'ti.

mahānadī →

bodhirasa

great river

UD 45 uposathasuttaṃ

puna caparaṃ, bhikkhave, yā kāci mahānadiyo, seyyathidaṃ gaṅgā yamunā aciravatī sarabhū mahī, tā mahāsamuddaṃ patvā jahanti purimāni nāmagottāni, mahāsamuddo'tveva saṅkhaṃ gacchanti

DHPa 2.22.1 sundarī paribbājikā vatthu

ayaṃ pan'ettha saṅkhepo, bhagavato kira bhikkhusaṅghassa ca pañcannaṃ mahānadīnaṃ mahoghasadise lābhasakkāre uppanne hatalābhasakkārā aññatitthiyā sūriy'uggamanakāle khajjopanakā viya nippabhā hutvā ekato sannipatitvā mantayiṃsu.

manāpa →

bodhirasa

pleasant, likeable, attractive, agreeable, lit. pervading the mind

AN 10.71 ākaṅkhasuttaṃ

ākaṅkheyya ce, bhikkhave, bhikkhu, sabrahmacārīnaṃ piyo c'assaṃ manāpo ca garu ca bhāvanīyo cā'ti, sīlesv'ev'assa paripūrakārī ajjhattaṃ cetosamatham'anuyutto anirākatajjhāno vipassanāya samannāgato brūhetā suññ'āgārānaṃ.

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

pañca kho ime, sunakkhatta, kāmaguṇā. katame pañca? cakkhuviññeyyā rūpā iṭṭhā kantā manāpā piyarūpā kām'ūpasaṃhitā rajanīyā

micchādiṭṭhi →

bodhirasa

wrong view, incorrect comprehension

MN 117 mahācattārīsakasuttaṃ

kathañ'ca, bhikkhave, sammādiṭṭhi pubbaṅ'gamā hoti? micchādiṭṭhiṃ, micchādiṭṭhī'ti pajānāti, sammādiṭṭhiṃ, sammādiṭṭhī'ti pajānāti, s'āssa hoti sammādiṭṭhi.

TH 203 nadīkassapa theragāthā

atthāya vata me buddho, nadiṃ nerañjaraṃ agā, yass'āhaṃ dhammaṃ sutvāna, micchādiṭṭhiṃ vivajjayiṃ.

micchādiṭṭhihata →

bodhirasa

afflicted with wrong view, beaten by wrong view, hammered by wrong view

AN 4.49 vipallāsasuttaṃ

anicce niccasaññino, dukkhe ca sukhasaññino, anattani ca attā'ti, asubhe subhasaññino, micchādiṭṭhihatā sattā, khittacittā visaññino.

micchādiṭṭhika →

bodhirasa

who has wrong view, who has false belief, who has heretical opinion

AN 3.51 mahācorasuttaṃ

kathañ'ca, bhikkhave, pāpabhikkhu gahananissito hoti? idha, bhikkhave, pāpabhikkhu micchādiṭṭhiko hoti, antaggāhikāya diṭṭhiyā samannāgato hoti.

MN 40 cūḷāssapurasuttaṃ

saṭhassa sāṭheyyaṃ appahīnaṃ hoti, māyāvissa māyā appahīnā hoti, pāpicchassa pāpikā icchā appahīnā hoti, micchādiṭṭhikassa micchādiṭṭhi appahīnā hoti

micchādiṭṭhisamādāna →

bodhirasa

believing in wrong views, accepting wrong theories

DHP 316 nirayavaggo

alajjitāye lajjanti, lajjitāye na lajjare, micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṃ.

DHP 317 nirayavaggo

abhaye bhayadassino, bhaye c'ābhayadassino, micchādiṭṭhisamādānā, sattā gacchanti duggatiṃ.

mokkha →

bodhirasa

head-most, foremost, leading

SN 34.1 samādhi mūlaka samāpattisuttaṃ

evam'eva kho, bhikkhave, yv'āyaṃ jhāyī samādhismiṃ samādhikusalo ca hoti samādhismiṃ samāpattikusalo ca ayaṃ imesaṃ catunnaṃ jhāyīnaṃ aggo ca seṭṭho ca mokkho ca uttamo ca pavaro cā'ti.

musāvādī →

bodhirasa

who lies, lying, lit. who speaks falsely

DHP 176 lokavaggo

ekaṃ dhammaṃ atītassa, musāvādissa jantuno, vitiṇṇaparalokassa, natthi pāpaṃ akāriyaṃ.

SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ

taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso pāṇātipātī adinnādāyī kāmesumicchācārī musāvādī pisuṇavāco pharusavāco samphappalāpī abhijjhālu byāpannacitto micchādiṭṭhiko.

mūlaghacca →

bodhirasa

radically annihilated, destroyed at the root

DHP 250 malavaggo

yassa c'etaṃ samucchinnaṃ, mūlaghaccaṃ samūhataṃ, sa ve divā vā rattiṃ vā, samādhim'adhigacchati.

nadiṭṭhivipallāsa →

bodhirasa

seeing correctly, undeluded view, undistorted opinion, not an inversion of view

AN 4.49 vipallāsasuttaṃ

cattāro'me, bhikkhave, nasaññāvipallāsā nacittavipallāsā nadiṭṭhivipallāsā. katame cattāro? anicce, bhikkhave, aniccan'ti nasaññāvipallāso nacittavipallāso nadiṭṭhivipallāso.

nadī →

bodhirasa

river

SNP 37 nālakasuttaṃ mahāvaggo 11

taṃ nadīhi vijānātha, sobbhesu padaresu ca, saṇantā yanti kusobbhā, tuṇhīyanti mahodadhī.

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, puriso loṇaphalakaṃ gaṅgāya nadiyā pakkhipeyya. taṃ kiṃ maññatha, bhikkhave, api nu sā gaṅgā nadī amunā loṇaphalena loṇaṃ assa apeyyā'ti?

nadītīra →

bodhirasa

riverside, bank of a river, shore

THI 32 dantikā therīgāthā

divāvihārā nikkhamma, gijjhakūṭamhi pabbate, nāgaṃ ogāham'uttiṇṇaṃ, nadītīramhi addasaṃ.

nadīvidugga →

bodhirasa

river that is hard to cross, inaccessible river

AN 3.51 mahācorasuttaṃ

kathañ'ca, bhikkhave, mahācoro visamanissito hoti? idha, bhikkhave, mahācoro nadīviduggaṃ vā nissito hoti pabbatavisamaṃ vā.

nibbānagamana →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

DHP 289 maggavaggo

etam'atthavasaṃ ñatvā, paṇḍito sīlasaṃvuto, nibbānagamanaṃ maggaṃ, khippam'eva visodhaye.

nibbānagāmī →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

DHP 75 bālavaggo

aññā hi lābh'ūpanisā, aññā nibbānagāminī, evam'etaṃ abhiññāya, bhikkhu buddhassa sāvako, sakkāraṃ n'ābhinandeyya, vivekam'anubrūhaye.

nibbānapoṇa →

bodhirasa

sloping to nibbāna, inclining to nibbāna, leading to nibbāna

AN 6.102 anavatthitasuttaṃ

nibbānapoṇañ'ca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī'ti.

SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ

na āvaṭṭaggāho gahessati, na antopūtī bhavissatha, evaṃ tumhe, bhikkhave, nibbānaninnā bhavissatha nibbānapoṇā nibbānapabbhārā.

nibbānasaṃvattanika →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

nekkhammavitakko, bhikkhave, anandhakaraṇo cakkhukaraṇo ñāṇakaraṇo paññāvuddhiko avighātapakkhiko nibbānasaṃvattaniko.

niggayhavādī →

bodhirasa

who reproves, who rebukes, who blames, lit. who speaks blaming

DHP 76 paṇḍitavaggo

nidhīnaṃ'va pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ, niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje, tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.

nippabha →

bodhirasa

dull, without radiance, lustreless

DHPa 2.22.1 sundarī paribbājikā vatthu

ayaṃ pan'ettha saṅkhepo, bhagavato kira bhikkhusaṅghassa ca pañcannaṃ mahānadīnaṃ mahoghasadise lābhasakkāre uppanne hatalābhasakkārā aññatitthiyā sūriy'uggamanakāle khajjopanakā viya nippabhā hutvā ekato sannipatitvā mantayiṃsu.

nivissavādī →

bodhirasa

dogmatist, who is fixed in opinion, who is set in one’s view

SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13

nivissavādī na hi subbināyo, pakappitaṃ diṭṭhi purekkharāno, yaṃ nissito tattha subhaṃ vadāno, suddhiṃvado tattha tath'addasā so.

SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13

pubb'āsave hitvā nave akubbaṃ, na chandagū no'pi nivissavādī, sa vippamutto diṭṭhigatehi dhīro, na lippati loke anattagarahī.

niyyānika →

bodhirasa

redemptive, salvatory, leading to deliverance, lit. leading out

ANa 1.14.1 mahākassapatthera vatthu

niyyānikaṃ vata buddhasāsanan'ti pasīditvā yojanikaṃ suvaṇṇacetiyaṃ kambalakañcukena parikkhipitvā tattha tattha rathacakkappamāṇehi suvaṇṇapadumehi alaṅkari.

nādinna →

bodhirasa

not given is not (like that)

SN 1.41 ādittasuttaṃ

dinnaṃ sukhaphalaṃ hoti, n'ādinnaṃ hoti taṃ tathā, corā haranti rājāno, aggi ḍahati nassati.

obhāsa →

bodhirasa

light, radiance, aura, beams of light

DN 18.4 janavasabhasuttaṃ

yathā kho, mārisā, nimittāni dissanti, uḷāro āloko sañjāyati, obhāso pātubhavati, brahmā pātubhavissati

DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu

ayañ'hi dīp'obhāsaṃ vā aggi'obhāsaṃ vā adisvā maṇiāloken'eva bhuñjati ca nisīdati ca nipajjati ca, devo pana dīp'ālokena nisinno bhavissatī'ti?

obhāsayanta →

bodhirasa

shining, radiating, illuminating

VIN 4.1.1 bodhikathā

yadā have pātubhavanti dhammā, ātāpino jhāyato brāhmaṇassa, vidhūpayaṃ tiṭṭhati mārasenaṃ, sūriyo'va obhāsayam'antalikkhan'ti.

okkamana →

bodhirasa

entrance, falling into, leading into

AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ

evam'evaṃ te paṃsukūlacīvaraṃ khāyissati santuṭṭhassa viharato ratiyā aparitassāya phāsuvihārāya okkamanāya nibbānassa

opanayika →

bodhirasa

pragmatic, applicable, relevant, lit. leading towards

DN 16.11 mahāparinibbānasuttaṃ

dhamme aveccappasādena samannāgato hoti, svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opanayiko paccattaṃ veditabbo viññūhī'ti

opaneyyika →

bodhirasa

applicable, relevant, practical, useful, lit. leading towards

MN 7 vatthasuttaṃ

dhamme aveccappasādena samannāgato hoti, svākkhāto bhagavatā dhammo sandiṭṭhiko akāliko ehipassiko opaneyyiko paccattaṃ veditabbo viññūhī'ti.

ovadita →

bodhirasa

advised, instructed, taught

MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ

atha kho āyasmā rāhulo, ko n'ajja bhagavatā sammukhā ovādena ovadito gāmaṃ piṇḍāya pavisissatī'ti tato paṭinivattitvā aññatarasmiṃ rukkhamūle nisīdi

ovaditabba →

bodhirasa

should be advised, should be instructed

AN 4.122 ūmibhayasuttaṃ

tassa evaṃ hoti, mayaṃ kho pubbe agāriyabhūtā samānā aññe ovadāma'pi anusāsāma'pi. ime pan'amhākaṃ puttamattā maññe nattamattā maññe ovaditabbaṃ anusāsitabbaṃ maññantī'ti.

ovaditvā →

bodhirasa

having advised, having instructed, having taught

AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ

atha kho bhagavā āyasmantaṃ anuruddhaṃ iminā ovādena ovaditvā

pabbhāra →

bodhirasa

sloping, inclining, leading to, aiming at

SN 45.62 paṭhama pācīnaninnasuttaṃ

bhikkhu ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bhāvento ariyaṃ aṭṭhaṅgikaṃ maggaṃ bahulīkaronto nibbāna-ninno hoti nibbāna-poṇo nibbāna-pabbhāro

pabha →

bodhirasa

radiant, shining, luminous

DN 11.6 kevaṭṭasuttaṃ

viññāṇaṃ anidassanaṃ, anantaṃ sabbato-pabhaṃ, ettha āpo ca pathavī, tejo vāyo na gādhati.

pabhassara →

bodhirasa

radiant, shining, bright, brilliant

AN 5.23 upakkilesasuttaṃ

pañc'ime, bhikkhave, jātarūpassa upakkilesā, yehi upakkilesehi upakkiliṭṭhaṃ jātarūpaṃ na c'eva mudu hoti na ca kammaniyaṃ na ca pabhassaraṃ pabhaṅgu ca na ca sammā upeti kammāya.

pabhā →

bodhirasa

light, radiance, splendour

AN 10.15 appamādasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, yā kāci tārakarūpānaṃ pabhā, sabbā tā canda-ppabhāya kalaṃ nāgghanti soḷasiṃ, canda-ppabhā tāsaṃ aggamakkhāyati

pabhāsa →

bodhirasa

light, radiance, brightness

AN 7.61 pacalāyamānasuttaṃ

iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sa-ppabhāsaṃ cittaṃ bhāveyyāsi.

pabhāseti →

bodhirasa

illuminates, irradiates, enlightens, brightens, lit. causes to shine

DHP 172 lokavaggo

yo ca pubbe pamajjitvā, pacchā so nappamajjati, so'maṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto'va candimā.

DHP 173 lokavaggo

yassa pāpaṃ kataṃ kammaṃ, kusalena pidhīyati, so'maṃ lokaṃ pabhāseti, abbhā mutto'va candimā.

padissati →

bodhirasa

is seen

SNP 6 parābhavasuttaṃ uragavaggo 6

sehi dārehi asantuṭṭho, vesiyāsu padissati, dussati paradāresu, taṃ parābhavato mukhaṃ.

padānupadikaṃ →

bodhirasa

following closely in the footsteps of

DHPa 1.3.2 aññatarabhikkhu vatthu

buddhā ca nāma padānupadikaṃ vicarantenāpi saṭhena ārādhetuṃ na sakkā

padīpa →

bodhirasa

lamp, light, lighting

DHP 146 jarāvaggo

ko nu hāso kim'ānando, niccaṃ pajjalite sati, andhakārena onaddhā, padīpaṃ na gavesatha.

VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi

sammajjanī, padīpo ca, udakaṃ āsanena ca, uposathassa etāni, pubbakaraṇan'ti vuccati.

padīpeyya →

bodhirasa

lamps, lighting, lighting material, lit. fit for being lit

AN 3.13 āsaṃsasuttaṃ

so ca hoti dubbaṇṇo duddasiko okoṭimako bavhābādho kāṇo vā kuṇī vā khañjo vā pakkhahato vā, na lābhī annassa pānassa vatthassa yānassa mālāgandhavilepanassa seyyā-āvasatha-padīpeyyassa

padīpujjalana →

bodhirasa

lighting the lamps

VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi

padīpo ca: padīpujjalanaṃ kataṃ kiṃ? padīpujjalanaṃ niṭṭhitaṃ.

pakāseti →

bodhirasa

shines, radiates

DHP 304 pakiṇṇakavaggo

dūre santo pakāsenti, himavanto'va pabbato, asant'ettha na dissanti, rattiṃ khittā yathā sarā.

pariyādinna →

bodhirasa

is used up, is exhausted, is consumed

SN 12.63 puttamaṃsūpamasuttaṃ

atha kho tesaṃ, bhikkhave, dvinnaṃ jāyampatikānaṃ evam'assa, amhākaṃ kho yā parittā sambalamattā sā parikkhīṇā pariyādinnā

pariyādinna →

bodhirasa

overwhelmed, overpowered, under the control of, lit. completely taken

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

yad'api luddho lobhena abhibhūto pariyādinna-citto parassa asatā dukkhaṃ uppādayati.

pariyādiyati →

bodhirasa

overcomes, overpowers, controls, lit. completely seizes

SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ

evam'eva kho bhikkhave aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

pariyādiṇṇa →

bodhirasa

is used up, is exhausted, is consumed

SN 12.63 puttamaṃsūpamasuttaṃ

atha kho tesaṃ, bhikkhave, dvinnaṃ jāyampatikānaṃ evam'assa, amhākaṃ kho yā parittā sambalamattā sā parikkhīṇā pariyādiṇṇā

pavādiya →

bodhirasa

asserting, insisting, propounding, proclaiming

SNP 50 cūḷabyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 12

kasmā nu saccāni vadanti nānā, pavādiyāse kusalā vadānā, saccāni sutāni bahūni nānā, udāhu te takkam'anussaranti.

pavāyanta →

bodhirasa

(of scent) wafting, diffusing, radiating, lit. blowing forth

APA 52 cunda therāpadānaṃ

dibbagandhaṃ pavāyantaṃ, yo me pupphagghiyaṃ adā, tam'ahaṃ kittayissāmi, suṇātha mama bhāsato.

pavāyati →

bodhirasa

(of scent) wafts, diffuses, radiates, lit. blows forth

DHP 54 pupphavaggo

na pupphagandho paṭivātam'eti, na candanaṃ tagaramallikā, satañ'ca gandho paṭivātam'eti, sabbā disā sappuriso pavāyati.

ponobbhavika →

bodhirasa

repeated existence, leading to rebirth

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

samitāssa honti pāpakā akusalā dhammā saṃkilesikā ponobbhavikā sadarā dukkhavipākā āyatiṃ jātijarāmaraṇiyā

ponobhavika →

bodhirasa

repeated existence, leading to rebirth

DN 22.16 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

yāyaṃ taṇhā ponobhavikā nandirāgasahagatā tatratatr'ābhinandinī, seyyathidaṃ, kāmataṇhā bhavataṇhā vibhavataṇhā

poṇa →

bodhirasa

sloping down, inclining down, leading to

SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ

gaṅgāya nadiyā soto samudda-poṇo

AN 6.102 anavatthitasuttaṃ

nibbāna-poṇañ'ca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī'ti.

pubbaṅgama →

bodhirasa

which goes first, preceding, leading, head, lit. going before

DHP 1 yamakavaggo

mano-pubbaṅ'gamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā, manasā ce paduṭṭhena, bhāsati vā karoti vā, tato naṃ dukkham'anveti, cakkaṃva vahato padaṃ.

puthutta →

bodhirasa

spreading, expansion, swelling

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

tassa imissā ca asappāyakiriyāya, asuci visadoso apanīto saupādiseso tad'ubhayena vaṇo puthuttaṃ gaccheyya.

pāsādika →

bodhirasa

inspiring confidence

AN 10.8 jhānasuttaṃ

imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samanta-pāsādiko ca hoti sabb'ākāraparipūro cā'ti.

rudhādigaṇa →

bodhirasa

√rudh etc group, root group 2 ṃa

rūpanirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the end of material form

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo rūpanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

sabbattata →

bodhirasa

all encompassing, all pervading, lit. all spread out

MN 7 vatthasuttaṃ

iti uddham'adho tiriyaṃ sabbadhi sabbattatāya sabbāvantaṃ lokaṃ mettāsahagatena cetasā vipulena mahaggatena appamāṇena averena abyāpajjena pharitvā viharati.

sadisa →

bodhirasa

similar (to), same (as), resembling, like

DHP 61 bālavaggo

carañ'ce n'ādhigaccheyya, seyyaṃ sadisam'attano, ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā, n'atthi bāle sahāyatā.

JAa 1.N.2 avidūre nidāna kathā

tattha devamanussā gandhamāl'ādīhi pūjayamānā, mahāpurisa, idha tumhehi sadiso añño n'atthi, kut'ettha uttaritaro'ti āhaṃsu.

sakkāyadiṭṭhi →

bodhirasa

view that one is a separate individual, view of being a individual soul

MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ

tassa evaṃ yoniso manasikaroto tīṇi saṃyojanāni pahīyanti, sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso. ime vuccanti, bhikkhave, āsavā dassanā pahātabbā

AN 10.13 saṃyojanasuttaṃ

sakkāyadiṭṭhi, vicikicchā, sīlabbataparāmāso, kāmacchando, byāpādo, imāni pañc'orambhāgiyāni saṃyojanāni.

samantapāsādika →

bodhirasa

who inspires confidence in every way, totally awe-inspiring

AN 10.8 jhānasuttaṃ

imehi kho, bhikkhave, dasahi dhammehi samannāgato bhikkhu samantapāsādiko ca hoti sabb'ākāraparipūro cā'ti.

sammādiṭṭhi →

bodhirasa

correct outlook, correct belief

VIN 0 verañjakaṇḍaṃ

ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṃ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhi-kammasamādānā

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo rūpanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

sammādiṭṭhika →

bodhirasa

who has correct belief

SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ

taṃ kiṃ maññasi, gāmaṇi, idh'assa puriso … anabhijjhālu abyāpannacitto sammādiṭṭhiko.

AN 10.176 cundasuttaṃ

sammādiṭṭhiko hoti aviparītadassano atthi dinnaṃ atthi yiṭṭhaṃ atthi hutaṃ atthi sukaṭadukkaṭānaṃ kammānaṃ phalaṃ vipāko atthi ayaṃ loko atthi paro loko atthi mātā atthi pitā atthi sattā opapātikā

sammādiṭṭhikammasamādāna →

bodhirasa

undertaking actions based on correct beliefs

VIN 0 verañjakaṇḍaṃ

ime vā pana bhonto sattā kāyasucaritena samannāgatā vacīsucaritena samannāgatā manosucaritena samannāgatā ariyānaṃ anupavādakā sammādiṭṭhikā sammādiṭṭhikamma-samādānā

samohata →

bodhirasa

uprooted, eradicated, exterminated, destroyed

SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6

atthaṅ'gatassa na pamāṇam'atthi, yena naṃ vajjuṃ taṃ tassa n'atthi, sabbesu dhammesu samohatesu, samūhatā vādapathā'pi sabbe'ti.

samucchindati →

bodhirasa

cuts off completely, uproots, eradicates

AN 7.64 kodhanasuttaṃ

it'āyaṃ kodharūpena, maccupāso guhāsayo, taṃ damena samucchinde, paññāvīriyena diṭṭhiyā.

samucchinna →

bodhirasa

torn up, uprooted, eradicated, utterly destroyed

DHP 250 malavaggo

yassa c'etaṃ samucchinnaṃ, mūlaghaccaṃ samūhataṃ, sa ve divā vā rattiṃ vā, samādhim'adhigacchati.

samugghāta →

bodhirasa

eradication, extermination, destruction

AN 6.103 ukkhittāsikasuttaṃ

nibbāne ca santadassāvī bhavissāmi, anusayā ca me samugghātaṃ gacchissanti, kiccakārī ca bhavissāmi, satthā ca me pariciṇṇo bhavissati mettāvatāyā'ti.

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

so suṇāti tathāgatassa vā tathāgatasāvakassa vā sabbesaṃ diṭṭhiṭṭhāna-adhiṭṭhāna-pariyuṭṭhāna-abhinivesa-anusayānaṃ samugghātāya sabbasaṅkhārasamathāya sabb'ūpadhipaṭinissaggāya taṇhākkhayāya virāgāya nirodhāya nibbānāya dhammaṃ desentassa.

samugghātaṃ gacchati →

bodhirasa

is eradicated, is exterminated, is destroyed, lit. goes to eradication

AN 6.103 ukkhittāsikasuttaṃ

nibbāne ca santadassāvī bhavissāmi, anusayā ca me samugghātaṃ gacchissanti, kiccakārī ca bhavissāmi, satthā ca me pariciṇṇo bhavissati mettāvatāyā'ti.

samādhisaṃvattanika →

bodhirasa

conducive to mental composure, leading to samādhi

AN 10.176 cundasuttaṃ

pharusavāco hoti. yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā a-samādhisaṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti

AN 6.10 mahānāmasuttaṃ

puna caparaṃ, mahānāma, ariyasāvako attano sīlāni anussarati akhaṇḍāni acchiddāni asabalāni akammāsāni bhujissāni viññuppasatthāni aparāmaṭṭhāni samādhisaṃvattanikāni.

samādiyitvā →

bodhirasa

having undertaken

VINa 1.2.3 tatiyasaṅgīti kathā

appossukko tvaṃ mahārāja vīthiyo sodhāpetvā … saparijano uposathaṃ samādiyitvā … sāyanhasamaye mahānāgavanuyyānābhimukho yāhi addhā tasmiṃ ṭhāne dhātuyo lacchasī'ti

samūhanati →

bodhirasa

uproots, eradicates, exterminates, utterly destroys

SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ

evam'eva kho bhikkhave aniccasaññā bhāvitā bahulīkatā sabbaṃ kāmarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ rūparāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ bhavarāgaṃ pariyādiyati sabbaṃ avijjaṃ pariyādiyati sabbaṃ asmimānaṃ samūhanati.

samūhanitvā →

bodhirasa

having uprooted, having eradicated, having exterminated, having utterly destroyed

MN 9 sammādiṭṭhisuttaṃ

so sabbaso rāg'ānusayaṃ pahāya, paṭigh'ānusayaṃ paṭivinodetvā, asmī'ti diṭṭhimān'ānusayaṃ samūhanitvā, avijjaṃ pahāya vijjaṃ uppādetvā, diṭṭh'evadhamme dukkhass'antakaro hoti

samūhata →

bodhirasa

uprooted, eradicated, exterminated, destroyed

SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6

atthaṅ'gatassa na pamāṇam'atthi, yena naṃ vajjuṃ taṃ tassa n'atthi, sabbesu dhammesu samūhatesu, samūhatā vādapathā'pi sabbe'ti.

SNP 1 uragasuttaṃ uragavaggo 1

yass'ānusayā na santi keci, mūlā ca akusalā samūhatāse, so bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇam'iva tacaṃ purāṇaṃ.

santānaka →

bodhirasa

network, tendril, offshoot, lit. spreading

SN 22.102 aniccasaññāsuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, saradasamaye kassako mahānaṅgalena kasanto sabbāni mūla-santānakāni sampadālento kasati

sappabhāsa →

bodhirasa

radiant, luminous, brightened

AN 4.41 samādhibhāvanāsuttaṃ

iti vivaṭena cetasā apariyonaddhena sappabhāsaṃ cittaṃ bhāveti. ayaṃ, bhikkhave, samādhibhāvanā bhāvitā bahulīkatā ñāṇadassana-ppaṭilābhāya saṃvattati.

saupādisesa →

bodhirasa

with fuel remaining, with remaining attachment

SNP 24 nigrodhakappasuttaṃ cūḷavaggo 12

yad'atthikaṃ, brahmacariyaṃ acarī, kappāyano kacci'ssa taṃ amoghaṃ, nibbāyi so ādu saupādiseso, yathā vimutto ahu taṃ suṇoma.

saupādisesa →

bodhirasa

with residue remaining

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

satthena vaṇamukhaṃ parikantitvā esaniyā sallaṃ eseyya. esaniyā sallaṃ esitvā sallaṃ abbuheyya, apaneyya visadosaṃ saupādisesaṃ.

saññānirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the end of perception

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo saññānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

saṃvattanika →

bodhirasa

leading to, conducive to

AN 10.176 cundasuttaṃ

pharusavāco hoti. yā sā vācā aṇḍakā kakkasā parakaṭukā parābhisajjanī kodhasāmantā asamādhi-saṃvattanikā, tathārūpiṃ vācaṃ bhāsitā hoti

saṅkhāditvā →

bodhirasa

having chewed, having munched

SN 20.9 nāgasuttaṃ

te taṃ sarasiṃ ogāhetvā soṇḍāya bhisamuḷālaṃ abbuhetvā suvikkhālitaṃ vikkhāletvā akaddamaṃ saṅkhāditvā ajjhoharanti.

SN 20.10 biḷārasuttaṃ

atha kho so, bhikkhave, mudumūsi gocarāya pakkāmi. tam'enaṃ biḷāro gahetvā sahasā saṅkhāditvā ajjhohari. tassa so mudumūsi antam'pi khādi, antaguṇam'pi khādi.

saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the end of intention

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo saṅkhāranirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

sobha →

bodhirasa

shining, radiant, immaculate

bālāvatāra paṇāma

vuddhippatto'smi muddho mama varagaravo sīlapaññ'ādi-sobhe, cand'ādicc'eva suddhe varajinaṭhapite sāsanābbhe patīte, nissāyevā tipemā paṇamiya sirasā niccam'esaṃ saritvā, pādambhoje guṇagge hataduritamalo ānubhāvena tassā.

sobhamāna →

bodhirasa

shining, radiating, beautiful

SN 3.11 sattajaṭilasuttaṃ

patirūpako mattikākuṇḍalo'va, loh'aḍḍhamāso'va suvaṇṇachanno, caranti loke parivārachannā, anto asuddhā bahi sobhamānā'ti.

sobhana →

bodhirasa

shining, beautiful, radiant

JA 374 cūḷadhanuggaha jātakaṃ

k'āyaṃ eḷagalāgumbe, karoti ahuhāsiyaṃ, na'y'idha naccaṃ vā gītaṃ vā, tāḷaṃ vā susamāhitaṃ, anamhikāle sussoṇi, kiṃ nu jagghasi sobhane.

sobhati →

bodhirasa

shines, radiates, looks beautiful

TH 261 mahākassapa theragāthā

anuddhato acapalo, nipako saṃvutindriyo, sobhati paṃsukūlena, sīho'va girigabbhare.

sobhaṇa →

bodhirasa

shining, beautiful, radiant

JA 374 cūḷadhanuggaha jātakaṃ

k'āyaṃ eḷagalāgumbe, karoti ahuhāsiyaṃ, na'y'idha naccaṃ vā gītaṃ vā, tāḷaṃ vā susamāhitaṃ, anamhikāle sussoṇi, kiṃ nu jagghasi sobhaṇe.

svādigaṇa →

bodhirasa

√su etc group, root group 4 ṇu ṇā

sāditabba →

bodhirasa

could be consented to (by), could be accepted (by), should be permitted (by), lit. can be enjoyed

SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ

natv'ev'āhaṃ, gāmaṇi, kenaci pariyāyena jātarūparajataṃ sāditabbaṃ pariyesitabban'ti vadāmī'ti.

sādiyati →

bodhirasa

consents (to), accepts, agrees (to), permits, lit. is caused to be enjoyed

SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ

kappati samaṇānaṃ sakyaputtiyānaṃ jātarūparajataṃ, sādiyanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajataṃ, paṭiggaṇhanti samaṇā sakyaputtiyā jātarūparajatan'ti!

sāradika →

bodhirasa

autumnal, mature

DHP 285 maggavaggo

ucchinda sineham'attano, kumudaṃ sāradikaṃ'va, santimaggam'eva brūhaya, nibbānaṃ sugatena desitaṃ.

tadidaṃ →

bodhirasa

that this

TH 262 tālapuṭa theragāthā

kadā nu'haṃ dubbacanena vutto, tatonimittaṃ vimano na hessaṃ, atho pasattho'pi tatonimittaṃ, tuṭṭho na hessaṃ tad'idaṃ kadā me.

tadiṅgha →

bodhirasa

please … that! pray … that! come now … that!

SNP 49 kalahavivādasuttaṃ aṭṭhakavaggo 11

kutopahūtā kalahā vivādā, paridevasokā sahamaccharā ca, mān'ātimānā sahapesuṇā ca, kutopahūtā te tad'iṅgha brūhi.

tanādigaṇa →

bodhirasa

√tan etc group, root group 7 o yira

tathāvādī →

bodhirasa

who tells the exact truth, who tells is like it is, truth speaker

API 17 mahāpajāpatigotamī therīapadānaṃ

taṃ tathāvādiniṃ buddho, mamaṃ so etad'abravi, na hevaṃ vandiyā buddhā, yathā vandasi gotamī.

teja →

bodhirasa

radiance, glory, splendour, power

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

imesam'pi candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃmah'ānubhāvānaṃ tejasā tejaṃ pariyādiyeyyātha, ko pana vādo aññatitthiyānaṃ paribbājakānan'ti!

SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11

bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.

tejī →

bodhirasa

radiant, glorious, powerful

SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11

bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.

telappadīpa →

bodhirasa

oil-lamp

MN 43 mahāvedallasuttaṃ

seyyathā'pi, āvuso, telappadīpassa jhāyato acciṃ paṭicca ābhā paññāyati, ābhaṃ paṭicca acci paññāyati, evam'eva kho, āvuso, āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhati, usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī'ti.

thullavajja →

bodhirasa

(vinaya) heavy offence, i.e. pārājika and saṅghādisesa, lit. coarse fault

VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ

yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasameyya, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttan'ti.

tinduka →

bodhirasa

Malabar Ebony tree, Radioscopy Embryopteris

AN 3.27 jigucchitabbasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, tinduk'ālātaṃ kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭitaṃ bhiyyosomattāya cicciṭāyati ciṭiciṭāyati.

tumhādisa →

bodhirasa

like you, of your quality

DHPa 2.24.11 aputtakaseṭṭhi vatthu

rājā satthu vacanaṃ sutvā aho bhante bhāriyaṃ kammaṃ ettake nāma bhoge vijjamāne n'eva attanā paribhuñji na tumhādise buddhe dhuravihāre viharante puññakammaṃ akāsī'ti āha

tādisa →

bodhirasa

such, like that (of), of such character, of such quality, the kind (of)

DHP 76 paṇḍitavaggo

nidhīnaṃ'va pavattāraṃ, yaṃ passe vajjadassinaṃ, niggayhavādiṃ medhāviṃ, tādisaṃ paṇḍitaṃ bhaje, tādisaṃ bhajamānassa, seyyo hoti na pāpiyo.

AN 3.83 gadrabhasuttaṃ

tassa na tādiso vaṇṇo hoti seyyathā'pi gunnaṃ, na tādiso saro hoti seyyathā'pi gunnaṃ, na tādisaṃ padaṃ hoti seyyathā'pi gunnaṃ.

tādisaka →

bodhirasa

of such character, of such quality, like, the kind of

SN 5.5 uppalavaṇṇāsuttaṃ

sataṃ sahassāni'pi dhuttakānaṃ, idh'āgatā tādisakā bhaveyyuṃ, lomaṃ na iñjāmi na santasāmi, na māra bhāyāmi tam'ekikā'pi.

ITI 76 sukhapatthanāsuttaṃ

yādisaṃ kurute mittaṃ, yādisaṃ c'ūpasevati, sa ve tādisako hoti, sahavāso hi tādiso.

tādisameva →

bodhirasa

just the same, exactly the same

MN 130 devadūtasuttaṃ

tassa sīghena javena dhāvato chavim'pi ḍayhati, cammam'pi ḍayhati, maṃsam'pi ḍayhati, nhārum'pi ḍayhati, aṭṭhīni'pi sampadhūpāyanti, ubbhataṃ tādisam'eva hoti.

tādisaṃyeva →

bodhirasa

exactly the same kind of

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa tādisaṃ'y'eva appamattakaṃ pāpakammaṃ kataṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ hoti, nānupi khāyati, kiṃ bahu'd'eva.

tādisovassa →

bodhirasa

it could be exactly like, it may have been just like

SN 35.245 kiṃsukopamasuttaṃ

tena kho pana, bhikkhu, samayena tādiso'v'assa kiṃsuko yathā'pi tassa purisassa dassanaṃ.

tādī →

bodhirasa

such, of such character, of such quality, like, the kind of

DHP 94 arahantavaggo

yass'indriyāni samathaṅ'gatāni, assā yathā sārathinā sudantā, pahīnamānassa anāsavassa, devā'pi tassa pihayanti tādino.

SNP 43 paramaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 5

na kappayanti na purekkharonti, dhammā'pi tesaṃ na paṭicchitāse, na brāhmaṇo sīlavatena neyyo, pāraṅgato na pacceti tādī'ti.

udapādi →

bodhirasa

arose, sprung up

SN 22.26 assādasuttaṃ

ñāṇañ'ca pana me dassanaṃ udapādi. akuppā me vimutti, ayamantimā jāti, n'atthi dāni punabbhavo'ti

VIN 4.1.7 pabbajjākathā

seyyathā'pi nāma suddhaṃ vatthaṃ apagatakāḷakaṃ samma'd'eva rajanaṃ paṭiggaṇheyya, evam'eva yasassa kulaputtassa tasmiṃ'y'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi, yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti.

upadhisaṅkhaya →

bodhirasa

eradication of attachment, destruction of taking as “mine”

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

upadhi dukkhassa mūlan'ti, iti viditvā nirupadhi upadhisaṅkhaye vimutto upadhismiṃ vā kāyaṃ upasaṃharissati cittaṃ vā uppādessatī'ti, n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati.

upadissati →

bodhirasa

are seen, are discovered, are found out

SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7

ajjhāyakakule jātā, brāhmaṇā mantabandhavā, te ca pāpesu kammesu, abhiṇham'upadissare.

upanāyika →

bodhirasa

entering, approaching, leading to

DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu

te upakaṭṭhāya vass'ūpanāyikāya pañcasatatāpase himavantato āgantvā nagare bhikkhāya carante disvā pasīditvā nisīdāpetvā bhojetvā paṭiññaṃ gahetvā cattāro māse attano santike vasāpetvā puna vassāratte āgamanatthāya paṭijānāpetvā uyyojesuṃ.

uposathadivasa →

bodhirasa

(commentary) full moon or new moon observance day

VIN PAT PK saṅghuposatha pubbakaraṇādi vidhi

tīsu uposathadivasesu cātuddasī, paṇṇarasī, sāmaggīsu, ajj'uposatho ko uposatho?

uppādita →

bodhirasa

produced, made, generated

JAa 542 umaṅga jātakavaṇṇanā

paṇḍito uppādita-dhanañ'ca, ābhatadhanañ'ca sabbaṃ tassā mātāpitūnaṃ datvā samassāsetvā sasure āpucchitvā taṃ ādāya nagarābhimukho agamāsi.

upādi →

bodhirasa

what is grasped, fuel of existence

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

upadhi dukkhassa mūlan'ti, iti viditvā nirupadhi upadhisaṅkhaye vimutto upadhismiṃ vā kāyaṃ upasaṃharissati cittaṃ vā uppādessatī'ti, n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati.

upādinna →

bodhirasa

grasped, clung to, attached to, taken as “mine”

MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ

yaṃ kiñci, rāhula, ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ … yaṃ vā pan'aññam'pi kiñci ajjhattaṃ paccattaṃ kakkhaḷaṃ kharigataṃ upādinnaṃ, ayaṃ vuccati, rāhula, ajjhattikā pathavīdhātu

upādisesa →

bodhirasa

still grasping to existence, with fuel remaining

UD 45 uposathasuttaṃ

evam'eva kho, bhikkhave, bahū ce'pi bhikkhū an-upādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti, na tena nibbānadhātuyā ūnattaṃ vā pūrattaṃ vā paññāyati

upādiyanta →

bodhirasa

grasping, holding (onto), clinging (to)

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

taṃ, bhikkhave, attavād'upādānaṃ upādiyetha, yaṃsa attavād'upādānaṃ upādiyato na uppajjeyyuṃ soka-parideva-dukkha-domanass'upāyāsā.

upādiyati →

bodhirasa

grasps, holds (onto), clings (to)

SN 35.234 udāyīsuttaṃ

so evaṃ asamanupassanto na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññ'eva parinibbāyati.

SNP 67 bhadrāvudha māṇava pucchā pārāyanavaggo 12

ādānataṇhaṃ vinayetha sabbaṃ, uddhaṃ adho tiriyañcā'pi majjhe, yaṃ yañ'hi lokasmim'upādiyanti, ten'eva māro anveti jantuṃ.

vaṇṇavādī →

bodhirasa

who speaks in praise (of)

SN 16.1 santuṭṭhasuttaṃ

tasmā't'iha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ, santuṭṭhā bhavissāma itarītarena cīvarena, itarītaracīvarasantuṭṭhiyā ca vaṇṇavādino, na ca cīvarahetu anesanaṃ appatirūpaṃ āpajjissāma.

SN 21.10 theranāmakasuttaṃ

tena kho pana samayena aññataro bhikkhu theranāmako ekavihārī c'eva hoti ekavihārassa ca vaṇṇavādī.

vedanānirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the end of felt experience

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo vedanānirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

vimariyādīkata →

bodhirasa

delivered, set free, without limits, lit. made without boundary

AN 10.81 vāhanasuttaṃ

katihi nu kho, bhante, dhammehi tathāgato nissaṭo visaṃyutto vippamutto vimariyādīkatena cetasā viharatī'ti?

vimāna →

bodhirasa

heavenly mansion, paradise, lit. unmeasurable

VV 15 uttarā vimānavatthu

uposathaṃ upavasissaṃ, sadā sīlesu saṃvutā, saññamā saṃvibhāgā ca, vimānaṃ āvasām'ahaṃ.

DHPa 1.1.2 maṭṭhakuṇḍalī vatthu

ayaṃ māṇavo mayi cittaṃ pasādetvā kālaṃ katvā tāvatiṃsadevaloke tiṃsayojanike kanaka-vimāne nibbattissati.

vinayavādī →

bodhirasa

who speaks about the discipline, who speaks in accordance with the training

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

vipannadiṭṭhī →

bodhirasa

of wrong view, with perverted belief

SNP 7 vasalasuttaṃ uragavaggo 7

kodhano upanāhī ca, pāpamakkhī ca yo naro, vipannadiṭṭhi māyāvī, taṃ jaññā vasalo iti.

virāga →

bodhirasa

fading of desire, dispassion, detachment, indifference

DHP 273 maggavaggo

maggān'aṭṭh'aṅgiko seṭṭho, saccānaṃ caturo padā, virāgo seṭṭho dhammānaṃ, dvipadānañ'ca cakkhumā.

SN 12.61 assutavāsuttaṃ

nibbindaṃ virajjati, virāgā vimuccati, vimuttasmiṃ vimuttam'iti ñāṇaṃ hoti

virāgānupassī →

bodhirasa

observing dispassion, observing fading of desire

MN 62 mahārāhulovādasuttaṃ

virāg'ānupassī assasissāmī'ti sikkhati, virāg'ānupassī passasissāmī'ti sikkhati.

virāgī →

bodhirasa

fading, changing, disappearing

AN 3.69 aññatitthiyasuttaṃ

rāgo kho, āvuso, appasāvajjo dandha-virāgī, doso mahāsāvajjo khippa-virāgī, moho mahāsāvajjo dandha-virāgī'ti.

vivādiyati →

bodhirasa

disputes, causes quarrels, starts arguments

SNP 46 pasūrasuttaṃ aṭṭhakavaggo 8

ye diṭṭhim'uggayha vivādiyanti, idam'eva saccan'ti ca vādayanti, te tvaṃ vadassū na hi te'dha atthi, vādamhi jāte paṭisenikattā.

SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13

ye kec'ime diṭṭhiparibbasānā, idam'eva saccan'ti vivādiyanti, sabb'eva te nindam'anvānayanti, atho pasaṃsam'pi labhanti tattha.

viññāṇanirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the cessation of consciousness

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

ayam'eva ariyo aṭṭh'aṅgiko maggo viññāṇanirodhagāminī paṭipadā, seyyathidaṃ, sammādiṭṭhi sammāsaṅkappo sammāvācā sammākammanto sammāājīvo sammāvāyāmo sammāsati sammāsamādhi.

vuttavādī →

bodhirasa

who speaks the truth, who correctly repeats

SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ

kacc'āhaṃ, bhante, evaṃ byākaramāno vuttavādī c'eva bhagavato homi, na ca bhagavantaṃ abhūtena abbhācikkhāmi, dhammassa c'ānudhammaṃ byākaromi, na ca koci sahadhammiko vādānuvādo gārayhaṃ ṭhānaṃ āgacchatī'ti?

vādita →

bodhirasa

instrumental music

MN 27 cūḷa hatthipadopamasuttaṃ

nacca-gīta-vādita-visūka-dassanā paṭivirato hoti mālā-gandha-vilepana-dhāraṇa-maṇḍana-vibhūsana-ṭṭhānā paṭivirato hoti

AN 10.107 dhovanasuttaṃ

atthi, bhikkhave, dakkhiṇesu janapadesu dhovanaṃ nāma. tattha hoti annam'pi pānam'pi khajjam'pi bhojjam'pi leyyam'pi peyyam'pi naccam'pi gītam'pi vāditam'pi. atth'etaṃ, bhikkhave, dhovanaṃ, n'etaṃ n'atthī'ti vadāmi.

vādī →

bodhirasa

speaking, saying, telling

DHP 223 kodhavaggo

akkodhena jine kodhaṃ, asādhuṃ sādhunā jine, jine kadariyaṃ dānena, saccen'ālika-vādinaṃ.

vādī →

bodhirasa

who professes a doctrine, adherent, lit. who speaks

SNP 51 mahābyūhasuttaṃ aṭṭhakavaggo 13

nivissa-vādī na hi subbināyo, pakappitaṃ diṭṭhi purekkharāno, yaṃ nissito tattha subhaṃ vadāno, suddhiṃvado tattha tath'addasā so.

API 17 mahāpajāpatigotamī therīapadānaṃ

nadato parisāyaṃ te, vādī-dappā-pahārino, ye te dakkhanti vadanaṃ, dhaññā te narapuṅgava.

vāha →

bodhirasa

carrying, leading

DHP 339 taṇhāvaggo

yassa chattiṃsati sotā, manāpasavanā bhusā, vāhā vahanti duddiṭṭhiṃ, saṅkappā rāganissitā.

vāṇijja →

bodhirasa

trade, trading, business, commerce

DHPa 1.2.1 sāmāvatī vatthu

atha naṃ āha, amma, kāḷi imasmiṃ nagare pañca sakaṭasatāni paccūsakāle uṭṭhāya vāṇijjāya gacchanti, tvaṃ imaṃ netvā cakkamagge nipajjāpehi, goṇā vā naṃ maddissanti, cakkā vā chindissanti, pavattiṃ c'assa ñatvāva āgaccheyyāsī'ti.

yadi →

bodhirasa

if, even, even if, perhaps

VIN 5.4.7 tiṇavatthārakaṃ

yadi saṅghassa pattakallaṃ, saṅgho imaṃ adhikaraṇaṃ tiṇ'avatthārakena vūpasameyya, ṭhapetvā thullavajjaṃ, ṭhapetvā gihippaṭisaṃyuttan'ti.

AN 5.35 dānānisaṃsasuttaṃ

puna caparaṃ, sīha, dāyako dānapati yaṃ yad'eva parisaṃ upasaṅkamati, yadi khattiyaparisaṃ yadi brāhmaṇaparisaṃ yadi gahapatiparisaṃ yadi samaṇaparisaṃ, visārado'va upasaṅkamati amaṅkubhūto.

yadi vā →

bodhirasa

or, or even, if or

DHP 98 arahantavaggo

gāme vā yadi vā-āraññe, ninne vā yadi vā thale, yattha arahanto viharanti, taṃ bhūmirāmaṇeyyakaṃ.

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akaccho'ti.

yadidaṃ →

bodhirasa

namely, that is, lit. which this

AN 4.100 potaliyasuttaṃ

ayaṃ me puggalo khamati imesaṃ catunnaṃ puggalānaṃ abhikkantataro ca paṇītataro ca. taṃ kissa hetu? abhikkantā h'esā, bho gotama, yad'idaṃ upekkhā'ti.

SNP 44 jarāsuttaṃ aṭṭhakavaggo 6

udabindu yathā'pi pokkhare, padume vāri yathā na limpati, evaṃ muni nopalimpati, yad'idaṃ diṭṭhasutaṃ mutesu vā.

yādisa →

bodhirasa

whatever kind of, which like

ITI 76 sukhapatthanāsuttaṃ

yādisaṃ kurute mittaṃ, yādisaṃ c'ūpasevati, sa ve tādisako hoti, sahavāso hi tādiso.

ābhassarā →

bodhirasa

Radiant Ones, class of devas

DHP 200 sukhavaggo

susukhaṃ vata jīvāma, yesaṃ no natthi kiñcanaṃ, pītibhakkhā bhavissāma, devā ābhassarā yathā.

ābhā →

bodhirasa

light, radiance

MN 43 mahāvedallasuttaṃ

seyyathā'pi, āvuso, telappadīpassa jhāyato acciṃ paṭicca ābhā paññāyati, ābhaṃ paṭicca acci paññāyati, evam'eva kho, āvuso, āyu usmaṃ paṭicca tiṭṭhati, usmā āyuṃ paṭicca tiṭṭhatī'ti.

SN 56.46 andhakārasuttaṃ

atthi, bhikkhave, lokantarikā aghā asaṃvutā andhakārā andhakāratimisā, yattham'imesaṃ candimasūriyānaṃ evaṃmahiddhikānaṃ evaṃ mahānubhāvānaṃ ābhāya n'ānubhontī'ti.

ādibrahmacariyaka →

bodhirasa

fundamental to the holy life, essential to the spiritual path

AN 3.89 tatiyasikkhāsuttaṃ

yāni ca kho tāni sikkhāpadāni ādibrahmacariyakāni brahmacariyasāruppāni tattha dhuvasīlo ca hoti ṭhitasīlo ca, samādāya sikkhati sikkhāpadesu.

ādibrahmacariyika →

bodhirasa

fundamental to the holy life, essential to the spiritual path

AN 8.2 paññāsuttaṃ

aṭṭh'ime, bhikkhave, hetū aṭṭha paccayā ādibrahmacariyikāya paññāya appaṭiladdhāya paṭilābhāya, paṭiladdhāya bhiyyobhāvāya vepullāya bhāvanāya pāripūriyā saṃvattanti. katame aṭṭha?

ādicca →

bodhirasa

sun

AN 10.176 cundasuttaṃ

no ce haritāni tiṇāni āmaseyyāsi, aggiṃ paricareyyāsi. no ce aggiṃ paricareyyāsi, pañjaliko ādiccaṃ namasseyyāsi

SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11

bhagavā hi kāme abhibhuyya iriyati, ādicco'va pathaviṃ tejī tejasā, parittapaññassa me bhūripañña, ācikkha dhammaṃ yam'ahaṃ vijaññaṃ, jātijarāya idha vippahānaṃ.

ādiccabandhu →

bodhirasa

relative of the sun, epithet of the Buddha

TH 139 nanda theragāthā

upāyakusalen'āhaṃ, buddhena-ādiccabandhunā yoniso paṭipajjitvā, bhave cittaṃ udabbahin'ti.

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

pucchāmi taṃ ādiccabandhu, vivekaṃ santipadañ'ca mahesi, kathaṃ disvā nibbāti bhikkhu, anupādiyāno lokasmiṃ kiñci.

ādiccapatha →

bodhirasa

pathway of the sun, i.e. sky

DHP 175 lokavaggo

haṃs'ādiccapathe yanti, ākāse yanti iddhiyā, nīyanti dhīrā lokamhā, jetvā māraṃ savāhiniṃ.

ādika →

bodhirasa

and so forth, and so on

JAa 1.N.1 sumedha kathā

tiṇalatādigahanacchanne caṅkame caṅkamanto andhakāravelāyaṃ urag'ādike pāṇe akkamitvā vā māreti, tehi vā daṭṭho dukkhaṃ āpajjatī'ti gahanacchannatā tatiyo doso.

ādikalyāṇa →

bodhirasa

good in the beginning, beneficial in the beginning

VIN 0 verañjakaṇḍaṃ

so dhammaṃ deseti ādikalyāṇaṃ majjhekalyāṇaṃ pariyosānakalyāṇaṃ sātthaṃ sabyañjanaṃ

AN 8.2 paññāsuttaṃ

ye te dhammā ādikalyāṇā majjhekalyāṇā pariyosānakalyāṇā sātthaṃ sabyañjanaṃ, kevalaparipuṇṇaṃ parisuddhaṃ brahmacariyaṃ abhivadanti

ādisati →

bodhirasa

points out, explains

SNP 69 posāla māṇava pucchā pārāyanavaggo 14

yo atītaṃ ādisati, anejo chinnasaṃsayo, pāraguṃ sabbadhammānaṃ, atthi pañhena āgamaṃ.

ādisati →

bodhirasa

offers, presents, dedicates (a gift)

THI 68 ekudāniya theragāthā

vandanaṃ dāni vajjāsi, lokanāthaṃ anuttaraṃ, padakkhiṇañ'ca katvāna, ādiseyyāsi dakkhiṇaṃ.

ādito paṭṭhāya →

bodhirasa

from the beginning onwards

DHPa 1.6.4 mahākappinatthera vatthu

kiṃ bhante avelāya ayyā āgatā'ti pucchitvā ādito paṭṭhāya kathesuṃ

ādito →

bodhirasa

from the beginning

DHPa 1.6.4 mahākappinatthera vatthu

kiṃ bhante avelāya ayyā āgatā'ti pucchitvā ādito paṭṭhāya kathesuṃ

āditta →

bodhirasa

blazing, burning, on fire

SN 1.41 ādittasuttaṃ

ādittasmiṃ agārasmiṃ, yaṃ nīharati bhājanaṃ, taṃ tassa hoti atthāya, no ca yaṃ tattha ḍayhati.

AN 10.51 sacittasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, āditta-celo vā āditta-sīso vā, tass'eva celassa vā sīsassa vā nibbāpanāya adhimattaṃ chandañ'ca vāyāmañ'ca ussāhañ'ca ussoḷhiñ'ca appaṭivāniñ'ca satiñ'ca sampajaññañ'ca kareyya.

ādittaka →

bodhirasa

blazing, burning, on fire

SN 1.41 ādittasuttaṃ

evaṃ ādittako loko, jarāya maraṇena ca, nīhareth'eva dānena, dinnaṃ hoti sunīhataṃ.

ādittasīsa →

bodhirasa

who’s head is on fire

SN 22.95 pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ

jaheyya sabbasaṃyogaṃ, kareyya saraṇ'attano, careyy'ādittasīso'va, patthayaṃ accutaṃ padan'ti.

ādiya →

bodhirasa

taking up

SN 22.22 bhārasuttaṃ

nikkhipitvā garuṃ bhāraṃ, aññaṃ bhāraṃ an-ādiya, samūlaṃ taṇham'abbuyha, nicchāto parinibbuto'ti.

ādiya →

bodhirasa

blameworthy, lit. should be taken up

MN 3 dhammadāyādasuttaṃ

tumhe ca me bhikkhave āmisadāyādā bhaveyyātha no dhammadāyādā, tumhe'pi tena ādiyā bhaveyyātha, āmisadāyādā satthusāvakā viharanti, no dhammadāyādā'ti

ādiyamāna →

bodhirasa

taking, grabbing, stealing

VIN 1.1.2 dutiya pārājikaṃ

tathārūpaṃ bhikkhu adinnaṃ ādiyamāno ayam'pi pārājiko hoti asaṃvāso'ti

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

seyyathā'pi bhikkhave orabbhiko vā urabbhaghātako vā appekaccaṃ urabbhaṃ adinnaṃ ādiyamānaṃ pahoti hantuṃ vā bandhituṃ vā jāpetuṃ vā yathāpaccayaṃ vā kātuṃ

ādiyati →

bodhirasa

takes, grasps, embraces

SN 37.34 vaḍḍhīsuttaṃ

saddhāya sīlena ca yā'dha vaḍḍhati, paññāya cāgena sutena c'ūbhayaṃ, sā tādisī sīlavatī upāsikā, ādīyati sāram'idh'eva attano'ti.

SNP 41 duṭṭhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 3

diṭṭhīnivesā na hi svātivattā, dhammesu niccheyya samuggahītaṃ, tasmā naro tesu nivesanesu, nirassatī ādiyatī ca dhammaṃ.

ādiyati →

bodhirasa

steals, takes

DHP 246 malavaggo

yo pāṇam'atipāteti, musāvādañ'ca bhāsati, loke adinnam'ādiyati, paradārañ'ca gacchati.

MN 7 vatthasuttaṃ

sace musā na bhaṇasi, sace pāṇaṃ na hiṃsasi, sace adinnaṃ n'ādiyasi, saddahāno amaccharī, kiṃ kāhasi gayaṃ gantvā, udapāno'pi te gayā'ti.

ādiye →

bodhirasa

should take, should steal

AN 3.71 uposathasuttaṃ

pāṇaṃ na haññe na c'adinnam'ādiye, musā na bhāse na ca majjapo siyā, abrahmacariyā virameyya methunā, rattiṃ na bhuñjeyya vikālabhojanaṃ.

ādiyi →

bodhirasa

stole, took

DN 26.6 cakkavattisuttaṃ

adhanānaṃ dhane ananuppadiyamāne dāliddiyaṃ vepullam'agamāsi. dāliddiye vepullaṃ gate aññataro puriso paresaṃ adinnaṃ theyyasaṅkhātaṃ ādiyi. tam'enaṃ aggahesuṃ.

ādiyāna →

bodhirasa

taking up, grasping

SNP 43 paramaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 5

tass'īdha diṭṭhe va sute mute vā, pakappitā n'atthi aṇū'pi saññā, taṃ brāhmaṇaṃ diṭṭhim'an-ādiyānaṃ, ken'īdha lokasmiṃ vikappayeyya.

ādiṃ katvā →

bodhirasa

beginning with, starting from, lit. having made first

DHPa 2.26.33 jaṭilatthera vatthu

so satthārā dinnanaye ṭhatvā satthāraṃ vanditvā, ajja ādiṃ katvā mama santakaṃ dasikasuttamattam'pi maṃ abhibhavitvā anekasatā'pi rājāno vā corā vā gaṇhituṃ samatthā nāma mā hontu, agginā'pi mama santakaṃ mā ḍayhatu, udakena'pi mā vuyhatū'ti patthanaṃ akāsi.

ādīnava →

bodhirasa

danger (in), disadvantage (of), risk (of), peril (in)

SN 22.109 sotāpannasuttaṃ

yato kho, bhikkhave, ariyasāvako imesaṃ pañcannaṃ upādānakkhandhānaṃ samudayañ'ca atthaṅ'gamañ'ca assādañ'ca ādīnavañ'ca nissaraṇañ'ca yathābhūtaṃ pajānāti

SNP 45 tissametteyyasuttaṃ aṭṭhakavaggo 7

etam'ādīnavaṃ ñatvā, muni pubb'āpare idha, ekacariyaṃ daḷhaṃ kayirā, na nisevetha methunaṃ.

ādīnavadassāvī →

bodhirasa

seeing the danger (in), seeing the disadvantage (of)

SN 16.1 santuṭṭhasuttaṃ

tasmā't'iha, bhikkhave, evaṃ sikkhitabbaṃ ... aladdhā ca cīvaraṃ na ca paritassissāma, laddhā ca cīvaraṃ agadhitā amucchitā anajjhāpannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjissāma.

SN 20.9 nāgasuttaṃ

tesaṃ gihī pasannākāraṃ karonti. te taṃ lābhaṃ agadhitā amucchitā anajjhopannā ādīnavadassāvino nissaraṇapaññā paribhuñjanti.

āsavanirodhagāminī paṭipadā →

bodhirasa

path of practice leading to the cessation of the effluents

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

ayaṃ āsavanirodhagāminī paṭipadā'ti yathābhūtaṃ pajānāti

āsādiya →

bodhirasa

insulting, assaulting

THI 71 vacchapāla theragāthā

āsādiya edisaṃ janaṃ, aggiṃ pajjalitaṃ va liṅgiya, gaṇhiya āsīvisaṃ viya, api nu sotthi siyā khamehi no.

aciravatī →

dppn

A river, the modern Rāpti in Uttar Pradesh; one of the pañca-mahānadī, Vin.ii.237 the five great rivers flowing from the Himālaya eastwards (pācīnaninnā) SN.v.39 into the sea. During the hot seas …

ajitakesakambala →

dppn

AjitakesakambalaKesakambalaAjita

Head of one of the six heretical sects mentioned in the Pitakas as being contemporaneous with the Buddha. He is described as a Titthaka (non-Buddhist teacher), leade …

ajātasattu →

dppn

AjātasattuVedehiputta

Son of Bimbisāra, King of Māgadha, and therefore half-brother to Abhayarājakumāra. He murdered his father to gain the throne, and conspired with Devadatta to kill the Buddha, b …

allakappa →

dppn

A country near Māgadha, perhaps near Vethadīpaka. When the Bulis of Allakappa heard of the Buddha’s death, they sent messengers to the Mallas asking for a portion of the relics, claiming that they too …

ambasaṇḍā →

dppn

A brahmin village in Māgadha to the east of Rājagaha.

To the north of the village was the Vediyaka mountain, in which was the Indasālaguhā, where the Sakkapañha Sutta was preached. On the occasion of …

ambaṭṭha →

dppn

…the meal the Buddha instructs him in his Doctrine and is accepted as the Teacher both of Pokkharasādi himself and of his followers and dependants…

aputtaka →

dppn

A wealthy burgess of Sāvatthī who died intestate. In the Saṃyutta Nikāya SN.i.89–91 we find Pasenadi, King of Kosala, visiting the Buddha at noonday and telling him that he had just finished having th …

assaji →

dppn

Assaji1

The fifth of the Pañcavaggiyā monks. When the Buddha preached the Dhammacakkappavattana Sutta, he was the last in whom dawned the eye of Truth, and the Buddha had to discourse to h …

aṅgulimāla →

dppn

AṅgulimālaAhiṃsakaGaggaMantāniputta

A robber and murderer who was converted by the Buddha in the twentieth year of his ministry, and who later became an arahant. MN86

As a result of his deeds whole …

aṅgīrasi →

dppn

Aṅgīrasi1

A term of affection (Radiant One) used by Pañcasikha in addressing Suriyavaccasā. DN.ii.265

Aṅgīrasa2

One of the ten ancient seers who conducted great sacrifices and …

bhadda →

dppn

…lay disciple of Nādikā who, the Buddha declared, had destroyed the five lower fetters and had been born in the highest deva worlds,…

bharaṇḍukālāma →

dppn

A recluse, once a co-disciple of the Buddha in the holy life. Once, when the Buddha visited Kapilavatthu and wanted lodging for the night, Mahānāma suggested that he should go to the hermitage of Bha …

bimbisāra →

dppn

BimbisāraSeniya

King of Māgadha and patron of the Buddha.

According to the Pabbajā Sutta Snp.405ff. the first meeting between the Buddha and Bimbisāra took place in Rājagaha under the Paṇḍavapabba …

bāhiya →

dppn

Bāhiya1Dārucīriya

As an ascetic, he came himself to believe that he had attained arahantship, but a devatā, reading his thoughts and wishing him well, pointed out to him his error and ad …

bālakaloṇakāra →

dppn

Bālakaloṇakāra BākalonakārāgamaBālakalonakārāma

A locality near Kosambī.

When the monks of Kosambī started quarrelling, the Buddha left them and went to Bālakalonakārāma, where he visited Bhagu and …

candanaṅgalika →

dppn

A lay-disciple of the Buddha in Sāvatthī. He was present when five rājās, including Pasenadi, visited the Buddha and asked him which was the highest sensual pleasure. When the Buddha had answered the …

caṅkī →

dppn

…as Tārukkha, Pokkharasādi, Jāṇussoṇi and Todeyya. MN.ii.202

Caṅkī lived in the brahmin village of Opasāda, on a royal fief granted…

cāla →

dppn

He was ordained by Khadiravaniya. Thag.42

He is mentioned as living at the Kūṭāgārasālā, which place he left when the Licchavis caused disturbance by their visits to the Buddha. AN.v.133 In this cont …

dakkhiṇāpatha →

dppn

In the old Pāḷi literature the name Dakkhiṇāpatha would seem to indicate only a remote settlement or colony on the banks of the upper Godāvarī. Thus, we are told that Bāvarī had his hermitage in Dakkh …

dhammadinnā →

dppn

An eminent Therī, ranked foremost among nuns who possessed the gift of preaching. AN.i.25 Her Therīgāthā verse says that one without attachment is bound upstream. Thig.12 In Rājagaha her former husban …

dīghakārāyana →

dppn

Nephew of Bandhula, commander-in-chief of Pasenadi. After Bandhula’s death, Dīgha was appointed in his place and accompanied the king. Once, during their travels, they came to Nangaraka and, hearing …

ekapuṇḍarīka →

dppn

Ekapuṇḍarīka1

A monastery of the wanderers, the residence of Vacchagotta. MN.i.481f. It was near the Kūṭāgārasālā in the Mahāvana of Vesāli. The Buddha went there to see Vacchagotta, and …

gagga →

dppn

Gagga1

A monk. He became insane, and in this condition did many things unworthy of a monk. When his colleagues blamed him, the Buddha interceded on his behalf and suggested that he be give …

gayākassapa →

dppn

One of the three Kassapa brothers. They all lived at Gayāsīsa. When Uruvelā-Kassapa was converted, Gayā-Kassapa, with his followers, joined the Order, and at the conclusion of the Ādittapariyāya Sut …

gayāsīsa →

dppn

A hill near Gayā. Here the Buddha came from Uruvelā after converting the Tebhātika-Jaṭilā (the three Kassapa ascetics), and here he lived with one thousand monks. On this occasion of his coming he ta …

giñjakāvasatha →

dppn

…of several residents of Nādikā. Does this perhaps mean that the people of Nādikā were more interested in this problem than the people of…

gosiṅgasālavanadāya →

dppn

…forest tract near Nādikā. Once, when Anuruddha, Nandiya and Kimbila were living there, they were visited by the Buddha, who came from…

iccānaṅgala →

dppn

…to have been near Pokkharasādi’s domain of Ukkaṭṭha. It was the residence of “Mahāsāla” brahmins. The Sutta Nipāta Snp.p.115…

isidatta →

dppn

Isidatta1

A verse uttered by Isidatta, in response to the Buddha’s enquiry regarding his welfare, is recorded in the Therāgāthā. Thag.120

According to the Saṃyutta Nikāya, SN.iv.283–288 I …

isipatana →

dppn

IsipatanaMigadayaDeer Park

An open space near Benares, the site of the famous Migadāya or Deer Park. It was eighteen leagues from Uruvelā, and when Gotama gave up his austere penances his friends, th …

jambudīpa →

dppn

Greater India. One of the four Mahādīpas, or great continents. They are grouped round Mount Sineru. In Jambudīpa is Himavā with its eighty-four thousand peaks, its lakes, mountain ranges, etc. This c …

kakudha →

dppn

…of the Buddha who dwelt at Nādikā. When the Buddha arrived at Nādikā on his last journey, Ānanda asked him what had happened to Kakudha, who…

kassapa →

dppn

Kassapa1

One of the seven Buddhas mentioned in the Canon. DN.ii.7

Among those who attained arahantship under Kassapa is mentioned Gavesī, who, with his five hundred followers, strove alwa …

katissabha →

dppn

…disciple of the Buddha at Nādikā, one of those, who, after their death, were declared by the Buddha, in answer to a question by Ānanda, to have…

kaḷārajanaka →

dppn

King of Mithilā. He was the son of Nimi and belonged to the Makhādeva dynasty. Whereas other kings of his race left the household at the approach of old age, he broke the tradition by not doing so. He …

kaṇhadinna →

dppn

A monk whose Theragāthā verses describe how he heard the Dhamma, practiced, and overcame all defileents. Thag.179–180

kaṇṇakatthala →

dppn

A deer-park in Ujuññā. There the Buddha sometimes stayed; he was once visited there by Acela Kassapa, to whom he preached the Kassapasīhanāda Sutta, DN.i.161 and again by Pasenadi, king of Kosala; to …

khema →

dppn

Khema1

A Khattiya in the time of Kakusandha Buddha. He gave alms to the Buddha and the monks and entertained the Order. DN.ii.7

Khema2

A devaputta who visited the Buddha at …

khemā →

dppn

Khemā

An arahant, chief of the Buddha’s women disciples for her great wisdom. AN.i.25 Her Therīgāthā verses depict her being described as beautiful, but rejecting the pleasures of the senses. Thig.13 …

kosala →

dppn

Kosala1

A country inhabited by the Kosalans, to the north-west of Māgadha and next to Kāsī. It is mentioned second in the list of sixteen Great Nations.AN.i.213 AN.iv.252 In the Buddha’s …

koṭigāma →

dppn

…the Buddha went to Nādikā. Vin.i.230f. DN.ii.90f.

According to the Saṃyutta Nikāya, SN.v.431 Koṭigāma was a village of the…

kāsi →

dppn

KāsiKāsikaKāsigāmaKāsinigama

One of the sixteen Great Nations, AN.i.213 its capital being Bārāṇasī.

At the time of the Buddha, it had been absorbed into the kingdom of Kosala, and Pasenadi was king …

licchavī →

dppn

A powerful tribe of India in the time of the Buddha. They were certainly khattiyas, for on that ground they claimed a share of the Buddha’s relics. DN.ii.165

Their capital was Vesāli, and they form …

lomasavaṅgīsa →

dppn

The Saṃyutta Nikāya mentions an interview between an Elder of this name and the Sākyan Mahānāma. Mahānāma asks the Elder if the learner’s way of life is identical with that of the Tathāgata. Vaṅgīsa a …

macchā →

dppn

A country, with its people, included in the traditional list of the sixteen Great Nations AN.i.213 AN.iv.252 AN.iv.256 AN.iv.260

The Macchā country lay to the south or south west of Indraprastha and …

mahāpajāpatī →

dppn

Mahāpajāpatī GotamīPajāpatī

An eminent bhikkhunī and the step-mother of the Buddha. She raised the Buddha as her own child after the death of his mother.

She is chiefly remembered as the first bhik …

makhādeva →

dppn

MakhādevaMaghadeva

King of Mithilā. His legend is told in the Makhadeva Sutta. MN.ii.74ff. He was a righteous king who observed the uposatha, together with his people. When a grey hair appeared o …

mallikā →

dppn

Chief queen of Pasenadi, king of Kosala.

Mallika’s knowledge of the Dhamma made her wiser than Pasenadi would have desired, and he once, in a moment of great affection, asked if anyone were dearer to …

medāḷupa →

dppn

MedāḷupaMedatalumpa

A Sākyan village three leagues from Nagaraka. MN.ii.119 Pasenadi when staying there with Dīgha Kārāyana, heard that the Buddha was there and visited him. On this occasion was prea …

mettiyabhummajakā →

dppn

A group of monks, followers of Mettiya and Bhummajaka forming part of the Chabbaggiyā (Group of Six Monks).

Twice they brought an unfounded charge of breach of morality against Dabba Mallaputta, who …

migasālā →

dppn

A woman follower of the Buddha. She was the daughter of Pūraṇa, chamberlain of Pasenadi, and niece of Isidatta. AN.iii.347 AN.v.137

migāra →

dppn

A rich man of Sāvatthī. Ugga, Pasenadi’s minister, mentions him during a visit to the Buddha and remarks on his immense wealth. But the Buddha reminds him that Migāra’s treasure is not real treasure i …

māgadha →

dppn

One of the four chief kingdoms of India at the time of the Buddha, the others being Kosala, the kingdom of the Vaṃsas and Avanti. Māgadha formed one of the sixteen Mahājanapadas and had its capital at …

mānadinna →

dppn

A householder of Rājagaha. When he lay ill he was visited by Ānanda, to whom he confessed that even in his illness he practiced the four satipaṭṭhāna. He was quite free from the five lower fetters. SN.v.178

nadīkassapa →

dppn

Brother of Uruvelā Kassapa. He received his name from living on the bank of the Nerañjara at the head of three hundred ascetics. His Thergāthā verses speak of how his former wrong views and practices …

nagaraka →

dppn

Nagaraka Naṅgaraka

A Sākyan township near Medatalumpa. From there Pasenadi, accompanied by Dīgha-Kārāyana, paid his last visit to the Buddha, as recorded in the Dhammacetiya Sutta. MN.ii.118

The Bu …

nigaṇṭha nāṭaputta →

dppn

Nigaṇṭha NāṭaputtaNigaṇṭha NāthaputtaNāthaputtaNāṭaputta

Founder or reformer of the Jains. One of six eminent teachers, contemporary with the Buddha; he is described as a outsider. SN.i.66

He was le …

niraya →

dppn

Hell. The Saṃyutta and Aṅguttara Nikāyas and the Sutta Nipāta contain a list of hells: Abbuda, Nirabbuda, Ababa, Aṭaṭa, Ahaha, Kumuda, Sogandhika, Uppala, Puṇḍarīka, Paduma. SN.i.149 AN.v.173 Snp.p.12 …

nādikā →

dppn

…Koṭigāma, Nādikā, Vesāli, Bhaṇḍagāma, Hatthigāma, Ambagāma, Jambugāma, Bhoganagara, Pāvā, and the Kakuttha River,…

nālaka →

dppn

Nephew of Asita Kāladevala. When Asita realized that he would not live to see the Buddha, he sought out Nālaka and asked him to leave the world at once and become an ascetic and hold himself in readin …

pahāsa →

dppn

A hell in which stage players are born after death. Tālapuṭa maintained that after death they were born among the Pahāsadevi. The Buddha contradicts this and says that their rebirth is in a Niraya and …

pasenadi →

dppn

PasenadiSeniya

King of Kosala and contemporary of the Buddha. Quite early in the Buddha’s ministry, Pasenadi became his follower and close friend, and his devotion to the Buddha lasted till his death …

pañcakaṅga →

dppn

The carpenter of Pasenadi, king of Kosala. He was a devoted follower of the Buddha and loved discussion.

The Bahuvedanīya Sutta MN.i.396ff. SN.iv.223f. is based on a discussion between him and Ma …

pañcanadī →

dppn

PañcanadīPañcamahānadī

In several places in the texts five rivers are mentioned as the five great rivers of India, and they are used in various similes and metaphors. These rivers are: Gaṅgā, Yamunā, …

pilindavaccha →

dppn

PilindavacchaPilindivacchaPilindiyavacchaPilindaPilindiPilindiya

A monk whose enigmatic Theragāthā verse speaks of what has come and not departed. Thag.9 Certain devas who had been born in the deva w …

piṇḍola →

dppn

Piṇḍola1

A Pacceka Buddha, given in a nominal list. MN.iii.69

Piṇḍola2Bhāradvāja

An arahant who announced before the Buddha his readiness to answer the questions of any doubti …

pokkharasāti →

dppn

PokkharasātiPokkharasādi

A brahmin of great wealth and learning who lived in Ukkaṭṭha, on a royal demesne given by Pasenadi. Ambaṭṭha was…

pubbakoṭṭhakā →

dppn

A bathing place in Sāvatthī, near the Migāramātupāsāda, and therefore to the east of the city. Mention is made AN.iii.345 of the Buddha having bathed there. It was evidently extensive, for Pasenadi’s …

pukkusāti →

dppn

A young monk whom the Buddha met at the house of Bhaggava, the potter, in Rājagaha. Pukkusāti was already occupying the guest room of the house, and the Buddha asked to be allowed to share it, to whic …

purāṇa →

dppn

Purāṇa1

A monk who lived in Dakkhiṇāgiri. It is said that when he visited Rājagaha after the holding of the First Council, he was asked to give his approval to the “findings” of the same. …

pātaligāma →

dppn

The Buddha visited Pātaligāma shortly before his death. Although it later became the capital of Magadha, it was then a mere village. At that time Ajātasattu’s ministers, Sunīdha and Vassakāra, were en …

pātimokkha →

dppn

…of the thirteen saṅghādisesas entails suspension, of the thirty nissaggiya pācittiya entails forfeiture of some possession with…

pāyāsi →

dppn

A chieftain of Setavyā, who lived on a royal domain gifted by Pasenadi. He held the view that there was no world other than this, no fruit of actions and no rebirth. But after a discussion with Kūmara …

raṭṭhapāla →

dppn

Chief of those who had left the world through faith. AN.i.24 He was born at Thullakoṭṭhita in the Kuru country as the son of a very wealthy councillor and was called by his family name of Raṭṭhapāla. …

revata →

dppn

Revata1Khadiravaniya

An eminent disciple of the Buddha, declared by him foremost among forest dwellers. AN.i.24

His Theragāthā verses appear under two names. As Khadiravaniya he admonishe …

rāhulamātā →

dppn

RāhulamātāBimbāBhaddakaccāYasodharāBhaddakaccānāBimbāsundarīBimbādevīSubhaddakā

The name, generally given in the texts, of Rāhula’s mother Vin.i.82 and Gotama’s wife.

On the seventh day of the Buddh …

rājagaha →

dppn

…Koṭigāma, Nādikā, Vesāli, Bhaṇḍagāma, Hatthigāma, Ambagāma, Jambugāma, Bhoganagara, Pāvā, and the Kakuttha River,…

sakulā →

dppn

Sakulā1

The foremost among nuns in the divine eye. AN.i.25 Her Therīgāthā verses say that while still living in the household, she heard the Dhamma taught by a monk, and then saw the Dhamm …

sanaṅkumāra →

dppn

A Mahā Brahmā, whose name means “ever young”. In the Nikāyas DN.i.121 MN.i.358 SN.i.153 AN.v.327 he is mentioned as the author of a famous verse, which is eleswhere attribued to the Buddha. SN.ii.284 …

sañjaya →

dppn

Sañjaya1

A monk whose Theragāthā verse says that since going forth he has not had any hate. Thag.48

Sañjaya2

In the Kaṇṇakatthala Sutta Viḍūḍabha tells the Buddha that it was …

seta →

dppn

The state elephant of Pasenadi, on whose account the Buddha preached a special sermon. AN.iii.345

sirivaḍḍha →

dppn

Sirivaḍḍha1

A monk whose Theragāthā verses speak of meditating in the cleft of Mounts Vebhāra and Paṇḍava while the lightning flashes. Thag.41

Sirivaḍḍha2

A minister of Pasena …

somā →

dppn

Somā1

One day, as she was meditating at the foot of a tree in Andhavana, Māra, wishing to interrupt her privacy, approached her, invisible in the air, and teased her, remarking on the “two …

sudassana →

dppn

Nephew of Pasenadi. The Buddha taught him a stanza to recite whenever Pasenadi sat down to a meal, in order that the king might observe moderation in eating. For this service Pasenadi paid him one hun …

sudatta →

dppn

…lay disciple of Nādikā who had become a sakadāgāmin. DN.ii.92 SN.v.356f.

Sudatta2

A devaputta who visited the…

sumanā →

dppn

Sumanā1Sumanārājakumārī

She was the daughter of the king of Kosala and sister of Pasenadi. She is included among the eminent upāsikās. AN.iv.347 She once visited the Buddha, with five hu …

sundarika →

dppn

SundarikaBhāradvāja

A brahmin, one of the Bhāradvājas. Once, when he was performing Fire-rites on the banks of the Sundarikā, he looked round to see if there were anyone, to whom he could give what …

sāketa →

dppn

A town in Kosala. It was regarded in the Buddha’s time as one of the six great cities of India, the others being Campā, Rājagaha, Sāvatthī, Kosambī and Benares. DN.ii.146 In the Vinaya Vin.i.253 howev …

sākya →

dppn

…to the Ādiccagotta, (ādiccā nāma gottena, Sākiyā nāma jātiyā, Sn. vs.423) and claimed descent from Okkāka (q.v.). Their ancestors…

sālavatikā →

dppn

SālavatikāSālavatī

A Kosalan village, given by Pasenadi to the brahmin Lohicca. There the Lohicca Sutta was preached. DN.i.224

Kosala3town

sāmagāma →

dppn

…according to the Pāsādika Sutta, DN.iii.117 the Buddha was in the mango grove of the Vedhaññā Sākiyans when the news, as given in the…

sāvatthī →

dppn

The capital city of Kosala in India and one of the six great Indian cities during the lifetime of the Buddha. DN.ii.147 It was six leagues from Sāketa. Vin.i.253 It was on the banks of the Aciravatī.V …

thullanandā →

dppn

A nun, one of four sisters who all joined the Order, the others being Nandā, Nandavatī and Sundarinandā.

Thulla-Nandā appears to have had charge of a large company of nuns, all of whom followed her …

toraṇavatthu →

dppn

A locality in Kosala, between Sāvatthī and Sāketa. Pasenadi once stopped there and visited Khemā, who lived there. SN.iv.374

27.145923,82.1255492town

uddaka →

dppn

…a claim.

Again, in the Pāsādika Sutta DN.iii.126–127 the Buddha tells Cunda that when Uddaka said “seeing, he sees not,” he had in mind a…

udāyī →

dppn

…been guilty of numerous Sanghādisesa offences. Vin.iii.110f. Vin.iii.119f. Vin.iii.127f. Vin.iii.137f. Vin.iii.135ff.

He is censured…

upacāla →

dppn

Son of Upacālā and nephew of Sāriputta and Khadiravaniya-Revata. He was ordained by Revata. Thag.43 He is mentioned in the Aṅguttara Nikāya AN.v.133 in a list of very eminent disciples, together with …

upananda →

dppn

Upananda1

A monk, belonging to the Sākyan clan, who was known for his greed in procuring requisites. Several incidents connected with him are mentioned in the Vinaya. Once he promised to s …

upasena →

dppn

…charming (samantapāsādikānaṃ). AN.i.24 He visited the Buddha when the Buddha had enjoined on himself a period of solitude for a…

upāli →

dppn

Upāli 1

One of the most eminent of the Buddha’s immediate disciples. He belonged to a barber’s family in Kapilavatthu and entered the service of the Sākiyan princes. When Anuruddha and his …

uruvelā →

dppn

UruvelāSenānigamaUruvelapattana

A locality on the banks of the Nerañjara, in the neighbourhood of the Bodhi-tree at Buddhagayā. MN.i.166 The place chosen by the Bodhisatta for his penances was calle …

uruvelākassapa →

dppn

UruvelākassapaKassapa

One of three brothers, the Tebhātika-Jatilas, living at Uruvelā. After initial resistance, all became the Buddha’s followers. He lived on the banks of the Nerañjara with five h …

uruññā →

dppn

Uruññā UjuññāUguññāUdaññaUjjuññā

A district and a town in Kosala. Once when the Buddha was staying at the Deer Park in Kaṇṇakatthala in the neighbourhood of the city, Pasenadi, who happened to be at …

uttarakuru →

dppn

A mythical region. A detailed description of it is given in the Āṭānāṭiya Sutta. DN.iii.199ff. The men who live there own no property nor have they wives of their own; they do not have to work for t …

vajirakumārī →

dppn

VajirakumārīVajirāVajirī

Daughter of Pasenadi. MN.ii.110

vajjī →

dppn

…Ukkacela, Koṭigāma, Nādikā, Beluvagāma, Bhaṇḍagāma, Bhogagāma and Hatthigāma. Pubbavijjhana, the birthplace of Channa, is also…

vedhaññā →

dppn

…It was to them that the Pāsādika Sutta was preached. DN.iii.17 From the Sāmagāma Sutta MN.ii.244 it would appear that these Sākiyans lived in…

vediyaka →

dppn

VediyakaVediya

A mountain to the north of Ambasaṇḍā, in which was the Indasālaguhā, where the Buddha stayed. The mountain was bathed in radiance when Sakka visited the Buddha on the occasion of the p …

vethadīpaka →

dppn

The brahmin of Vethadīpa, who claimed an eighth share of the Buddha’s relics. DN.ii.165 DN.ii.167

veṭṭhadīpaka →

dppn

VeṭṭhadīpakaVethadīpa

A brahmin settlement, the chieftain of which claimed a part of the Buddha’s relics; having obtained the relics, he built at pagoda over them. DN.ii.165 DN.ii.167

near Māgadha3town

vimalā →

dppn

A bhikkhunī whose Therīgāthā verses speak of the fading beuaty of youth and the peace of liberation. Thig.72–76

visākha →

dppn

Visākha1

Husband of Dhammadinnā. After Dhammadinnā had joined the Order, she left the city and retired into the country, returning to Rājagaha after she had attained arahantship. Visākha, …

visākhā →

dppn

Visākhā1

. Thig.13

Visākhā2

The chief among the female lay disciples of the Buddha and declared by him to be foremost among those who ministered to the Order. AN.i.26 She is c …

viḍūḍabha →

dppn

ViḍūḍabhaViḍūḍabha

Son of Pasenadi and Vāsabhakhattiyā. Both in the Piyajātika Sutta MN.ii.110 and the Kaṇṇakatthala Suttas. MN.ii.127 Viḍūḍabha is spoken of as general.

vāsabhā →

dppn

The second queen of King Pasenadi. MN.ii.110

yama →

dppn

The god of death. When beings die they are led before him to be judged according to their deeds. Birth, old age, illness, punishment for crime and death, are regarded as his messengers, sent among men …

ābhassarā →

dppn

A Brahma-world where live radiant devas from whose bodies rays of light are emitted, like lightning. It belongs to the Rūpaloka and is in the plane of second jhāna The devas living there subsist on …

ādicca →

dppn

Another name for Suriya, the Sun. DN.iii.196

Ādicca was also the gotta name of the Sākyans who were called the Ādiccā. Snp.423

ādīnava →

farkas

veszély, hátrány

adinnādāna →

farkas

lopás; annak elvétele, amit nem adtak oda

abbhunnadita →

ncped

resounding; made to resound.

abhinipphādita →

ncped

produced; obtained

abhipphuṭṭha →

ncped

irradiated.

abhivadita →

ncped

saluted

abhivaditabba →

ncped

abhivadiṃ →

ncped

abhivādimha →

ncped

abhivādita →

ncped

saluted

acchādita →

ncped

clothed (with)

accāvadimha →

ncped

accāvadittha →

ncped

agariyabhūta →

ncped

(while) being a householder, leading a householder’s life

aggavādi →

ncped

(one) who proclaims the highest, the best

aggavādin →

ncped

(one) who proclaims the highest, the best

agārikabhūta →

ncped

(while) being a householder, leading a householder’s life

akiriyavādi →

ncped

professing the doctrine that activity is not morally significant or effective; advocating abstention

akiriyavādin →

ncped

professing the doctrine that activity is not morally significant or effective; advocating abstention

akālavādi →

ncped

speaking at the wrong time, at an unsuitable time

akālavādin →

ncped

speaking at the wrong time, at an unsuitable time

anabhāvakata →

ncped

eradicated; annihilated

anabhāvaṅgata →

ncped

eradicated; annihilated

anabhāvaṅkata →

ncped

eradicated; annihilated

ananussuta →

ncped

not heard; not handed down by tradition.

anatthavādi →

ncped

not speaking about the goal or what is beneficial

anatthavādin →

ncped

not speaking about the goal or what is beneficial

aneñja →

ncped

(& mfn.?)

  1. (n.) immovability; imperturbability.
  2. (mfn., or n. in apposition?) unmoved; not to be stirred; imperturbable (often applied both to determinative actions leading to existence in arūpāv …

anovadiyamāna →

ncped

anovādi →

ncped

not giving instructions.

anovādin →

ncped

not giving instructions.

anunadītīre →

ncped

along the bank of the river.

anunayamāna →

ncped

leading; conciliating; supplicating, persuading.

anunenta →

ncped

(~entī)n. leading; conciliating; supplicating, persuading.

anupariyāyapatha →

ncped

path leading round, an encircling path; a path on a rampart

anupavadita →

ncped

anupavādi →

ncped

not criticizing.

anupavādin →

ncped

not criticizing.

anuppadiyamāna →

ncped

being given

anupādinna →

ncped

not evolved or derived, primary; not evolved by the influence of kamma; inanimate

anupādisesa →

ncped

  1. (of nibbāna, at death) without any remnant of material support (the result of previous kamma), absolute.
  2. (of arhats) without any remnant of material support.
  3. without any trace or infectio …

anupādiya →

ncped

anupādiyamāna →

ncped

anupādiyat →

ncped

anupādiṇṇa →

ncped

not evolved or derived, primary; not evolved by the influence of kamma; inanimate

anussava →

ncped

what has been heard or repeated; hearsay; tradition.

anussavasacca →

ncped

depending on tradition for one’s truths; accepting tradition as true

anādinna →

ncped

not used; with no mark used or added

anādiyana →

ncped

anādiyanta →

ncped

anādiyanta1

neg. mfn.

anādiyanta2

neg. mfn.

anādiyitvā →

ncped

anādiyitvā1

neg. absol. not taking; not receiving

anādiyitvā2

neg. absol. taking no notice of, ignoring, disregarding

anādīnavadassāvi →

ncped

anādīnavadassāvin →

ncped

anāgamanadiṭṭhika →

ncped

without belief in future consequences

anītiha →

ncped

not received through tradition; not based on hearsay.

apacayagāmin →

ncped

leading to diminution

apadisati →

ncped

indicates, designates; refers to (as a witness); uses as a pretext.

apadisitabba →

ncped

apadissati →

ncped

aparādika →

ncped

(one) who has offended or committed a fault, who has fallen short (of).

apasādita →

ncped

dismissed; rebuked; disparaged

apasādiyamāna →

ncped

apāyagāmanīya →

ncped

leading to perdition, to an unhappy state; liable to perdition

ariyavaṃiksa →

ncped

practicing the traditions of the noble ones, belonging to the noble tradition; who recites the Ariyavaṃsa-sutta

ariyavaṃsa →

ncped

tradition of the noble ones; a noble lineage or tradition

ariyūpavādi →

ncped

speaking ill of the noble ones, insulting the noble ones

ariyūpavādin →

ncped

speaking ill of the noble ones, insulting the noble ones

assādiyati →

ncped

tastes, tastes with relish; relishes, enjoys, takes pleasure

atinetabba →

ncped

bringing up to; leading into, bringing in.

attadīpa →

ncped

relying on oneself; with oneself as an island, a refuge.

attakāma →

ncped

…own (spiritual) benefit. 2. (m.) one’s own desire, lust; the saṅghādisesa offences of (praising the ministering to one’s) lust

atthavādi →

ncped

speaking about the goal or what is beneficial

atthavādin →

ncped

speaking about the goal or what is beneficial

atthāra →

ncped

spreading, covering (the kaṭhina); performing the kaṭhina robe-making and ritual; displaying the kaṭhina robe.

avaṭhiti →

ncped

firm position; steadiness, stability

avaṭṭhiti →

ncped

firm position; steadiness, stability

añña-m-aññakhādikā →

ncped

añña-m-aññakhādikā

feminine the eating of one another

aññadiṭṭhika →

ncped

having different views

aññavadī →

ncped

professing another doctrine

aññavadīn →

ncped

professing another doctrine

aññādisa →

ncped

of another kind; different

camma →

ncped

  1. skin (human or animal; either skin generally, or, in contradiction to chavi, the inner layer of skin, the hypoderma.
  2. the flayed skin of an animal, leather.
  3. the parchment sounding board of the …

candābhā →

ncped

radiance of the moon; moonshine.

cetapharaṇatā →

ncped

, abstr. the suffusing or pervading the thoughts of others.

chaddisāpaṭicchādi →

ncped

covering, protecting, in the six directions.

chaddisāpaṭicchādin →

ncped

covering, protecting, in the six directions.

chadisā →

ncped

adverb towards the six directions.

chadisāpaṭicchādi →

ncped

covering, protecting, in the six directions.

chadisāpaṭicchādin →

ncped

covering, protecting, in the six directions.

chādīyati →

ncped

of chādeti

cihacihābhinadita →

ncped

(onomat). the sound of cihaciha birds; or the sound of chirping.

ciradikkhita →

ncped

long-consecrated; initiated long ago.

ciradiṭṭha →

ncped

not seen for a long time; seen (only) a long time ago.

cāgādiṭṭhāna →

ncped

  1. (n.) fixing the mind on abandoning, giving up and/or on giving; resolution for liberality and/or for abandoning.
  2. (mfn.) having resolve for liberality and/or abandoning.

cāpalla →

ncped

unsteadiness; thoughtlessness; indulgence in show and ornament.

cāritta →

ncped

  1. going about, walking around.
  2. habitual manner of acting, conduct; custom, tradition; good conduct; positive morality, duties to be performed (as opposed to vāritta, abstention from immorality)

cātuddisa →

ncped

  1. coming from the four quarters, i.e. from the whole world; universal, total.
  2. having control in the four quarters; unrestricted; pervading the four quarters (with brahmavihāras)

daditvā →

ncped

of dassati

dadiṃsu →

ncped

of dassati

dasadisā →

ncped

adverb towards the ten directions; in every direction, all around.

dasasikkhāpadika →

ncped

(one) who follows, observes, the ten sikkhāpadas.

devalokagamanīya →

ncped

leading to the world of the devas.

devayāniya →

ncped

leading to the devas.

dhamma →

ncped

    1. how the world of experience works, the processes by which it works and is explained (especially as formulated in cattāri ariyasaccānī and paṭiccasamuppāda), and the possibility and way of transc …

dhammadīpa →

ncped

with dhamma as an island, a refuge; relying on dhamma.

dhammanetti →

ncped

the leading rope, the guiding rope, that is dhamma (?)

dhammanijjhānakhanti →

ncped

readiness to accept teachings after reflection; teachings preferred after reflection.

dhammavādi →

ncped

speaking what is dhamma, what is in accordance with the teaching or the rule; declaring dhamma.

dhammavādin →

ncped

speaking what is dhamma, what is in accordance with the teaching or the rule; declaring dhamma.

divādivassa →

ncped

indeclinable in the middle of the day; rather late in the day.

diṭṭhinijjhānakkhanti →

ncped

readiness to accept a view after reflection; a view preferred after reflection; ?

duggatigāmi →

ncped

leading to a wretched existence.

duggatigāmin →

ncped

leading to a wretched existence.

dukkhanirodhagāmi →

ncped

leading to the ending of dukkha.

dukkhanirodhagāmin →

ncped

leading to the ending of dukkha.

dāyādikā →

ncped

an heiress.

dāḍima →

ncped

the pomegranate tree; saf: punica granatum l.

ehisvāgatavādi →

ncped

welcoming: saying “come, you are welcome”.

ehisvāgatavādin →

ncped

welcoming: saying “come, you are welcome”.

ehisāgatavādi →

ncped

welcoming: saying “come, you are welcome”.

ehisāgatavādin →

ncped

welcoming: saying “come, you are welcome”.

etādisa →

ncped

(~ā & ~ī)n. such (a), of such a kind; such as (with or without correlative).

etādisikā →

ncped

such (a), of such a kind.

evaṃvādi →

ncped

professing such a doctrine; declaring a view like this

evaṃvādin →

ncped

professing such a doctrine; declaring a view like this

gharadinnakābādha →

ncped

sickness caused by a potion given in a house (?)

gonisādikā →

ncped

(a place for storage or cooking, kappiyabhūmi or kappiyakuti) sited informally in an unfenced settlement; ? (as cows settle? or like encampments of cowherds (nomads)? or among the cattle?)

gonisādiniviṭṭha →

ncped

not settled in an organized way, settled with dwellings in small groups.

gāmika →

ncped

villager; a leading villager; a village headman.

gūthādi →

ncped

(~ī) eating excrement; one who feeds on dung.

gūthādin →

ncped

(~ī) eating excrement; one who feeds on dung.

iti ha →

ncped

thus indeed; so it seems; according to tradition

itiha →

ncped

thus indeed; so it seems; according to tradition

itihāsa →

ncped

tradition, traditional accounts; history

itikira →

ncped

hearsay, tradition

jeṭṭha →

ncped

better, best, first, supreme; leading, a chief, elder; first-born; elder brother or sister.

joti →

ncped

  1. light, splendor, radiance.
  2. fire.

kallatā →

ncped

fitness; strength; well being state of readiness

kallatākusala →

ncped

skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness

kallitā →

ncped

fitness; strength; well being state of readiness

kallitākusala →

ncped

skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness

kalyatā →

ncped

fitness; strength; well being state of readiness

kalyatākusala →

ncped

skilled or proficient in regard to well being, to fitness, to readiness

kammavādi →

ncped

holding the theory that actions have consequences (in the same or a future life)

kammavādin →

ncped

holding the theory that actions have consequences (in the same or a future life)

kayavikkaya →

ncped

trading; buying and selling

kaṇḍupaṭicchādī →

ncped

an itch-covering cloth (worn by bhikkhus suffering from the itch)

khādi →

ncped

khādita →

ncped

eaten, chewed; consumed

khāditabba →

ncped

to be eaten; to be consumed; to be chewed

khāditvā →

ncped

khādiṃsu →

ncped

kiriyavādi →

ncped

professing the doctrine that activity is morally significant and produces effects; advocating activity

kiriyavādin →

ncped

professing the doctrine that activity is morally significant and produces effects; advocating activity

kiṃ vādi →

ncped

kiṃ vādi(n)

mfn. professing which doctrine? declaring which view?

kiṃ vādin →

ncped

kiṃ vādi(n)

mfn. professing which doctrine? declaring which view?

kulavaṃsa →

ncped

the family line; the family succession; the family tradition

kunnadī →

ncped

small river; a shallow stream.

kālavādi →

ncped

speaking at the proper time, at a suitable time

kālavādin →

ncped

speaking at the proper time, at a suitable time

kīvadīgha →

ncped

how long?

nadi →

ncped

of nadati

nadikā →

ncped

river; a small river.

nadita →

ncped

of nadati sounded; roared

naditvā →

ncped

of nadati

naditvāna →

ncped

of nadati

nadiyā →

ncped

nadī →

ncped

river.

negama →

ncped

  1. (one) who lives in a small town; a townsman; a (leading) trader or merchant.
  2. the inhabitants of a small town; the townspeople.

nesādī →

ncped

woman of a particular low caste (of hunters); a fowler, a huntress.

netta →

ncped

  1. a leader.
  2. the eye.
  3. a leading rein.

nibbānagama →

ncped

going, leading to nibbāna.

nibbānapabbhāra →

ncped

bending, heading towards nibbāna.

nibbānogadha-gāmi →

ncped

leading to a firm footing in nibbāna.

nibbānogadha-gāmin →

ncped

leading to a firm footing in nibbāna.

niddesa →

ncped

(specific) mention or reading.

niggayhavādi →

ncped

who speaks reprovingly; censuring:

niggayhavādin →

ncped

who speaks reprovingly; censuring:

ninnādi →

ncped

resounding, resonant; of deeper timber.

ninnādin →

ncped

resounding, resonant; of deeper timber.

nipaccavādi →

ncped

speaking humbly; speaking hurtfully?

nipaccavādin →

ncped

speaking humbly; speaking hurtfully?

nirayagāmanīya →

ncped

leading to hell.

nirādīnava →

ncped

free from danger

nisedha →

ncped

restraint; prevention, prohibition; contradiction, denial.

nivissavādi →

ncped

speaking insistently, dogmatically

nivissavādin →

ncped

speaking insistently, dogmatically

niyyādita →

ncped

niyyānika →

ncped

going out, setting forth; being a good way, leading to good; conducive to leaving (saṃsāra)

nādita →

ncped

nānādiṭṭhika →

ncped

holding various (false) views or theories; holding different views.

obhāsa →

ncped

obhāsa1

masculine light, luster, radiance; appearance, manifestation.

obhāsa2

masculine intimation.

obhāsetvā →

ncped

having made radiant; having illumined

opasamika →

ncped

bringing clam, leading to tranquility.

ovadita →

ncped

instructed; admonished

ovaditabba →

ncped

ovaditvā →

ncped

ovadiya →

ncped

ovadiyamāna →

ncped

ovadiṃsu →

ncped

ovadī →

ncped

gave advice; admonished.

ovādikā →

ncped

(one) who admonishes; instructs, counsels

ovādita →

ncped

sa-upādisesa →

ncped

sa-upādisesa

mfn.

  1. of nibbāna, during life) accompanied by a residue of material support.
  2. with a residue of material support, with some…

tathāvādi →

ncped

speaking so, like that.

tathāvādin →

ncped

speaking so, like that.

tiracchānayonigamanīya →

ncped

leading to an animal birth.

tumhādisa →

ncped

(~ā ~ī)n. & m.f. like you; someone like you, one such as you.

tādi →

ncped

  1. such a person, a person like that (referring to someone previously described)
  2. (one) who is like that, just so; the same; (one) who is unaffected, immoveable (so usually commentaries); (possibly) …

tādin →

ncped

  1. such a person, a person like that (referring to someone previously described)
  2. (one) who is like that, just so; the same; (one) who is unaffected, immoveable (so usually commentaries); (possibly) …

tādisa →

ncped

tādisa1

mf(~ā ~ī)n. such a, of such a kind; like that/him/them, the same.

tādisa2

mfn. like you.

tādisaka →

ncped

(-ikā)n. of such a kind; like that/him/them.

tādisika →

ncped

like you.

tālacchādi →

ncped

ucchedadiṭṭhi →

ncped

the theory of annihilation (of a self or person)

uccākāḷārikā →

ncped

type of female elephant (with projecting or wide-spreading tusks)

udapādi →

ncped

uddānato →

ncped

as to main headings; in brief

udumbarakhādikaṃ →

ncped

in the way of eating of figs

udumbarakhādikā →

ncped

the eating of figs

uggavādi →

ncped

speaking powerfully, debating fiercely.

uggavādin →

ncped

speaking powerfully, debating fiercely.

ukkhepana →

ncped

concerning suspension (from the saṅgha), leading to suspension.

ukkhepaniya →

ncped

concerning suspension; (a formal act of the saṅgha) leading to suspension.

unnādi →

ncped

crying out; clamoring; making noise.

unnādin →

ncped

crying out; clamoring; making noise.

upadisati →

ncped

points out (to); indicates; explains, teaches.

upadissati →

ncped

is seen, appears.

upalāpana →

ncped

persuading (to friendship), winning over (with gifts).

upapattipaṭilābhiya →

ncped

leading to the obtaining of rebirth, or a new existence

upapādiṃ →

ncped

uparibhāvaṅgamanīya →

ncped

tending to go up, leading towards

upasampādita →

ncped

  1. (mfn.) given ordination, ordained (with the upasampadā ordination).
  2. (n.) ordaining

upasantapadissa →

ncped

of calm appearance, looking at peace

upavadita →

ncped

criticized

uppādita →

ncped

produced; generated

upādinna →

ncped

  1. taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
  2. evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning (1) animate.
  3. not holding ont …

upādisesa →

ncped

remnant of material support or fuel; a residue of grasping.

upādiya →

ncped

upādiyamāna →

ncped

upādiyat →

ncped

upādiyati →

ncped

appropriates to oneself, takes as one’s own, adopts; lays hold of, grasps; uses; takes as material source, derives, evolves (from).

upādiyitvā →

ncped

upādiyiṃ →

ncped

upādiṇṇa →

ncped

  1. taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
  2. evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning 1.); animate.
  3. not holding on …

ussayavādikā →

ncped

contentious or violent in speech; argumentative, seeking litigation.

ussādita →

ncped

lifted (on to), beached; piled up

ussādiyati →

ncped

  1. is too plentiful.
  2. is removed

ussādiyittha →

ncped

ussādiyiṃsu →

ncped

uttarenta →

ncped

(~entī)n. climbing out of; lifting or pulling out of; rescuing; leading or taking across.

ābhassara →

ncped

shining, radiant; (m.pl.) (the name of a class of gods inhabiting one of the rūpabrahmalokas.

ābheti →

ncped

shines; irradiates, illumines

ābhā →

ncped

ābhā1

feminine splendor, radiance, light; resemblance, appearance.

ābhā2

masculine f. plural radiant, (the name of) a class of devas.

ābhāti →

ncped

shines; irradiates, illumines

ācayagāmi →

ncped

leading to accumulation or growth

ācayagāmin →

ncped

leading to accumulation or growth

ādibrahmacariya →

ncped

primary or fundamental morality; the higher holy life

ādibrahmacariyaka →

ncped

concerning (the fundamentals of) the pure and holy life; belonging to primary or fundamental morality; forming a cause or beginning of the holy life

ādibrahmacariyaṃ →

ncped

as regards a pure and holy life

ādicca →

ncped

and mfn.

  1. (m.) the sun.
  2. (mfn.) belong to the ādicca lineage.

ādiccabandhu →

ncped

kinsman of the sun; of the “sun” lineage

ādiccapatha →

ncped

the path of the sun; the sky

ādikammika →

ncped

who is the first to perform a particular action

ādikara →

ncped

who is the first to perform a particular action

ādikatta →

ncped

the first performer, the originator

ādikattar →

ncped

the first performer, the originator

ādikena →

ncped

in the beginning; at once.

ādinna →

ncped

  1. taken, grasped; taken up, undertaken.
  2. used, employed (of the distinguishing mark on a robe).

ādinnadaṇḍa →

ncped

who has taken a stick in hand; who administers justice; who has embraced violence

ādippati →

ncped

blazing, burning; red-hot

ādisanta →

ncped

ādisati →

ncped

aims at; points out, indicates; relates, declares, foretells; dedicates; assigns (one’s own puñña to someone else).

ādisitvā →

ncped

ādiso →

ncped

from the beginning; at first; at the beginning; as a beginning

ādissa →

ncped

ādissa1

absol. aiming at; indicating; specifying; with reference to; assigning

ādissa2

fpp mfn. to be pointed at; to be…

ādito →

ncped

from the beginning; at first; at the beginning; as a beginning

āditta →

ncped

blazing, burning; red-hot

ādiya →

ncped

ādiyamukha →

ncped

credulous; quickly convinced

ādiyamāna →

ncped

ādiyanapaccayā →

ncped

because of the taking.

ādiyanta →

ncped

(~antī)n.

ādiyapeti →

ncped

makes take; makes accept.

ādiyat →

ncped

ādiyati →

ncped

ādiyati1

pr. 3 sg. takes, accepts, receives; takes up, undertakes; appropriates; seizes, grasps.

ādiyati2

pr. 3 sg….

ādiyi →

ncped

ādiyi1

aor. 3 sg.

ādiyi2

aor. 3 sg.

ādiyituṃ →

ncped

to grasp, to take; to seize.

ādiyitvā →

ncped

taking, receiving, with.

ādiṇṇasipātika →

ncped

with split or burst seed pods.

ādīnava →

ncped

wretchedness; bad consequence, disadvantage, danger (in, loc. or gen.)

ādīnavadassa →

ncped

seeing the danger

ādīnavadassāvi →

ncped

seeing the danger, realizing the bad consequences

ādīnavadassāvin →

ncped

seeing the danger, realizing the bad consequences

ādīnavanupassi →

ncped

seeing the danger, realizing the bad consequences

ādīnavanupassin →

ncped

seeing the danger, realizing the bad consequences

āgacchati →

ncped

comes, comes near; comes back, returns; reaches, attains; is recorded, is handed down by tradition.

āgama →

ncped

  1. (m.)

    1. coming, approach; access; income, return.
    2. tradition, traditional learning; scriptures, canonical text; a nikāya

    .

  2. (mfn.) coming, approaching, next.

āgamanadiṭṭhika →

ncped

with a belief in future consequences

āgatāgama →

ncped

who has mastered the tradition; learned

ālokapharaṇa →

ncped

pervasion or pervading with light or insight

āneñja →

ncped

(& mfn.?)

  1. (n.) immovability; imperturbability.
  2. (mfn., or n. in apposition?) unmoved; not to be stirred; imperturbable (often applied both to determinative actions leading to existence in arūpāv …

āpadī →

ncped

misfortune; distress; calamity

āpattilesa →

ncped

an indirect, misleading statement of an offense

āpādi →

ncped

āpāthakanisādi →

ncped

sitting within the view (of men), in public.

āpāthakanisādin →

ncped

sitting within the view (of men), in public.

ārāmanisādi →

ncped

living near a park

ārāmanisādin →

ncped

living near a park

āsādi →

ncped

āsādimhase →

ncped

(or of caus.)

āsādiya →

ncped

āyatijātijarāmaraṇiya →

ncped

leading to birth, old age and death in the future

ṭhiti →

ncped

standing; standing-place; continuance of being; continued existence; maintenance of life; constant nature; steadiness, stability.

abhibhāyatana →

nyana

Abhibhāyatana: the 8 ‘stages of mastery’, are powers to be obtained by means of the kasina-exercises see: kasina. In the Com. to M. 77, where āyatana is explained by ‘means’ kārana it is sa …

abhisamācārika-sīla →

nyana

…fulfill the law of genuine pure conduct A. V, 21. Cf. ādibrahmacariyaka-sīla

acinteyya →

nyana

…genuine pure conduct see: ādibrahmacariyaka-sīla, does neither lead to aversion, detachment, ceasing, nor to peace, not to full…

anattā →

nyana

…known as the anattā - vādi or ’Teacher of impersonality ’. Whosoever has not penetrated this universal impersonality of all existence, and…

anicca →

nyana

Anicca: Impermanent, transient or, as abstract noun, aniccatā impermanence or change is the first of the three universal characteristics of existence tilakkhana, which is easily observable and …

anupassanā →

nyana

Anupassanā: Contemplation, deep reflection, profound consideration:
The 4 fold: see: satipatthāna.
The 18 fold: see: vipassanā.
The 7 fold: The seven contemplations:
1: Contemplating c …

anupādisesa-nibbāna →

nyana

Anupādisesa-nibbāna: see Nibbāna & upādi

anusaya →

nyana

Anusaya: The 7 ‘latent tendencies’, hidden inclinations, or latent liabilities are:

1: The latent tendency to sense-greed kāma-rāga samyojana,
2: The latent tendency to aversion *patigh …

anussati →

nyana

Anussati: ‘recollection’, reflection, meditation, contemplation. The six recollections often described in the Suttas e.g. A. VI, 10, 25; D. 33 are:

1: Recollection of the Buddha, *buddhānussati …

bhava-ditthi →

nyana

Bhava-ditthi: ‘belief in being’ eternal personality; see: sassataditthi, ditthi

bodhisatta →

nyana

Bodhisatta: ‘Enlightenment Being’, is a being destined to Buddhahood, a future Buddha. According to the traditional belief a Bodhisatta, before reaching his last birth as a Buddha on this earth, i …

bojjhanga →

nyana

Bojjhanga: ‘the 7 factors of enlightenment’, are: awareness or mindfulness sati-sambojjhanga, sati, investigation of the law dhamma-vicaya-sambojjhanga energy viriya-sambojjhanga, *vir …

brahma-vihāra →

nyana

Brahma-vihāra: the 4 ‘sublime’ or ‘divine abodes’, also called the 4 Infinite states appamaññā are: loving-kindness mettā Pity karunā, altruistic or sympathetic joy muditā equanimity *up …

cetaso vinibandha →

nyana

[[cetaso vinibandha]]Cetaso vinibandha: ‘mental bondages’, are 5 things which hinder the mind from making right exertion, namely: lust for sense-objects, for the body, for visible things, for eat …

fading away →

nyana

[[fading away]]Fading away (of craving) = disillusion: see: virāga.

hadaya-vatthu →

nyana

Hadaya-vatthu: ‘heart as physical base’ of mental life. The heart, according to the commentaries as well as to the general Buddhist tradition, forms the physical base vatthu of consciousness In …

iddhi-pāda →

nyana

Iddhi-pāda: ‘roads to power’ or success are the 4 following qualities,,for as guides, they indicate the road to power connected therewith; and because they form, by way of preparation, the roads …

jhāna →

nyana

Jhāna: ‘absorption’ meditation refers chiefly to the four meditative absorptions of the fine-material sphere rūpa-jjhāna or rūpāvacara - jjhāna avacara They are achieved through the att …

paccaya →

nyana

…1 knowledge paññā = sammāditthi right understanding, 2 right or wrong thought-conception vitakka 3 right speech sammā - vācā 4…

pacceka-buddha →

nyana

Pacceka-buddha: an ‘Solitarily Enlightened One’; or Separately or Individually = pacceka Enlightened One renderings by ‘Silent’ or ‘Private Buddha’ are not very apt. This is a term for an Araha …

pahāna →

nyana

Pahāna: ‘overcoming’, abandoning. There are 5 kinds of overcoming: 1 overcoming by repression vikkhambhana-pahāna i.e. the temporary suspension of the 5 hindrances nīvarana during the absorpt …

papañca →

nyana

Papañca: Sanskrit prapañca In doctrinal usage, it signifies the expansion, differentiation, ‘diffuseness’ or ‘manifoldness’ of the world; and it may also refer to the ‘phenomenal world’ in gener …

paramattha →

nyana

Paramattha: sacca - vacana - Desanā ‘truth or term, exposition that is true in the highest or ultimate sense’, as contrasted with the ‘conventional truth’ vohāra - sacca which is also …

paramī →

nyana

Paramī: Pāramitā: ‘perfection’. Ten qualities leading to Buddhahood: 1 perfection in giving or generosity; dāna - pāramī 2 morality sīla - p 3 renunciation nekkhamma - p 4 understan …

paticcasamuppāda →

nyana

Paticcasamuppāda: ‘dependent origination’, is the doctrine of the conditionality of all physical and psychical phenomena, a doctrine which, together with that of impersonality anattā, forms the …

patipadā →

nyana

Patipadā: 1. ‘Road’, ’ Path ’; for instance in dukkhanirodha - gāminī - patipadā ‘the road leading to the ceasing of suffering’ = 4th Noble Truth; majjhima - patipadā ‘the Middle Way’ …

patisambhidā →

nyana

Patisambhidā: ‘analytical knowledge’ or ‘discrimination’, is of 4 kinds: analytical knowledge of the true meaning attha-patisambhidā of the law dhamma - patisambhidā, of language nirutti

punabbhava →

nyana

Punabbhava: lit.: re-becoming; ‘renewed existence’, is a sutta term for ‘rebirth’, which, in later literature mostly is called patisandhi The attainment of Sainthood arahatta implying the end …

pādaka-jjhāna →

nyana

Pādaka-jjhāna: ‘foundation-forming absorption’, is an absorption used as a foundation, or starting point, for the higher spiritual powers abhiññā, or for insight vipassanā, leading to the su …

pātihāriya →

nyana

Pātihāriya: ‘miracle’, marvel. Three marvels are ascribed to the Buddha: the marvel of magic iddhi - p the marvel of mind-reading ādesanā - p and the marvel of instruction anusāsanī \ …

theravāda →

nyana

Theravāda: ‘Doctrine of the Elders’, is a name of the oldest form of the Buddha’s teachings, handed down to us in the Pāli language. According to tradition, its name is derived from the fact of ha …

titthāyatana →

nyana

Titthāyatana: the 3 ‘articles of heretical belief’. which in A. III, 61 are declared as leading to inactivity, are: 1 the belief that all happiness and woe are produced through former kamma prenat …

ābhassara →

nyana

Ābhassara: The ‘Radiant Ones’, are a class of divine beings of the fine-material world rūpa-loka, cf. deva

ādibrahmacariyaka-sīla →

nyana

Ādibrahmacariyaka-sīla: ‘morality of genuine pure conduct’, consists in right speech, right bodily action and right livelihood, forming the 3rd, 4th and 5th links of the 8-fold path see: sacca

ādīnavānupassanā-ñāna →

nyana

Ādīnavānupassanā-ñāna: ‘knowledge consisting in contemplation of danger’, is one of the 8 kinds of insight vipassanā that form the ’purification of the knowledge and vision of the path -progre …

abaddha →

pts

…reading and Nd ii.abandha; expld- by rajju-bandhan’ ādisu yena kenaci abaddha Snp-a.83).

a + baddha

abandha →

pts

noun adjective not tied to, not a follower or victim of Iti.56 (mārassa; variant reading abaddha).

a + bandha

abbahati →

pts

Abbahati & abbuhati

to draw off, pull out (a sting or dart);
imper pres abbaha Thag.404; Ja.ii.95 (variant reading BB appuha = abbuha; C. explains by uddharatha)
aor abbahi Ja.v.198 (variant …

abbaje →

pts

T. reading at AN.ii.39, evidently interpreted by ed. as ā + vraje, pot. of ā + vraj to go to, come to (cp pabbajati), but is preferably with variant reading SS to be read aṇḍaje (corresponding w …

abbata →

pts

noun adjective

  1. (nt.) that which is not “vata” i.e. moral obligation, breaking of the moral obligation Snp.839 (asīlata +); Mnd.188 (variant reading SS abhabbata; expld. again as a-vat …

abbhacchādita →

pts

covered (with) Thag.1068.

pp. of abhi + ā + chādeti

abbhantara →

pts

adjective = antara, i.e. internal, inner, being within or between; nt. -ṃ the inner part, interior, interval (see [as ˚-](/define/as ˚-)) Vin.i.111 (satt˚ with interval of seven); AN.iv.16 (opp. …

abbhanumodati →

pts

to be much pleased at to show great appreciation of Vin.i.196; DN.i.143, DN.i.190; SN.iv.224; Mil.29, Mil.210; Dhp-a.iv.102 (variant reading ˚ānu˚).

abhi + anu + modati

abbhita →

pts

  1. come back, rehabilitated, reinstated Vin.iii.186 = Vin.iv.242 (an˚).
  2. uncertain reading at Pv.i.12#3 in sense of “called” (an˚ uncalled), where id p. at Ja.iii.165 reads anavhāta & at Thig.129 ay …

abbhocchinna →

pts

(besides abbocch˚; q.v. under abbokiṇṇa2) not cut off, uninterrupted, continuous Ja.i.470 (variant reading abbo˚); Ja.vi.254, Ja.vi.373; Cp.i.6#3; Mil.72 Vism.362 (bb), Vism.391 (bb).

abbhokirati →

pts

to sprinkle over, to cover, bedeck Vv.5#9 (= abhi-okirati abhippakirati), Vv.35#11 (variant reading abbhuk˚). Cp. abbhukkirati & abbhokkiraṇa; pp. abbhokiṇṇa see under *[abb …

abbhunnadita →

pts

resounding, resonant Thag.1065).

pp. of abhi + ud + nadati

abbhussakati →

pts

…ascend, freq. in phrase ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno MN.i.317; SN.iii.156 = Iti.20
■ See also SN.i.65; SN.v.44; AN.i.242 (same…

abbhusseti →

pts

to rise; variant reading at Vv.64#17 according to Vv-a.280: abbhuddayaṃ (see abbhudeti abbhussayan ti pi pāṭho.

abhi + ud + seti of śī

abbhusukkati →

pts

…ascend, freq. in phrase ādicco nabhaṃ abbhussakkamāno MN.i.317; SN.iii.156 = Iti.20
■ See also SN.i.65; SN.v.44; AN.i.242 (same…

abbhuta →

pts

Abbhuta1

adj. nt. terrifying, astonishing; strange, exceptional puzzling, extraordinary, marvellous, supernormal Described as a term of surprise & consternation (vimhay;’ āvahass’ adhivaca …

abbhuṇha →

pts

adjective

  1. very hot Dhp-a.ii.87 (variant reading accuṇha).
  2. quite hot, still warm (of milk) Dhp-a.ii.67.

ahhi + uṇha

abbhuṇṇata →

pts

standing up, held up, erect Ja.v.156 (in abbhuṇṇatatā state of being erect. stiffness), Ja.v.197 (˚unnata; variant reading abbhantara, is reading correct?).

pp. of abbhunnamati

abbhākuṭika →

pts

adjective not frowning, genial Vin.iii.181 (but here spelt bhākuṭikabhākuṭika); DN.i.116, cp. DN-a.i.287; Dhp-a.iv.8 (as variant reading T. has abbhokuṭika).

a + bhākuṭi + ka; Sk. bhrakuṭi frown

abbhāmatta →

pts

adjective monstrous dreadful, enormous, “of the size of a large cloud (thus C. on SN.i.205 & Ja.iii.309) SN.i.205 = Thag.652 (variant reading abbha˚ & abbhāmutta) = Ja.iii.309 (variant reading ˚mutta) …

abbohārika →

pts

adjective not of legal or conventional status, i.e

  1. negligible, not to be decided Vin.iii.91, Vin.iii.112 (see also Kvu trsl. 361 n. 4)
  2. uncommon, extraordinary Ja.iii.309 (variant reading BB a …

abbokiṇṇa →

pts

  1. filled MN.i.387 (paripuṇṇa +); Dhp-a.iv.182 (pañca jātisatāni a.).
  2. abbocchinna*, a + vi + ava + chinna] uninterrupted, constant, as -ṃ adv. in combn. wi …

abbuda →

pts

…(only in Samantapāsādikā; both times as sāsanassa a). 3. a very high numeral, appld. exclusively to the denotation of a…

abbuhati →

pts

Abbahati & abbuhati

to draw off, pull out (a sting or dart);
imper pres abbaha Thag.404; Ja.ii.95 (variant reading BB appuha = abbuha; C. explains by uddharatha)
aor abbahi Ja.v.198 (variant …

abbuḷhana →

pts

the pulling out (of a sting), in phrase taṇhā-sallassa abbuḷhanaṃ as one of the 12 achievements of a Mahesi Mnd.343 = Cnd.503 (eds. of Nd i.have abbūhana, variant reading SS abbussāna; e …

abbāhana →

pts

pulling out (of a sting) Dhp-a.iii.404 (sic. T.; variant reading abbūhana; Fausböll aḍahana glosses C. aṭṭhangata & aṭṭhangika, K. nibbāpana). See also; abbuḷhana and *[abbhāha …

abbūḷha →

pts

adjective drawn out, pulled (of a sting or dart), fig. removed destroyed. Most freq. in combn. -salla with the sting removed, having the sting (of craving thirst, taṇhā) pulled out DN.ii …

abbūḷhita →

pts

(& abbūhitta at Ja.iii.541) pulled out, removed, destroyed Mnd.59 (abbūḷhita-sallo + uddhaṭa˚ etc. for abbūḷha); Ja.iii.541 (uncertain reading; variant reading BB appahita, SS abyūhita; C. explain …

abhibhavana →

pts

overcoming, vanquishing, mastering SN.ii.210 (variant reading BB abhipatthana).

fr. abhibhavati

abhibhavati →

pts

…ajjhottharitvā, pariyādiyitvā); and abhibhavitvā Pv-a.113 (= pasayha), Pv-a.136
grd abhibhavanīya to…

abhibhāyatana →

pts

position of a master or lord, station of mastery. The traditional account of these gives 8 stations or stages of mastery over the senses (see Dial. ii.118; Exp. i.252), detailed identically at all …

abhicchanna →

pts

adjective covered with, bedecked or adorned with (-˚) Ja.ii.48 (hema-jāla˚, variant reading abhisañchanna), Ja.ii.370 (id.); Snp.772 (= ucchanna āvuṭa etc. Mnd.24, cp. Cnd.365).

abhi + channa

abhida →

pts

Abhida1

adjective as attr. of sun & moon at MN.ii.34, MN.ii.35 is doubtful in reading & meaning; vv.ll. abhidosa & abhidesa Neumann; trsl. “unbeschränkt”. The context seems to require a …

abhideyya →

pts

in sabba˚ at Pv-a.78 is with variant reading BB to be read sabbapātheyyaṃ.

abhihaṃsati →

pts

  1. (trs.) to gladden, please, satisfy SN.iv.190 (abhihaṭṭhuṃ); AN.v.350 (id.).
  2. (intr.) to find delight in (c. acc.), to enjoy SN.v.74 (rūpaṃ manāpaṃ); AN.iv.419 sq. (T. reads ˚hiṃsamāna jhānaṃ vari …

abhihiṃsati →

pts

spurious reading at AN.iv.419 for -haṃsati (q.v.).

abhijjamāna →

pts

adjective that which is not being broken up or divided. In the stock descrīption of the varieties of the lower Iddhi the phrase udake pi abhijjamāne gacchati is doubtful. The principal passages are …

abhijjhitar →

pts

one who covets MN.i.287 (T. abhijjhātar, variant reading ˚itar) = AN.v.265 (T. ˚itar, variant reading ˚ātar).

n. ag. fr. abhijjhita in med. function

abhijjhiṭṭa →

pts

variant reading at Dhp-a.iv.101 for ajjhiṭṭha.

abhijjhālu →

pts

…(an˚ + avyapannacitto sammādiṭṭhiko at conclusion of sīla); AN.v.92 sq., AN.v.163, AN.v.286 sq. Iti.90, Iti.91; Pp.39, Pp.40.

cp. jhāyin…

abhijjhālū →

pts

…(an˚ + avyapannacitto sammādiṭṭhiko at conclusion of sīla); AN.v.92 sq., AN.v.163, AN.v.286 sq. Iti.90, Iti.91; Pp.39, Pp.40.

cp. jhāyin…

abhijānāti →

pts

to know by experience, to know fully or thoroughly, to recognise know of (c. acc.), to be conscious or aware of DN.i.143; SN.ii.58, SN.ii.105, SN.ii.219, SN.ii.278; SN.iii.59, SN.iii.91; SN.iv.50, SN. …

abhikirati →

pts

  1. to sprinkle or cover over: see abhikiṇṇa 1.
  2. [Sk. avakirati, cp. apakiritūna] to overwhelm, destroy, put out, throw away, crush SN.i.54; Thag.598; Thag.2, Thag.447 (ger. ˚k …

abhikkanta →

pts

adjective noun

  1. (adj.) lit. gone forward, gone out, gone beyond. According to the traditional expln. preserved by Bdhgh. & Dhp (see e.g. DN-a.i.227 = Kp-a.114 = Vv-a.52) it is used in …

abhilāpa →

pts

talk, phrasing, expression Snp.49 (vācâbhilāpa making phrases, talking, idle or objectionable speech = tiracchanakathā Cnd.561); Iti.89 (? reading abhilāpāyaṃ uncertain, vv.ll. abhipāyaṃ abhipāpāyaṃ a …

abhimatthati →

pts

(˚eti) & -mantheti

  1. to cleave, cut; to crush, destroy MN.i.243 (sikharena muddhānaṃ ˚mantheti); SN.i.127; Dhp.161 (variant reading ˚nth˚); Ja.iv.457 (matthako sikharena ˚matthiyamāno) Dhp-a.iii …

abhinadati →

pts

to resound, to be full of noise Ja.vi.531. Cp. abhinādita.

abhi + nadati

abhinibbatti →

pts

becoming, birth, rebirth, DN.i.229; DN.ii.283 (variant reading for abhinipphatti) SN.ii.65 (punabbhava˚), SN.ii.101 (id.); SN.iv.14, SN.iv.215; AN.v.121; Pv-a.35.

abhi + nibbatti

abhinibbhidā →

pts

abhinibbidā*, therefore spelling also abhinibbidhā (Vin.iii.4, C. on Ne.98) To abhinibbijjhati, cp. B.Sk. abhinirbheda Mvu.i.272 which is wrongly referred to bhid instead of …

abhinibbijjati →

pts

to be disgusted with, to avoid, shun, turn away from Snp.281 (T. abhinibbijjayātha, variant reading BB˚ nibbijjiyātha & ˚nibbajjiyātha, Snp-a explains by vivajjeyyātha mā bhajeyyātha; variant reading …

abhinippata →

pts

at Ja.vi.36 is to be read abhinippanna (so variant reading BB.).

abhinipphatti →

pts

production, effecting DN.ii.283 (variant reading ˚nibbatti).

abhi + nipphatti

abhinādita →

pts

resounding with (-˚), filled with the noise (or song) of (birds) Ja.vi.530 (= abhinadanto C.); Pv-a.157 (= abhiruda).

pp. of abhinādeti, Caus. of abhi + nad; see nadati

abhinīharati →

pts

  1. to take out, throw out MN.i.119 (see abhinīhanati).
  2. to direct to, to apply to (orig. to isolate? Is reading correct?) in phrase *ñāṇadassanāya cittaṃ abhinīharati abhin …

abhippasādeti →

pts

…cp. BSk. abhiprasādayati Divy.68, Divy.85, pp. abhiprasādita-manāḥ Jtm.213 220

abhippavassati →

pts

to shed rain upon, to pour down; intrs. to rain, to pour, fall. Usually in phrase mahāmegho abhippavassati a great cloud bursts Mil.8 Mil.13, Mil.36, Mil.304; Pv-a.132 (variant reading ati˚); intrs. …

abhirata →

pts

adjective (-˚) found of, indulging in, finding delight in AN.iv.224 (nekkhamma˚); AN.v.175 (id.) Snp.86 (nibbāna˚), Snp.275 (vihesa˚), Snp.276 (kalaha˚); Ja.v.382 (dāna˚); Pv-a.54 (puññakamma˚), Pv\ …

abhiroceti →

pts

  1. to like, to find delight in (acc.), to desire, long for Ja.iii.192; Ja.v.222 (roceti); Vv.64#23 (vataṃ abhirocayi = abhirocesi ruccitvā pūresi ti attho; abhirādhayi ti pi pāṭho; sādhesi nipphādesī …

abhiropana →

pts

concentration of mind, attention (seems restricted to Pts ii. only) Pts.ii.82 (variant reading abhiniropana), Pts.ii.84, Pts.ii.93, Pts.ii.115 (buddhi˚), Pts.ii.142 (˚virāga), Pts.ii.145 (˚vimutti), P …

abhiruda →

pts

…Ja.vi.483 (mayūra-koñca˚), Ja.vi.539; Pv.ii.12#3 (haṃsa-koñca˚; = abhinādita Pv-a.157)
■ The form abhiruta occurs at Thag.49.

Sk….

abhirūhati →

pts

(abhiruhati) to ascend, mount, climb; to go on or in to (c. acc.) Dhp.321; Thag.271; Ja.i.259; Ja.ii.388; Ja.iii.220; Ja.iv.138 (navaṃ); Ja.vi.272 (peculiar aor. ˚rucchi with ābhi metri causa; = abhir …

abhirūpa →

pts

abhirūpa dassanīya pāsādika (+ paramāya vaṇṇa-pokkharatāya samannāgata), e.g. Vin.i.268; DN.i.47, DN.i.114, DN.i.120; SN.ii.279;…

abhisamekkhati →

pts

Abhisamikkhati & Abhisamekkhati

to behold, see, regard, notice Ja.iv.19 (2nd sg med. ˚samekkhase = olokesi C.)
ger -samikkha ˚samekkha; [B.Sk. ˚samīkṣya, e.g. Jtm.p.28, Jtm.p.30 etc.] …

abhisamikkhati →

pts

Abhisamikkhati & Abhisamekkhati

to behold, see, regard, notice Ja.iv.19 (2nd sg med. ˚samekkhase = olokesi C.)
ger -samikkha ˚samekkha; [B.Sk. ˚samīkṣya, e.g. Jtm.p.28, Jtm.p.30 etc.] …

abhisammati →

pts

to cease, stop; trs. (Caus.) to allay, pacify, still Ja.vi.420 (pp. abhisammanto for ˚śammento? Reading uncertain).

abhi + śam, Sk. abhiśamyati

abhisampanna →

pts

at Pv-a.144 is wrong reading for variant reading abhisapana (curse).

abhisamparāya →

pts

future lot, fate, state after death, future condition of rebirth; usually in foll phrases: kā gati ko abhisamparāyo (as hendiadys) ʻwhat fate in the world-to-come’, DN.ii.91; Vin.i.293; SN.iv.59 S …

abhisaṃsanā →

pts

is doubtful reading at Vv.64#10; meaning “neighing” (of horses) Vv-a.272, Vv-a.279.

? abhisaṃsati

abhisitta →

pts

  1. sprinkled over, anointed Snp.889 (manasā, cp. Mnd.298); Mil.336 (amatena loka a.).
  2. consecrated (King), inaugurated (more freq. in this conn. is avasitta), Vin.iii.44; AN.i.107 (khattiyo khattiye …

abhisiṃsati →

pts

to utter a solemn wish, Vv.81#18 (aor. ˚sīsi. variant reading ˚sisi. Vv-a.316 explains by icchi sampaṭicchi).

= abhisaṃsati, abhi + śaṃs. As to Sk. śaṃs → P. siṃs cp. āsiṃsati, as to meaning …

abhissara →

pts

adjective only neg. an˚; in formula atāṇo loko anabhissaro “without a Lord or protector MN.ii.68 (variant reading ˚abhisaro); Pts.i.126 (variant reading id.).

abhi + issara

abhitunna →

pts

(tuṇṇa). Overwhelmed, overcome overpowered SN.ii.20; Pts.i.129 (dukkha˚), Pts.i.164; Ja.i.407 Ja.i.509 (˚tuṇṇa); Ja.ii.399, Ja.ii.401; Ja.iii.23 (soka˚); Ja.iv.330; Ja.v.268, Sdhp.281.

not as Morris, …

abhivaṭṭa →

pts

rained upon Dhp.335 (gloss ˚vuṭṭha; cp. Dhp-a.iv.45); Mil.176 Mil.197, Mil.286
Note. Andersen P. R. prefers reading abhivaḍḍha at Dhp.335 “the abounding Bīraṇa grass”).

pp. of abhivassati, s …

abhiveṭheti →

pts

Kern’s (

Toevoegselen

s. v.) proposed reading at Ja.v.452 for ati˚; which however does not agree with C expln. on p. 454.

abhivissattha →

pts

confided in, taken into confidence MN.ii.52 (variant reading ˚visaṭṭha).

abhi + vissattha, pp. of abhivissasati, Sk. abhiviśvasta

abhivādeti →

pts

to salute, greet, welcome, honour Vin.ii.208 sq.; DN.i.61; AN.iii.223; AN.iv.173; Vv.1#5 (abhivādayiṃ aor. = abhivādanaṃ kāresiṃ vandiṃ Vv-a.24) Mil.162. Often in combination with *padakkhiṇaṃ karoti …

abhiyāti →

pts

to go against (in a hostile manner, to attack (c. acc.) SN.i.216 (aor. abhiyaṃsu, variant reading SS abhijiyiṃsu); Dhp-a.iii.310 (aor. abhiyāsi as variant reading for T. reading pāyāsi; the id. p Vv\ …

abhiññā →

pts

Abhiññā1

feminine Rare in the older texts. It appears in two contexts. Firstly, certain conditions are said to conduce (inter alia) to serenity, to special knowledge (abhiññā), to specia …

abhūta →

pts

-vādin one who speaks falsely or tells lies Snp.661; Dhp.306 = Iti.42; expld. as “ariy’…

accasara →

pts

adjective

  1. going beyond the limits (of proper behaviour), too self-sure, overbearing, arrogant, proud SN.i.239 (variant reading accayasara caused by prolepsis of foll. accaya); Ja.iv.6 (atisara); …

acchambhin →

pts

adjective not frightened, undismayed, fearless Snp.42 (reading achambhin; Cnd.13 explains abhīru anutrāsi etc.); Ja.vi.322 (= nikkampa C.). See chambhin.

a + chambhin

acchecchi →

pts

3rd sg. aor. of chindati “he has cut out or broken, has destroyed” (see also chindati 3) in combn. with taṇhaṃ MN.i.122; SN.i.12, SN.i.23, SN.i.127 (so re …

acchijja →

pts

(variant reading accheja) destroying (?) SN.i.127. Is the reading warranted? Cp. acchecchi.

accupaṭṭhapeti →

pts

at Ja.v.124 is to be read with variant reading as apaccupaṭṭhapeti (does not indulge in or care for).

accuṇha →

pts

adjective very hot, too hot Snp.966; Mnd.487; Dhp-a.ii.85, Dhp-a.ii.87 (variant reading for abbhuṇha). See also ati-uṇha.

ati + uṇha

accāvadati →

pts

to speak more or better, to surpass in talk or speech; to talk somebody down, to persuade, entice Vin.iv.224, Vin.iv.263; SN.ii.204 sq.; Ja.v.433 (variant reading BB ajjhārati), Ja.v.434 (variant read …

adana →

pts

eating, food Ja.v.374 (variant reading modana).

from adeti

adda →

pts

Adda1

ginger Ja.i.244 (˚singivera).

cp. Sk. ārdraka

Adda3

adjective wet, moist slippery Ja.iv.353; Ja.vi.309; Mil.346.

  • -āvalepana “smeared with moisture”, i.e. shiny, g …

addhan →

pts

(in compounds addha˚;)

  1. (of space a path, road, also journey (see compounds & derivations); only in one ster. phrase Ja.iv.384 = Ja.v.137 (pathaddhuno paṇṇarase va cando, gen. for loc. ˚addha …

addhika →

pts

wanderer, wayfarer, traveller DN-a.i.298 (= pathāvin), DN-a.i.270; Pv-a.78, Pv-a.127 (˚jana people travelling). Often combd. with kapaṇa beggar, tramp, as kapaṇaddhikā (pl.) tramps an …

addhita →

pts

at Pv.ii.6#2 is to be corrected to aṭṭita (sic variant reading BB).

addhāna →

pts

…(= jīvitaddhānaṃ āpādi āyuṃ vindi C).

  • -daratha exhaustion from travelling DN-a.i.287. *…

adhibhū →

pts

adjective (-˚) overpowering, having power over; master conqueror, lord SN.iv.186 (anadhibhū not mastering. For adhibhūta the variant reading abhi˚ is to be preferred as more us …

adhibādheti →

pts

to vex, oppress, gore (to death) Ud.8 (T. adhipāteti, variant reading avibādeti).

adhi + bādheti, cp. Sk. abhibādhayati

adhiciṇṇa →

pts

only at SN.iii.12, where variant reading is aviciṇṇa, which is to be preferred. See viciṇṇa.

adhigaṇhāti →

pts

to surpass, excel SN.i.87 = DN-a.i.32; DN.iii.146; SN.iv.275; AN.iii.33; Iti.19. Ger adhigayha Pv.ii.9#62 = Dhp-a.iii.219 (variant reading BB at both pass. atikkamma); & adhiggahetvā Iti.20
pp …

adhika →

pts

…plus“ (cp. ādi + ādika, with which it is evidently confounded, adhika being constructed in the same way as ādika, i.e. preceding the…

adhikuṭṭanā →

pts

an executioner’s block Thig.58; cp. Thag-a.65 (variant reading kuḍḍanā, should prob. be read koṭṭana); Thag-a.287.

adhi + koṭṭanā or koṭṭana

adhimana →

pts

-adj. n. attention, direction of mind, concentration Snp.692 (adhimanasā bhavātha). (adj.) directing one’s mind upon, intent (on) Ja.iv.433 (= pasannacitta); Ja.v.29 (an˚; variant reading ˚māna).

adhi + mano

adhimucchita →

pts

Adhimuccita & Adhimucchita

past participle drawn towards, attached to, infatuated, indulging in (with loc.) MN.ii.223 (an˚); SN.i.113; Thag.732 (variant reading ˚muccita), Thag.923 (cch), Thag.1175; …

adhimuccita →

pts

Adhimuccita & Adhimucchita

past participle drawn towards, attached to, infatuated, indulging in (with loc.) MN.ii.223 (an˚); SN.i.113; Thag.732 (variant reading ˚muccita), Thag.923 (cch), Thag.1175; …

adhimuccitar →

pts

one who determines for something, easily trusting, giving credence. AN.iii.165 (variant reading ˚mucchitā)

n. ag. of adhimuccati

adhipateyya →

pts

AN.i.147; AN.iii.33 = SN.iv.275 is probably misreading for ādhipateyya.

adhipāta →

pts

Adhipāta1

splitting, breaking, only in phrase muddhā˚; head-splitting Snp.988 sq., Snp.1004, Snp.1025 (variant reading Nd ii.˚vipāta).

adhipāteti

Adhipāta2

a moth Snp.964. …

adhipāteti →

pts

to break, split Ja.iv.337 (= chindati). At Ud.8 prob. to be read adhibādheti (variant reading avibādeti. T. adhipāteti).

Caus. fr. adhipatati, cp. Sk. abhipātayati & P. atipāteti

adhivutti →

pts

expression, saying, opinion; only in tt. adhivuttipada (variant reading adhimutti-p. at all passages) DN.i.13 (expld. by adhivacana-pada DN-a.i.103); MN.ii.228; AN.v.36.

adhi + vut …

adhiṭṭhāti →

pts

(adhiṭṭhahati)

  1. to stand on Ja.iii.278 (ger. ˚āya); Dhp-a.iv.183 (ger ˚hitvā); fig. to insist on Thag.1131 (aor. ˚āhi).
  2. to concentrate or fix one’s attention on (c. acc.), to direct one’s tho …

adho →

pts

adverb below, usually combd. or contrasted with uddhaṃ “above” and tiriyaṃ “across”, describing the 3 dimensions
uddhaṃ and …

adinna →

pts

past participle that which is not given, freq. in phrase adinn’ ādāna (BSk. adattādāna Divy.302 seizing or grasping that which is not given to one i.e. stealing, is the 2nd of the ten qua …

adiṭṭhā →

pts

not seeing, without seeing Ja.iv.192 (T. adaṭṭhā, variant reading BB na diṭṭhā, C. adisvā), Ja.v.219.

a + diṭṭhā, ger. of *dassati

adu →

pts

(or ādu) indeclinable part. of affirmation: even, yea, nay; always in emphatic exclamations Vv.62#2 (= udāhu Vv-a.258 variant reading SS. ādu) = Pv.iv.3#17 (ādu) = Dhp-a.i.31 (T. ād …

agaru →

pts

adjective

  1. not heavy, not troublesome, only in phrase: sace te agaru “if it does not inconvenience you, if you don’t mind” (cp. BSk. yadi te aguru. Av. SN.i.94, SN.i.229; SN.ii.90) Vin.i.25; Vin. …

agga →

pts

…Dpvs.iv.13.

  • -vādin one who proclaims the highest good (of the Buddha) Thag.1142.

Vedic agra; cp. Av. agrō first;…

aggi →

pts

fire.

  1. fire, flames, sparks; conflagration Vin.ii.120 (fire in bathroom); MN.i.487 (anāhāro nibbuto f. gone out for lack of fuel); SN.iv.185, SN.iv.399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes …

agha →

pts

…a planet SN.i.67 = Mil.242 (ādicco seṭṭho aghagāminaṃ).

the etym. suggested by Morris J.P.T.S. 1889, 200 (with ref. to MN.i.500, which…

aghata →

pts

at Thag.321 may be read as agha-gata or (preferably) with variant reading as aggha-gataṃ, or (with Neumann) as agghaṃ agghatānaṃ. See also Mrs. Rh. D, Psalms of the Brethren, p. 191.

agāra →

pts

  1. house or hut, usually implying the comforts of living at home as opp. to anagāra homelessness or the state of a homeless wanderer (mendicant). See anagāriyā
    ■ Thus freq. in two phrases con …

aha →

pts

Aha1

indeclinable exclamation of surprise, consternation, pain etc “ch! alas! woe!”. Perhaps to be seen in cpd. -kāmā miserable pleasures lit. “woe to these pleasures!”) gloss at Thag- …

ahe →

pts

indeclinable exclamation of surprise or bewilderment: alas! woe etc., perhaps in cpd. ahevana a dense forest (lit. oh! this forest, alas! the forest (i.e. how big it is) Ja.v.63 (uttamāhevanandaho, …

ahi →

pts

snake Vin.ii.109; DN.i.77; SN.iv.198; AN.iii.306 sq.; AN.iv.320; AN.v.289; Mnd.484; Vism.345 (+ kukkura etc.); Vv-a.100; Pv-a.144.

  • -kuṇapa the carcase of a snake Vin.iii.68 …

aja →

pts

…ajānaṃ mansaṃ khāditabbaṃ evarūpānaṃ na khāditabban ti“).

ajjatā →

pts

the present time, in ajjatañ ca this very day SN.i.83 (variant reading ajjeva).

abstr. fr. ajja

ajjhabhu →

pts

to overcome, conquer Iti.76 (dujjayaṃ a. he conquered him who is hard to conquer; variant reading ajjhabhi for ajjhabhavi). Cp. ajjhabhavi.

3rd sg. aor. of *[adhibhavati](/define/adhibhava …

ajjhagā →

pts

he came to, got to, found, obtained, experienced SN.i.12 (vimānaṃ); Snp.225 (expld. at Kp-a.180 by vindi paṭilabhi), Snp.956 (ratiṃ; expld. at Mnd.457 by adhigacchi); Iti.69 (jā …

ajjhapara →

pts

SN.v.218: substitute variant reading accasara (q.v.).

ajjhatta →

pts

adjective noun that which is personal, subjective, arises from within (in contrast to anything outside, objective or impersonal); as adv. & ˚interior, personal, inwardly (opp.; bahiddhā bāhira etc o …

ajjhavodahi →

pts

3rd sg. aor. of ajjhodahati to put down Ja.v.365 (= odahi, ṭhapesi C.). Kern, Toev s. v. proposes reading ajjhavādahi (= Sk. avādhāt).

Sk. adhyavadhāti

ajjhena →

pts

study (esp. of the Vedas) MN.iii.1; Ja.ii.327 (as variant reading to be preferred to ajjhesanā); Ja.iii.114 (= japa); Ja.v.10 (pl. = vede), Ja.vi.201 = Ja.vi.207; Vb.353; Snp-a.314 (mant’).

  • *-[ku …

ajjhesanā →

pts

request, entreaty Vin.i.6 = DN.ii.38 = SN.i.138; Ja.ii.327 (better variant reading ajjhena).

see ajjhesati

ajjhiṭṭha →

pts

requested, asked, invited Vin.i.113 (an˚ unbidden); DN.ii.289 (Buddhaghosa and text read ajjhitta); Snp.p.218 (= ajjhesita Cnd.16); Ja.vi.292 (= āṇatta C.); Dhp-a.iv.100 (variant reading abhijjhiṭṭha …

ajjhomucchita →

pts

stiffened out (in a swoon), lying in a faint (?) AN.iii.57 sq (variant reading ajjhomuñcïta or ˚muccita better: sarīre attached to her body, clinging to her b.).

pp. adhi + ava + mūrch, cp. adhimuccita

ajjhopanna →

pts

? only found in one stock phrase, viz. gathita (q.v.) mucchita ajjhopanna with ref. to selfishness, greed bonds of craving. The reading ajjhopanna is the lectio difficilior, bu …

ajjhosati →

pts

to be bound to, to be attached, bent on; to desire, cleave to, indulge in. Fut. ajjhosissati (does it belong here?) MN.i.328 (c. acc. paṭhaviṃ, better as ajjhesati). grd. ajjhositabha MN.i.109 (+ …

ajjhosita →

pts

hanging on, cleaving to, being bent on, (c. loc.) SN.ii.94 (+ mamāyita); AN.ii.25 (diṭṭha suta muta +); Mnd.75 Mnd.106, Mnd.163 = Nd ii under nissita; Thig.470 (asāre = taṇhāvasena abhiniviṭṭha Thag …

ajjhācāra →

pts

…in the Pārājikas or Saṃghādisesas) Vin.i.63 (see note in Vin. Texts, i.184. 2. flirtation Vin.iii.128 (in the Old Cy as expln of…

akalu →

pts

(cp. agalu) an ointment Ja.iv.440 (akaluñ candanañ ca, variant reading BB aggaluṃ; C. explains as kālākaluñ ca rattacandanañ ca, thus implying a blacking or dark ointment); Ja …

akissava →

pts

at SN.i.149 is probably faulty reading for akiñcana.

akkhi →

pts

the eye MN.i.383 (ubbhatehi akkhīhi); Snp.197, Snp.608; Ja.i.223, Ja.i.279; Ja.v.77; Ja.vi.336; Pv.ii.9#26 (akkhīni paggharanti: shed tears, cp. Pv-a.123); Vv-a.65 (-īni bhamanti, my eyes swi …

akkhāna →

pts

Bhārata-Rāmāyanādi); DN.iii.183; MN.i.503; MN.iii.167; Sdhp.237
■ preaching, teaching Mnd.91 (dhamm˚;). The 5th

akācin →

pts

adjective = akāca Vv.60#1. Kern (Toevoegselen s. v.) proposes reading akkācin (= Sk. arka-arcin shining as the sun), but Vv-a.253 explains by niddosa, and t …

alassa →

pts

at SN.i.43 is spurious spelling for ālassa idleness, sloth; variant reading BB ālasya.

alika →

pts

-vādin one who tells a lie, a liar Dhp.223 = Vv-a.69 (has alīka˚); Ja.ii.4; Snp-a.478 (for abhūta-vādin…

alla →

pts

adjective (only ˚-)

  1. moist, wet MN.iii.94 (-mattikā -puñja a heap of moist clay; may be taken in meaning 2).
  2. fresh (opp. stale), new; freshly plucked, gathered or caught, viz.
    • *-kusam …

allīyati →

pts

to cling to, stick to, adhere to (in both senses, good or bad); to covet

  1. lit. kesā sīsaṃ allīyiṃsu the hair stuck to the head Ja.i.64 khaggo lomesu allīyi the sword stuck in the hair Ja.i.273
  2. f …

amarā →

pts

…sā ummujjana-nimmujjan-ādi vasena… gahetuṃ na sakkoti“ etc. This meaning is not beyond doubt, but Kern’s expln.

amata →

pts

Amata1

neuter

  1. The drink of the gods, ambrosia, water of immortality, (cp BSk. amṛta-varṣa “rain of Ambrosia” Jtm.221).
  2. A general conception of a state of durability & non-change a …

ambaka →

pts

Ambaka1

adjective “womanish” (?), inferior, silly, stupid, of narrow intellect. Occurs only with reference to a woman, in combn. with bālā AN.iii.349 (variant reading amma˚), AN …

ambho FIXME double FIXME double →

pts

Amho = ambho

Ja.i.174 (variant reading).

ambho FIXME double →

pts

Ambho

indeclinable part. of exclamation, employed:

  1. to draw attention = look here, hey! hallo! Vin.iii.73 (= ālapan’ âdhivacana); Ja.ii.3; Pv-a.62.
  2. to mark reproach anger = you silly, you rasc …

amho →

pts

Amho = ambho

Ja.i.174 (variant reading).

ammaṇa →

pts

  1. a trough Ja.v.297; Ja.vi.381 (bhatt˚).
  2. a certain measure of capacity Ja.i.62; Ja.ii.436 (taṇḍul˚). As -ka at Ja.ii.117 (variant reading ampaṇaka); DN-a.i.84.

of uncertain etym.; Sk. armaṇa …

anabbhita →

pts

adjective not restored, not to be restored Vin.iv.242; Pv.i.12#3 (where reading prob. faulty & due to a gloss; the id. p. at Thig.129 has ayācita & at Ja.iii.165 anavhāta; Pv-a.64 explains by ana …

anabhirata →

pts

adjective not taking delight in Ja.i.61 (naccâdisu).

an + abhirata

anabhāva →

pts

the utter cessation of becoming. In the oldest Pali only in adj. form anabhāvaṃ kata or gata. This again found only in a string of four adjectives together expressing the most utter destruction. They …

anajjhiṭṭha →

pts

adjective uncalled, unbidden, unasked Vin.i.113; Pv.i.12#3 (T. anabbhita, variant reading anijjhiṭṭha Ja.iii.165 has anavhāta; Thig.129 ayācita; Pv-a.64 explains by anavhāta).

an + ajjhiṭṭha

anasuyyaṃ →

pts

not grumbling Ja.iii.27 (variant reading for anusuyyaṃ T.).

Sk. anasūyan, ppr. of an + asūyati

andha →

pts

adjective

  1. (lit.) blind, blinded, blindfolded Ja.i.216 (dhūm˚); Pv.iv.1#48; Pv-a.3
    ■ dark, dull, blinding MN.iii.151 (˚andhaṃ adv. dulled); Snp.669 (Ep. of timisa, like Vedic andhaṃ tamaḥ); D …

anikkasāva →

pts

adjective not free from impurity, impure, stained Dhp.9 = Thag.969 = Ja.ii.198 = Ja.v.50; Dhp-a.i.82 (= rāgâdīhi kasāvehi sakasāva).

a + nikkasāva, cp. nikasāva

anissukin →

pts

adjective not hard, not greedy, generous DN.iii.47 (+ amaccharin; variant reading anussukin); Snp-a.569 (see under niṭṭhurin).

an + issukin, see also an-ussukin

anitthi →

pts

woman lacking the characteristics of womanhood, a woman ceasing to be a woman, “nonwoman” Ja.ii.126 (compd with anadī a river without water interpreted by ucchiṭṭh-itthi).

an + itthi

anna →

pts

“eating”, food, esp. boiled rice, but includes all that is eaten as food, viz. odana, kummāsa, sattu, maccha, maṃsa (rice gruel, flour, fish, meat) Mnd.372 = Mnd.495. Anna is spelt *[aṇṇa](/define/aṇṇ …

anojagghati →

pts

at DN.i.91 is variant reading for anujagghati.

anoka →

pts

houselessness, a houseless state, fig freedom from worldliness or attachment to life, singleness SN.v.24 = AN.v.232 = Dhp.87 (okā anokaṃ āgamma). adj. homeless, free from attachment SN.i.176; Dhp.87 ( …

anoma →

pts

adjective (only ˚-) not inferior, superior, perfect, supreme, in foll. compounds

  • -guṇa supreme virtue DN-a.i.288.
  • -dassika of superior beauty Vv.20#7, V …

anosita →

pts

adjective not inhabited (by), not accessible (to) Snp.937 (= anajjhositaṃ Mnd.441 jarādīhi anajjhāvutthaṃ ṭhānaṃ Snp-a.566).

an + ava + sita, pp. of

anovassa →

pts

absence of rain, drought Ja.v.317 (variant reading BB for anvāvassa T.; q.v.).

an + ovassa; cp. Sk. anavavarṣana

anta →

pts

…is an attribute of micchādiṭṭhi, i.e. heretical doctrine The meaning of anta in this combn. is not quite clear: either…

antara →

pts

adjective Primary meanings are “inside” and “in between” as adj. “inner”; in prep. use & in compounds “inside, in between”. Further development of meaning is with a view of contrasting the (two) sides …

antaradhāyana →

pts

disappearance Dhp-a.iv.191. (variant reading ˚adhāna).

fr. antaradhāyati

antarā →

pts

adverb prep. (c. gen. acc. or loc.), pref. (˚-) and adv. “in between” (of space & time), midway, inside; during meanwhile, between. On interpretation of term see DN-a.i.34 sq

  1. (prep.) c. ac …

antarāpaṇa →

pts

place where the trading goes on, bazaar Ja.i.55; Ja.vi.52; Mil.1, Mil.330; Dhp-a.i.181.

antarā + paṇa “in between the shopping or trading”

antika →

pts

adjective noun

  1. near Kp-a.217; nt. neighbourhood Kp.viii.1. (odak˚); Ja.vi.565 (antike loc. anti near).
  2. [der fr. anta = Sk. antya] being at the end, final, finished, over SN.i.130 (purisā etad\ …

antima →

pts

adjective last, final (used almost exclusively with ref. to the last & final reincarnation thus in combn. with deha & sarīra;, the last body) DN.ii.15; Dhp.351; Iti.50 (antimaṃ dehaṃ dhār …

anto →

pts

indeclinable prep. inside, either c. acc. denoting direction = into, or c. loc. denoting place where = in. As prefix (˚-) in, within, inside, inner (see compounds)

  1. prep c. acc. anto nivesanaṃ g …

anu →

pts

…with ˚ppa˚), e.g. anu-ādisati design for, dedicate ˚kankhin longing for, ˚cintana care for, ˚tiṭṭhati look after ˚padinna given over…

anubajjhati →

pts

at Pv-a.56 is faulty reading for anubandhati (q.v.).

anucinteti →

pts

to think upon, to meditate, consider SN.i.203 (variant reading for anuvicinteti).

anu + cinteti

anugata →

pts

adjective gone after, accompanied by, come to; following; fig. fallen or gone into, affected with (-˚), being a victim of, suffering MN.i.16; DN.iii.85 DN.iii.173 (parisā); AN.ii.185 (sota˚, variant …

anuhīrati →

pts

to be held up over, ppr. anuhīramāna DN.ii.15 (vv.ll. variant reading anubhiram˚ glosses B. K. anudhāriyam˚, cp. Trenckner, Notes 79).

for ˚hariyati, anu + hṛ.

anunadī →

pts

(-tire) along the bank of the river SN.iv.177 should be read anu nadītīre (= anu prep. c. loc.; see under anu A).

anunaya →

pts

“leading along”, friendliness, courtesy, falling in with, fawning DN.iii.254 (˚saṃyojana); AN.iv.7 sq (id.) MN.i.191; Dhs.1059; Vb.145; Ne.79; combd. w opp. paṭigha (re …

anupacināti →

pts

not to observe or notice Ja.v.339 (= anoloketi C.; variant reading anapaviṇāti).

an + upacināti

anupadeti →

pts

(anuppadeti) to give out, give as a present, hand over; to design, set forth, undertake SN.iii.131 (Pot. anuppadajjuṃ); MN.i.416 (Pot. anupadajjeyya see dadāti i.3); Mil.210 (˚deti …

anupadinna →

pts

(anuppadinna) given, handed over, furnished, dedicated Pv.i.5#12.

pp. of anupadeti

anupajagghati →

pts

to laugh at, to deride, mock over AN.i.198 (variant reading anusaṃ˚).

anu + pa + jagghati

anuparisakkana →

pts

dealing with, interest in SN.iv.312 (variant reading ˚vattana).

fr. anuparisakkati

anuparisakkati →

pts

to move round, to be occupied with, take an interest in (c. acc.) SN.iv.312 (variant reading ˚vattati).

anu + pari + sakkati

anuparivattati →

pts

…worship Vin.iii.307 (ādiccaṃ); DN.i.240; Pv-a.97. 2. to meet Mil.204 (Devadatto ca Bodhisatto ca ekato anuparivattanti). 3. to move…

anupariyāya →

pts

adjective going round, encircling, in -patha the path leading or going round the city DN.ii.83 = SN.iv.194 = AN.v.195; AN.iv.107.

adjectivised ger. of anupariyāti

anupavecchati →

pts

(anuppa˚) to give, give over to, offer up, present, supply Vin.i.221 (˚pavacchati); DN.i.74 (= pavesati DN-a.i.218); DN-a.ii.78; MN.i.446 MN.iii.133; AN.ii.64; AN.iii.26 (variant reading ˚vacch˚); J …

anupaviṭṭha →

pts

(anuppa˚) entered, gone or got into, fallen into (c. acc.) Mil.270, Mil.318 sq., Mil.409 (coming for shelter); Pv-a.97, Pv-a.152 (Gangānadiṃ a. nadī flowing into the G.).

pp. of anupavisati

anupavāda →

pts

…others to grumbling“); adj. -vādaka Pp.60, & -vādin MN.i.360.

an + upavāda

anupharaṇa →

pts

flashing through, pervading Mil.148.

anu + pharaṇa

anuppa →

pts

Anuppa˚

in all combns. of anu + ppa see under headings anupa˚.

anupubba →

pts

adjective following in one’s turn, successive, gradual, by and by, regular Vin.ii.237 (mahāsamuddo a˚-ninno etc.); DN.i.184; Snp.511; Ja.v.155 (regularly formed, of ūrū). Cases adverbially: *[anupubb …

anupādi →

pts

Anupādāna & Anupādi

see upādāna & upādi.

anupādā →

pts

…=…

anupādāna →

pts

Anupādāna & Anupādi

see upādāna & upādi.

anusampavaṅkatā →

pts

disputing, quarrelling(?) Vin.ii.88 (under anuvādâdhikaraṇa).

anu + saṃ + pavankatā; is reading correct?

anusandahati →

pts

to direct upon, to apply to AN.iv.47 sq. (cittaṃ samāpattiyā; so to be read with variant reading for anusandati) Mil.63 (but here prob. to be read as anusandati, q.v.).

anu + …

anusandati →

pts

to stream along after, to follow, to be connected with. Thus to be read at Mil.63 for anusandahati (anuravati + ; of sound) while at AN.iv.47 the reading is to be corrected to *[anusandahati](/define …

anusavati →

pts

at SN.ii.54 (āsavā na a.; variant reading anusayanti) & iv. 188 (akusalā dhammā na a.; variant reading anusenti) should preferably be read anusayati: see anuseti 2.

anusayin →

pts

adjective DN.ii.283 (me dīgharatta˚), “for me, so long obsessed (with doubts)”. The reading is uncertain.

fr. anusaya

anusaṃyāyati →

pts

to traverse; to go up to, surround, visit (acc.) MN.i.209 (Bhagavantaṃ ˚itvā) Ja.iv.214 (variant reading anuyāyitvā). See also anuyāti and anusaññāti.

anu …

anussava →

pts

hearsay, report, tradition MN.i.520; MN.ii.211; SN.ii.115; SN.iv.138; AN.i.26; Ja.i.158 (with ref. to part. kira = annussav’atthe nipāto; so also at Vv-a.322, cf. anussavana); ii.39 …

anussavika →

pts

adjective “belonging to hearsay”, traditional; one who is familiar with tradition or who learns from hearsay MN.i.520; MN.ii.211. Cp. anussutika.

fr. anussava

anussuka →

pts

adjective free from greed Dhp.199; cf. anussukin variant reading DN.iii.47, also anissukin and apalāsin.

an + ussuka

anussutika →

pts

adjective according to tradition or report, one who goes by or learns from hearsay DN-a.i.106, DN-a.i.107.

fr. anu + śru, cp. anussavika

anusuyyaka →

pts

adjective not envious, not jealous Snp.325 (= usuyyāvigamena a. Snp-a.332); Ja.ii.192 (variant reading anussuyyaka); Ja.v.112.

an + usuyyaka

anusuyyaṃ →

pts

reading at Ja.iii.27, see anasuyyaṃ.

cp. Sk. anasūyaṃ

anusāyika →

pts

adjective attached to one, i.e. inherent, chronic (of disease) MN.ii.70 (ābādha, variant reading BB anussāyika) Dhp-a.i.431 (roga).

fr. anusaya

anuttara →

pts

adjective “nothing higher”, without a superior, incomparable, second to none, unsurpassed, excellent, preeminent Snp.234 (= adhikassa kassaci abhāvato Kp-a.193), 1003; Dhp.23, Dhp.55 (= asadisa appaṭ …

anuvicca →

pts

having known or found out, knowing well or thoroughly, testing, finding out MN.i.301, MN.i.361 (variant reading -vijja); AN.ii.3, AN.ii.84; AN.v.88; Dhp.229 (= jānitvā Dhp-a.iii.329); Snp.530 (= a …

anuvicinteti →

pts

to think or ponder over, to meditate DN.ii.203; SN.i.203 (yoniso ˚cintaya, imper “marshall thy thoughts in ordered governance” Mrs. Rh. DN variant reading anucintaya); Thag.747; Dhp.364; Iti.82 (dhamm …

anuyanta →

pts

at AN.v.22 is doubtful reading (variant reading anuyutta). The meaning is either “inferior to, dependent on, a subject of, a vassal” or “attending on”. The explanation may compar …

anuṭṭhurin →

pts

variant reading at Snp-a.569, see niṭṭhurin.

anvaya →

pts

noun adjective

  1. (n.) conformity, accordance DN.ii.83 = DN.iii.100; MN.i.69 (dhamm˚ logical conclusion of) SN.ii.58; DN.iii.226 (anvaye ñāṇaṃ); Pv.ii.11#3 (tassa kammassa anvāya, variant reading BB …

anvesati →

pts

to look, for search, seek SN.i.112 (ppr. anvesaṃ = pariyesamāna C.); Cp.iii.11#7 (ppr. anvesanto)
aor anvesi [Sk. anveṣi fr. icchati] Pv.ii.6#20 (? perhaps better with variant reading Pv-a.99 as …

anveti →

pts

to follow, approach, go with Snp.1103 (= anugacchati anvāyiko hoti Cnd.59); Dhp.1 (= kāyikaṃ… dukkhaṃ anugacchati Dhp-a.i.24), Dhp.2, Dhp.71 Dhp.124; perhaps at Pv.ii.6#20 (with variant reading BB at …

anvādisati →

pts

to advise, dedicate, assign; imper. ˚disāhi Pv.ii.2#6 (= uddissa dehi Pv-a.80); Pv.iii.2#8 (= ādisa Pv-a.181).

anu + ā + disati

anvāsanna →

pts

endowed with, possessed of, attacked by, Ud.35 (doubtfull; variant reading ajjhāpanna) = AN.iv.356 which has anvāsatta.

pp. of anu + ā + sad

anvāsatta →

pts

clung on to, befallen by (instr.), attached to AN.iv.356 (variant reading anvāhata), cp. Ud.35 (anvāsanna q.v.) See also foll.

pp. of anu + ā + sañj, cp. anusatta = Sk. anusakta

anvāvassa →

pts

at Ja.v.317 should be read with variant reading BB as anovassa absence of rain.

anādaratā →

pts

want of consideration, in expln. of dovacassatā at Dhs.1325 = Vb.359 = Pp.30 (where reading is anādariyatā).

abstr. fr. anādara

anāditvā →

pts

not taking up, not heeding Ja.iv.352 (variant reading for T. anādiyitvā).

ger. of an + ādiyati

anādiyitvā →

pts

without assuming or taking up, not heeding Vin.iv.120; Ja.iv.352; Dhp-a.i.41. See also ādiyati. Ananu-

ger. of an + ādiyati, Sk. anādāya

anādā →

pts

without taking up or on to oneself Vin.iv.120 (= anādiyitvā C.).

ger. of an + ādiyati

anādāna →

pts

…Snp.741 Snp.1094; Cnd.41 (where as nt. = taṇha); Dhp.352 (= khandhādisu niggahaṇa Dhp-a.iv.70), 396, 406, 421.

an + ādāna

anānu →

pts

Anānu-

represents the metrically lengthened from of ananu(an + anu), as found e.g. in the foll. compounds: -tappaṃ (ppr.) not regretting Ja.v.492; -puṭṭha questioned Snp.782 (= apucchita Snp\ …

anāriya →

pts

adjective not Aryan, ignoble, Snp.815 (variant reading SS. anariya).

doublet of anariya

anāsasāna →

pts

adjective not longing after anything Snp.369 (Snp-a.365 however reads anāsayāna & has anāsasāna as variant reading Cp. also vv.ll. to āsasāna. Expld by kañci rūpâdi-dhammaṃ nâsiṃsati Snp\ …

anāḷhika →

pts

Anāḷhiya & Anāḷhika

adjective not rich, poor, miserable, destitute, usually combd. with daḷidda MN.i.450; MN.ii.178 (variant reading BB. anāḷiya) AN.iii.352 sq. (vv.ll. BB. anāḷhika), 384; …

anāḷhiya →

pts

Anāḷhiya & Anāḷhika

adjective not rich, poor, miserable, destitute, usually combd. with daḷidda MN.i.450; MN.ii.178 (variant reading BB. anāḷiya) AN.iii.352 sq. (vv.ll. BB. anāḷhika), 384; …

anūpama →

pts

at Iti.122 is metric reading for anupama (see upama).

apacināti →

pts

  1. [in meaning of Sk. apacīyate cp. P. upaciyyati Pass. of upacināti] to get rid of, do away with, (cp. apacaya), diminish, make less SN.iii.89 (opp. ācināti); Thag.807; Ja.iv.172 (apacineth’ eva kāmā …

apadisa →

pts

reference, testimony, witness Dhp-a.ii.39.

fr apa + diś

apadisati →

pts

to call to witness, to refer to, to quote Vin.iii.159; Ja.i.215; Ja.iii.234; Ja.iv.203; Mil.270; Dhp-a.ii.39; Ne.93.

apa + disati

apajaha →

pts

adjective not giving up, greedy, miserly AN.iii.76 (variant reading apānuta; Commentary explains (a)vaḍḍhinissita mānatthaddha)

a + pajaha

apakaroti →

pts

to throw away, put off; hurt, offend slight; possibly in reading T. apakiritūna at Thig.447 (q.v.)
pp apakata (q.v.). Cp. apakāra.

apa + karoti, cp. S …

apakassati →

pts

to throw away, remove Snp.281 (variant reading BB & Snp-a ava˚; expld. by niddhamati & nikkaḍḍhati Snp-a.311)
ger apakassa Sn.ii.198 = Mil.389. See also *[apakāsat …

apakata →

pts

put off, done away, in ājīvik āpakata being without a living MN.i.463 (the usual phrase being ˚apagata); Mil.279 (id.). At Iti.89 the reading of same phrase is ājīvikā pakatā (variant reading ā˚ vak …

apakiritūna →

pts

at Thig.447 T (reading of C. is abhi˚) is explained Thag-a.271 to mean apakiritvā chaḍḍetvā throwing away, slighting, offending. The correct etym = Sk. avakirati (ava + kṛ2 to strew, ca …

apakāsati →

pts

at Vin.ii.204 is to be read as apakassati and interpreted as “draw away, distract, bring about a split or dissension (of the Sangha)”. The variant reading on p. Vin.ii.325 just …

apalekhana →

pts

licking off, in cpd. hatthāpalekhana “hand-licking” (i.e. licking one’s hand after a meal, the practice of certain ascetics) MN.i.77 (with variant reading hatthâvalekhana …

apaloketi →

pts

  1. to look ahead, to look before, to be cautious, to look after MN.i.557 (variant reading for apaciṇāti, where Ja.v.339 C. has avaloketi); Mil.398.
  2. to look up to, to obtain permission from (acc.), …

apalāyin →

pts

adjective not running away, steadfast, brave, fearless Cnd.13 (abhīru anutrāsin apalāyin as expln. of acchambhin and vīra); Ja.iv.296; Ja.v.4 (where C gives variant “apalāpinī ti pi pāṭho …

apanamati →

pts

to go away Snp.1102 (apanamissati, variant reading apalām˚ & apagam˚; explained at Cnd.60 by vajissati pakkhamissati etc
pp apanata (q.v.) Caus. apanāmeti

apanāmeti →

pts

  1. to take away, remove MN.i.96 = AN.i.198 (kathaṃ bahiddhā a. carry outside) Kp.viii.4 (= aññaṃ ṭhānaṃ gameti Kp-a.220).
  2. [= Sk. ava-namati] to bend down, lower, put down Vin.ii.208 (chattaṃ); SN …

apasakkati →

pts

to go away, to go aside Ja.iv.347 (variant reading for apavattati); Vv-a.101; Pv-a.265 (aor ˚sakki = apakkami).

apa + sakkati

apasādeti →

pts

…MN.iii.230 (opp. ussādeti) DN-a.i.160

pp apasādita (q.v.).

Caus. of apa + sad

apasādita →

pts

blamed, reproached, disparaged SN.ii.219; Snp-a.541.

pp. of apasādeti

apavattati →

pts

to turn away or aside, to go away Ja.iv.347 (variant reading apasakkati).

apa + vṛt, cp. Lat. āverto

apaviṇāti →

pts

is probably misreading for apaciṇāti (see apac˚ 2). As variant reading at Ja.v.339 (anapavinanto) for T. anupacinanto (expld. by avaloketi C.). Other vv.ll. are anuvi˚ & apavī˚ meaning “n …

apavyāma →

pts

disrespect, neglect, in phrase apayvāmato (apaby˚) karoti to treat disrespectfully, to insult, defile SN.i.226 (variant reading abyāmato; C. explains apabyāmato karitvā abyāmato …

api →

pts

indeclinable both prep. & conj., orig meaning “close by”, then as prep. “towards, to, on to on” and as adv. “later, and, moreover”.

  1. (prep. pref.)
    1. prep. c. loc.: api ratte later on in the n …

apiha →

pts

adjective “unhankering (Mrs Rh. D.) SN.i.181 (+ akankha; variant reading BB asita).

apihālu? a + piha, uncertain origin, see next. Morris JP.I.S. 1886 takes it as a + spṛha

apiḷandha →

pts

adjective at Vv.36#1 should be read as apiḷaddha (= Sk. apinaddha) pp. of apiḷandhati (apiḷandhati) “adorned with”, or (with variant reading SS) as apiḷandhana; Vv-a.167 ex …

appa →

pts

…appiccho appanigghoso ti ādisu viya“); Ja.i.70; Dhp-a.iv.12

  • -kasira in instr. ˚kasirena with little or no difficulty…

appadhaṃsa →

pts

adjective not to be destroyed Ja.iv.344 (variant reading duppadhaṃsa).

= appadhaṃsiya, Sk. apradhvaṃsya

appadhaṃsika →

pts

Appadhaṃsika & ˚iya

(adj.) not to be violated or destroyed, inconquerable, indestructible DN.iii.175 (˚ika, variant reading ˚iya); Ja.iii.159 (˚iya); Vv-a.208 (˚iya); Pv-a.117 (˚iya). Cp. *[appadha …

appadhaṃsiya →

pts

Appadhaṃsika & ˚iya

(adj.) not to be violated or destroyed, inconquerable, indestructible DN.iii.175 (˚ika, variant reading ˚iya); Ja.iii.159 (˚iya); Vv-a.208 (˚iya); Pv-a.117 (˚iya). Cp. *[appadha …

appamaññati →

pts

to think little of, to underrate, despise Dhp.121 (= avajānāti Dhp-a.iii.16; variant reading avapamaññati).

appa + maññati

appatīta →

pts

adjective dissatisfied, displeased, disappointed (cp. appaccaya) Ja.v.103 (at this passage preferably to be read with variant reading as appatika = without husband, C. explains assāmika), Ja.v.155 ( …

appaṭicchavi →

pts

adjective at Pv.ii.1#13 is faulty reading for sampatitacchavi (variant reading).

appaṭivattiya →

pts

adjective

  1. not to be rolled back Snp.554 (of dhammacakka may however be taken in meaning of b.)
  2. irresistable Ja.ii.245 (sīhanada). Note. The spelling with ṭ is only found as variant reading at …

appaṭivāṇa →

pts

non-obstruction, not hindering not opposing or contradicting AN.i.50; AN.iii.41; AN.v.93 sq. adj. Ja.i.326.

a + paṭivāṇa, for ˚vrāṇa, the guṇa-form of vṛ; cp. Sk. prativāraṇa

appesakkha →

pts

adjective of little power, weak, impotent SN.ii.229; Mil.65; Sdhp.89.

acc. to Childers = Sk. *alpa + īśa + ākhya, the latter fr. ā + khyā “being called lord of little”; Trenckner on Mil.65 (see …

appeti →

pts

  1. (*er) to move forward, rush on run into (of river) Vin.ii.238; Mil.70.
  2. (*ar) to fit in, fix, apply, insert, put on to (lit. & fig.) Vin.ii.136 Vin.ii.137; Ja.iii.34 (nimba-sūlasmiṃ to imp …

apācīna →

pts

adjective westerly, backward, below SN.iii.84; Iti.120 (apācīnaṃ used as adv. and taking here the place of adho in combn. with uddhaṃ tiriyaṃ; the reading is a conjecture of Windisch’s, the …

apāda →

pts

? giving away in marriage Ja.iv.179 (in explanation of anāpāda unmarried; reading should prob be āpāda = pariggaha)

apa + ā +

apādaka →

pts

adjective not having feet, footless, creeping, epithet of snakes & fishes Vin.ii.110 = Ja.ii.146 (where see expln.). Spelt apada(ka) at Iti.87 (variant reading apāda).

a + pāda + ka

apāhata →

pts

driven off or back, refuted, refused Snp.826 (˚smiṃ = apasādite vade Snp-a.541).

pp. of apa + hṛ.

apākaṭatā →

pts

unfitness Mil.232 (variant reading apākatatta perhaps better).

a + pākaṭa + tā

apālamba →

pts

mechanism to stop a chariot, a safe guard “to prevent warriors from falling out”. SN.i.33 (Mrs Rh. D. trsl “leaning board”); Ja.vi.252 (variant reading upā˚; Kern trsl. “remhout”, i.e. brake).

“a Ved …

apāpurati →

pts

Apāpurati & Apāpuṇati

to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …

apāpuṇati →

pts

Apāpurati & Apāpuṇati

to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …

apāya →

pts

“going away” viz.

  1. separation, loss Dhp.211 (piya˚ = viyoga Dhp-a.iii.276).
  2. loss (of property) DN.iii.181, DN.iii.182; AN.ii.166; AN.iv.283; Ja.iii.387 (atth˚).
  3. leakage, out flow (of water) …

apāṭuka →

pts

adjective not open, sly, insidious Thag.940 (as variant reading for T. avāṭuka, trsl. by Mrs. Rh. D. as “unscrupulous”, by Neumann as “ohne Redlichkeit”) Context suggests a meaning similar to the prec …

arahant →

pts

…ca pana me dassanaṃ udapādi akuppā me ceto-vimutti ayaṃ antimā jāti natthi dāni punabbhavo* “there arose in me insight, the…

arañña →

pts

forest DN.i.71; MN.i.16; MN.iii.104; SN.i.4, SN.i.7, SN.i.29, SN.i.181, SN.i.203 (mahā); AN.i.60 (˚vanapatthāni); AN.ii.252; AN.iii.135, AN.iii.138; Snp.39, Snp.53, Snp.119; Dhp.99, Dhp.329, Dhp.330; …

araññaka →

pts

Araññaka & Āraññāka

(adj.) belonging to solitude or to the forest, living in the forest, fond of solitude, living as hermits (bhikkhū) MN.i.214 (ā˚), MN.i.469, MN.iii.89; SN.ii.187, SN.ii.202 (varian …

araṇi →

pts

Araṇi & ˚ī

feminine wood for kindling fire by attrition, only in foll. compounds: -potaka small firewood, all that is needed for producing fire, chiefly drill sticks Mil.53; -sahita (nt.) same …

araṇī →

pts

Araṇi & ˚ī

feminine wood for kindling fire by attrition, only in foll. compounds: -potaka small firewood, all that is needed for producing fire, chiefly drill sticks Mil.53; -sahita (nt.) same …

aritta →

pts

rudder. Usually in combn. with piya (phiya) oar, as piyârittaṃ (phiy˚ oar & rudder, thus at SN.i.103 (T. piya˚, variant reading phiya˚) AN.ii.201 (piya˚); Ja.iv.164 (T. pi …

ariya →

pts

adjective noun

  1. (racial) Aryan DN.ii.87.
  2. (social) noble, distinguished, of high birth.
  3. (ethical) in accord with the customs and ideals of the Aryan clans, held in esteem by Aryans, gene …

aruṇa →

pts

the sun Vin.ii.68 Vin.iv.245; Ja.ii.154; Ja.v.403; Ja.vi.330; Dpvs.i.56; DN-a.i.30. a. uggacchati the sun rises Ja.i.108; Vv-a.75, & see compounds.

  • -ugga sunrise Vin.iv.272; SN …

arīhatatta →

pts

in phrase “arīhatta ariyo hoti” at AN.iv.145 is wrong reading for arīnaṃ hatattā. The whole phrase is inserted by mistake from a gloss explaining arahā in the foll. sentence “ārakattā kilesānaṃ arīnaṃ …

asa →

pts

adjective bad Ja.iv.435 = Ja.vi.235 (sataṃ vā asaṃ acc. sg. with variant reading santaṃ…, expld- by sappurisaṃ vā asappurisaṃ vā C.); Ja.v.448 (n. pl. f. asā expld. by asatiyo lā …

asadisa →

pts

adjective incomparable, not having its like Dhp-a.ii.89; Dhp-a.iii.120 (˚dāna).

a + sadisa

asama →

pts

Asama1

adjective unequal, incomparable Ja.i.40 (+ appaṭipuggala); Sdhp.578 (+ atula). Esp. freq. in cpd -dhura lit. carrying more than an equal burden, of incomparable strength, very …

asekha →

pts

Asekha & Asekkha

adjective & noun not requiring to be trained, adept, perfect, m. one who is no longer a learner, an expert; very often meaning an Arahant (cp B.Sk. aśaikṣa occurring only in phrase ś …

asekkha →

pts

Asekha & Asekkha

adjective & noun not requiring to be trained, adept, perfect, m. one who is no longer a learner, an expert; very often meaning an Arahant (cp B.Sk. aśaikṣa occurring only in phrase ś …

assa →

pts

Assa1

shoulder; in cpd. assapuṭa shoulder-bag, knapsack i.e. a bag containing provisions instr. assupuṭena with provisions. Later exegesis has interpreted this as a bag full of ashes, …

assaka →

pts

Assaka1

(-˚) with a horse, having a horse; an’ without a horse Ja.vi.515 (+ arathaka).

assa3 + ka

Assaka2

adjective not having one’s own, poor, destitute MN.i.4 …

assattha →

pts

Assattha1

the holy fig-tree, Ficus, Religiosa the tree under which the Buddha attained enlightenment i.e. the Bo tree Vin.iv.35; DN.ii.4 (sammā-sambuddho assatthassa mūle abhisambuddho); …

assu →

pts

Assu1

neuter DN.i.115, DN.i.141; Dhp.67; Pp.56; DN-a.i.284; Pv-a.39. -mocana shedding of tears Pv-a.18.

Vedic aśru, Av. asrū, Lith aszarà, with etym. not definitel …

assāda →

pts

…under appa.

ā + sādiyati, svad

assāraddha →

pts

variant reading at Iti.111 for asāraddha.

asāraddha →

pts

adjective not excited, cool AN.i.148 = Iti.119 (passaddho kāyo a.; variant reading assāraddha).

a + sāraddha

aticārin →

pts

adjective noun transgressing, sinning, esp. as f. aticārinī an adulteress SN.ii.259; SN.iv.242; DN.iii.190; AN.iii.261; Pv.ii.12#14; Pv-a.151 (variant reading BB), Pv-a.152; Vv-a.110.

from aticarati

atigāḷeti →

pts

to destroy, make perish, waste away Ja.vi.211 (= atigālayati vināseti C. p. 215). Perhaps reading should be atigāḷheti (see atigāḷhita.

ati + gāḷeti, Caus. of galati, cp. Sk. …

atikassa →

pts

(ger.) pulling (right) through Ja.v.173 (rajjuṃ, a rope, through the nostrils; variant reading BB. anti˚).

fr. atikassati ati + kṛṣ; Sk. atikṛṣya

atimaññati →

pts

to despise, slighten, neglect Snp.148 (= Kp-a.247 atikkamitvā maññati); Dhp.365, Dhp.366; Ja.ii.347; Pv.i.7#6 (˚issaṃ, variant reading ˚asiṃ = atikkamitvā avamaññiṃ Pv-a.37); Pv-a.36; Sdhp.609.

Sk …

atimāpeti →

pts

to injure, destroy, kill; only in the stock phrase pāṇaṃ atimāpeti (with variant reading atipāteti) to destroy life, to kill DN.i.52 (variant reading ˚pāteti) = DN-a.i.159 (: pāṇaṃ hanati pi parehi …

atipāteti →

pts

to destroy SN.v.453; Dhp.246 (variant reading for atimāpeti, q.v.). Cp. paripāteti.

Denom. fr. atipāta

ativiya →

pts

adverb = ati + iva, orig. “much-like” like an excess = excessive-ly. There are three forms of this expression, viz.

  1. ati + iva in contraction atīva (q.v.)
  2. ati + iva with …

atta →

pts

Atta1

that which has been taken up, assumed. atta-daṇḍa, he who has taken a stick in hand, a violent person, SN.i.236; SN.iv.117; Snp.630, Snp.935; Dhp.406. Attañjaha, rejecting what …

attan →

pts

…the opinion of the micchādiṭṭhigatā sattā); Dhp.279; Pts.ii.37, Pts.ii.45 sq. (˚anupassanā), Pts.ii.106 (yaṃ aniccañ ca dukkhañ ca…

attha →

pts

…or purpose Thag.539

  • -vādin one who speaks good, i.e. whose words are doing good or who speaks only useful speech, always in combination…

atthāra →

pts

spreading out Vin.v.172 (see kaṭhina). atthāraka same ibid.; Vin.ii.87 (covering).

cp. Sk. āstāra, fr. attharati

avadāniya →

pts

…into the foll. avangamanatāya maccharitāya buddhâdīnaṃ vacanaṃ anādiyanatāya ca avadāniyā).

fr. avadāna cutting off;…

avadīyati →

pts

to burst, split open Ja.vi.183 (= bhijjati C. see also uddīyati,

Sk. avadīryati, ava + ḍr1, ḍrṇāti, see etym. under darī

avagata →

pts

at Pv-a.222 is uncertain reading; the meaning is “known, understood” (aññāta Pv.iv.1#11); perhaps we should read āvikata or adhigata (so variant reading BB). Avagahati & ogahati;

pp. of avagacchati

avajaya →

pts

defeat Dhp-a.ii.228 (variant reading for T. ajaya).

ava + jaya, cp. apajita

avajīyati →

pts

to be diminished, to be lost, be undone Ja.i.313 (jitaṃ a; variant reading avajījy˚); Dhp.179 (jitaṃ a = dujjitaṃ hoti Dhp-a.iii.197).

ava + jīyati; Sk. avajiryate

avakaḍḍhati →

pts

Ne.4 (avakaḍḍhayitvā). Pass.; avakaḍḍhati Ja.iv.415 (hadayaṃ me a. my heart is weighed down = sokena avakaḍḍhīyati C; variant reading avakassati)
pp *[avakaḍḍhita](/define/a …

avakirati →

pts

Avakirati & okirati

  1. to pour down on, to pour out over; aor. avakiri Pv-a.86; ger. ˚kiritvā Ja.v.144.
  2. to cast out, reject, throw out; aor. avākiri Vv.30#5 = Vv.48#5 (variant reading ˚kari; Vv-a …

avakkamati →

pts

Avakkamati & okkamati

to approach. to enter, go into or near to, to fall into, appear in, only in ger. (poetically) avakamma Ja.iii.480 (variant reading apa˚).

ava + kamati fr. kram

avakkhalita →

pts

washed off, taken away from, detracted DN-a.i.66 (variant reading apa˚).

pp. of avakkhaleti, Caus. of kṣal

avakkhipati →

pts

Avakkhipati & okkhipati

to throw down or out, cast down, drop; fig usually applied to the eyes = to cast down, hence transferred to the other senses and used in meaning of “to keep under, to restrain …

avakkhitta →

pts

…Pv-a.174 (piṇḍa). 2. [= Sk. utkṣipta?] thrown off, gained, produced, got (cp. uppādita), in phrase sed’ âvakkhitta gained by sweat…

avakārin →

pts

adjective (-˚) despising, degrading, neglecting Vb.393 sq. (an˚). Avakasa & okasa;

fr. avakāra

avalekhana →

pts

Avalekhana1

neuter

  1. scraping, scraping off Vin.ii.141 (˚pidhara), Vin.ii.221 (˚kaṭṭha).
  2. scratching in writing down Ja.iv.402, (˚sattha a chisel for engraving letters).

fr. avalekhat …

avalekhati →

pts

to scrape off Vin.ii.221 (variant reading apa˚).

ava + lekhati, likh, Sk. avalikhati

avapakāsati →

pts

is a doubtful compd. of kassati, the combd. ava + pa occurring only in this word. In all likelihood it is a distortion of vavakassati (vi + ava + kass …

avarajjhati →

pts

(-˚) to neglect, fail, spurn Thag.167; Ja.iv.428 (variant reading ˚rujjh˚).

ava + rajjhati of rādh, cp. Sk. avarādhyate

avaruddha →

pts

  1. Doubtful reading at Vin.iv.181, apparently meaning ʻin revolt, out of hand’ (of slaves)
  2. [late form of oruddha] restrained Sdhp.592.

fr. avarundhati

avasarati →

pts

to go down, to go away (to) Snp.685 (variant reading BB. T. avaṃsari).

ava + sṛ.

avasitta →

pts

(-˚) besprinkled, anointed, consecrated, only in phrase rājā khattiyo muddhāvasitto of a properly consecrated king (see also khattiya) DN.i.69; DN.ii.227; DN.iii.64; Pp.56; DN …

avasussati →

pts

to dry up, to wither; in later quotations of the old kāmaṃ taco ca nahāru ca aṭṭhi ca avasussatu (upasussatu sarīre maṃsalohitaṃ Ja.i.71, Ja.i.110; Sdhp.46. It is a later spelling for the older avas …

avatata →

pts

Avatata & otata

stretched over, covered, spread over with Vv.64#3 (-˚); Vv-a.276 (chādita).

ava + tata, pp. of tan

avaṃ →

pts

adverb the prep. ava in adv. use, down, downward; in C. often expld. by adho. Rarely absolute, the only passage found so far being Snp.685 (avaṃ sari he went down, variant …

avaṭṭhitatā →

pts

steadiness, only as neg. an˚; unsteadiness, fickleness Thag-a.259.

abstr. fr. prec.

avekkhati →

pts

to look at, to consider, to see Iti.33 (variant reading ap˚); Dhp.28, Dhp.50, Ja.iv.6; Dhp-a.i.259 (= passati).

B.Sk. avīkṣate. The regular Pāli form however is apekkhati, to which the BSk. av˚ corresponds

avhāyana →

pts

calling to, asking, invocation, imploration DN.i.11 (Sir-avhāyane, variant reading avhayana expld. at DN-a.i.97 with reading Sirivhāyana as “ehi Siri mayhaṃ sire patiṭṭhāhī ti evaṃ sire S …

avisaggatā →

pts

state of being undisturbed harmony, balance Ja.vi.224 (C. avisaggata). Cp. avyagga.

a + visaggatā, variant reading viy˚, thus as a + viyagga, Sk. vyagra = ākula

avisare →

pts

at Ja.v.117 according to Kern,

Toevoegselen

s.v. corrupted from avisaye, i.e. towards a wrong or unworthy object, C. differently: avisare = avisaritvā atikkamitva; variant reading adhisare.

a …

avosita →

pts

only in neg. an˚; unfulfilled, undone Thag.101.

reading uncertain, cp. avyosita

aya FIXME double →

pts

Ayo & Aya

neuter iron. The nom. ayo found only in set of 5 metals forming an alloy of gold (jātarūpa), viz ayo, loha (copper), tipu (tin), *sīsa

ayana →

pts

  1. “going”, road
  2. going to, goal SN.v.167 (ekāyano maggo leading to one goal, a direct way), SN.v.185 (id.); DN-a.i.313; Dāvs iv.40. See also eka˚.

Vedic ayana, fr. i

ayaṃ →

pts

pronoun demonstr. pron. “this, he”; f. ayaṃ; nt. idaṃ & imaṃ “this, it” etc. This pron. combines in its inflection two stems, viz. as˚; (ayaṃ in nom. m. & f.) & im˚; (id in nom. nt.).

I. Form …

ayira →

pts

Ayira & Ayyira

n-adj. n. ariyan nobleman, gentleman (opp. servant); (adj.) arīyan, well-born, belonging to the ruling race, noble, aristocratic gentlemanly Ja.v.257; Vv.39#6
■ f. ayirā lady, mi …

ayo →

pts

Ayo & Aya

neuter iron. The nom. ayo found only in set of 5 metals forming an alloy of gold (jātarūpa), viz ayo, loha (copper), tipu (tin), *sīsa

ayyaka →

pts

grandfather, (so also BSk., e.g. Mvu.ii.426; Mvu.iii.264) Ja.iii.155; Ja.iv.146; Ja.vi.196; Pv.i.84; Mil.284. ayyaka-payyakā grandfather & great grandfather; forefathers, ancestors Ja.i.2; Pv-a.107 …

ayyira →

pts

Ayira & Ayyira

n-adj. n. ariyan nobleman, gentleman (opp. servant); (adj.) arīyan, well-born, belonging to the ruling race, noble, aristocratic gentlemanly Ja.v.257; Vv.39#6
■ f. ayirā lady, mi …

añjana →

pts

ointment, esp. a collyrium for the eyes, made of antimony, adj. anointed, smeary glossy, black (cp. kaṇha ii. and kāla1 note).

  1. Vin.i.203 (five kinds viz. kāḷ˚, ras˚, sot˚, geruka, kapal …

añjati →

pts

Añjati1

See añja, añjaya, añjali, añjasa.

= Sk. ṛñjati, ṛjyati to stretch, pull along, draw out, erect; cp. Sk. ṛju straight, caus. irajyati; Gr. ὀρέγω Lat. rego, rectus = erect. See also …

añjaya →

pts

adjective straight Ja.iii.12 (vv.ll. ajjava & and ājjava better?) expld by C. as ujuka, akuṭila. See also ajjava. Should we assume misreading for añjasa?

from añjati1

añña →

pts

…also under compounds.

  • -ādisa different Ja.vi.212, ˚tā difference Pv-a.243
  • -khantika acquiescing in diff. views,…

aññadatthu →

pts

adverb part. of affirmation = surely, all-round absolutely (ekaṃsa-vacane nipāto DN-a.i.111) only, at any rate DN.i.91; DN.ii.284; Snp.828 (na h’ aññadatth’ atthi pasaṃsa-lābhā, expld.

aḍḍha →

pts

Aḍḍha1

(& addha) one half, half; usually in compn. (see below), like diyaḍḍha 1 1/2 (˚sata 150) Pv-a.155 (see as to meaning Stede, Peta Vatthu p. 107). Note. aḍḍha is nev …

aṃsa →

pts

Aṃsa1

  1. the shoulder AN.v.110; Snp.609. aṃse karoti to put on the shoulder, to shoulder Ja.i.9.
  2. a part (lit. side) (cp. ˚āsa in koṭṭhāsa and expln of …

aṅga →

pts

…is made (: hattha-pādādisu yena kenaci evarūpena angena samannāgato dīghāyu… hotī ti… angasatthan = chiromantics DN-a.i.92). Thus…

aṅgadin →

pts

adjective wearing a bracelet Ja.v.9.

to angada

aṅgula →

pts

  1. a finger or toe MN.i.395 (vank’ angulaṇ karoti to bend the fingers, variant reading anguliṇ); AN.iii.6 (id.); Ja.v.70 (goṇ adj. with ox toes, expld. by C. as with toes like an ox’s tail; …

aṅgulika →

pts

finger Ja.iii.13 (pañc˚); Ja.v.204 (vaṭṭ˚ = pavāḷ˚ ankurasadisā vaṭṭangulī Ja.v.207). See also pañcangulika. Anguli & Anguli;

= angulī

aṅka →

pts

Aṅka1

= anga, sign, mark, brand Mil.79; -karana branding Ja.iv.366, Ja.iv.375. See also anketi.

Aṅka2

  1. a hook Ja.v.322 Ja.vi.218 (variant reading BB anga)
  2. the lap (i.e. …

aṭavī →

pts

  1. forest, woods Ja.i.306; Ja.ii.117; Ja.iii.220; Dhp-a.i.13; Pv-a.277.
  2. inhabitant of the forest, man of the woods, wild tribe Ja.vi.55 (= aṭavicorā C.).
  • -rakkhika guardian of the forest Ja …

aṭṭha →

pts

…aṭṭha-soḷasadvattiṃsādi-aṃsavanto Vv-a.339). Of a ball of string Pv.iv.3#28 (gulaparimaṇḍala, cp. Pv-a.254). Of geometrical…

aṭṭita →

pts

(& occasionally addita, e.g. Pv.ii.6#2; Thig.77, Thig.89; Thag.406) pained, distressed, grieved, terrified Thag.157; Ja.ii.436; Ja.iv.85 (variant reading addhita); Ja.v.84; Vv-a.3 …

ba →

pts

indeclinable the sound (& letter); b, often substituted for or replaced by p (& ph): so is e.g. in Bdhgh’s view pahuta the word bahuta, with p for b (Kp-a.207), cp. bakkula badara, badālatā, ba …

baddha →

pts

Baddha1

  1. bound, in bondage MN.i.275; SN.i.133; SN.iv.91; Snp.957 (interpreted as “baddhacara by Mnd.464); Dhp.324.
  2. snared, trapped Ja.ii.153 Ja.iii.184; Ja.iv.251, Ja.iv.414.
  3. made f …

bahu →

pts

adjective to strengthen, cp. upabrūhana, paribbūḷha much, many, large, abundant; plenty; in compound also very, greatly (˚-) instr. sg. bahunā Dhp.166; nom. pl bahavo Vin.iii.90; Dhp.307, & *bahū …

bahuka →

pts

adjective great, much, many, abundant Ja.iii.368 (b. jano most people, the majority of p.), Ja.v.388; Ja.iv.536; Mhvs.36, Mhvs.49; Pv-a.25 (gloss for pahūta Pv.i.5#2); Dhp-a.ii.175
■ nt. bahukaṃ

bahūta →

pts

adjective abundant, much Thig.406 (˚ratana, so read for bahuta˚), Thig.435 (for bahutadhana); Ja.iii.425 (bahūtam ajjaṃ “plenty of food”; ajja = sk. ādya, with kern,

Toevoegselen

s. v. bahūta for …

bakula →

pts

in milāta˚-puppha is variant reading Kp-a.60 (see App. p. 870 Pj.) for -ākuli˚; which latter is also read at Vism.260.

cp. Class. Sk. bakula, Name of the tree Mimusops elengi, and its (fragr …

bala →

pts

Bala1

neuter

  1. strength power, force DN.ii.73; AN.i.244; Thag.188; Dhp.109 (one of the 4 blessings, viz. āyu, vaṇṇa, sukha, bala; cp Dhp-a.ii.239); Pv.i.5#12 (= kāya-bala Pv-a.30); Pv …

bali →

pts

  1. religious offering, oblation DN.ii.74 (dhammika); AN.iv.17, AN.iv.19; Snp.223; Mhvs.36, Mhvs.88 (particularly to subordinate divinities, cp. Mvu. translation 263) Dhp-a.ii.14 (variant reading ˚k …

balisa →

pts

Balisa & Baḷisa

masculine & neuter a fish-hook SN.ii.226 = SN.iv.158 (āmisa-gataṃ b.); Cnd.374 (kāma˚ variant reading palisa); Ja.i.482 sq.; Ja.iii.283; Ja.iv.195; Ja.v.273 sq. Ja.v.389; Ja.vi.416; …

balya →

pts

Balya1

neuter belonging to strength, only in cpd. dub˚; weakness MN.i.364; Pp.66; also spelt dubballa MN.i.13
■ abl. dubbalyā as adv. groundlessly without strong evidence Vin.iv.24 …

balākā →

pts

crane Thag.307; Ja.ii.363; Ja.iii.226; Mil.128 (˚ānaṃ megha-saddena gabbhâvakkanti hoti); Vism.126 (in simile, megha-mukhe b. viya); DN-a.i.91 (variant reading baka).

cp. Vedic balākā, perhaps to …

bandhaka →

pts

as variant reading of vaṭṭaka see *aṃsa*˚.

bandhana →

pts

  1. binding, bond, fetter Vin.i.21; DN.i.226, DN.i.245 (pañca kāmaguṇā); DN.iii.176; MN.ii.44; SN.i.8, SN.i.24 (Māra˚), SN.i.35, SN.i.40, SN.iv.201 sq. (5 fold) to bind the king of the Devas or Asuras, …

bandhu →

pts

  1. a relation, relative, kinsman; pl. bandhū Ja.iv.301; Pv-a.86 (= ñātī) & bandhavo Cnd.455 (where Mnd.11 in id. p. reads bandhū)
    ■ Ādicca˚
    ; kinsman of the Sun an epithet of the Buddha Vin …

bandhuka →

pts

adjective

  1. the plant Pentapetes phoenicea Ja.iv.279 (˚puppha, evidently only a contraction of bandhu-jīvaka, cp. C. bandhujīvaka puppha; although Sk. bandhūka is given as syn. of bandhujīva at Hal …

baḷisa →

pts

Balisa & Baḷisa

masculine & neuter a fish-hook SN.ii.226 = SN.iv.158 (āmisa-gataṃ b.); Cnd.374 (kāma˚ variant reading palisa); Ja.i.482 sq.; Ja.iii.283; Ja.iv.195; Ja.v.273 sq. Ja.v.389; Ja.vi.416; …

bella →

pts

the fruit of the Vilva tree (a kind of citron?) Ja.iii.77 (C. beluva); Ja.vi.578. Also in doubtful passage at Ja.iii.319 (variant reading mella, phella).

= beluva, q.v.

beluva →

pts

Beluva & Beḷuva

  1. the Vilva tree Aegle marmelos MN.i.108; MN.ii.6; Ja.iv.363, Ja.iv.368; Ja.vi.525 Ja.vi.560.
  2. wood of the Vilva tree SN.i.22; DN.ii.264 Mhbv.31.

beḷuva →

pts

Beluva & Beḷuva

  1. the Vilva tree Aegle marmelos MN.i.108; MN.ii.6; Ja.iv.363, Ja.iv.368; Ja.vi.525 Ja.vi.560.
  2. wood of the Vilva tree SN.i.22; DN.ii.264 Mhbv.31.

bhadanta →

pts

Bhadanta & Bhaddanta

venerable, reverend mostly in voc. as address “Sir, holy father” etc., to men of the Order. voc. sg. bhadante SN.i.216 (variant reading bhaddante); voc. pl. bhadantā Dhp-a …

bhadda →

pts

Bhaddaa & Bhadrab

adjective

  1. auspicious lucky, high, lofty, august, of good omen reverend (in address to people of esteem), good, happy fortunate DN.ii.95a; SN.i.1 …

bhaddanta →

pts

Bhadanta & Bhaddanta

venerable, reverend mostly in voc. as address “Sir, holy father” etc., to men of the Order. voc. sg. bhadante SN.i.216 (variant reading bhaddante); voc. pl. bhadantā Dhp-a …

bhaggava →

pts

potter (?) Ja.iii.381, Ja.iii.382 in voc. bhaggava (m.) & bhaggavī (f.). The terms are not explained in C., evidently because somewhat obscure. According to Kern,

Toevoegsele …

bhaggavant →

pts

adjective noun having good luck or auspices, fortunate; in def of “Bhagavā” at Vism.210 = DN-a.i.34 (“bhāgyavā bhaggavā yutto”); with ref. to the 4 qualities implied in the word “bhagavā,” which pass …

bhajjati →

pts

to roast, toast Vin.iv.264; Dhtp.79 & Dhtm.94, expld by “pāke.” Caus. bhajjāpeti to have, or get roasted Vin.iv.264; Dhp-a.i.224 (variant reading K. paccāpeti).

Vedic bhṛjjati, cp. Gr. …

bhallaka →

pts

kind of copper, enumerated under the eight pisāca-lohāni, or copper coming from the Piśāca country Vb-a.63 (is reading correct?) It is doubtful whether we should not read mallaka, cp malla.

lit. fr …

bhara →

pts

adjective (-˚) “bearing” in act. & pass. meaning, i.e. supporting or being supported; only in cpd. dubbhara hard to support AN.v.159, AN.v.161 (variant reading dubhara), and *[s …

bharu →

pts

sea, in two names for a town and a kingdom viz. Bharukaccha Mnd.155; Ja.ii.188; Ja.iv.137, and Bharu-raṭṭha Ja.ii.169 sq., a kingdom which is said to have been swallowed up by the sea
■ Also in …

bhassa →

pts

speech, conversation, way of talking, disputation Snp.328 (variant reading for hassa); Iti.71; Mil.90; Vism.127 (grouped into fit talk as the 10 kathā-vatthus, and unfit talk or gossip, as the 32 tir …

bhatta →

pts

feeding, food, nourishment, meal Dhp.185; Pp.28, Pp.55; Ja.ii.15; Ja.v.170 (bhatta-manuñña-rūpaṃ for bhattaṃ-); Vism.66 (where 14 kinds enumerated, i.e. sangha˚ uddesa˚ etc.); Sdhp.118
■ ucchiṭṭh …

bhatti →

pts

  1. devotion, attachment, fondness Pp.20; Dhs.1326 (cp. Dhs trsl. 345); Pp.65; Ja.v.340 (= sineha C.); Ja.vi.349; Vv-a.353, Vv-a.354.
  2. in bhatti-kata Thig.413 it means “service,” thus “doing s …

bhava →

pts

“becoming”, (form of) rebirth, (state of) existence, a “life.” There are 3 states of existence conventionally enumerated as kāma˚ rūpa˚, arūpa˚; or sensual existence, deva-corporeal, formless exist …

bhavana →

pts

…etc. & Snp-a.534: niray’ ādi-bhede bhavane); Mnd.448 (Inda˚ the realm of Indra); Ja.iii.275 (nāga˚ the world of the Nāgas).

fr….

bhavant →

pts

pronoun of polite address “Sir, Lord, or “venerable, honourable,” or simply “you.” Cases as follows (after Geiger,

Pali Grammar

§ 98#3): sg. nom. bhavaṃ Snp.486; DN.i.249; MN.i.484. nt. bhavaṃ

bhavati →

pts

to become, to be, exist, behave etc. (cp. Cnd.474 sambhavati jāyati nibbattati pātu-bhavati)

I. Forms

There are two bases used side by side, viz bhav˚; and (contracted) ho˚; the latte …

bhaya →

pts

…one of 16 (with remark “ādi,” and so on) at Vism.645. Shorter combinations are to be found at Snp.964 (5, viz. ḍaṃsā, adhipātā,…

bhaṇḍi →

pts

certain plant or flower Ja.v.420. Reading uncertain.

?

bhaṇḍikā →

pts

collection of goods, heap, bundle; bhaṇḍikaṃ karoti to make into a heap Ja.iii.221, Ja.iii.437; or bhaṇḍikaṃ bandhati to tie into a bundle Dhp-a.ii.254; Vv-a.187. sahassa˚; a heap of 1,000 kah …

bhaṭṭha →

pts

Bhaṭṭha1

dropped, fallen down Ja.i.482; Ja.iv.222, Ja.iv.382; Ja.v.444. Cp. pari˚.

pp. of bhraṃś, see bhassati

Bhaṭṭha2

spoken, said Vv.63#19 (su˚ = s …

bheda →

pts

…(kāya-sucarit’-ādi˚-bhadra-kammāni) Snp-a.290 (Avīci-ādi-˚ niraya).

  • -kara causing division or…

bhedana →

pts

  1. breaking (open), in puṭa˚; breaking of the seed-boxes (of the Pāṭali plant), idiomatic for “merchandise” Mil.1 See under puṭa.
  2. (fig.) breach, division, destruction AN.iv.247 …

bhesma →

pts

adjective terrible, awful Vin.ii.203 = Iti.86 (“bhesmā hi udadhī mahā,” so read for Vin. bhasmā with variant reading bhesmā, and for It tasmā, with variant reading BB bhesmā, misunderstood by ed …

bheṇḍu →

pts

ball, bead; also a ball-shaped ornament or turret, cupola Thag.164 (see kaṇḍu2) Ja.i.386 (see [˚maya ball-shaped](/define/˚maya ball-shaped)); Ja.iii.184 (variant read …

bheṇḍuka →

pts

Bheṇḍuka1

a ball for playing Ja.iv.30, Ja.iv.256; Ja.v.196; Ja.vi.471; Dhs-a.116 See also geṇḍuka.

in all probability misreading for geṇḍuka. The variant reading is …

bhikkhaka →

pts

beggar, mendicant SN.i.182 (bh. brāhmaṇa) Ja.vi.59 (variant reading BB. ˚uka); Vb-a.327.

fr. bhikkhu, Cp. Epic Sk. bhikṣuka & f. bhikṣukī

bhikkhu →

pts

an almsman, a mendicant, a Buddhist monk or priest, a bhikkhu.
■ nom. sg. bhikkhu freq. passim; Vin.iii.40 (vuḍḍhapabbajita); AN.i.78 (thera bh., an elder bh.; and nava bh. …

bhindati →

pts

to split, break, sever destroy, ruin. In two bases: *bhid (with der. *bhed) *bhind;

  1. *bhid: aor. 3rd sg. abhida (= Sk abhidat) DN.ii.107; Ja.iii.29 (see als …

bhisikā →

pts

small bolster Vin.ii.148 (vātapāna˚ a roll to keep out draughts); Kp-a.50 (tāpasa˚ variant reading Kk kapala-bhitti, see Appendix to Indexes on Sutta Nipāta & Pj.).

fr. bhisi1

bhiṅkāra →

pts

Bhiṅkāra1

(& ˚gāra) a water jar, a (nearly always golden) vase, ceremonial vessel (in donations) Vin.i.39 (sovaṇṇa-maya); DN.ii.172; AN.iv.210 = AN.iv.214 (T. ˚gāra, variant reading ˚kāra …

bho →

pts

-vādika = ˚vādin Mnd.249.

  • -vādin a brahman, i.e. one who addresses others with the word…

bhojana →

pts

food, meal, nourishment in general Ja.ii.218; Ja.iv.103, Ja.iv.173; Ja.i.178; Ja.iv.223; Snp.102 Snp.128, Snp.242, Snp.366, Snp.667; Dhp.7, Dhp.70; Pp.21, Pp.55; Mil.370 Vism.69, Vism.106; Sdhp.52, Sd …

bhumma →

pts

adjective noun

  1. belonging to the earth, earthly, terrestrial; nt. soil, ground, floor Snp.222 (bhūtāni bhummāni earthly creatures contrasted with creatures in the air, antalikkhe), Snp.236 (id.); S …

bhuṅkaraṇa →

pts

adjective noun making “bhu,” i.e. bow-wow, barking Ja.vi.355 (˚sunakha) variant reading bhu-bhukka-sadda-karaṇa.

bhu + kṛ; see bhukka

bhā →

pts

light, splendour; given as name of a jewel at an extremely doubtful passage Ja.v.317, Ja.v.318, where T. reads “vara taṃ bhañ ñam icchasi,” & C. explains.: “bhā ti ratanass’ etaṃ nāmaṃ.” The variant r …

bhāga →

pts

  1. part, portion, fraction, share Vin.i.285; Snp.427 (sahassa-bhāgo maraṇassa = sahassaṃ bhāgānaṃ assā ti Snp-a.387; a thousand times a share of death, i.e. very near death, almost quite dead), Snp. …

bhājana →

pts

Bhājana1

neuter a bowl, vessel, dish, usually earthenware, but also of other metal, e.g. gold (suvaṇṇa˚) DN-a.i.295; copper (tamba˚ Dhp-a.i.395; bronze (kaṃsa˚) Vism.142 (in simile). Vin …

bhākuṭika →

pts

adjective knitting the eyebrows, frowning, only in redupl. cpd. bhākuṭika- bhākuṭiko frowning continually, supercilious Vin.ii.11 = Vin.iii.181 (manda-mando +); Cnd.342 (korajika-korajiko +) Vi …

bhānumant →

pts

…Vv.64#17, Vv.78#7 (= ādicca Vv-a.304); Ja.i.183 acc. bhānumaṃ Snp.1016
■ The spelling is sometimes bhāṇumā.

fr. bhānu,…

bhārin →

pts

adjective carrying, wearing, only in cpd. mālā˚; (māla˚), wearing a garland (of flowers Ja.iv.60, Ja.iv.82; Ja.v.45; where it interchanges with ˚dhārin (e.g. Vv.32#3; variant reading at Pv-a.211; c …

bhāsa →

pts

  • -sakuṇa a bird of prey, a vulture [Abhp. 645, 1049]; as one of the lucky omens enumerated (under the so-called mangala-kathā) at Kp-a.118 (with variant reading SS. cāta˚ & vā …

bhāsati →

pts

Bhāsati1

to speak, to say, to speak to, to call MN.i.227, Snp.158 Snp.562, Snp.722; Dhp.1, Dhp.246, Dhp.258; also bhāsate Snp.452
pot bhāseyya Vin.ii.189; Snp.451, Snp.930; Snp-a.46 …

bhāsā →

pts

speech, language, esp. vernacular, dialect Ja.iv.279 (manussa˚ human speech), Ja.iv.392 (caṇḍāla˚); Kp-a.101 (saka-saka˚-anurūpa); Snp-a.397 (Milakkha˚); DN-a.i.176 (Kirātā-Yavanâdi-Millakkhāna …

bhātar →

pts

brother, nom. sg. bhātā Snp.296; Ja.i.307; Pv-a.54, Pv-a.64 gen. sg. bhātuno Thag-a.71 (Tha-ap.36), & bhātussa Mhvs.8, Mhvs.9; instr. bhātarā Ja.i.308; acc. bhātaraṃ Snp.125; Ja.i.307; loc …

bhāti →

pts

to shine (forth), to appear DN.ii.205; Vv.35#2; Ja.ii.313
pp bhāta: see *vi*˚.

bhā Dhtp.367, Dhtm.594: dittiyaṃ; Idg. *bhé, cp. Sk. bhāḥ nt. splendour, radiance, …

bhāvin →

pts

adjective “having a being,” going to be, as-˚ in avassa˚; sure to come to pass, inevitable Ja.i.19
■ f. bhāvinī future Vv-a.314 (or is it bhāvanīya? cp. variant reading S bhāvaniyā).

fr. bhāv …

bhāṇa →

pts

reciting or preaching, in pada˚; reciting the verses of the Scriptures Dhp-a.ii.95 (variant reading paṭibhāna), Dhp-a.iii.345; Dhp-a.iv.18.

  • -vāra a section of the Scriptures …

bhāṇaka →

pts

Bhāṇaka1

adjective noun speaking; (n.) a reciter, repeater, preacher (of sections of the Scriptures), like Aṅguttara˚; Vism.74 sq.; Dīgha˚; DN-a.i.15, DN-a.i.131; Ja.i.59 Vism.36, Vi …

bhīrati →

pts

Pass. to bharati, only in cpd. ppr. anubhīramāna MN.iii.123 (chatta: being brought up,or carried behind) Neumann, M. trsl.2iii.248 translates “über ihm schwebt,” & proposes reading (on p. …

bhīsana →

pts

adjective = bhiṃsana (q.v.) Pv.iv.3#5 (variant reading in Pv-a.251), explained by bhayajanana Pv-a.251, where C. reading also bhīsana.

bhūkuṭi →

pts

frown, anger, superciliousness MN.i.125 (variant reading bhakuṭi & bhā˚); Ja.v.296.

a different spelling of bhakuṭi, q.v
■ Cp. Sk. bhṛkuti & bhrukuṭi

bhūta →

pts

…the truth Snp-a.336. -vādin truthful speaking the truth MN.i.180; DN.iii.175; Pp.58; untruthful Dhp.306; Ja.ii.416….

bhūtanaka →

pts

fragrant grass; Andropogon schoenanthus Ja.vi.36 (= phanijjaka); Vism.543 (so variant reading for T. bhūtinaka).

cp. *Sk. bhūtṛna

bila →

pts

…seems to take it (migehi khādita-maṃsato atirittaṃ koṭṭhāsaṃ).

  • -kata cut into pieces, made into bits Ja.v.266…

bilaṅga →

pts

sour gruel Ja.vi.365 (= kañjiya); usually in stock phrase kaṇājaka bilaṅga-dutiya (seed-cake?) accompanied by sour gruel Vin.ii.77, Vin.ii.78; SN.i.90; AN.i.145; AN.iv.392; Ja.i.228; Ja.iii.299; S …

billa →

pts

fruit of the Bilva tree, Aegle marmelos or Bengal quince, only in one stock phrase where its size is compared with sizes of smaller fruits, and where it is preceded by āmalaka SN.i.150 = AN.iv.170 ( …

bimba →

pts

  1. shape, image (= paṭimā Vv-a.168) SN.i.134 (trsl. “puppet”); SN.v.217 (vimba) Ja.v.452. In phrase cittakataṃ bimbaṃ it refers to the human body (“the tricked-out puppet-shape” Brethren 303): …

bimbi →

pts

(or bimbī) gold, of golden colour DN-a.i.280 = Snp-a.448 (in Bdhgh’s fanciful etym of king Bimbisāra, viz. bimbī ti suvaṇṇaṃ, sārasuvaṇṇa-sadisa-vaṇṇatāya B.).

  • *-[jāla](/def …

bindu →

pts

  1. a drop, usually a drop of water Snp.392, Snp.812 (uda˚); Ja.i.100; Vism.531 (madhu˚) Thag-a.281; Pv-a.98 (udaka˚).
  2. a spot (cp. SBE xvii.155) Vism.222 (˚vicitvā gāvī a spotted cow).
  3. (as adj. …

bodha →

pts

Bodha1

form is sambodha = bodhi, viz. knowledge, wisdom, enlightenment, Buddhaship DN.iii.54 (variant reading sam˚); Dhs-a.217; in phrase bodhāya maggo Ja.i.67; Mil.244, Mil.289; and in …

bodhi →

pts

Bodhi1

feminine (supreme knowledge, enlightenment, the knowledge possessed by a Buddha (see also sambodhi & sammā-sambodhi) MN.i.356; MN.ii.95 = DN.iii.237 (saddho h …

brahma →

pts

Brahma & Brahmā

I. Brahman

neuter [cp. Vedic bráhman nt. prayer; nom. sg bráhma]

  1. the supreme good; as a buddhistic term used in a sense different from the brahmanic (save in controvers …

brahmacariyaka →

pts

adjective only in phrase ādi˚ leading to the highest purity of life DN.i.189, DN.i.191 DN.iii.284; AN.iv.166.

fr. brahmacariya

brahmacariyavant →

pts

adjective leading the religious life, pure, chaste SN.i.182; Dhp.267.

fr. brahmacariya

brahmañña →

pts

adjective brahman, of the brahman rank; brahmanhood, of higher conduct, leading a pure life DN.i.115 (at which passage DN-a.i.286 includes Sāriputta, Moggallāna & Mahākassapa in this rank) MN.ii.167; …

brahmā →

pts

Brahma & Brahmā

I. Brahman

neuter [cp. Vedic bráhman nt. prayer; nom. sg bráhma]

  1. the supreme good; as a buddhistic term used in a sense different from the brahmanic (save in controvers …

brāhmaṇa →

pts

…(cp Snp.519); ye keci bho-vādikā Mnd.249 = Cnd.464#b brahā-sukhavihāra-jhāna-jhāyin Mil.226; pāpaṃ bāhesuṃ DN.iii.94;…

brūhana →

pts

expansion, increasing, spreading; cultivation, development (trs. & intrs.) Mil.313 (Kern,

Toevoegselen

s. v. “amusement”); Dhs-a.332; Vv-a.20 (sukha˚). Cp. upa˚.

fr. brūheti

brūti →

pts

to say, tell, call; show explain DN.i.95; Snp.308 sq.; Dhp.383 sq.; Cp.vi.8; Mil.314, Mil.327
■ Constructed with double acc. or with dat of person & acc. of thing said (cp. Mil.233)
Forms: Pre …

buddha →

pts

…Snp.157 sq. He is the ādicca-bandhu kinsman of the sun SN.i.186; and compared to a universal monarch (rājā cakkavattī) AN.i.76;…

buḍḍha →

pts

aged, old DN.ii.162; Ja.i.164 (˚pabbajita one who has become an ascetic in his old age). Compar. buḍḍhatara Dhp-a.ii.239 (variant reading K.B.S. vuḍḍhatara).

for vuḍḍha, pp. …

byābādha FIXME double →

pts

Vyābādha & byābādha

oppression, injury, harm, hurting; usually in phrase atta˚ & para˚; (disturbing the peace of others of oneself) MN.i.89; SN.iv.339; AN.i.114, AN.i.157, AN.i.216; AN.ii.179-Also …

byāruddha →

pts

obstructed, opposed, hindered Snp.936 (aññam-aññehi b. in enmity with each other; = paṭiviruddha Mnd.408), Snp.938 (Snp.412 id.; Snp-a.566 = āhata-citta).

pp. of vy + ā + rundh; reading by˚ in …

byāvaṭa →

pts

covered, adorned with Vv-a.213 (rūpakāya byāvaṭa jana; variant reading byāgata).

the meaning (wrongly given as “adorned”) is to be deleted. The reading at Vv-a.213 is doubtful. It may be kāyavyāvaṭ …

byūhati →

pts

to stand in array (like a troop) Vv-a.104 (byūhanto, variant reading brahmanto).

Denom. fr. byūha

bāheti →

pts

Bāheti1

to keep away, to keep outside, to ward off; only with ref. to pāpa (pāpaka) to keep away (from) sin SN.i.141 (bāhetvā pāpāni); Snp.519 = Cnd.464#a (bāhetvā pāpakā …

bāhiteyya →

pts

to be kept out (?) MN.i.328. The reading seems to be corrupt; meaning is very doubtful; Neumann trsls “musst (mir) weichen.”

unclear; grd. of bāheti1, but formed fr. pp.?

bāhullika →

pts

adjective living in abundance, swaggering, luxurious, spendthrift Vin.i.9 (+ padhāna-vibbhanto, as also Ja.i.68, with which Kern,

Toevoegselen

s.v. compares Mvu.ii.241 & Mvu.iii.329); Vin.ii.197 …

bīja →

pts

  1. seed, germ, semen, spawn. Used very frequently in figurative sense: see on similes J.P.T.S. 1907, 116
    ■ DN.i.135 (˚bhatta seed-corn food); DN.iii.44 (the five kinds: see below under ˚gāma) …

cadika →

pts

at Mil.197 (ūmikavankacadika) prob. for ˚madika.

cakka →

pts

…Ja.v.112 (patirāpadesavāsādino kusala-cakkassa bhañjanī C.); -bheda breaking peace or concord, sowing discord…

cakkhu →

pts

the eye (nom. sg. cakkhuṃ) Vin.i.34; SN.i.115; MN.iii.134 etc.)

I. The eye as organ of sense

  1. psychologically cakkhunā rūpaṃ disvā “seeing visible object (shape with the eye” (Nd ii.on …

camasa →

pts

ladle or spoon for sacrificing into the sacred fire Ja.vi.528#24 = Ja.vi.529#4 (unite ca with masa, cp. Ja.vi.529#9 and n. 4: aggijuhana-kaṭacchu-sankhātimasañca [for camasañ ca] variant reading B<s …

camma →

pts

  1. skin, hide, leather Vin.i.192 (sīha˚ vyaggha˚ dīpi˚), Vin.i.196 (elaka˚ aja˚ miga˚) AN.iv.393 (sīha˚ dīpi˚); Pv-a.157 (kadalimiga˚ as rug) Ja.ii.110 (sīha˚); Ja.iii.82, Ja.iii.184; Mil.53; Sdhp.14 …

canda →

pts

the moon (i.e. the shiner) SN.i.196; SN.ii.206; MN.ii.104; AN.i.227 AN.ii.139 sq.; AN.iii.34; Dhp.413; Snp.465, Snp.569, Snp.1016; Ja.iii.52 Ja.vi.232; Pv.i.12#7; Pv.ii.6#6; Vv.64#7 (maṇi˚ a shiny jew …

capalatā →

pts

fickleness, unsteadiness Mil.93 Mil.251; Pgdp.47, Pgdp.64. At Cnd.585 as capalanā + cāpalyaṃ with gedhikatā, meaning greed, desire (cp. capala at Ja.vi.548).

fr. last

cara →

pts

noun adjective

  1. the act of going about, walking; one who walks or lives (usually -˚): oka˚ living in water MN.i.117; Ja.vi.416; antara˚ SN.iv.173; eka˚ solitary Snp.166; saddhiṃ˚ a companion Snp.4 …

carati →

pts

to move about, to “live and move,” to behave, to be
imper act. cara (Ja.i.152), carā (metri causa, Ja.iii.393); imper. med. carassu (Snp.696), pl. carāmase (= exhortative, Snp.32); -ppr. caranto …

cariya →

pts

cariyā (f.) (mostly-˚) conduct, behaviour, state of, life of. Three cariyās at Pts.i.79; six at Vism.101; eight at Pts.ii.19 sq., Pts.ii.225 & four sets of eight in detail at Cnd.237b. Ver …

catukka →

pts

Catukka1

neuter

  1. a tetrad, a set of four, consisting of four parts: ˚pañcakajjhānā (pl.) the fourfold & the fivefold system of meditation Dhs-a.168; see compounds
  2. a place where four …

cela →

pts

…whose clothes are on fire (āditta˚ + ādittasīsa) SN.v.440; AN.ii.93; AN.iii.307; AN.iv.320-acela a naked ascetic DN.i.161, DN.i.165≈;…

ceteti →

pts

Cinteti & ceteti

Forms

  1. cint:
    pres cinteti
    pot cinteyya;
    ppr cintento & cintayanto (Snp.834)
    aor cintesi, 3rd pl. cintesuṃ (Ja.i.149), acintayuṃ (Snp.258)
    ger ci …

chada →

pts

anything that covers, protects or hides, viz. a cover, an awning DN.i.7≈ (sa-uttara˚ but ˚chadana at DN.ii.194)
■ a veil in phrase vivaṭacchada “with the veil lifted” thus …

chambhin →

pts

adjective immovable, rigid; terrified, paralysed with fear SN.i.219; MN.i.19; Ja.iv.310 (variant reading jambhī, here with ref. to one who is bound (stiff with ropes (pāsasatehi chambhī) which is howe …

chandaka →

pts

voluntary collection (of alms for the Sangha), usually as -ṃ saṃharati to make a vol. coll. Vin.iv.250; Ja.i.422; Ja.ii.45, Ja.ii.85 (saṃharitvā variant reading BB; text sankaḍḍhitvā), Ja.ii.196, J …

chandika →

pts

adjective having zeal, endeavouring usually as ; without (right) effort, & always combd w. anādara & assaddha Pp.13; Vb.341; Pv-a.54 (variant reading), Pv-a.175.

see chanda

chatta →

pts

Chatta1

neuter a sunshade (“parasol” would be misleading. The handle of a chatta is affixed at the circumference, not at the centre as it is in a parasol), a canopy Vin …

chedana →

pts

…(= DN-a.i.80 hattha˚-ādi); DN.iii.176; Vin.ii.133; AN.ii.209; AN.v.206; SN.iv.169 (nakha˚); SN.v.473; Mil.86 Vism.102 (˚vadha-bandana,…

chindati →

pts

to cut off, to destroy, to remove, both lit. (bandhanaṃ, pāsaṃ, pasibbakaṃ, jīvaṃ, gīvaṃ, sīsaṃ hatthapāde, etc.) and fig. (taṇhaṃ, mohaṃ, āsavā saṃyojanāni, vicikicchaṃ, vanathaṃ, etc.) Freq. in …

chinna →

pts

cut off, destroyed Vin.i.71 (acchinna-kesa with unshaven hair); MN.i.430; DN.ii.8 (˚papañca); Ja.i.255; Ja.ii.155; Ja.iv.138; Dhp.338; Pv.i.11#2 (variant reading for bhinna), Pv.i.11#6; Dhp-a.iv.48. …

chādeti →

pts

…(= rucceyya); DN.v.31 (chādayamāna), DN.v.33 (chādamana), DN.v.463; Thig.409; Pv.i.11#8 (nacchādimhamhase), pp. channa2. Chapa &…

chādi →

pts

shade Ja.iv.351.

chādeti1

chādiya →

pts

covering (of a house or hut), thatch, straw, hay (for eating) Ja.vi.354 (= gehacchādana-tiṇa).

cilimikā →

pts

as cimilikā at Vin.ii.150; Vin.iv.40 a kind of cloth or carpeting, made from palmleaves bark, etc. Also at Pv-a.144 (doubtful reading).

Der. fr. cīra

cinteti →

pts

Cinteti & ceteti

Forms

  1. cint:
    pres cinteti
    pot cinteyya;
    ppr cintento & cintayanto (Snp.834)
    aor cintesi, 3rd pl. cintesuṃ (Ja.i.149), acintayuṃ (Snp.258)
    ger ci …

cintin →

pts

only-˚: thinking of, having one’s thoughts on AN.i.102 (duccintita˚ & su˚); Snp.174 (ajjhatta˚; variant reading B. ˚saññin) Snp.388; Ja.iii.306 = Ja.iv.453 Ja.v.176 = Ja.v.478; Mil.92.

adj. to cintā

citta →

pts

…etc
pariyādinna˚ (grasping, greedy), usually combined w. lābhena abhibhūta: SN.ii.226, SN.ii.228; SN.iv.125; AN.iv.160;…

ciṅgulaka →

pts

(& ˚ika) masculine neuter

  1. a kind of plant Snp.239 (= kaṇavīra-pupphasaṇṭhāna-sīsa Snp-a.283).
  2. a toy windmill, made of palm-leaves, etc. (DN-a.i.86: tālapaṇṇādīhi kataṃ vātappahārena paribb …

codanā →

pts

reproof, exhortation DN.i.230; DN.iii.218; AN.iii.352; Vin V.158, 159; Vism.276
■ As ttg in codan’ atthe nipāto an exhortative particle Ja.vi.211 (for ingha); Vv-a.237 (id.); Pv-a.88 variant rea …

culla →

pts

Culla & cūḷa

adjective small, minor (opp mahā great, major), often in conn. with names & titles of books, e.g. c˚ Anāthapiṇḍika = A jr. Ja.ii.287, cp Anglo-Indian chota sahīb the younger gentleman ( …

cīriḷikā →

pts

cricket AN.iii.397 (variant reading cīrikā). Cp. on word-formation pipiḷikā & Mod. Gr.; τσίτσικος cricket.

cp. Sk. cīrī & jhillikā a cricket, cīrilli a sort of large fish

cūḷa →

pts

Culla & cūḷa

adjective small, minor (opp mahā great, major), often in conn. with names & titles of books, e.g. c˚ Anāthapiṇḍika = A jr. Ja.ii.287, cp Anglo-Indian chota sahīb the younger gentleman ( …

d →

pts

-D-

euphonic consonant inserted to avoid hiatus:

  1. orig. only sandhi-cons. in forms ending in t & d (like tāvat kocid, etc.) & thus restored in compounds where the simplex has lost it:
    dvip …

dabhakkaṃ →

pts

? indeclinable = daddabhaṃ; a certain noise (of a falling fruit) Ja.iii.77 (variant reading duddabha = daddabha).

daddabha →

pts

heavy, indistinct noise, a thud Ja.iii.76 (of the falling of a large fruit), variant reading duddabhayasadda to be regarded as a Sk. gloss = dundubhyaśabda. See also dabhakka.

onomatop.

daddu →

pts

…in d
■ bandhanādi-bandhana at Thag-a.241 should be read daṇḍa˚.

Sk. dadru f. & dardru a kind of leprosy, dadruna leprous…

daddula →

pts

Daddula1

a cert. kind of rice DN.i.166; MN.i.78, MN.i.343; AN.i.241, AN.i.295; AN.ii.206; Pp.55.

Daddula2

neuter in nahāru˚ (variant reading dala & dadalla) both at MN.i.188 ( …

dadāti →

pts

…& diyyati Vv-a.75; cp ādiyati; pret. dīyittha Dhp-a.i.395
ppr dīyamāna Pv-a.8, Pv-a.26, Pv-a.49, Pv-a.110, Pv-a.133, etc …

dakkhiṇā →

pts

…Vv-a.230; dakkhiṇaṃ ādisati (otherwise uddisati) to designate a gift to a particular person (with dat.) Vin.i.229 = DN.ii.88.

*…

dasa →

pts

Dasa1

the number ten; gen dasannaṃ (Dhp.137); instr. dasahi (Kp iii.) & dasabhi (Vin.i.38). In compounds (-˚) also as ḷasa (soḷasa 16) rasa (terasa 13; pannar˚ 15; aṭṭhār˚ 18).

I. *M …

dassanīya →

pts

…in formula abhirūpa d. pāsādika paramāya vaṇṇapokkharatāya samannāgəta to express matchless physical beauty: DN.i.114; SN.ii.279;…

dassati →

pts

*Dassati1

to see, to perceive.

  1. (pres.) base dakkh [Sk. drakṣ]: pres.
    1. dakkhati Cnd.428 (= passati), 1st dakkhāmi ibid. (= passāmi) second dakkhasi SN.i.11 …

dassin →

pts

(-˚) adjective seeing, finding, realizing, perceiving. Only in compounds, like attha˚ Snp.385; ananta SN.i.143; ādīnava˚ Sdhp.409; ekanga˚ Ud.69; jātikkhaya˚ Snp.209; Iti.40; ñāṇa˚ Snp.478 (= sacchik …

dassāvin →

pts

adjective noun full of insight, seeing, perceiving, taking notice of. In combination with -ñū (knowing) it plays the part of an additional emphasis to the 1st term = knowing & seeing i.e. having co …

datta →

pts

Datta1

given (-˚ by; often in Np. as Brahmadatta, Deva-datta = Theo-dor. etc.) Snp.217 (para˚ = Snp-a.272 (variant reading dinna).

pp. of dadāti

Datta2

adjective noun stu …

daḍḍhi →

pts

Daḍḍhi˚

making firm, strengthening, in; kayādaḍḍhi-bahula strengthened by gymnastics, an athlete Ja.iii.310 (variant reading daḷhi˚), Ja.iv.219 (variant reading distorted kādaḷiphahuna).

not with …

daḷhī →

pts

Daḷhī˚

in kāya-daḷhī-bahula strong in body athletic Vin.ii.76, cp. Com. on p. 313; Ja.iii.310; Ja.iv.219 daḷhīkaraṇa steadiness, perseverance Snp-a.290 (+ ādhāraṇatā), Snp-a.398 (id). In compoun …

daṇḍa →

pts

…kodhâbhibhūta SN.iv.117: ādinna-daṇḍa ādinnasattha Vin.i.349; opp. daṇḍaṃ nidahati to lay down the stick, to be peaceful: sabbesu…

dejjha →

pts

(= dvejjha, see dvi B i.5] divided, in ; undividedness Ja.iii.7 (com. abhejja), Ja.iii.274 = Ja.iv.258 (dhanuṃ a ˚ṃ karoti to get the bow ready, variant reading BB. sarejjhaṃ C ex …

desa →

pts

point, part, place, region, spot, country, Vin.i.46; Vin.ii.211; MN.i.437; Ja.i.308; Dhs-a.307 (˚bhūta); Pv-a.78 (˚antara prob. to be read dos˚), Pv-a.153 Kp-a.132, Kp-a.227
desaṃ karoti to …

desanā →

pts

…a Pārājika or Sanghādisesa offence Vin.ii.3, Vin.ii.87; Vin.v.187 Cp. Vin. Texts ii.33. 3. (legal) acknowledgment Mil.344
■ Cp….

deva →

pts

god, a divine being; usually in pl. devā the gods. As title attributed to any superhuman being or beings regarded to be in certain respects above the human level. Thus primarily (see 1a) …

deyya →

pts

adjective

  1. to be given (see below)
  2. deserving a gift, worthy of receiving alms Ja.iii.12 (a˚); Mil.87 (rāja˚) -nt. a gift offering Vin.i.298 (saddhā˚).

deḍḍubhaka →

pts

  1. a sort of snake (see prec.) Ja.i.361.
  2. a kind of girdle (in the form of a snake’s head) Vin.ii.136 (explained by udaka-sappi-sira-sadisa).

deṇḍima →

pts

kind of kettle-drum DN.i.79 (variant reading dindima); Cnd.219 (˚ka, variant reading dind˚); Ja.i.355; (= paṭaha-bheri); Ja.v.322 = Ja.vi.217 Ja.vi.465 = Ja.vi.580.

Sk. diṇḍima, cp. dindima

dhamma →

pts

…Snp.233, Snp.234;

  • -vādin speaking properly speaking the truth or according to the Doctrine Vin.ii.285; Vin.iii.175 (+…

dhañña →

pts

…Dhp-a.iii.464 (dhaññādika one who is rich in grains etc., i.e. lucky); Dhs-a.116
■ dhaññapuñña-lakkhaṇa a sign of future good…

dhaṃsana →

pts

noun adjective destroying, bringing to ruin, only in kula˚ as variant reading to kula-gandhana (q.v.) at Iti.64, and in dhaṃsanatā at Dhp-a.iii.353 in expln of dhaṃsin (q.v.).

Sk. dharṣana

dhi →

pts

Dhi1 & Dhī

indeclinable an excln of reproach & disgust: fie! shame! woe! (with acc. or gen.) SN.v.217 (read dhī taṃ for dhītaṃ); Dhp.389 (dhī = garahāmi Dhp-a.iv.148); Ja.i.507 …

dhona →

pts

adjective noun

  1. purified MN.i.386; Snp.351, Snp.786, Snp.813, Snp.834 (= dhutakilesa Snp-a.542); Ja.iii.160 (˚sākha = patthaṭasākha Com.; variant reading BB vena˚); Mnd.77 = Mnd.176 (: dhonā vucca …

dhopati →

pts

to wash, cleanse DN.i.93 (dhopetha, imper.; variant reading B dhovatḥa), DN.i.124 (dhopeyya; variant reading B. dhoveyya).

a variant of dhovati, taken as Caus. formation

dhuma →

pts

in ˚kaṭacchuka = druma˚; having a wooden spoon (see duma), cp. Mar. dhumārā? (Ed. in note) Dhp-a.ii.59.

Doubtful reading.

dhunāti →

pts

…adhauṣīt] Snp.787 (micchādiṭṭhiṃ pajahi Snp-a.523). pp. dhuta & dhūta; (q.v.). Cp nis˚, o˚.

Sk. dhunoti (dhūnoti), dhunāti &…

dhura →

pts

  1. a yoke, a pole, the shaft of a carriage Ja.i.192 (purima-sakaṭa˚) Ja.i.196; Cp.ii.8, Cp.ii.4.
  2. (fig.) a burden, load, charge, office, responsibility Snp.256 (vahanto porisaṃ dh ˚ṃ “carrying a hu …

dhuta →

pts

…SN.ii.156; AN.i.23; Mil.380; Vism.80; Thag-a.69; Dhp-a.ii.30.

cp. Sk. dhuta &…

dhuva →

pts

adjective stable, constant, permanent; fixed, regular certain, sure DN.i.18; SN.i.142; SN.iv.370; AN.ii.33; Ja.i.19 Ja.v.121 (˚sassataṃ maraṇaṃ); Ja.iii.325; Bv.ii.82; Mil.114 (na tā nadiyo dh-salilā …

dhāniya →

pts

adjective wealthy, rich, abundant in (-˚) Ja.iii.367 (pahūtadhana˚; variant reading BB ˚dhāritaṃ); (nt.) riches, wealth Ja.v.99, Ja.v.100.

Sk. dhānya, cp. dhañña2

dhītar →

pts

Dhītar & Dhītā

masculine & feminine daughter Thig.336 (in faith); Ja.i.152, Ja.i.253 Ja.vi.366; Pv.i.11#5; Dhp-a.iii.171, Dhp-a.iii.176; Pv-a.16, Pv-a.21, Pv-a.61, Pv-a.105 deva˚ a female deva …

dhītā →

pts

Dhītar & Dhītā

masculine & feminine daughter Thig.336 (in faith); Ja.i.152, Ja.i.253 Ja.vi.366; Pv.i.11#5; Dhp-a.iii.171, Dhp-a.iii.176; Pv-a.16, Pv-a.21, Pv-a.61, Pv-a.105 deva˚ a female deva …

dhūmayati →

pts

Dhūmāyati & Dhūmayati

to smoke, to smoulder, choke; to be obscured to cloud over MN.i.142 (variant reading dhūpāyati); Pv.i.6#4 (pariḍayhati + dh. hadayaṃ); Dhp-a.i.425 (akkhīni me dh. I see almost …

dhūmāyanā →

pts

smoking, smouldering MN.i.143; Ne.24 (as variant reading to dhūpāyanā).

dhūmāyati →

pts

Dhūmāyati & Dhūmayati

to smoke, to smoulder, choke; to be obscured to cloud over MN.i.142 (variant reading dhūpāyati); Pv.i.6#4 (pariḍayhati + dh. hadayaṃ); Dhp-a.i.425 (akkhīni me dh. I see almost …

dighañña →

pts

adjective inferior, low, last, hindmost (i.e. westward) Ja.v.24 (where the Com. seems to imply a reading jighacchaṃ with meaning of 1st sg. pot. intens. of ghas, but d. is evidently the right reading) …

dinna →

pts

…Snp.119 (theyyā adinnaṃ ādiyati), Snp.156, Snp.395, Snp.400, Snp.633; Pv-a.33 etc.

  • -ādāyin taking (only) what is given DN.i.4;…

disati →

pts

to point, show; to grant, bestow etc. Usually in combination with pref. ā, or in Caus. deseti (q.v.). As simplex only at SN.i.217 (varaṃ disā to be read for disaṃ cp …

disatā →

pts

…he gone?“); Vv.ii.3#2 (sādisatā the circle of the 6 directions, cp. Vv-a.102).

Sk. diśatā, see…

disā →

pts

point of the compass, region quarter, direction, bearings. The 4 principal points usualy enumerated are puratthimā (E) pacchimā (W) dakkhiṇā (S) uttarā (N …

ditta →

pts

…Dāvs v.32. Usually in cpd. āditta.

Sk. dīpta, dīp; cp. dīpa

Ditta2

proud, arrogant, insolent; wanton Thag.198; Ja.ii.432;…

divasa →

pts

nt. only in expression satta divasāni 7 days or a week Ja.iv.139; Mil.15) a day AN.i.206 (˚ṃ atināmeti); Ja.iii.52 (uposatha˚); Pv-a.31 (yāva sattadivasā a week long), Pv-a.74 (sattamo divaso) Usu …

diṇṇa →

pts

…reading BB. abhinna˚); SN.v.74 (so read for ādīna-mānaso, variant reading BB. adinā & SS ādina˚) Cp. also; ādiṇṇa.

Sk. dīrṇa,…

diṭṭha →

pts

Diṭṭha1

  1. seen; a˚ not seen DN.i.222 (a˚ + avedita asacchikata); MN.i.3 sq. (diṭṭhaṃ diṭṭhato sañjānāti); Snp.147 (diṭṭhā vā ye vā addiṭṭhā), Snp.995 (na me diṭṭho ito pubbe na ssuto… Sat …

diṭṭhi →

pts

view, belief, dogma, theory, speculation, esp. false theory, groundless or unfounded opinion

  1. The latter is rejected by the Buddha as pāpa˚; (AN.iv.172) and pāpikā d. (opp bhaddikā: AN.v.212 sq …

diṭṭhin →

pts

adjective noun one who has a view, or theory, a follower of such & such a doctrine Ud.67 (evaṃ˚ + evaṃ vādin).

dobha →

pts

fraud, cheating DN.ii.243 (variant reading dobbha = dubbha).

see dubbha

dosa →

pts

Dosa1

corruption blemish, fault, bad condition, defect; depravity, corrupted state; usually -˚, as khetta˚ blight of the field Mil.360; tiṇa˚ spoilt by weeds Dhp.356; Pv-a.7; visa ill ef …

du →

pts

Du˚1

(& before vowels dur˚) indeclinable

  1. syllable of exclamation (= duḥ “bad, woe” (beginning the word du (j)-jīvitaṃ) Dhp-a.ii.6, Dhp-a.ii.10 = Pv-a.280, cp. Ja.iii.47; Bdhgh’s …

dubbha →

pts

Dubbha & Dūbha

adjective deceiving, hurting, trying to injure Vin.ii.203 (= Iti.86 where dubbhe); Pv.ii.9#3 (mitta˚). adubbha one who does not do harm, harmless Pv.ii.9#8 (˚pāṇin = ahiṃsakahattha). …

dubbhati →

pts

Dubbhati & dūbhati

to injure, hurt, deceive; to be hostile to, plot or sin against (either w. dat. Ja.v.245; Ja.vi.491, or w. loc Ja.i.267; Ja.iii.212) SN.i.85 (ppr. adubbhanto), SN.i.225; Iti.86 (du …

dudrabhi →

pts

kettle-drum, in; Amata˚; the drum of Nibbāna Vin.i.8 = MN.i.171 (dundubhi at the latter passage); Pv-a.189 (variant reading for dundubhi).

another form of dundubhi, cp. duddabha & dundubhya

dukkha →

pts

adjective noun

  1. (adj. unpleasant, painful, causing misery (opp. sukha pleasant Vin.i.34; Dhp.117. Lit. of vedanā (sensation) MN.i.59 (˚ṃ vedanaṃ vediyamāna, see also below iii.1 …

dundubhi →

pts

kettle-drum, the noise of a drum, a heavy thud, thunder (usually as deva in the latter meaning) Pv.iii.3#4; Ja.vi.465; Pv-a.40, Pv-a.189 (variant reading dudrabhi)
■ Amata˚ the drum of Nibbāna MN …

duṭṭhulla →

pts

…of the Rules of the Order, viz. the 4 Pārājika & the 13 Sanghādisesa Vin.iv.31 (opp. a˚ Vin.iv.32).

dvejjha →

pts

adjective divided, twofold, only in neg. advejjha undivided, certain, doubtless; simple, sincere, uncontradictory AN.iii.403; Ja.iv.77 Cnd.30 (+ adveḷhaka); Mil.141
■ Cp. *[de …

dvi →

pts

number two.

A. Meanings

I. Two as unit

  1. with objective foundation:
    1. denoting a combination (pair, couple) or a repetition (twice). In this conn. frequent both objective …

dvāra →

pts

  1. lit. an outer door, a gate, entrance Vin.i.15; SN.i.58 SN.i.138, SN.i.211; Ja.i.346; Ja.ii.63; Ja.vi.330; Vb.71 sq.; Pv-a.4, Pv-a.67 (village gate), Pv-a.79; Sdhp.54, Sdhp.356
    ■ That d. can …

dālikā →

pts

Dālikā & Dālima

in -laṭṭhi a kind of creeper; equivalent to takkāri (?) Thig.297 (dālikā) = Thag-a.226 (dālikā & dālima).

Sk. dālika the colocynth & dāḍima the pomegranate tree

dālima →

pts

Dālikā & Dālima

in -laṭṭhi a kind of creeper; equivalent to takkāri (?) Thig.297 (dālikā) = Thag-a.226 (dālikā & dālima).

Sk. dālika the colocynth & dāḍima the pomegranate tree

dāna →

pts

…Pv-a.20 (= annapānādika dasavidha dātabbavatthu Pv-a.7)

  • -veyyāvaṭika services rendered at the distribution of gifts…

dāsī →

pts

female servant, a handmaiden a slave-girl Vin.i.217, Vin.i.269, Vin.i.291; Vin.ii.10 (kula˚), Vin.ii.78, Vin.iii.161; MN.i.125; MN.ii.62 (ñāti˚); Pv.ii.3#21 (ghara˚); Pv-a.46, Pv-a.61, Pv-a.65
■ …

dāvika →

pts

adjective in piṇḍa˚, a cert. rank in the army (variant reading piṇḍa-dāyika) DN.i.51 = Mil.331 (DN-a.i.156: sāhasikamahāyodhā etc., with popular expl. of the terms piṇḍa & davayati).

dīna →

pts

adjective poor, miserable, wretched; base, mean, low DN.ii.202 (?) (˚māna; variant reading ninnamāna) Ja.v.448; Ja.vi.375; Pv.ii.8#2 (= adānajjhāsaya Pv-a.107), Pv.iv.8#1; Mil.406; Pv-a.120 (= kapaṇ …

dīpa →

pts

Dīpa1

a lamp Ja.ii.104 (˚ṃ jāleti to light a l.); Dhp-a.ii.49 (id.), Dhp-a.ii.94 (id.)

  • -acci the flame of a lamp Thag-a.154;
  • -āloka light of …

dūbha →

pts

Dubbha & Dūbha

adjective deceiving, hurting, trying to injure Vin.ii.203 (= Iti.86 where dubbhe); Pv.ii.9#3 (mitta˚). adubbha one who does not do harm, harmless Pv.ii.9#8 (˚pāṇin = ahiṃsakahattha). …

dūbhati →

pts

Dubbhati & dūbhati

to injure, hurt, deceive; to be hostile to, plot or sin against (either w. dat. Ja.v.245; Ja.vi.491, or w. loc Ja.i.267; Ja.iii.212) SN.i.85 (ppr. adubbhanto), SN.i.225; Iti.86 (du …

dūbhī →

pts

perfidy, treachery, Ja.i.412; Ja.iv.57 (variant reading dubhī); Ja.vi.59 (= aparādha).

cp. Sk. dambha, see dubbhati

dūhana →

pts

Dūhana1

neuter infesting, polluting, defaming; robbing, only in pantha˚; (with variant reading duhana) waylaying Ja.ii.281, Ja.ii.388; Tikp.280.

see duhana

Dūhana<s …

dūra →

pts

adjective far distant, remote, opp. āsanna (Ja.ii.154) or santika (Dhs.677; Vism.402)
■ Pv-a.117. Often in compounds (see below), also as dūri˚; e.g. dū …

dūsaka →

pts

adjective noun corrupting, disgracing, one who defiles or defames; a robber, rebel AN.v.71 (bhikkhunī˚); Ja.ii.270; Ja.iv.495; Snp.89 (kula˚ one who spoils the reputation of the clan); Dhp-a.ii.23 (k …

ehi →

pts

ehisāgata-(& svāgata-)vādin; a man of courtesy (lit. one who habitually says: “come you are welcome” DN.i.116; Vin.ii.11;…

eka →

pts

adjective noun masculine one. Eka follows the pron. declension i.e. nom. pl. is eke (e.g. Snp.43, Snp.294, Snp.780 etc.)

  1. “one” as number, either with or without contrast to two or more; often al …

etādisa →

pts

adjective such, such like, of this kind DN.ii.157; Snp.588, Snp.681, Snp.836; Pv.i.9#4; Pv.iv.1#86 (= edisa yathā-vutta-rūpa Pv-a.243); Pv-a.ii.71.

etad + disa, of dṛś, cp. Sk. etādṛśa

eḷa →

pts

in eḷamūga deaf & dumb AN.ii.252; AN.iii.436; AN.iv.226; Mil.20, Mil.251 (cp. Mil trsl. ii.71). A rather strange use and expln. of eḷamūga (with ref. to a snake “spit …

gaccha →

pts

shrub, a bush, usually together with latā, creeper; rukkha, tree, e.g. Cnd.235, id; Ja.i.73; Mil.268; Vism.182 (described on p. Vism.183). With dāya, w …

gacchati →

pts

The three formations (described below in the etymology) are represented in Pāli as follows.

  1. gacch˚, in
    pres gacchati;
    imper gaccha & gacchāhi;
    pot gacche (Dhp.46, Dhp.224) & gacchey …

gada →

pts

speech, sentence Dhp.i.66, DN-a.i.66 f.; and on DN.iii.135 (§ 28); gada at SN.ii.230 (variant reading) in phrase diṭṭhagadena sallena is to be read diddhagadena s.

gahita →

pts

…DN.i.16; DN-a.i.107 (= ādinna, pavattita) Ja.i.61; Ja.iv.2; Pv-a.43 (variant reading for text gaṇhita)
■ nt a grasp, grip…

gama →

pts

˚Gama

  1. adj. going, able to go; going to, leading to; in vihangama going in the air Snp.221, Snp.606; Thag.1108; Ja.i.216 (cp. gamana); aghasi˚ id. Vv.16#1 (= vehāsaṃ Vv-a.78); nabhasi˚ going on clo …

gamana →

pts

  1. (nt.) the fact or the state of going, movement, journey, walk; (-˚) striving for, the leading of, pursuit AN.ii.48 sq. (gamanena na pattabbo lokass’ anto = one cannot walk to the end of the world) …

gandha →

pts

…vāsa-cuṇṇa-dhūpanādi g˚ Kp-a.37 ‣See also compounds. Gandha occurs as variant reading for gantha

gantar →

pts

“goer” in gantā hoti he will go, he is in the habit of going, combined w. sotā hantā khantā, of the king’s elephant AN.ii.116 = AN.iii.161; variant reading for gatā at MN.ii.155.

n. agent of gacchati …

garu →

pts

  1. adj.
    1. lit. heavy, opp. lahu light, applied to bhāra, a load SN.iii.26; Ja.i.196 (= bhārika); Ja.vi.420; Dhp-a.i.48; Sdhp.494 (rūpagarubhāra the heavy load of “form”). Compa …

gati →

pts

…Snp.377 (gati = nirayādipañcappabhedaṃ Snp-a.368). The first two gatis are said to be the fate of the micchādiṭṭhino DN.i.228, dve…

gatika →

pts

adjective

  1. going to, staying with, in bhikkhu˚ a person living with the bhikkhus Vin.i.148.
  2. leading to: yaṃ˚ what they lead to (of the 5 indriyas) SN.v.230
  3. having a certain gati, leading to o …

gatin →

pts

adjective = gatika

  1. going, i.e. having a certain course: sabbā nadī vankagatī “every river flows crooked” Ja.i.289.
  2. having a certain gati, fated destined, esp. in su˚ & dug˚: samparāye suggatī g …

gatta →

pts

the body, pl. gattāni the limbs. - As body: Vin.i.47; SN.i.169 = SN.i.183 (analla˚ with pure bodies; anallīna˚ at SN.i.169, but variant reading analla˚); AN.i.138; Snp.673 (samacchida˚ with bodies cu …

gaḷa →

pts

  1. a drop, i.e. a fall: see gaḷāgala.
  2. a swelling, a boil (= gaṇḍa Ja.iv.494 (mattā gajā bhinnagaḷā elephants in rut, with the temple-swellings broken; expl. p. Ja.iv.497 by madaṃ gaḷantā); Snp.61 …

gaḷati →

pts

(and galati) [Sk. galati, cp. Ohg. quellan to well up, to flow out; see note on gala and cp. also jala water

  1. to drip, flow, trickle (trs. & intr.) Vin.i.204 (natthu g.); MN.i.336 (sīsaṃ lohitena g …

gaṇḍa →

pts

  1. a swelling, esp. as a disease, an abscess, a boil. Freq. in similes with ref. to kāma and kāya. Mentioned with similar cutaneous diseases under kilāsa (q.v. for loci). As epithet of kāya SN.iv.83 = …

gaṇṭhikā →

pts

(freq. spelled gaṇḍikā, q.v.) = gaṇṭhi, viz.

  1. a knot, a tie DN-a.i.199 (catu-pañca-gaṇṭhik’āhata patta a bowl with 4 or 5 knots, similarly āṇi-gaṇṭhik’ āhata ayopatta Vism.108; but see *[āṇi](/ …

gedha →

pts

Gedha1

greed. Its connection with craving and worldly attachment is often referred to. Kāmesu g˚ SN.i.73; Snp.152; AN.iii.312 sq. (gedho pañcann’ etaṃ kāmaguṇānaṃ adhivacanaṃ). gedhataṇhā …

gedhi →

pts

greed, desire, jealousy, envy: gedhiṃ karoti (c. loc.) to be desirous after MN.i.330 -gedhikata in ˚citta (adj.) jealous, envious, ibid. As gedhikatā (f.) vanity, greed, conceit Cnd.585 (variant re …

geṇḍuka →

pts

ball for playing. The SS spelling is in all places bheṇḍuka, which has been taken into the text by the editors of J. and Dhs-a. The misspelling is due to a misreading of Singhal …

gha →

pts

˚Gha

adjective suffix to ghan killing, destroying, see hanati
■ iṇagha at Snp.246 is variant reading SS for iṇaghāta. Cp. paṭi & see also ghana2 & ghāta.

ghaṃsati →

pts

Ghaṃsati1

to rub, crush, grind, SN.ii.238; Ja.i.190 (= ghasituṃ? to next?) Ja.i.216; Ja.vi.331
caus ghaṃsāpeti to rub against, to allow to be rubbed or crushed Vin.ii.266. Cp. upani˚, pa …

ghaṭa →

pts

Ghaṭa1

a hollow vessel, a bowl, vase, pitcher. Used for holding water, as well as for other purposes, which are given under pānīya˚ paribhojana vacca˚ at Vin.i.157 = Vin.i.352 = MN.i.207. …

ghaṭikā →

pts

Ghaṭikā1

feminine a small bowl, used for begging alms Thig.422 (= Thag-a.269: bhikkhā-kapāla).

to ghaṭa1

Ghaṭikā2

feminine

  1. a small stick, a piece of a branch …

ghaṭṭa →

pts

see araghaṭṭa; meaning “rubbed, knocked against” in phrase ghaṭṭa-pāda-tala Snp-a.582 (for ugghaṭṭha) also at Vin.iv.46 in def. of vehāsa-kuṭī (a cell or hut with air, i.e., …

ghaṭṭeti →

pts

to strike, beat, knock against, touch; fig. to offend, mock, object to.

  1. lit. MN.ii.4 (jannukena; text reads ghatteti, variant reading ghaṭeti); Snp.48 (= saṃ˚ Cnd.233); Ja.i.218; Pv.iv.10#9 (= paṭ …

ghāyati →

pts

Ghāyati1

to smell, always with gandhaṃ; ger. ghātvā SN.iv.71, SN.iv.74 or ghāyitvā Ja.i.210 (jālagandhaṃ); Ja.iii.52 (macchagandhaṃ); Mil.347. Cp. sāyati & upagghāyati.

Sk. ghrāti & jighr …

giddhi →

pts

greed, usually in compounds: ˚māna greed & conceit Snp.328; -lobha g. desire MN.i.360, MN.i.362 (see [a˚ and giddhilobhin](/define/a˚ and giddhilobhin)); Ja.v.343 Der. giddhikatā (f. abstr. = Sk. g …

gijjhati →

pts

to desire, to long for, to wish: pp. gaddha & giddha. Cp. abhi˚, pali˚.; pp. (Pass.) gijjhita Thig.152 (= paccāsiṃsita Thag-a).

Sk. gṛdhyati, to Lat. gradior?

gimha →

pts

…Cnd.631 (sadā) vasanta gimhādika utū Pv-a.135. 3. of a summer month; paṭhamasmiṃ gimhe Snp.233 (see Kp-a 192 for expln)

###…

gimhāna →

pts

adjective noun of summer, summerly, the summer season AN.iv.138 (+ hemanta & vassa); Snp.233 (gimhānamāse); Vv-a.40 (variant reading). On terms for seasons in gen. cp. Mil trsl. ii.113.

orig. gen …

giri →

pts

mountain; as a rule only in cpds, by itself (poetical) only at Vism.206 (in enumn of the 7 large mountains).

  • -agga mountain top, in giraggasamajja Name of a festival c …

giṅgamaka →

pts

(variant reading BB kinkamaka) a sort of ornament Ja.vi.590.

go →

pts

…cp. aja-go-mahisādi Pv-a.80 = pasū) gen. gavassa (MN.i.429); instr. gavena, gāvena; acc gavaṃ, gāvan; abl. gavamhā, gavā…

gotta →

pts

ancestry, lineage. There is no word in English for gotta. It includes all those descended, or supposed to be descended, from a common ancestor. A gotta name is al …

goṇa →

pts

Goṇa1

an ox, a bullock SN.iv.195 sq.; Ja.i.194 Ja.iv.67; Pv.i.8#2; Pv-a.39, Pv-a.40; Vv-a.63 (for ploughing) DN-a.i.163; Dhp-a.iii.60. -sira wild ox Ja.vi.538(= araññagoṇaka).

The …

goṇisādika →

pts

an ox-stall Vin.i.240; cp. Vin. Texts ii.121. As gonisādi Vin.iii.46.

goṭaviya →

pts

(goṭavisa Text) variant reading Ja.vi.225, part of a boat, the poop (expl. ib. p. Ja.vi.226 by nāvāya pacchimabandho).

guḷa →

pts

Guḷa1

to make into a ball, to conglomerate. Cp Sk. glauḥ ball; Gr. γλουτός; Ohg. chliuwa; Ger. kugel kloss; E. clot, cleat; also *gel with same meaning Sk. gulma tumour, gilāyu glandula …

guḷika →

pts

adjective like a chain, or having a chain, (nt. & f.) a cluster, a chain in maṇi a string of jewels, a pearl necklace Ja.iii.184 (variant reading BB for ˚guḷa); Ja.iv.256; Vism.285 (+ muttā-guḷikā). …

guḷā →

pts

swelling, pimple, pustule, blight, in cpd. guḷā-guṇṭhika-jāta DN.ii.55, which is also to be read at AN.ii.211 (in spite of Morris, prelim. remarks to AN.ii.4 whose trsln. is otherwise correct) = g …

guṇavant →

pts

adjective possessed of good qualities, virtuous Pv.ii.9#71 (= jhān’ ādiguṇa-yutta); Pv-a.62 (mahā˚).

to guṇa1

guṇṭheti →

pts

to cover to veil, to hide; pp. guṇṭhita in paṃsu˚ covered with dust Pv.ii.3#5 (in Hardy’s conjecture for kuṇṭhita, q.v.) Also in cpd. paliguṇṭhita obstr …

guṇṭhika →

pts

(in meaning = guṇṭhita) one who is covered with or wrapped up in, only in ahi˚; a snake-trainer (like a Laocoon). See details under ahi or Ja.ii.267; Ja.iii.348 (text ˚guṇḍika); Ja.iv.308 (ahi-kuṇ …

gāma →

pts

collection of houses, a hamlet (cp. Ger. gemeinde), a habitable place (opp. arañña: gāme vā yadi vâraññe Snp.119), a parish or village having boundaries & distinct from the surrounding country (gāmo c …

gāmin →

pts

˚Gāmin

adjective f. ˚iṇī, in composition ˚gāmi˚

  1. going, walking, lit.: sīgha˚ walking quickly Snp.381
  2. leading to, making for, usually with magga or paṭipadā (gāminī), either lit. Pāṭaliputtagām …

gīta →

pts

…Vv.81#10 as naca gītādi Ja.i.61; Vv-a.131; referring to nacca-gīta-vādita, dancing with singing & instrumental accompaniment…

ha →

pts

an emphatic particle “hey, oh, hallo I say” Vin.ii.109; Snp.666; iti ha, thus Vin.i.5, Vin.i.12; DN.i.1; a common beginning to traditional instruction Snp.1053; itihītihaṃ (saying), “thus and thus” …

haliddā →

pts

Haliddā & Haliddī

feminine turmeric.

  1. haliddā: Vin.i.201; Ja.v.89.
  2. haliddī (haliddi˚ MN.i.127; AN.iii.230, AN.iii.233; SN.ii.101; Kp-a.64; -rāga li …

haliddī →

pts

Haliddā & Haliddī

feminine turmeric.

  1. haliddā: Vin.i.201; Ja.v.89.
  2. haliddī (haliddi˚ MN.i.127; AN.iii.230, AN.iii.233; SN.ii.101; Kp-a.64; -rāga li …

hasati →

pts

Hasati & Hassati

  1. to laugh, to be merry; pres hasati Bv.i.28; Mhvs.35, Mhvs.59; hassati Snp.328, Snp.829;
    ppr hasamāna is preferable variant reading …

hassati →

pts

Hasati & Hassati

  1. to laugh, to be merry; pres hasati Bv.i.28; Mhvs.35, Mhvs.59; hassati Snp.328, Snp.829;
    ppr hasamāna is preferable variant reading …

hattha →

pts

…sugatiyā va hatthacchedādi). -cchedana = ˚cheda Ja.iv.192; Dhp-a.iii.482. -tala palm of the hand Vv-a.7 -ttha

haṭa →

pts

Haṭa1

taken, carried off Vin.iv.23; Ja.i.498. haṭa-haṭa-kesa with dishevelled hair SN.i.115.

pp. of harati

Haṭa2

a kind of water-plant, Pistia stratiotes DN.i.166; MN.i. …

hetu →

pts

…“denier of a cause” (see [a sect](/define/a sect)) MN.i.408; ahetu-vādin id. Ja.v.228 Ja.v.241 (= Jtm.149).

Vedic hetu, fr….

hiri →

pts

Hiri & hirī

feminine sense of shame, bashfulness, shyness SN.i.33; DN.iii.212; AN.i.51, AN.i.95; AN.iii.4 sq., AN.iii.331, AN.iii.352, AN.iv.11, AN.iv.29; Snp.77, Snp.253, Snp.719; Pp.71; Pv.iv.7#3; …

hirī →

pts

Hiri & hirī

feminine sense of shame, bashfulness, shyness SN.i.33; DN.iii.212; AN.i.51, AN.i.95; AN.iii.4 sq., AN.iii.331, AN.iii.352, AN.iv.11, AN.iv.29; Snp.77, Snp.253, Snp.719; Pp.71; Pv.iv.7#3; …

hotta →

pts

(function of) offering; aggi˚; the sacrificial fire Snp-a.436 (variant reading BB ˚hutta).

Vedic hotra

hāṭaka →

pts

gold AN.i.215; AN.iv.255, AN.iv.258, AN.iv.262 (where T reads haṭaka, with sātaka as variant reading at all passages); Thig.382; Ja.v.90.

cp. Sk. hāṭaka, connected with hari; cp. …

ibbha →

pts

adjective menial; a retainer, in the phrase muṇḍakā samaṇakā ibbhā kaṇhā (kiṇhā) bandhupādāpaccā DN.i.90 (variant reading SS imbha T. kiṇhā, variant reading kaṇhā), DN.i.91, DN.i.103; MN.i.334 (ki …

illīyituṃ →

pts

variant reading for allīyituṃ at Ja.v.154.

indakhīla →

pts

“Indra’s post”; the post, stake or column of Indra, at or before the city gate; also a large slab of stone let into the ground at the entrance of a house DN.ii.254 (˚ṃ ūhacca, cp. Dhp-a.ii.181); Vin. …

indriya →

pts

A. On term

Indriya is one of the most comprehensive & important categories of Buddhist psychological philosophy & ethics meaning “controlling principle, directive force, élan, δύναμις” in t …

isi →

pts

  1. a holy man, one gifted with special powers of insight & inspiration, an anchoret, a Seer, Sage, Saint, “Master” DN.i.96 (kaṇho isi ahosi); SN.i.33, SN.i.35, SN.i.65, SN.i.128, SN.i.191, SN.i.192 SN …

issattha →

pts

(nt. m.)

  1. (nt.) archery (as means of livelihood & occupation) MN.i.85; MN.iii.1; SN.i.100 (so read with variant reading; T has issatta, C. explains by usu-sippaṃ K. S. p. 318); Snp.617 (˚ṃ upajī …

itara →

pts

Itara1

adjective other second, next; different Dhp.85, Dhp.104, Dhp.222; Ja.ii.3; Ja.iii.26 Ja.iv.4; Pv-a.13, Pv-a.14, Pv-a.42, Pv-a.83, Pv-a.117. In repetition cpd. *[itarītara](/def …

iti →

pts

Iti (ti)

indeclinable emphatic deictic particle “thus”. Occurs in both forms iti & ti, the former in higher style (poetry), the latter more familiar in conversational prose. The function of “iti” is …

ittha →

pts

indeclinable here, in this world (or “thus, in such a way”) only in cpd. -bhāv’ aññathā-bhāva such an (i.e. earthly existence and one of another kind, or existence here (in this life) and in anoth …

iṇa →

pts

debt DN.i.71, DN.i.73; AN.iii.352; AN.v.324 (enumerated with baddha, jāni & kali); Snp.120; Ja.i.307; Ja.ii.388, Ja.ii.423; Ja.iii.66; Ja.iv.184 (iṇagga for nagga?) Ja.v.256; Ja.v.253 (where enumerate …

jaddhu →

pts

only in composition as ; not eating, abstaining from food. -ka one who fasts MN.i.245; -māra death by starvation Ja.vi.63 (= anāsaka-maraṇa; Fsb. has note: read ajuṭṭha˚?) ˚mārika AN.iv.287 …

jajjara →

pts

withered, feeble with age Thig.270; Ja.i.5, Ja.i.59 (jarā˚); Thag-a.212; Pv-a.63 (˚bhāva, state of being old)- ; not fading (cp. amata & ajarāmara), of Nibbāna SN.iv.369.

From intensive of jarati

jalita →

pts

…Niraya), Pv.ii.1#12 (˚ânubhāva: shining majesty); Pv-a.41 (= āditta burning); Thag-a.292.

pp. to jalati

jalūpikā →

pts

leech Mil.407 (variant reading jalopikā).

Sk. *jalūkikā = jalūkā & (pop. etym.) jalankā (sprung fr. water), borrowed fr. Npers. ƶalū (?Uhlenbeck); cp. Gr. βδέλλα leech, Celt. gel; perhaps to gal i …

jannu →

pts

the knee Dhp-a.i.394. -ka DN.ii.17≈(in marks of a Mahāpurisa, variant reading ṇṇ); Ja.iv.165; Dhp-a.i.48.

cp. jaṇṇu(ka) & jānu

jarā →

pts

(older); jaras (nt.) decay, decrepitude, old age Vin.i.10, Vin.i.34; AN.i.51, AN.i.138 (as death’s messenger); AN.v.144 sq. (bhabbo jaraṃ pahātuṃ); Snp.311 (cp. DN.iii.75); Ja.i.59; Thig.252 sq.; Vi …

javana →

pts

  1. alacrity, readiness; impulse, shock Pts.i.80 sq.; Vism.22; Dhs-a.265 (cp. Dhs trsl. pp. 132 156); DN-a.i.194. Usually in cpd. javana-pañña (adj. of alert intellection, of swift understanding …

jayati →

pts

(jeti, jināti) to conquer, surpass; to pillage, rob, to overpower, to defeat
pres [jayati] jeti Ja.ii.3; jināti Snp.439; Dhp.354; Ja.i.289; Ja.iv.71
pot jeyya …

jhitvā →

pts

is reading at Ne.145 for jhatvā (see jhāpeti).

jhāna →

pts

Jhāna1

neuter literally meditation. But it never means vaguely meditation It is the technical term for a special religious experience reached in a certain order of mental states. It was or …

jhāpeti →

pts

  1. to set fire to, to burn, to cook Vin.iv.265; Ja.i.255, Ja.i.294; Dhp-a.ii.66; Pv-a.62.

  2. to destroy, to bring to ruin, to kill (see Kern,

    Toevoegselen

    , p. 37 sq. Ja.iii.441 (= ḍahati p …

jhāyati →

pts

Jhāyati1

to meditate, contemplate think upon, brood over (c. acc.): search for, hunt after DN.ii.237 (jhānaṃ); SN.i.25, SN.i.57; AN.v.323 sq. (+ pa,˚ ni, ava˚); Snp.165, Snp.221, Snp.425, …

jigiṃsanatā →

pts

desire for, covetousness Vb.353 (variant reading BB. nijigīsanatā); cp. Vism.29

n. abstr. fr. jigiṃsati

jigiṃsati →

pts

to desire, to wish to acquire, to covet Snp.700; Ja.ii.285; Ja.iii.172 (variant reading BB. jigissaṃ); Ja.iv.406 (variant reading SS. jihiṃ˚, BB. jigī˚); Ja.v.372; Ja.vi.268. As jigīsati Thag.1110. …

jiñjuka →

pts

the Gunja shrub (Abrus precatorius) Ja.iv.333 (akkhīni j. ˚phalasadisāni, cp. in same application guñjā); Ja.v.156 (j. ˚phalasannibha); Dhp-a.i.177 (˚gumba).

jotaka →

pts

adjective illuminating, making light; explaining Ja.ii.420; Dpvs.xiv.50; Mil.343 (= lamp-lighter)
■ f. -ikā explanation, commentary, Name of several Commentaries, e.g. the Paramatthajotikā on th …

joti →

pts

  1. light, splendour, radiance SN.i.93; AN.ii.85; Vv.16#2.
  2. a star: see compounds
  3. fire SN.i.169; Thag.415; Ja.iv.206; sajotibhūta set on fire SN.ii.260; AN.iii.407 sq.; Ja.i.232.
  • *-[parāyaṇa]( …

juti →

pts

splendour, brightness, effulgence, light Ja.ii.353; Pv-a.122, Pv-a.137, Pv-a.198. The spelling juti at MN.i.328 (in combination gati + juti) seems to be faulty for cuti (so as variant reading give …

jutimant →

pts

adjective brilliant, bright; usually fig. as prominent in wisdom: “bright.” distinguished, a great light (in this sense often as variant reading to jātimant) DN.ii.256 (ī); SN.v.24; Dhp.89 (= Dhp-a.i …

jāla →

pts

Jāla1

neuter a net; netting, entanglement (lit. or fig.): snare, deceptíon (= māyā)

A. Lit

Cnd.260 (= suttajāla, a plaiting of threads); Snp-a.115 Snp-a.263 (= suttamaya) DN. …

jāni →

pts

Jāni1

feminine deprivation, loss, confiscation of property; plundering, robbery; using force, ill-treatment DN.i.135 = AN.i.201 (vadhena vā bandhena vā jāniyā vā); SN.i.66 (hatajānisu), J …

jāta →

pts

  1. As adj. n.un
    1. born, grown, arisen, produced (= nibbatta pātubhūta Cnd.256) Snp.576 (jātānaṃ maccānaṃ niccaṃ maraṇato bhayaṃ); jātena maccena kattabbaṃ kusalaṃ bahuṃ Dhp.53 = Mil.333; yakkhinī …

jāti →

pts

…Dhp.238, Dhp.348 cp. jāti ādinā nihīna Pv-a.198
Other phrases & applications: Various rebirths are seen by one who has perfect…

jīrati →

pts

Jīrati & Jīrayati

  1. to destroy, bring to ruin, injure, hurt Vin.i.237 (jīrati); Ja.v.501 (variant reading BB for jarayetha, Com. vināseyya) = Ja.vi.375; Pv-a.57.
  2. (cp. jīyati) to get old AN.iii.54 …

jīrayati →

pts

Jīrati & Jīrayati

  1. to destroy, bring to ruin, injure, hurt Vin.i.237 (jīrati); Ja.v.501 (variant reading BB for jarayetha, Com. vināseyya) = Ja.vi.375; Pv-a.57.
  2. (cp. jīyati) to get old AN.iii.54 …

jīva →

pts

Jīva1

adjective noun

  1. the soul. Sabbe jīvā all the souls, enumerated with sattā pāṇā bhūta in the dialect used by the followers of Gosāla DN.i.53 (= DN-a.i.161 jīvasaññī). “taṃ jīvaṃ t …

jīvana →

pts

living, means of subsistence, livelihood Pv-a.161. Spelt jīvāna (variant reading jīvino) (adj.) at Ja.iii.353 (yācana˚).

jīvin →

pts

adjective (usually -˚) living, leading a life (of…) SN.i.42, SN.i.61; Snp.88, Snp.181; Dhp.164; Pv-a.27. Cp. dīgha˚ dhamma˚.

kaccha →

pts

Kaccha1

neuter

  1. marshy land, marshes; long grass, rush, reed SN.i.52 (te hi sotthiṃ gamissanti kacche vāmakase magā), SN.i.78 (parūḷha k-nakha-lomā with nails and hair like long-grow …

kakku →

pts

powder for the face, slightly adhesive, used by ladies, Ja.v.302 where 5 kinds are enumerated: sāsapa˚, loṇa˚, mattika˚, tila˚, haliddi˚.

cp. kakka = kalka

kakkāru →

pts

(Sk. karkāru, connected with karkaṭaka]

  1. a pumpkin-gourd, the Beninkasa Cerifera Ja.vi.536 kakkārujātāni = valliphalāni (reading kakkaru to be corr.).
  2. a heavenly flower Ja.iii.87, Ja.iii.88 = dibbapuppha

kakuṭa →

pts

dove, pigeon, only in compounds:

  • -pāda dove-footed (i.e. having beautiful feet) Dhp-a.i.119; f. pādī appl. to Apsaras, Ja.ii.93; Dhp-a.i.119; Mil.169.

kalamba →

pts

Name of a certain herb or plant (Convolv. repens?); may be a bulb or radish Ja.iv.46 (= tālakanda), cp. p. Ja.iv.371, Ja.iv.373 (where C explains by tāla-kanda; gloss BB however gives latā-tanta); J …

kallatā →

pts

see kalyatā; -a˚; unreadiness, unpreparedness, indisposition (of citta), in expln of thīna Cnd.290; Dhs.1156 = Dhs.1236 = Ne.86; Dhs-a.378; Ne.26. The reading in Nd …

kalyatā →

pts

  1. the state of being sound, able, pliant Ja.ii.12.
  2. pleasantness, agreeableness, readiness, in ; opp. (applied to citta) Dhs.1156; Dhs-a.377 (= gilānabhāva).

kalyāṇa →

pts

…applied to dhamma in phrase ādi˚ majjhe˚ pariyosāne˚ DN.i.62 and ≈; SN.v.152; Snp.p.103; Vv-a.87; Vism.213 sq. (in var. applications); etc …

kalyāṇatā →

pts

beauty, goodness, virtuousness Vism.4 (ādi); k˚ -kusala clever, experienced in what is good Ne.20.

abstr. fr. kalyāṇa

kamala →

pts

lotus, freq. combined with kuvalaya; or with uppala Ja.i.146; DN-a.i.40, explained as vārikiñjakkha Pv-a.77.

  1. lotus, the lotus flower, Nelumbium Ja.i.146; DN-a.i.40; Mhbv.3; Sdhp.325; Vv-a.43, …

kamalin →

pts

adjective rich in lotus, covered with lotuses (of a pond) in kamalinī-kāmuka “the lover of lotuses,” epithet of the Sun Mhbv. 3 (variant reading ˚sāmika perhaps to be preferred).

fr. kamala

kambu →

pts

  1. a conch, a shell: saṇha-kambu-r-iva… sobhate su gīvā Thig.262 (for kampurī’va); s compounds
  2. a ring or bracelet (made of shells or perhaps gold: see Kern. Toev. s. v.) Ja.iv.18, Ja.iv.466 (\ …

kamma →

pts

…k-s˚ṃ pan’assa udapādi “the retribution for him has come” Dhp-a.i.128; Ja.iii.203; cp. also Mil.40 sq.; Mil.65 sq.; Mil.108 4….

kammaniya →

pts

Kammanīya, ˚iya & kammañña

adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …

kammanīya →

pts

Kammanīya, ˚iya & kammañña

adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …

kammatā FIXME double →

pts

Kamyatā (-˚) & kammatā

(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …

kammatā →

pts

Kamyatā (-˚) & kammatā

(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …

kammañña →

pts

Kammanīya, ˚iya & kammañña

adjective “workable,” fit for work, dexterous, ready, wieldy. Often of citta “with active mind” in formula vigatūpakkilesa mudubhūta k˚ ṭhita ānejjappatta DN.i.76, etc. = M …

kammaññatā →

pts

workableness, adaptability, readiness, appl. to the wood of the sandal tree (in simile) AN.i.9; said of kāya and citta in connection with kammaññattaṃ k˚bhāvo k˚mudutā: Dhs.46 Dhs.47 = Dhs.326 = Dhs.6 …

kammika →

pts

…Pv-a.81
■ On term ādi˚ beginner (e.g. Vism.241 see Cpd. 53, 129 n.2. 2. a merchant, trader, in jalapatha˚; and thalapatha˚; by…

kamya →

pts

adjective (-˚) wishing for, desiring Dhs-a.365 (sādhu˚; variant reading ˚kāma); kamyā, abl. in the desire for, see next.

fr. kām

kamyatā FIXME double →

pts

Kamyatā (-˚) & kammatā

(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …

kamyatā →

pts

Kamyatā (-˚) & kammatā

(Nd) wish, desire, longing for, striving after; with inf. or equivalent kathetu˚ Vv-a.18; muñcitu˚ (+ paṭisankhā) Pts.i.60 Pts.i.65; Bdhd 123; asotu˚, adaṭṭhu˚ and adassana˚ …

kanda →

pts

tuberous root, a bulb, tuber, as radish, etc. Ja.i.273; Ja.iv.373; Ja.vi.516; Vv-a.335; ˚mūla bulbs and roots (˚phala) DN.i.101; a bulbous root Ja.v.202.

Sk. kanda

kandati →

pts

to cry, wail, weep, lament, bewail Dhp.371; Vv.83#12 Ja.vi.166; Mil.11, Mil.148; freq. of Petas: Pv-a.43, Pv-a.160 Pv-a.262 (cp. rodati)
■ In kāmaguṇā pass. urattāḷiṃ k MN.i.86 = Cnd. s.v.; AN.ii …

kanikāra →

pts

kaṇṇikāra Ja.iv.440; Ja.v.420; the difference stated at Ja.v.422 is kaṇi˚ = mahāpupphā kaṇṇi˚ = khuddakapupphā)

  1. (m.) the tree Pterospermum acerifolium Ja.i.40; Ja.v.295; Ja. …

kanta →

pts

…= samucchinna-rāg’-ādisalla Thag-a.179) cp. katta & pari˚.

pp. of kantati2, Sk. kṛtta. kanta is analogyform. after pres….

kapaṇa →

pts

…pl. often with ˚ādi, which means samaṇabrāhmaṇa-k˚-vaṇibbaka-yācakā (e.g. DN.i.137; Pv-a.78 beggars and wayfarers,…

kappiya →

pts

adjective

  1. (cp. kappa ii.1a) according to rule, right, suitable, fitting, proper, appropriate (Pv-a.26 = anucchavika paṭirūpa) Ja.i.392; DN-a.i.9; Pv-a.25 Pv-a.141
    ; not r …

kapāla →

pts

  1. a tortoiseor turtle-shell SN.i.7 = Mil.371; SN.iv.179; as ornament at DN-a.i.89.
  2. the skull, cp. kaṭāha in sīsakaṭāha.
  3. a frying pan (usually as ayo˚, of iron, e.g. AN.iv.70 Cnd.304#iii; Vv- …

karakarā →

pts

…(passage ought to be read as karakarā nikhāditvā).

karaṇa →

pts

  1. adj. (f. ī) (-˚) doing, making, causing, producing; as cakkhu˚ ñāṇa˚ (leading to clear knowledge) SN.iv.331; SN.v.97; Iti.83; and acakkhu etc. SN.v.97; nāthā ˚ā dhammā AN.v.23 (cp. AN.v.89) and th …

kareṇukā →

pts

female elephant Ja.ii.343; Dhp-a.i.196 (variant reading for kaṇeru).

fr. kareṇu

karoti →

pts

…k˚ to prevent Ja.i.232; ādiṃ k˚ (c. acc.) to begin with; nimittaṃ k˚ to give a hint DN.ii.103; pātarāsaṃ k˚ to breakfast;…

kasaṭa →

pts

  1. (adj.) bad, nasty; bitter, acrid; insipid, disgusting AN.i.72; Ja.ii.96; Ja.ii.159.
  2. (m.)
    1. fault, vice, defect MN.i.281; Pts.ii.87
    2. leavings, dregs Vv-a.288 (variant reading sakaṭa) …

kaseruka →

pts

plant, shrub Snp-a.284 (variant reading kaṃsīruka for kiṃsuka?) See also kaṭeruha.

etym. connected with Sk. kaseru backbone?

kassaka →

pts

husbandman, cultivator, peasant, farmer, ploughman DN.i.61 (k˚ gahapatiko kārakārako rāsi-vaḍḍhako); AN.i.241; AN.i.229, AN.i.239 (the three duties of a farmer); SN.i.172 = Snp.76; SN.iii.155 (varian …

kataññutā →

pts

gratefulness (defined at Kp-a.144 as katassa jānanatā) Snp.265; Ja.i.122 (T. ˚nā variant reading ˚tā); Ja.iii.25; Pv.ii.9#7; Vv-a.63; Sdhp.497, Sdhp.540. In combination with *[kataveditā](/define/ka …

kathaṃ →

pts

adverb dubit. interr. part.

  1. how; with ind. pres. Pv-a.6 (k. puriso paṭilabhati), or with fut. & cond. Ja.i.222; Ja.ii.159 (k. tattha gamissāmi); Ja.vi.500; Pv-a.54 (na dassāmi)
  2. why, for what …

kathālikā →

pts

kettle, cooking pot; in daṇḍa˚ (a pot with a handle) Vin.i.286 (variant reading kathālaka), and meda˚ AN.iv.377; Dhp-a.ii.179.

fr. kuth, to boil

kattikā →

pts

(& -kattika) Name of a month (Oct
■ Nov.), during which the full moon is near the constellation of Pleiades It is the last month of the rainy season, terminating on the full moon day of Kattikā ( …

kavāṭa →

pts

  1. the panels of the door, the door proper, not the aperture Vin.ii.114, Vin.ii.120, Vin.ii.207, Vin.ii.208 (see Vin.ii.148 for the description of a door), Vin.iv.269, Vin.iv.304 (˚baddha = āvasatha); …

kañcana →

pts

gold AN.iii.346 Thag.691 (muttaṃ selā va k.); Thig.266 (k˚ ssa phalakaṃ va); Vv-a.4, Vv-a.9 (= jātarūpa). Esp. freq. in compounds = of or like gold.

kaḷimbaka →

pts

(cp. kaḍamba, kalamba) a mark used to keep the interstices between the threads of the kaṭhina even, when being woven Vin.ii.116, Vin.ii.317 (variant reading kaḷimpaka).

kaḷimbhaka →

pts

(cp. kaḍamba, kalamba) a mark used to keep the interstices between the threads of the kaṭhina even, when being woven Vin.ii.116, Vin.ii.317 (variant reading kaḷimpaka).

kaḷārikā →

pts

kind of large (female) elephant MN.i.178 (so read with variant reading for kāḷ˚). Cp. kalāra.

fr. last, lit. with protruding teeth

kaṃsa →

pts

  1. bronze Mil.2 magnified by late commentators occasionally into silver or gold. Thus Ja.vi.504 (silver) and Ja.i.338; Ja.iv.107 Ja.vi.509 (gold), considered more suitable to a fairy king
  2. a bronze …

kaṇeru →

pts

young elephant Ja.ii.342; Ja.iv.49; Ja.v.39, Ja.v.50, Ja.v.416; Ja.vi.497; Dhp-a.i.196 (variant reading kareṇukā) -f. -kā MN.i.178
■ See also kareṇu.

Derivation uncertain, …

kaṇḍu →

pts

…Dāvs iv.48;

  • -paṭicchādi an “itch-cloth,” i.e. a covering allowed to the bhikkhus when suffering from itch or other cutaneous disease…

kaṇṇa →

pts

  1. a corner, an angle Vin.i.48, Vin.i.286; Ja.i.73; Ja.iii.42 Ja.v.38; Ja.vi.519; Pv-a.74; Dhp-a.ii.178; Dāvs ii.111- cīvara˚; the edge of the garment Vism.389. Freq. in cpd. catu˚; (catukkaṇṇa …

kaṇṭaka →

pts

  1. a thorn Snp.845; Vin.i.188; Ja.v.102 Ja.vi.105 (in description of the Vetaraṇī); cp. kusa˚
  2. any instrument with a sharp point Sdhp.201.
  3. a bone, fish-bone Ja.i.222; in piṭṭhi˚; a bone of the …

kaṇṭha →

pts

…by gīvūpagasīsūpagādi-ābharaṇāni). Esp. in loc. kaṇṭhe round the neck, with ref. to var. things tied round, e.g. kuṇapaṃ…

kaṭa →

pts

Kaṭa1

a mat: see compounds & kaṭallaka.

  • -sara a reed: Saccharum Sara, used as medicine Dhs-a.78.
  • -sāra (Dhp-a.i.268) & *[sāraka](/define/sāraka …

kaṭana →

pts

an evil deed AN.iv.172 (variant reading = AN-a.744 kaṭanaṃ vuccati pāpakammaṃ).

from kaṭa, pp. of karoti

kaṭasī →

pts

…kaṭasiṃ ghoraṃ ādiyanti punabbhavaṃ Vin.ii.296 = AN.ii.54 = Thag.456 (where ācinanti (?) for ādiy˚), Thag.575; Thig.502. Also in…

kaṭhina →

pts

adjective noun

  1. (adj.) hard, firm, stiff Cp.ii.2; Dhs.44, Dhs.45 (where also der. f. abstr. akaṭhinatā absence of rigidity, combined with akakkhalatā, cp Dhs-a.151 akaṭhina-bhāva); Pv-a.152 (˚dā …

kaṭuka →

pts

adjective sharp, bitter, acid, severe

  1. severe, sharp (fig.), of dukkha, vedanā, kāmā, etc MN.i.10 = AN.ii.143; Ja.vi.115; Thig.451 (= Thag-a.281) SN-a.56
    ■ painful, terrible, frightful (-ap …

kaṭukañcukatā →

pts

closeness, tightness close-fistedness, niggardliness. Explained as “the shrinking up of the heart,” which prevents the flow or manifestation of generosity. It occurs only in the stock phrase “vevicch …

kebuka →

pts

water Ja.vi.38 (= Ja.vi.42: k. vuccati udakaṃ). As nadī a river at Ja.iii.91, where Seruma at similar passage p. Ja.iii.189.

on ke-see note to prec.

kedāra →

pts

an irrigated field, prepared for ploughing, arable land in its first stage of cultivation: kedāre pāyetvā karissāma “we shall till the fields after watering them” Ja.i.215; as square-shaped (i.e. mar …

keka →

pts

Name of a tree Ja.v.405. Kern,

Toevoegselen

s. v. suggests misreading for koka Phoenix sylvestris.

?

kesa →

pts

…(: keseh’ eva paṭicchādita-kopīnā) Pv.iii.1#6. -massu hair and beard; kappita-k˚-m˚ (adj.) with h. and b. dressed DN.i.104;…

keyūra →

pts

bracelet, bangle Dhp-a.ii.220 (variant reading kāyura).

keḷāyati →

pts

to adorn oneself with (acc.), to fondle, treasure, take pride in (gen.) MN.i.260 (allīyati kelāyati dhanāyati mamāyati, where dhanāyati is to be read as vanāyati as shown by variant reading SN.iii.190 …

khacita →

pts

inlaid, adorned with, usually with jewels e.g. Vv-a.14, Vv-a.277; maṇi-muttâdi khacitā ghaṇṭā “bells inlaid with jewels, pearls, etc.” Vv-a.36; of a fan inlaid with ivory (danta-khacita) Vin.iii. …

khadira →

pts

the tree Acacia catechu, in compounds -aṅgārā (pl. embers of (burnt) acacia-wood Ja.i.232; Pv-a.152 -ghaṭikā a piece of a ˚wood Ja.iv.88; -tthambha a post of a ˚wood Dhp\ …

khagga →

pts

  1. a sword (often with dhanu, bow) at DN.i.7 (Dhp.i.89 = asi) as one of the forbidden articles of ornament (cp. BSk. khaḍga-maṇi Divy.147, one of the royal insignia)
    ■ khaggaṃ …

khajjati →

pts

(= khādiyati, Pass. of khādati; Dhtm.93 bhakkhaṇa)

  1. to be eaten, chewed, eaten up, as by animals upacikāhi Vin.ii.113; suṇakhehi…

khaleti →

pts

lit. to wash (cp. pakkhāleti), slang for “to treat badly,” “to give a rubbing or thrashing (exact meaning problematic); only at Ja.iv.205 = Ja.iv.382: gale gahetvā khalayātha jammaṃ “take the rascal b …

khallaka →

pts

in baddhā upāhanāyo shoes with heel-coverings (?) Vin.i.186 (see Bdhgh. note on it Vin Texts ii.15). Also as khalla- baddhâdibhedaṃ upāhanaṃ at Pv-a.127 in expln of upāhana. Kern ( …

khallika →

pts

only at SN.v.421; cp. SN.iv.330 (Dhammacakka-p-Sutta). It is a misreading. Read with Oldenberg Vin.i.10, kāmesu kāmasukhallikānuyoga (devotion to the passions, to the pleasures of sense). See *[kā …

khaluṅka →

pts

only applied to a horse shaking, a shaker, racer (esp. as java AN.i.287), fig. of purisa at Anguttara passages. Described as bold and hard to manage AN.iv.190 sq.; as a horse which cannot be trusted a …

khamā →

pts

  1. patience, endurance.
  2. the earth (cp. chamā & see khamati) Ja.iv.8 (variant reading B. chamāya).

fr. ksam

khandha →

pts

…SN.iii.158 = SN.v.425; khandhādisā dukkhā Dhp.202 (expl. Dhp-a.iii.261).

  1. Separately mentioned: khandhā as tayo arūpino kh˚ (ved˚,…

khantika →

pts

adjective acquiescing in-, of such and such a belief, in añña˚; belonging to another faith combined with aññadiṭṭhika and aññarucika DN.i.187; MN.i.487.

fr. prec.

khatta →

pts

Dialogues i.18.

  • -vijjavādin a person who inculcates Macchiavellian tricks Ja.v.228 (paraphrased mātāpitaro pi māretvā attano va attho…

khattar →

pts

attendant, companion, charioteer, the king’s minister and adviser (Lat. satelles “satellite” has been compared for etym.) DN.i.112 (= DN-a.i.280, kh˚ vuccati pucchita-pucchita-pañhaṃ vyākaraṇa-sam …

khattiyī →

pts

female khattiya, in series brāhmaṇī kh˚ vessī suddī caṇḍālī nesādī veṇī rathakārī pukkusī AN.iii.229; similarly MN.ii.33, MN.ii.40.

khaṇa →

pts

…(khaṇa-vasena uppād’ ādi-khaṇa-ttaya, viz. uppāda, ṭhiti, bhanga, cp. p. Vism.431) Ja.iv.128; aṭṭha-kkhaṇa-vinimmutto kh˚…

khaṭakhaṭa →

pts

the noise of hawking or clearing one’s throat: -sadda Vin.i.188; Dhp-a.iii.330; cp. khakkhaṭa (variant reading khaṭkhaṭa Divy.518 = utkāśanaśabda.

khāṭ-kata, making khāṭ; cp. kakkāreti

khema →

pts

  1. (adj.) full of peace, safe; tranquil, calm DN.i.73 (of a country) SN.i.123 (of the path leading to the ambrosial, i.e. Nibbāna), SN.i.189 = Snp.454 (of vācā nibbānapattiyā); MN.i.227 (vivaṭaṃ amata …

khiḍḍā →

pts

play, amusement, pleasure usually combined with rati, enjoyment. Var. degrees of pleasures (bāla˚, etc.) mentioned at AN.v.203; var kinds of amusement enumerated at Cnd.219; as expounded at DN.i.6 und …

khiḷa →

pts

hard skin, callosity Ja.v.204 (variant reading kiṇa).

cp. Sk. kiṇa

khura →

pts

Khura1

the hoof of an animal Vv.64#10 (of a horse = turagānaṃ khuranipāta, the clattering of a horse’s hoof Vv-a.279), cp. Sk. kṣura, a monkey’s claw Sp. Avs.i.236.

khura-kāse MN.i.44 …

khādati →

pts

…khādiyā Ja.v.464 (= khāditvā)
grd khāditabba Ja.iii.52, and khādaniya (q.v.)
pp khādita (q.v.). Cp. pali˚.

Dhtp.155 “khāda…

khādika →

pts

Err:501

khādin →

pts

khādinī = khādaka Pv-a.31.

khādita →

pts

…= khādita)
■ Der. khāditatta (nt.) the fact of being eaten Ja.i.176.

  • -ṭṭhāna the eating place, place of…

khāra →

pts

any alkaline substance, potash, lye. In combination with ūsa (salt earth) at SN.iii.131 (-gandha) AN.i.209
■ Used as a caustic Pv.iii.10#2; Sdhp.281. See also chārikā.

  • -āpatacchika a means of …

khāyita →

pts

see khādita; cp. avakkhāyika.

khīra →

pts

milk, milky fluid, milky juice Vin.i.243; Vin.ii.301; MN.i.343 sq. = AN.ii.207 = Pp.56; AN.ii.95 (in simile with dadhi, navanīta, sappi, sappi-maṇḍa) DN.i.201; Dhp-a.i.98; enumerated with *[dadhi](/ …

kipillaka →

pts

Kipillikā & Kipillaka

feminine & Kipillaka (nt.) an ant Snp.602 (kuntha˚) Dhp-a.i.360; Ja.iv.142 (kuntha˚); Ja.v.39 (tamba˚-˚āni) Mil.272
kipillaka Ja.i.487 (variant reading BB. for pillaka …

kipillikā →

pts

Kipillikā & Kipillaka

feminine & Kipillaka (nt.) an ant Snp.602 (kuntha˚) Dhp-a.i.360; Ja.iv.142 (kuntha˚); Ja.v.39 (tamba˚-˚āni) Mil.272
kipillaka Ja.i.487 (variant reading BB. for pillaka …

kiriya →

pts

…(+ natthikavāda);

  • -vādin adj. to prec. AN.i.62;
  • -hetu being a cause of discrimination Dhs.1424…

kiriyā →

pts

…(+ natthikavāda);

  • -vādin adj. to prec. AN.i.62;
  • -hetu being a cause of discrimination Dhs.1424…

kiñcikkha →

pts

trifle, a small thing: yaṃ vā taṃ vā appamattakaṃ Snp.121; Snp.131; Pp-a 210 (iii.4). āmisa-kiñcikkha-hetu “for the sake of a little gain” AN.i.128 = Pp.29; at Pv.ii.8#3 as āmisa-kiñci-hetu (but …

kiṃ →

pts

…of tree Ja.v.203.

  • -vādin holding what view? AN.i.62;
  • -samācāra of what conduct, in comb. with; *…

kiṃsuka →

pts

Name of a tree (creeper), lit. “whatever-like,” or “what do you call it,” i.e. strange tree (see kiṃ su & kiṃ 3), pop. name for the Butea frondosa SN.iv.193 (parable of the k.); Ja.i …

kiṇi →

pts

indeclinable a part., expressing the sound of a small bell: “tink” Dhp-a.i.339 (variant reading kiri; see also kili and note on gala).

kiṭaka →

pts

only at Pv.i.92,4, of clothes which are changed into missā kiṭakā, which is expl. at Pv-a.44 by kiṭakasadisāni lohapaṭṭasadisāni bhavanti “they become like (hot) copper plates.”

doubtful

kodhana →

pts

adjective usually in combination with upanāhin, e.g. Vin.ii.89; DN.iii.45, DN.iii.246; AN.v.156, cp. Snp.116; SN.ii.206 Pp.18
■ k˚ kodhābhibhūta AN.iv.94 sq.; k˚ kodhavinayassa na vaṇṇavādī AN.v.165 …

kontīmant →

pts

at Ja.vi.454 is explained by camma-kāra, thus “worker in leather (-shields or armour),” with der. fr konta (“satthitāya kontāya likhattā…”), but reading and meaning are uncertain.

korajika →

pts

adjective affected, excitable, infatuated Mnd.226 = Cnd.342 (variant reading kocaraka) = Vism.26 (variant reading korañjika).

fr. ku + raj or rañj, cp. rāga

koriyā →

pts

hen variant reading (ti vā pāḷi) at Thig.381 for turiyā. See also Thag-a.255 (= kuñcakārakukkuṭī).

kosaka →

pts

  1. a sheath for a needle Ja.iii.282.
  2. a bowl, container, or vessel for food Ja.i.349 (variant reading kesaka); MN.ii.6, MN.ii.7, (-˚āhāra adj. living on a bowl-full of food; also aḍḍha˚) Vism.263. …

koñca →

pts

…= prec. Dhp-a.iv.70

  • -vādikā a kind of bird Ja.vi.538.

not with Morris, J.P.T.S. 1887, 163 sq. to kruñc. (meaning to bend, cp. Lat….

koḷāpa →

pts

(and kolāpa) adjective

  1. dry, sapless; always applied to wood, freq. in similes SN.iv.161, SN.iv.185; MN.i.242; MN.iii.95; Ja.iii.495; Mil.151; Dhp-a.ii.51; Dhp-a.iv.166.
  2. ho …

koṇḍa →

pts

Koṇḍa-

damaka (?) Ja.iv.389; also as variant reading B at Ja.ii.209.

cp. kuṇḍa

koṇṭa →

pts

(variant reading B. koṇḍa) (?) a man of dirty habits Ja.ii.209. Ja.ii.210, Ja.ii.212.

koṭi →

pts

the end—

  1. of space: the extreme part, top, summit, point (cp. anta to which it is opposed at Ja.vi.371): dhanu-koṭiṃ nissāya “through the (curved) end of my bow,” i.e. by means …

koṭṭana →

pts

…Ja.i.475; -pacan’ ādi pounding and cooking, etc Dhp-a.ii.261. 2. hammering or cutting (?) in dāru Ja.ii.18; Ja.vi.86 (maṃsa˚, here…

koṭṭeti →

pts

  1. to beat, smash, crush, pound Ja.i.478 Ja.vi.366 (spelt ṭṭh); Dhp-a.i.25 (suvaṇṇaṃ) 165.
  2. to make even (the ground or floor) Vin.ii.291 (in making floors); Ja.vi.332.
  3. to cut, kill Snp-a.178 ( …

koṭṭhaka →

pts

Koṭṭhaka1

neuter “a kind of koṭṭha,” the stronghold over a gateway, used as a store-room for various things, a chamber, treasury, granary Vin.ii.153, Vin.ii.210; for the purpose of keepin …

koṭṭheti →

pts

at Ja.ii.424 the variant reading khobheti (nāvaṃ) should be substituted. See also koṭṭeti.

kriyā →

pts

…(+ natthikavāda);

  • -vādin adj. to prec. AN.i.62;
  • -hetu being a cause of discrimination Dhs.1424…

kukkusa →

pts

  1. the red powder of rice husks Vin.ii.280 (see Bdgh Vin.ii.328: kukkusaṃ mattikaṃ = kuṇḍakañ c’eva mattikañ ca).
  2. (adj.) variegated, spotted Ja.vi.539 (= kaḷakabara Ja.vi.540; variant reading B. ukkusa).

kukkuḷa →

pts

hot ashes, embers SN.iii.177; Ja.ii.134; Kv.208 cf. trans. 127; with ref. to Purgatory SN.i.209; Ja.v.143 (˚nāma Niraya); Sdhp.194; Pgdp.24.

  • -vassa a shower of hot ashes Ja.i.73 …

kukutthaka →

pts

(variant reading BB. kukkuṭhaka) a kind of bird Ja.vi.539. Kern (

Toevoegselen

s. v.) takes it to be Sk. kukkuṭaka, phasianus gallus.

kula →

pts

(nt.; but poetic pl. kulā Pv.ii.9#43)

  1. clan a high social grade, “good family,” cp. Gr. (doric) φυά, Goth. kuni. A collection of cognates and agnates, in sense of Ohg. sippa, clan; “house” in sense …

kulāva →

pts

  1. waste (?) Vin.ii.292: na kulāvaṃ gamenti “don’t let anything go to waste.” Reading doubtful.
  2. a cert. bird Ja.vi.538.

kulāvaka →

pts

nest DN.i.91 (= DN-a.i.257 nivāsaṭṭhanaṃ); SN.i.8; SN.i.224 = Ja.i.203 (a brood of birds = supaṇṇapotakā); Ja.iii.74 (variant reading BB), Ja.iii.431; Ja.vi.344; Dhp-a.ii.22.

kummagga →

pts

(and kumagga) a wrong path (lit. and fig.) Mil.390 (+ kupatha); fig. (= micchāpatha) Dhs.381, Dhs.1003; Pp.22. Kummaggaṃ paṭipajjati to lose one’s way, to go astray. lit. Pv.iv.3#5 Pv-a.44 (varian …

kunnadī →

pts

(kuṃ-nadī) a small river, a rivulet SN.i.109; SN.ii.32, SN.ii.118; AN.iv.100; Ja.iii.221; Vism.231, Vism.416; DN-a.i.58.

kuruṭṭharū →

pts

(variant reading kururū) a badly festering sore DN.ii.242.

kusala →

pts

…viz. kucchita-salanādi atthena kusalaṃ Vv-a.169; kucchite pāpadhamme salayanti calayanti kappenti viddhaṃsenti ti kusalā…

kussubbha →

pts

and kussobbha (nt.) a small pond, usually combined with kunnadī and applied in similes: SN.ii.32 = AN.i.243 = AN.v.114; SN.ii.118; SN.v.47, SN.v.63 SN.v.395; AN.ii.140; AN.iv.10 …

kusīta →

pts

adjective indolent, inert, inactive. Expl. by kāma-vitakkādīhi vitakkehi vītināmanakapuggalo Dhp-a.ii.260; by nibbiriyo Dhp-a.iii.410; by alaso Pv-a.175, Often combined with *[hīnaviriya](/define/ …

kutthaka →

pts

SN.i.66 should be replaced by variant reading koṭṭhuka.

kutūhala →

pts

tumult, excitement; Dāvs v.22; Dhp-a.iii.194 (variant reading kot˚). ; (adj.) unperturbed, not shamming Ja.i.387 (expl. by avikiṇṇa-vaco of straight speech) See also kotūhala.

  • *-[maṅgala](/d …

kuñja →

pts

hollow, a glen, dell, used by Dhpāla in expln of kuñjara at Vv-a.35 (kuñjaro ti kuñje giritale ramati and Pv-a.57 (kuṃ pathaviṃ jīrayati kuñjo suvāraṃ aticarati kuñjaro ti). -nadī˚; a …

kuṇa →

pts

adjective distorted bent, crooked, lame Pv.ii.9#26 (variant reading kuṇḍa; cp Pv-a.123. kuṇita paṭikuṇita an-ujubhūta); Dhp-a.iii.71 (kāṇa˚ blind and lame).

cp. kuṇi lame from *qer, to bend = G …

kuṇḍi →

pts

pail or pot, in phrase kuṇḍipaddhana giving a pailful of milk. Ja.vi.504 (Kern

Toevoegselen

s.v. compares phrase Sanskrit kāṁsy’ôpadohana, proposes reading kuṇḍ’ opadohana ‣See also kaṁsupadhāra …

kuṇḍika →

pts

bending, in ahi-kuṇḍika (?) a snake charmer (lit. bender) Ja.iv.308 (variant reading S. guṇṭhika) see ahi and catu-kuṇḍika bent as regards his four limbs, i.e. walking on all fours …

kuṇṭhita →

pts

Pv.ii.3#8 and kuṇḍita SN.i.197, both in phrase paṃsu˚, according to Hardy, Pv-a p.302 to be corrected to guṇṭhita covered with dust (see guṇṭheti) The va …

kuṭa →

pts

pitcher Vv.50#9; Ja.i.120; Dhp-a.ii.19, Dhp-a.ii.261; Dhp-a.iii.18. Kuṭa is to be read at Ja.i.145 for kūṭa (antokuṭe padīpo viya; cp. ghaṭa). Note. Kuṭa at Dhs-a.263 stands for kūṭa3

kuṭava →

pts

(variant reading S. kū˚; B. kulāvaka) a nest Ja.iii.74; variant reading at Dhp-a.ii.23 (for kuṭikā).

kuṭṭa →

pts

Kuṭṭa1

powder. Sāsapa˚ mustard powder Vin.i.205; Vin.ii.151 (at the latter passage to be read for ˚kuḍḍa, cp. Vin Texts iii.171), Vin.ii.205.

cp. koṭṭeti, kuṭ; to crush, which is expl …

kuṭṭhita →

pts

hot, sweltering (of uṇha) SN.iv.289 (variant reading kikita); molten (of tamba, cp. uttatta) Pgdp.33. See also kathati kuthati, ukkaṭṭhita & pakkuṭṭhita.

kāla →

pts

…time SN.v.470;

  • -vādin speaking at the proper time, in formula kāla˚ bhūta˚ attha dhamma˚ vinaya˚ under sīla…

kāma →

pts

…with:

  1. manāpiyā rūpādi-visayā: pleasant objects
  2. chandarāga: impulsive desire
  3. sabbasmiṃ lobha: greed for anything 4….

kāmeti →

pts

to desire, to crave

  1. to crave for any object of pleasure: Thag.93; Ja.iii.154; Ja.iv.167 Ja.v.480.
  2. to desire a woman, to be in love with DN.i.241; MN.ii.40; Ja.ii.226; Ja.v.425; Ja.vi.307, Ja.vi …

kāraṇika →

pts

the meaning ought to be “one who is under a certain obligation” or “one who dispenses certain obligations.” In usu˚ SN.ii.257 however used simply in the sense of making: arrow-maker fletcher. Perhaps …

kārin →

pts

(-˚) adjective doing: yathāvādī tathākārī “as he says so he does” DN.iii.135, Snp.357; see for examples the various compounds as kamma˚, kibbisa˚, khaṇḍa˚, chidda˚ dukkaṭa˚, dvaya˚, paccakkha˚, pubba …

kāya →

pts

group, heap, collection, aggregate, body

Definitions and synonyms

Snp-a.31 gives the foll. synonyms and similes of kāya: kuṭī, guhā (Snp.772), deha, sandeha (Dhp.148 = Thag.20), nāvā (Dhp.3 …

kāḷa →

pts

…time SN.v.470;

  • -vādin speaking at the proper time, in formula kāla˚ bhūta˚ attha dhamma˚ vinaya˚ under sīla…

kīdisa →

pts

…of what kind? which? (cp. tādisa) Snp.836, Snp.1089 (= kiṃ saṇṭhita Cnd; Pv.ii.6#3; Pv-a.50, Pv-a.51; Vv-a.76)
■ As Np. SN.iv.193 …

kīṭa →

pts

general term for insect Dhp-a.i.187; usually in combination with paṭanga, beetle (moth? MN.iii.168 (with puḷava); Snp.602; Ja.vi.208; Mil.272 (˚vaṇṇa); Pv-a.67; Vism.115. kīṭa at J …

kūṭa →

pts

…As trap Ja.i.143 (kūṭapāsādi); Ja.iv.416 (expln paṭicchannapāsa). As deceit, cheating in formula tulā˚ kaṃsa māna˚…

labhati →

pts

…or “labhamāno niccam pi khāditu-kāmo ’mhi” if I get the chance I should always like to eat Ja.i.478; and passim (cp. Pass….

lagati →

pts

Lagati & Laggati

to adhere to, stick (fast) to (loc.), to hang from Vin.i.202; Ja.iii.120; Dhp-a.i.131; Dhp-a.iii.298 (ppr. alaggamāna); DN-a.i.257 (for abhisajjati); aor. laggi

laggati →

pts

Lagati & Laggati

to adhere to, stick (fast) to (loc.), to hang from Vin.i.202; Ja.iii.120; Dhp-a.i.131; Dhp-a.iii.298 (ppr. alaggamāna); DN-a.i.257 (for abhisajjati); aor. laggi

laghima →

pts

(langhima) in phrase aṇima-laghim’ ādikaṃ is doubtful in reading & meaning at Kp-a.108 = Vism.211 (spelt langh˚ here).

lakanaka →

pts

? ship’s anchor (nāvā˚ Mil.377 (variant reading lagganaka), Mil.378.

fr. lag, with k for g, as lakuṭa: laguḷa etc. Would correspond to Sk. *lagnaka, cp. Trenckner Notes 62; Geiger,

Pali Grammar

§ 39#1

lakkhañña →

pts

adjective connected with auspices, auspicious, in phrase “lakkhaññā vata bho dosinā ratti” (how grand a sign friends, is the moonlight night! translation) DN.i.47 = Ja.i.509 (explained at DN-a.i.141 …

lakkhaṇa →

pts

…at DN-a.i.62 sq. Cp. tādi-lakkhaṇa marks of such (a being) with ref. to good luck etc. Ja.iii.98; Snp-a.200; Vv-a.95 2. mark on the…

lakāra →

pts

sail Ja.ii.112; Mil.378; Dāvs iv.42; Vism.137 (variant reading BB. lankāra).

for alankāra, lit. “fitting up,” cp. Hindī & Marāthī langara, Tamil ilankaran “in meaning anchor.”

lambheti →

pts

see palambheti (to deceive, dupe) It may be possibie that reading lampetvā at AN.ii.77 (variant reading lambitvā) is to be corrected to lambhetvā (combined with *hāpetvā) …

lambila →

pts

…variant reading lampila; explained as “badara-sāḷava-kapiṭṭha-sāḷav’ ādi”); Mil.56 (reads…

lasagata →

pts

(hattha) at AN.ii.165 is to be read (with variant reading) as lepagata, i.e. sticky (opp. suddha).

lavaka →

pts

cutter, reaper Snp-a.148 (variant reading lāvaka). See lāvaka.

fr.

lañca →

pts

present, a bribe Ja.i.201; Ja.ii.186; Ja.v.184; Ja.vi.408 (gahita, bribes received); Dhp-a.i.269 (˚ṃ adāsi); Dhp-a.iv.1; Pv-a.209. The word is a word peculiar to the “Jātaka” literature.

  • *-[khā …

lañcana →

pts

in “kārāpesi tilañcanaṃ” at Dpvs.20, 10 is not clear. We may have to correct reading into lañchanaṃ or lañchakaṃ. Oldenberg in his translation (p. 211) leaves the word out and remarks: “Probably …

lañchaka →

pts

one who makes marks (explained by Cy. as “lakkhaṇa-kāraka”) Ja.iv.364, Ja.iv.366 (ti˚ so explained by Cy. variant reading ni˚). See nillañchaka & cp; lañcana (ti˚).

fr. lañcha; doubtful

laṅgula →

pts

the tail of an animal Mhvs.6, Mhvs.6 (lāḷento langulaṃ; variant reading nangulaṃ) See also naṅgula & (concerning l → n); landhati (= nandhati); nalāṭa (for l …

lekha →

pts

  1. writing, inscription, letter, epistle Ja.vi.595 (silā˚ inscription on rock) Mhvs.5, Mhvs.177 (lekhe sutvā); Mhvs.27, Mhvs.6; Mhvs.33, Mhvs.40 (˚ṃ vissajjayi) Dāvs 5, Dāvs 67 (cāritta˚); Mil.42; Snp …

lepa →

pts

  1. smearing, plastering, coating over Vin.iv.303 (bāhira˚); Ja.ii.25 (mattikā˚).
  2. (fig.) plaster, i.e. that which sticks, affection, attachment, etc., in taṇhā˚ the stain of craving, & diṭṭhi˚; …

leḍḍu →

pts

…or as leḍḍu-daṇḍ’ādi, e.g. at MN.i.123; DN.ii.336, DN.ii.338 (variant reading leṇḍu); Ja.ii.77; Ja.iii.16; Ja.vi.350; Vism.419;…

lihati →

pts

to lick; pres. lehati Ja.ii.44; aor. lehayiṃsu Pv-a.198 (variant reading for palahiṃsu). Cp. parilehisaṃ Vv.81#21 Vv-a.316; ger. lehitvā DN-a.i.136 (sarīraṃ); Vv-a.314. pp. …

likhita →

pts

  1. carved, cut, worked (in ivory etc.), in cpd. saṅkha˚ brahmacariya the moral life, like a polished shell DN.i.63; SN.ii.219, explained at DN-a.i.181 as “likhita-sankha-sadisa dhota-sankha-sap …

limpati →

pts

to smear, plaster, stain; usually in pass. (or med.) sense “to get soiled, to dirty oneself” Thig.388; Pv-a.215
■ Doubtful in Snp passages, where both limpati & lippati; are found as readings, e. …

loka →

pts

…yo ayaṃ ajjhatt’ ādi bhedo kāyo pariggahīto so eva idha-loko nāma.“ In this sense 13 groups are classified according to the…

loma →

pts

the hair of the body (whereas kesa is the hair of the head only) DN.ii.18 (ekeka˚, uddhagga˚, in characteristics of a Mahāpurisa); SN.ii.257 (asi˚, usu˚, satti˚ etc.) AN.ii.114; Vin.iii.106 (usu˚ etc. …

lomasa →

pts

adjective hairy, covered with hair, downy, soft MN.i.305; Pv.i.9#2. At Ja.iv.296 lomasā is explained as pakkhino, i.e. birds; reading however doubtful (vv.ll. lomahaṃsa & lomassā).

cp. Vedic romaśa

ludda →

pts

…(= dāruṇā pisāc’-ādino Vv-a.335); Ja.v.243 (ṭhānaṃ niraya); Sdhp.286. The spelling ludra occurs at Ja.iv.46 = Ja.vi.306, which…

lābha →

pts

…(lābhena abhibhūto pariyādinnacitto Devadatto, cp Ja.i.185 sq.); Snp.31, Snp.438, Snp.828, Snp.854, Snp.1014, Snp.1046 (cp. Cnd.548); Iti.67…

lājeti →

pts

to fry or have fried Ja.vi.341 (variant reading lañc˚, lañj˚), Ja.vi.385 (lañchetvā; variant reading lañci˚, lañje˚).

fr. lāja

lāmajjaka →

pts

(lāmañjaka) neuter the root of Andropogon muricatus Vv.43#6 (variant reading ˚añc˚); Vv-a.186, (˚añj˚) 187.

cp. Sk. lāmajjaka

lāvaka →

pts

cutter, reaper Mil.33 (yava˚); Mhvs.10, Mhvs.31; Snp-a.148 (variant reading BB. for lavaka). Lavati & Laveti;

fr. lāvati

lāyana →

pts

cutting Ja.v.45 (tiṇa-lāyana asi, sickle); Dhp-a.iii.285 (variant reading for dāyana).

fr. lāyati

lūkha →

pts

adjective

  1. rough, coarse, unpleasant; poor, bad (usually applied to dress or food); mediocre, meagre, wretched. Opp paṇīta (e.g. Vin.i.212; SN.ii.153; AN.iv.10; Ja.i.228; Vv-a. …

m →

pts

…Snp-a.309 (rāg’ ādi-m-anekappakāraṃ)
■ On wrong syllable division through Sandhi-m-, and thus origin of specific Pali forms…

maccu →

pts

the God of Death, the Buddhist Māra, or sometimes equivalent to Yama SN.i.156; Snp.357 (gen. maccuno), Snp.581 (instr maccunā), Snp.587; Thag.411; Dhp.21, Dhp.47, Dhp.128, Dhp.135, Dhp.150 Dhp.287; Vb …

mada →

pts

…on mada with jāti-mad’ ādi-bhedā madā). 2. (as mental state or habit) pride, conceit Mil.289 (māna, m., pamāda); Vb.345 (where 27 such…

madda →

pts

  1. crushing etc.; kneading, paste, in piṭṭha paste of flower Vin.ii.151; Ja.iii.226 (piṭṭhi˚).
  2. [dialectical, cp. Sk. madra] Name of a country & its inhabitants, in -raṭṭha Sn …

madhu →

pts

honey Ja.i.157 sq.; Ja.iv.117; Dhp.69 (madhū vā read as madhuvā); Mhvs.5, Mhvs.53; Dhs-a.330; Dhp-a.ii.197 (alla fresh honey)
■ pl. madhūni Mhvs.5, Mhvs.31
■ The Abhp (533) also gives “wine fr …

madirā →

pts

intoxicating drink, spirit Ja.v.425; Dhs-a.48.

of adj. Vedic madira intoxicating

maggati →

pts

(spurious); mageti to track, hunt for, trace out follow, seek MN.i.334 (ppr. magayamana); SN.ii.270 (pp maggayamāna); Thig.384 (cp. Thag-a.255 = pattheti) Ja.v.102 (where T. reads maggheyya, whic …

mahant →

pts

adjective great, extensive, big important, venerable
■ nom. mahā Snp.1008; Mhvs.22, Mhvs.27. Shortened to maha in cpd. pitāmaha (following a …

mahī →

pts

the earth (lit. Great One) Mhvs.5, Mhvs.266; Sdhp.424, Sdhp.472; loc mahiyā Mil.128; mahiyaṃ Dhs-a.62
Note. As mahī is only found in very late P. literature, it must have been re-introduce …

majjhāru →

pts

certain kind of plant Vin.i.196 (variant reading majjāru); doubtful whether designation (like Sk. mārjāra) of Plumbago rosea.

etym. doubtful

makula →

pts

  1. a bud (Hardy in Index to Vv-a gives “Mimusops elengi” after BR) Thig.260; Vv.45#26; Ja.i.273; Ja.ii.33; Ja.iv.333; Ja.v.207 (makuḷa), Ja.v.416 Vism.230 (ḷ); Vism.256 (paduma˚); Vv-a.177 (kaṇavī …

malya →

pts

flower, garland of flowers Vv.1#1 (-dhara); Vv.2#1; Ja.v.188 (puppha˚), Ja.v.420. The reading at Pv.iii.3#3 (pahūta˚, adj. having many rows of flowers) is mālya.

for *mālya, fr. māla

mana(s) →

pts

Mano & Mana(s)

neuter

I. Declension

Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …

manaṃ →

pts

…Cp. BSk. manāsmi khāditā Mvu.ii.450.

cp. Class. Sk. manāk, “a little (of something)” prob. derived from Vedic manā f. a. gold…

mandāmukhi →

pts

coal-pan, a vessel for holding embers for the sake of heating Vin.i.32 (= aggi-bhājana C.); Vv-a.147 (mandamukhī, stands for angara-kapalla p. 142 in expln of hattha-patāpaka Vv.33#32) …

manesikā →

pts

“mind-searching,” i.e. guessing the thoughts of others, mind-reading; a practice forbidden to bhikkhus DN.i.7 (= m. nāma manasā cintita-jānana-kīḷā DN-a.i.86); Vin.ii.10.

mano + esikā2

mano →

pts

Mano & Mana(s)

neuter

I. Declension

Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …

mariyādā →

pts

…Snp-a.318, Snp-a.325). -bandha keeping in control Vin.i.287
■ Cp. vimariyādi.

cp. Vedic maryādā; perhaps related to Lat….

maruvā →

pts

species of hemp (Sanseveria roxburghiana MN.i.429. At Ja.ii.115 we find reading marūdvā marucavāka; (C.), of uncertain meaning?

cp. Sk. mūrvā, perhaps connected with Lat. malva

mata →

pts

Mata1

thought, understood, considered (as = -˚), only late in use Vb.2 (hīna˚ paṇīta˚, doubtful reading); Sdhp.55; Mhvs.25, Mhvs.55 (tassā matena according to her opinion); Mhvs.25, Mhvs. …

mathita →

pts

  1. (churned) buttermilk Vin.ii.301 (amathita-kappa).
  2. upset, mentally unbalanced state, disturbance of mind through passion conceit, etc. MN.i.486 (maññita +). Neumann trsls “Vermutung” …

mati →

pts

mind, opinion, thought, thinking of, hankering after, love or wish for Vin.iii.138 (purisa˚ thought of a man); Mhvs.3, Mhvs.42 (padīpa˚ lamp of knowledge); Mhvs.15, Mhvs.214 (amala˚ pure-minded); Pv\ …

matta →

pts

Matta1

adjective (-˚) “by measure,” measured, as far as the measure goes, i.e

  1. consisting of, measuring (with numerals or similar expressions): appamatto kali Snp.659; pañcamattā sata …

matteyya →

pts

Matteyya & metteyya

(adj.) reverential towards one’s mother, mother-loving DN.iii.74; Pv.ii.7#18 (= mātu hita Pv-a.104 variant reading mett˚). Spelling at DN.iii.72 is metteyya. It is difficult to …

matteyyatā →

pts

Matteyyatā & mett˚

(f.) filial love towards one’s mother; always combined with petteyyatā DN.iii.145 (variant reading mett˚); Cnd.294 (mett˚), Dhp.332; Dhp-a.iv.33.

abstr. f …

matthaka →

pts

the head, fig. top, summit Ja.iii.206 = Ja.iv.4; Ja.iv.173, Ja.iv.457; Ja.v.478; DN-a.i.226 (pabbata˚); Pv.iv.16#3; Dhp-a.i.184. matthaka-matthakena (from end to end) Ja.i.202; Ja.iii.304. Loc. * …

mattika →

pts

adjective (˚-) made of clay, clay-; only in compounds:

  • -kuṇḍala clay earring SN.i.79 (variant reading mattikā˚).
  • -bhājana clay or earthenware vessel …

mañca →

pts

couch, bed Vin.iv.39, Vin.iv.40 (where 4 kinds are mentioned which also apply to the defn of pīṭha, viz. masāraka bundikābaddha, kuḷīra-pādaka, āhacca-pādaka; same def< …

mañjeṭṭhaka →

pts

adjective crimson, bright red, fig. shining Vv.39#1 (cp. defn at Vv-a.177: like the tree Vitex negundo, sindhavāra, or the colour of the Kaṇavīra-bud; same defn at Dhs-a.317, …

maṇi →

pts

  1. a gem, jewel. At several places one may interpret as “crystal.” DN.i.7 (as ornament); Dhp.161; Ja.vi.265 (agghiya, precious). In simile at DN.i.76 (maṇi veḷuriyo). On maṇi in similes see J.P.T.S.

maṇḍa →

pts

the top part, best part of milk or butter, etc. i.e. cream scum; fig. essence of, the pick of, finest part of anything parisā˚; the cream of a gathering, the pick of the congregation, excellent cong …

maṭṭa →

pts

Maṭṭa & Maṭṭha

wiped, polished, clean, pure

  1. maṭṭa: DN.ii.133 (yugaṃ maṭṭaṃ dhāraṇīyaṃ: “pair of robes of burnished cloth of gold and ready for wear” trsl.); Vism.258 (variant r …

maṭṭha →

pts

Maṭṭa & Maṭṭha

wiped, polished, clean, pure

  1. maṭṭa: DN.ii.133 (yugaṃ maṭṭaṃ dhāraṇīyaṃ: “pair of robes of burnished cloth of gold and ready for wear” trsl.); Vism.258 (variant r …

meda →

pts

fat SN.i.124; Snp.196; Ja.iii.484 (ajakaraṃ medaṃ = ajakara-medaṃ C.); Kp iii. (explained at Vism.262 as “thīnasineha” thick or coagulated fluid or gelatine); Vism.361 Vb-a.66, Vb-a.225, Vb-a.245, …

medhaga →

pts

Medhaga & ˚ka

quarrel, strife Vin.ii.88 (˚ka) Thig.344; Snp.893, Snp.894 (= kalaha, bhaṇḍana, viggaha vivāda Mnd.302, Mnd.303), Snp.935 (T. ˚ka; Mnd.402 & Mnd.406 ˚ga with variant reading SS ˚ka); Dh …

medhaka →

pts

Medhaga & ˚ka

quarrel, strife Vin.ii.88 (˚ka) Thig.344; Snp.893, Snp.894 (= kalaha, bhaṇḍana, viggaha vivāda Mnd.302, Mnd.303), Snp.935 (T. ˚ka; Mnd.402 & Mnd.406 ˚ga with variant reading SS ˚ka); Dh …

medhasa →

pts

adjective having wisdom or intelligence, wise, only in compounds bhūri˚; of great wisdom Snp.1131; & su˚; [Ved. sumedhas] very wise Vv.22#2 (= sundara-pañña Vv-a.111); Pv.iii.7#7 (both combined …

megha →

pts

cloud Pv.ii.9#45; Vism.126; esp. a thundercloud storm, SN.i.100 (thaneti), SN.i.154; Thag.307 (as kāḷa) Iti.66; Ja.i.332 (pajjunna vuccati megha); Dhp-a.i.19; Snp-a.27 (˚thanita-sadda). In this cap …

mejjati →

pts

to be fat, to be full of fat; fig. to be in love with or attracted by, to feel affection (this meaning only as a “petitio principii” to explain mettā) Dhs-a.192 (variant reading mijjati = siniyhati). …

mella →

pts

citron (= mātulunga) Ja.iii.319 (gloss bella).

dial. or uncertain reading?

meraya →

pts

…Ja.iv.117 (pupphāsav-ādi, i.e. made fr. flowers, cp. defn dhātakī-puṣpaguḍa-dhāny-āmla-sanskṛtaṃ by Mādhava,…

mett →

pts

Matteyyatā & mett˚

(f.) filial love towards one’s mother; always combined with petteyyatā DN.iii.145 (variant reading mett˚); Cnd.294 (mett˚), Dhp.332; Dhp-a.iv.33.

abstr. f …

metteyya →

pts

Matteyya & metteyya

(adj.) reverential towards one’s mother, mother-loving DN.iii.74; Pv.ii.7#18 (= mātu hita Pv-a.104 variant reading mett˚). Spelling at DN.iii.72 is metteyya. It is difficult to …

mettā →

pts

to love, to be fat: “mejjati mettā siniyhatī ti attho” love, amity, sympathy, friendliness, active interest in others. There are var. defns & explains of mettā: the stereotype “*metti mettā …

micchā →

pts

…hanati, adinnaṃ ādiyati, sandhiṃ chindati, nillopaṃ harati, ekāgārikaṃ karoti, paripanthe tiṭṭhati, paradāraṃ gacchati,…

migavā →

pts

hunt, hunting, deer-stalking Pv-a.154 (˚padesa). Usually in devasikaṃ migavaṃ gacchati to go out for a day’s hunting Ja.iv.267; or as pp. ekadivasaṃ migavaṃ gata Vv-a.260; ekāhaṃ m. g. Mhvs.5 …

milakkhu →

pts

…kleurig“). As milakkhuka at Vin.iii.28, where Bdhgh explains by “Andha-Damil’ ādi.”

the Prk. form (A-Māgadhī, cp. Pischel, *Prk….

missa →

pts

adjective

  1. mixed (with: -˚); various Vin.i.33 (kesa˚, jatā˚ etc. = a mixture of, various); Thag.143; Ja.iii.95, Ja.iii.144 (udaka-paṇṇa˚ yāgu); Pv.i.9#2 (missā kiṭakā). nt. missaṃ as adv. “in a …

mithu →

pts

adverb opposite reciprocally, contrary Snp.825, Snp.882 (taken by Mnd.163 Mnd.290, on both passages identically, as n. pl. of adj. instead of adv., & expld by “dve janā dve kalaha-kāraka” …

modati →

pts

to rejoice, to enjoy oneself, to be happy AN.iii.40; Snp.561; Pv.i.5#4; Pv.ii.1#21
pp mudita (q.v.). For mohayamāna at Dhp-a.i.275 the better reading is modayamāna rejoicing …

mohanaka →

pts

adjective leading astray, bewildering, leading into error Vin.iv.144. Mohaneyya & Mohaniya;

fr. mohana

mohaneyya →

pts

Mohaneyya & Mohanīya

adjective leading to infatuation AN.ii.120; AN.iii.110; Ja.iii.499.

grd. formn fr. moha

mohanīya →

pts

Mohaneyya & Mohanīya

adjective leading to infatuation AN.ii.120; AN.iii.110; Ja.iii.499.

grd. formn fr. moha

moheti →

pts

to deceive, to befool, to take in, surprise, delude, aor 2nd sg. amohayi Snp.352; 3rd sg. amohayi SN.iv.158; Iti.58 (maccu-rājan; vv.ll. asamohayi & asamohari) reading somew …

mokkha →

pts

Mokkha1

  1. (lit.) release, freedom from, in bandhanā m DN.i.73 = MN.i.276.
  2. (fig.) release, deliverance, salvation Vb.426 (jarā-maraṇa˚ from old age & death) Dhp-a.i.4 (˚magga + sagg …

mokkhacika →

pts

or ˚ā feminine tumbling, turning somersaults, an acrobatic feat; in list of forbidden amusements at DN.i.6 (cp. DN-a.i.86; samparivattaka-kīḷanaṃ, i.e. playing with something that rolls along, conti …

moli →

pts

chignon; crest, turban Ja.i.64; Ja.v.431; Mhvs.11, Mhvs.28; DN-a.i.136 (variant reading moḷi). Also found (as molin, adj.?) in Np Yama-moli: see under yakkha 5.

  • -galla (?) …

muccana →

pts

Muñcana & Muccana

neuter

  1. release, being freed, deliverance Ja.iv.478 (mucc˚); -ākāra (muñc˚) means of deliverance (dukkhato from ill) Dhp-a.i.267; -kāla time of release (dukkhā from suffer …

mucchañcikatā →

pts

(˚añji˚) is probably the correct reading for puñcikatā
■ We find puñcikatā at Dhs.1136, Dhs.1230 Vb.351, Vb.361 (variant reading pucchañji˚); Dhs-a.365 …

muddha →

pts

Muddha1

infatuated, bewildered, foolish Ja.v.436.

  • -dhātuka bewildered in one’s nature, foolish(ly Ja.iv.391 (variant reading luddha˚); Dhp-a.iii.120 (variant read …

muddhatā →

pts

foolishness, stupidity, infatuation Ja.v.433 (variant reading muṭhatā, muddatā).

fr. muddha1

muditā →

pts

…modanti sādhu sutthū ti ādinā mayena hita-sukh’ âvippayogakāmatā muditā Snp-a.128); e.g. at DN.i.251; SN.v.118; AN.i.196 etc. (see…

mudā →

pts

joy, pleasure DN.ii.214 (variant reading pamudā); Sdhp.306, Sdhp.308.

fr. mud, see modati

mukha →

pts

  1. the mouth Snp.608, Snp.1022 (with ref. to the long tongue, pahūta-jivha, of the Buddha or Mahāpurisa) Ja.ii.7; DN-a.i.287 (uttāna˚ clear mouthed, i.e. easy to understand, cp. DN.i.116); Pv-a.11, …

mukka →

pts

only in um & paṭi˚; (q.v.), and as variant reading at MN.iii.61.

pp. of muc, Sk. mukta, for the usual P. mutta; cp. Prk. mukka, Pischel, Prk. Gr. § 566

munāti →

pts

…khandhā ime bāhirā ti ādinā nayena ime ubho pi atthe mināti munī tena pavuccati.“ Note. The word occurs also in Māgadhī (Prk.) as…

musā →

pts

…Cp. mosavajja

  • -vādin speaking falsely, lying DN.i.138; DN.iii.15, DN.iii.82; Dhp.176; Pp.29, Pp.38.

Vedic…

mutiṅga →

pts

small drum, tabour DN.i.79; Vin.i.15; SN.ii.266 sq. (a famous mythological drum, called Ānaka; same also at Ja.ii.344); Ja.iv.395 (bheri +); Kp-a.49. Spelling mudiṅga at SN.ii.2 …

mutoḷī →

pts

doubtful word occurring only in one stock phrase, viz. “ubhato-mukhā m. pūrā nānā-vihitassa dhaññassa” at MN.i.57 (vv.ll. putoḷi, mūṭolī) = MN.iii.90 (mūtoḷī) = DN.ii.293 (T. mutoli, variant reading …

mutta →

pts

Mutta1

  1. released, set free, freed; as-˚ free from Snp.687 (abbhā˚ free from the stain of a cloud); Dhp.172 (id.), Dhp.382 (id.)
    ■ Dhp.344; Pv.iv.1#34; Pv-a.65 (su˚).
  2. given up or …

muttā →

pts

pearl Vv.37#7 (˚ācita); Pv.ii.7#5 (+ veḷuriya); Mhvs.30, Mhvs.66. Eight sorts of pearls are enumerated at Mvu. 11, 14, viz. haya-gaja-rath’ āmalakā valay’anguli-veṭhakā kakudha-phala-pākatikā, i …

muñcana →

pts

Muñcana & Muccana

neuter

  1. release, being freed, deliverance Ja.iv.478 (mucc˚); -ākāra (muñc˚) means of deliverance (dukkhato from ill) Dhp-a.i.267; -kāla time of release (dukkhā from suffer …

muñcati →

pts

I. Forms

The 2 bases muñc˚ & mucc˚; are differentiated in such a way, that muñc˚; is the active base, and mucc˚; the passive. There are however cases where the active forms (muñ …

muṇḍa →

pts

adjective bald, shaven; a shaven, (bald-headed) ascetic, either a samaṇa, or a bhikkhu or (f.) bhikkhunī SN.i.175 (m. sanghāṭi-pāruta); Vin.iv.265 (f.); Snp.p.80 (= muṇḍita-sīsa Snp-a.402)
■ *ka …

muṇḍika →

pts

(-pabbata) bare (mountain), uncertain T. reading at Vv-a.302 for variant reading SS muṇḍa- pabbata (q.v.).

muṭṭhi →

pts

the fist Vv-a.206 muṭṭhī katvā gaṇhāti to take by making a fist, i.e. clutch tightly, clenching one’s fist Ja.vi.331
muṭṭhiṃ akāsi he made a fist (as sign) Ja.vi.364. As-˚ often meaning “han …

mādisa →

pts

adjective one like me Snp.482; Mhvs.5, Mhvs.193; Vv-a.207; Dhp-a.i.284; Pv-a.76, Pv-a.123.

Epic & Class. Sk. mādṛś & mādṛśa, maṃ + ; dṛś

māla FIXME double →

pts

Māḷa & Māla

a sort of pavilion, a hall DN.i.2 (maṇḍala˚, same at Snp.p.104, which passage Snp-a.447 explains as “savitānaṃ maṇḍapaṃ”); Vin.i.140 (aṭṭa, māla, pāsāda explained at Vin.iii.201. In the …

māluka →

pts

or feminine? a kind of vessel, only in camma˚; leather bag (?) Ja.vi.431 (where variant reading reads camma-pasibbakāhi vālukādīhi), Ja.vi.432 (gloss c. pasibbaka).

of uncertain origin

mālā →

pts

garland, wreath, chaplet; collectively = flowers; fig. row, line Snp.401; Pp.56 Vism.265 (in simile); Pv.ii.3#16 (gandha, m., vilepana as a “lady’s” toilet outfit); Pv.ii.4#9 (as one of the 8 or 10 st …

mānasa →

pts

intention, purpose, mind (as active force), mental action. Almost equivalent to mano Dhs § 6. In later language mānasa is quite synonymous with hadaya. The word, used absolutely, is more a t. t. in ph …

mānatta →

pts

…to the commission of a sanghādisesa offence Dhs-a.399 (+ parivāsa). -ṃ deti to inflict penance on somebody Vin.ii.7 (+ parivāsaṃ…

mānusa →

pts

adjective noun

  1. (adj.) human Snp.301 (bhoga); Iti.94 (kāmā dibbā ca mānusā); Pv.ii.9#21 (m. deha); Pv.ii.9#56 (id.)- amānusa divine Vv.35#6; Pv.ii.12#20; ghostly (= superhuman …

māpeti →

pts

  1. to build, construct SN.ii.106 (nagaraṃ); Mhvs.6, Mhvs.35 (id.); Vv.84#53; Vv-a.260.
  2. to create, bring about make or cause to appear by supernatural power (in folkoristic literature, cp. nimmināt …

mārisa →

pts

K.S. i.2 n.

perhaps identical with mādisa

māsa →

pts

Māsa1

a month, as the 12th part of the year. The 12 months are (beginning with what chronologically corresponds to our middle of March) Citta (Citra), Vesākha, Jeṭṭha, Āsāḷha, S …

māsalu →

pts

only instr. māsalunā Mil.292, Trenckner says (note p. 428): “m. is otherwise unknown it must mean a period shorter than 5 months. Cp. Sk. māsala.” Rh. D. (trsl. ii.148) translates “got in a month,” …

māsācita →

pts

filled by the (say 6 or more) month(s), i.e. heavy (alluding to the womb in advanced pregnancy), heaped full MN.i.332 (kucchi garu-garu viya māsācitaṃ maññe ti; Neumann trsls “wie ein Sack …

mātar →

pts

mother
Cases: nom. sg mātā Snp.296; Dhp.43; Ja.iv.463; Ja.v.83; Ja.vi.117; Cnd.504 (def. as janikā); gen. mātu Thag.473; Vin.i.17; Ja.i.52 mātuyā Ja.i.53; Mhvs.10, Mhvs.80; Pv-a.31; and * …

mātuluṅga →

pts

citron Ja.iii.319 (= mella; variant reading bella).

cp. Class. Sk. mātulunga; dialectical?

māḷa FIXME double →

pts

Māḷa & Māla

a sort of pavilion, a hall DN.i.2 (maṇḍala˚, same at Snp.p.104, which passage Snp-a.447 explains as “savitānaṃ maṇḍapaṃ”); Vin.i.140 (aṭṭa, māla, pāsāda explained at Vin.iii.201. In the …

mīḷha →

pts

…Dhp-a.ii.53 (˚ṃ khādituṃ).

  • -kūpa pit of excr., cesspool Pgdp.22.

pp. of mih, Vedic mehati to excrete water,…

mīḷhakā →

pts

cesspool SN.ii.228 (so read for T. piḷhakā; variant reading BB miḷhakā) See also piḷhakā. The trsl. (K.S. ii.155) gives “dungbeetle.”

fr. mīḷha; cp. BSk. mīḍha-ghaṭa

mūla →

pts

  1. (lit.) root AN.ii.200; MN.i.233; Dhp-a.i.270; Dhp-a.iv.200 (opp. patti); Vism.270 (rukkha˚; = rukkha-samīpaṃ); Pv.ii.9#6 (sa˚ with the root); Pv-a.43 (rukkhassa mūle at the foot of).
  2. foot …

mūlaka →

pts

adj. nt.

  1. (adj.)
    1. (-˚) being caused by, having its reason through or from, conditioned by originating in Vb.390 (taṇhā˚ dhammā); Tikp.233 sq. Tikp.252 sq., Tikp.288 sq. & passim; Vb-a.200 sq …

na →

pts

Na1

expletive-emphatic particle, often used in comparative-indefinite sense just so, like this, as if, as (see cana & canaṃ) Ja.v.339 (Com. cttha na-kāro upamāne). Als …

nacca →

pts

… ■ nacca-gīta-vādita (+ visūkadassana): Vin.i.83; DN.i.5, DN.i.6; Kp-a.36; cp Vv.81#10 (naccagīte suvādite).

Ved. nṛtya =…

nadati →

pts

…Ja.iii.55; anādisuṃ Ja.iv.349. Caus. nadāpeti to make roar Ja.ii.244. See also nadī & nāda, & cp. onadati.

Ved. nadati,…

nadita →

pts

roar, noise Ja.ii.110.

cp. Sk. nādita, pp. of caus. nadayati

nadī →

pts

river; often characterised as mahā˚ in opp to kun˚ rivulet; pl. nadiyo also collect. “the waters
■ DN.i.244 (Aciravatī nadī); SN.ii.32, SN.ii.118, SN.ii.135; SN.v.390; AN.i.33, AN.i.136, AN.i.243 (m …

nakkhatta →

pts

…as nakkhattasa angārakādi-gahasamāyoga);

  • -patha “the course of the stars,” i.e. the nocturnal sky Dhp.208; *…

nanda →

pts

at Pv.ii.6#7 used either as interj. (= nanu, q.v.) or as voc. in the sense of “dear”; the first expln to be preferred & n. probably to be read as nanu (variant reading nuna or; *[handa](/de …

nantaka →

pts

shred rag, worn-out cloth, usually explained by jiṇṇapilotika (Ja.iii.22) or khaṇḍabhūtā pilotikā (Pv-a.185) or pilotika only (Vv-a.311)
■ SN.v.342; AN.iii.187; AN.iv.376 (˚vāsin as variant readi …

nanu →

pts

indeclinable

  1. part. of affirmation (cp. na1): surely, certainly Pv.ii.6#7 (so to be read for nanda? variant reading BB nuna); Manor. Pūr. on AN.v.194 (Andersen P. R. 91)
  2. part. of inte …

napuṃsaka →

pts

adjective of no sex; lit. Vism.548, Vism.553; Thag-a.260; Vb.417; in gram. of the neuter gender Kacc. 50; Pv-a.266 (is reading correct?)

Ved. napuṃsaka = na + puṃs “notmale”

nara →

pts

man (in poetry esp. a brave, strong heroic man), pl. either “men” or “people” (the latter e.g. at Snp.776, Snp.1082; Pv.i.11#12)
■ AN.i.130 AN.ii.5; AN.iii.53; Snp.39, Snp.96, Snp.116, Snp.329, Snp. …

natta →

pts

night, acc. nattaṃ by night, in nattam-ahaṃ by day & by night Snp.1070 (variant reading BB and Cnd rattamahaṃ).

Sk. nakta, see nakkhatta

natthika →

pts

…view, heresy Snp.243 (= micchāditthi Com.); Vv-a.342; Pv-a.244;

  • -vāda one who professes a nihilistic doctrine SN.iii.73;…

nava →

pts

Nava1

(num.) number nine. gen
■ dat. navannaṃ (Snp.p.87) instr
■ abl. navahi (Vv-a.76), loc. navasu.

Meaning and Application: The primitive-Aryan importance of the “mystic” nine i …

navuti →

pts

number number ninety Vv-a.345 & in compound eka˚; 91; DN.ii.2 (i.e. 92 minus 1; in expr. ekanavuto kappo, variant reading ekanavuti kappe); dvā˚; 92 (see dvi AN II. & B III.); Pv …

naya →

pts

…“and similarly,” e.g. ˚ādinaya-pavatta dealing with this & the following Vv-a.2;… ti ādinā nayena thus & similarly, & so forth Ja.i.81;…

necayika →

pts

adjective rich, wealthy DN.i.136, DN.i.142 (read nevāsika cp. naivasika Mvu.iii.38); AN.v.149 (variant reading BB nerayika, Com. nevāsiko ti nivāsakaro).

fr. nicaya

nekkha →

pts

golden ornament, a certain coin of gold SN.i.65; AN.i.181; AN.ii.8, AN.ii.29; Dhp.230 (= Dhp-a.iii.329 jambonada nikkha); Vism.48; variant reading at Vv.20#8, Vv.43#8.

Vedic niṣka; cp. nikkha

nekkhamma →

pts

giving up the world leading a holy life, renunciation of, or emancipation from worldliness, freedom from lust, craving & desires, dispassionateness self-abnegation, Nibbāna. Vin.i.18 (˚e ānisaṁsa) DN …

nela →

pts

Neḷa & Nela

(adj.)

  1. without fault or sin blameless, faultless; not hurting, humane, gentle merciful, innocuous DN.i.4 (Bdhgh explains: elaṃ vuccati doso; n’ assā (i.e. vācāya) elan ti nelā; niddos …

neḷa →

pts

Neḷa & Nela

(adj.)

  1. without fault or sin blameless, faultless; not hurting, humane, gentle merciful, innocuous DN.i.4 (Bdhgh explains: elaṃ vuccati doso; n’ assā (i.e. vācāya) elan ti nelā; niddos …

ni →

pts

Ni˚

Nearly all (ultimately prob. all) words under this heading are compounds with the pref. ni.

A. Forms

  1. Pāli ni˚; combines the two prefixes ni, nis (nir). They ar …

nibbana →

pts

adjective

  1. without forest, woodless Ja.ii.358.
  2. an abstr. fr. nibbāna, see nibbāna I. cp. vana2. Freq. nibbāna as variant reading instead of nibbana without cravin …

nibbejaniya →

pts

at SN.i.124 should probably be read as nibbeṭhaniya (rejecting, evading).

nibbeṭheti →

pts

  1. to unravel, untwist, unwind; to explain, make clear DN.i.54 (nibbeṭhiyamāna, variant reading BB nibbedh˚); Pv.iv.3#29 (˚ento = niveṭhīyamāna Pv-a.253 variant reading BB nibbedh˚) Mil.3; Sdhp.153. …

nibbiddha →

pts

  1. in phrase -piṅgala (with) disgustingly red (eyes) (perhaps = nibbiṇṇa?) Ja.v.42 (of a giant).
  2. with ref. to a road: broken up, i.e. much frequented, busy street Ja.vi.276 (of vīthi, bazaar, in …

nibbindati →

pts

to get wearied of (c. loc.); to have enough of, be satiated, turn away from, to be disgusted with. In two roots:

  1. vind: prs. nibbindati etc. usually in combination with virajjati & vimuccati; ( …

nibbuta →

pts

adjective (lit.) extinguished (of fire), cooled, quenched (fig. desireless (often with nicchāta & sītibhūta), appeased pleased, happy

  1. (lit.) aggi anāhāro n. MN.i.487; Snp.19 (ginī n. = magga-sali …

nibbāhana →

pts

adjective noun leading out, removing, saving; (nt.) removal, clearance, refuge, way out Mil.119, Mil.198, Mil.295, Mil.309, Mil.326 (˚magga). [Miln. the only references!]

fr. nibbāheti

nibbāna →

pts

…of N.): SN.i.33 (yassa etādisaṃ yānaṃ… sa etena yānena n. e. s.: with the chariot of the dhamma sure of reaching N.); SN.iv.75;…

nibbāti →

pts

instrumental to cool off (lit. & fig.), to get cold to become passionless Snp.235 (nibbanti dhīrā yathâyaṃ padīpo = vijjhāyanti; yathâyaṃ padīpo nibbuto evaṃ nibbanti Kp-a.194, Kp-a.195), Snp.915 (k …

nibbāyati →

pts

  1. to be cooled or refreshed, to be covered up = to be extinguished, go out (of fire), to cease to exist, always used with ref. to fire or heat or (fig.) burning sensations (see *[nibbāna](/define/nib …

nicchodeti →

pts

(& variant reading; nicchādeti) to shake or throw about, only in phrase odhunāti nidhunāti nicchodeti at SN.iii.155 = MN.i.229 MN.i.374 = AN.iii.365, where S has correct read …

nicchubhati →

pts

to throw out Ja.iii.512 (= nīharati Com.; variant reading nicchurāti); Mil.187
pp nicchuddha q.v.

Sk. *niḥkṣubhati, nis + khubhati or chubhati, cp. chuddha & khobha, also nicchodeti & upacchubhat …

nidassati →

pts

variant reading BB at Snp.785 for nirassati (q.v.) Mnd.76 has nid˚ in text, nir˚ as variant reading SS; Snp-a.522 reads nirassati

niddesa →

pts

  1. description, attribute, distinction Pv-a.7 (ukkaṭṭha˚) -vatthu object of distinction or praise DN.iii.253; AN.iv.15 (where reading is niddasa, which also as variant reading …

niddhanta →

pts

adjective blown off, removed, cleaned, purified AN.i.254 (jātarūpa “loitered,” cp. niddhota); Snp.56 (˚kasāva-moha; Com vijahati); Dhp.236 (˚mala, malānaṃ nīhaṭatāya Dhp-a.iii.336); Cnd.347 (= vanta …

niddhāmase →

pts

at Ja.iv.48 should probably be read niddhāpaye (as variant reading BB), q.v.

niddhāpeti →

pts

to throw out, chase away, expel Ja.iv.41 (niddhāpayiṃsu), Ja.iv.48 (? for niddhāmase). pp. niddhāpita.

Sk. nirdhāvayati, nis + dhāveti (dhāpeti), Caus. of dhāvati1

niddhāpita →

pts

adjective thrown out Ja.iii.99 (variant reading for nibbāpita).

pp. of niddhāpeti, q.v.

niga →

pts

in gavaya-gokaṇṇa-nig-âdīnaṃ Dhs-a.331 is misprint for miga.

nigama →

pts

small town market town (opp. janapada); often combined with gāma (see gāma 2) Vin.i.110 (˚sīma), Vin.i.188 (˚kathā), Vin.i.197 (Setakaṇṇika˚); DN.i.7 (˚kathā), DN.i.101 (˚sāmanta), D …

niggahaṇa →

pts

adjective without acquisitions, i.e. poor Ja.ii.367 (variant reading BB. as gloss nirāhāra).

Sk. *nirgahaṇa, cp. nirgṛha homeless; nis + gahaṇa

niggamana →

pts

  1. going away DN-a.i.94.
  2. result, fate, consequence, outcome Sdhp.172, Sdhp.173 (dun˚).
  3. (log.) conclusion Kv.4. Niggayha-vadin

Sk. *nirgamana, of niggacchati

niggata →

pts

adjective

  1. going out, proceeding from (abl.): dahato niggatā nadī (a river issuing from a lake) Pv-a.152.
  2. (= nigata? or = nis + gata “of ill fate”) destined, fateful; miserable unfortunate Pv\ …

niggatika →

pts

having a bad “gati” or fate, ill-fated, bad, unfortunate, miserable Ja.iii.538 (variant reading BB as gloss, nikkāruṇika); Ja.iv.48 (variant reading BB nikatika).

Sk. *nirgatika, nis + gati-ka

niggayha-vādin →

pts

Niggayha-vādin

adjective one who speaks rebukingly, censuring, reproving, resenting Dhp.76 (see expln in detail at Dhp-a.ii.107 & cp….

nigghātana →

pts

destruction, killing, rooting out Snp.1085 (taṇhā˚; Snp-a.576 = vināsana); Cnd.343 (variant reading nighātana).

Sk. nirghātana, nis + ghātana, but cp. nighāta

niggilati →

pts

(niggalati) to swallow down (opp. uggilati to spit out, throw up) Ja.iv.392 (sic as variant reading; text niggalati).

Sk. nigirati, ni + gilati

niggāhaka →

pts

adjective noun one who rebukes, oppresses, oppressor Snp.118 (= bādhaka Snp-a.178, with variant reading ghātaka); Ja.iv.362 (= balisādhaka Com.).

ni + gāhaka, see niggaṇhāti

nigha →

pts

…at Snp-a.590 by rāgādi-īgha-virahita. Spelling anīgha Ja.iii.443 (Com. niddukkha); Pv.iv.1#34 (+ nirāsa…

nigāḷhika →

pts

(better variant reading nigāḷhita) sunk down into, immersed in Thag.568 (gūthakūpe).

Sk. nigāḍhita; ni + gāḍhita, see gāḷha2

nigūhati →

pts

to cover up, conceal, hide Ja.i.286; Ja.iii.392; Ja.iv.203; Pv.iii.4#3 (≈ parigūhāmi variant reading SS guyhāmi). pp. nigūḷha (q.v.).

Sk. nigūhati, ni + gūhati

nijana →

pts

washing, cleansing Vism.342 (variant reading nijj˚).

fr. nij

nijigiṃsanatā →

pts

covetousness Vism.23 sq. (defined), Vism.29 (id. = magganā), referring to Vb.353 where T has jigiṃsanatā, with variant reading nijigīsanatā.

fr. last

nikantati →

pts

to cut down, to cut up, cut off Pv-a.210 (piṭṭhi-maṃsāni the flesh of the back, variant reading SS for ukkant˚); Pgdp.29.

Sk. ni-kṛṇtati, see kantati2

nikhila →

pts

adjective all, entire, whole Dāvs v.40 (˚loka variant reading sakala˚).

Sk. nikhila cp. khila

nikkha →

pts

  1. a golden ornament for neck or breast, a ring Ja.ii.444; Ja.vi.577.
  2. (already Vedic) a golden coin or a weight of gold (cp. a “pound sterling”) equal to 15 suvaṇṇas (Vv-a.104 = suvaṇṇassa pañcada …

nikkhameti →

pts

Nikkhameti & Nikkhāmeti

to make go out or away, to bring out or forth SN.ii.128; Ja.i.264 Ja.ii.112
pp nikkhāmita Ja.iii.99 (+ nicchuddha thrown out, in expln of nibbāpita; variant re …

nikkhanta →

pts

adjective gone out, departed from (c. abl.), gone away; also med going out, giving up, figuratively leaving behind, resigning renouncing (fusing in meaning with kanta1 of kāmyati = desirele …

nikkhaya →

pts

adjective liable to destruction, able to be destroyed, in dun˚; hard to destroy Ja.iv.449 (= dun-nikkaḍḍhiya Com.); also to be read (variant reading) at Thag.72 for dunnikkhama. Cp. nikhīṇa.

Sk. \ …

nikkhitta →

pts

adjective laid down, lying; put down into, set in, arranged; in compounds (˚-having laid down = freed of, rid of DN.ii.14 (maṇi-ratanaṃ vatthe n. set into); Iti.13 (sagge: put into heaven) Ja.i.53, …

nikkhāmeti →

pts

Nikkhameti & Nikkhāmeti

to make go out or away, to bring out or forth SN.ii.128; Ja.i.264 Ja.ii.112
pp nikkhāmita Ja.iii.99 (+ nicchuddha thrown out, in expln of nibbāpita; variant re …

nikkāma →

pts

adjective without craving or lust, desireless Snp.1131 (= akāmakāmin Cnd.340 pahīnakāma Snp-a.605 with variant reading: nikkāma). Cp. next.

Sk. niṣkāma, nis + kāma

nikkāsa →

pts

is Bdhgh’s reading for ikkāsa (q.v.) Vin.ii.151, with C. on p. 321.

nikujjati →

pts

to be bent down on, i.e. to attach importance to, to lay weight on DN.i.53 (as vv.ll. to be preferred to text reading nikkujj˚ cp. nikujja); DN-a.i.160 (nikk˚).

ni + kujjati, see *[kujja](/define/k …

nilañchaka →

pts

adjective noun one who marks cattle, i.e. one who castrates or deprives of virility Ja.iv.364 (spelt tilañchaka in text, but right in variant reading), explained as “tisūlâdi- …

nillacchita →

pts

adjective castrated Thig.440; written as nilicchita at Ja.vi.238 (variant reading BB as gloss niluñcita). explained by “vacchakakāla… nibbījako kato, uddhaṭabījo (p. 239).

Sk. …

nillañchaka →

pts

adjective noun one who marks cattle, i.e. one who castrates or deprives of virility Ja.iv.364 (spelt tilañchaka in text, but right in variant reading), explained as “tisūlâdi- …

nilloḷeti →

pts

Nillāḷeti & Nilloḷeti

to move (the tongue) up & down SN.i.118; MN.i.109; DN-a.i.42 (pp. nillāḷita-jivhā); Dhp-a.iv.197 (jivhaṃ nilloleti; variant reading nillāleti & lilāḷeti) = Ja.v.434 (variant …

nillāḷeti →

pts

Nillāḷeti & Nilloḷeti

to move (the tongue) up & down SN.i.118; MN.i.109; DN-a.i.42 (pp. nillāḷita-jivhā); Dhp-a.iv.197 (jivhaṃ nilloleti; variant reading nillāleti & lilāḷeti) = Ja.v.434 (variant …

nimba →

pts

the Nimb tree (Azadirachta Indica), bearing a bitter leaf, & noted for its hard wood Vin.i.152 (˚kosa), Vin.i.284 (id.), Vin.i.201 (˚kasāva); AN.i.32 AN.v.212; Vv.33#36 (˚muṭṭhi, a handful of N. leave …

nimisati →

pts

to wink DN.ii.20 (animisanto, not winking; variant reading BB animm˚; Ja.iii.96 (ummisati +). Cp. nimisatā.

Sk. nimiṣati, ni + misati

nimmajjana →

pts

Nimmajjana (Nimmiñjana?)

a kind of (oil-)cake Vv.33#38 (nimmajjani = tilapiññāka Vv-a.147); Pv.i.10#10 (˚miñjana, variant reading BB ˚majjani); Pv-a.47 (doṇi˚).

*mṛd-yana? perhaps nonAryan

nimmiñjana →

pts

Nimmajjana (Nimmiñjana?)

a kind of (oil-)cake Vv.33#38 (nimmajjani = tilapiññāka Vv-a.147); Pv.i.10#10 (˚miñjana, variant reading BB ˚majjani); Pv-a.47 (doṇi˚).

*mṛd-yana? perhaps nonAryan

nimmādeti →

pts

to crush, subdue humiliate; insult DN.i.92 (variant reading -maddeti; = DN-a.i.257 nimmadati nimmāne karoti), Dhp.93, Dhp.96.

either = Sk. nirmṛdayati (mṛd) or *nirmādayati to nirmada. free fr …

ninna →

pts

adjective noun

  1. (adj.) bent down (cp ninnata), low-lying, deep, low, sunken Ja.ii.3 (magga) Pv-a.29 (bhūmibhāga), Pv-a.132 (ṭhāṇa); esp. freq. as-˚ bent on, inclining to, leading to, aiming at, …

ninnata →

pts

adjective bent down, bent upon, in ninnatattā (fem. abstr.) aim, purpose (?) Dhs-a.39 (is the reading correct?).

ni + nata

ninnādin →

pts

adjective sounding (loud), resonant (of a beautiful voice) DN.ii.211 (cp. aṭṭhanga brahmassara & bindu).

fr. ninnāda

nipacc-ākāra →

pts

Nipacc-ākāra

obedience, humbleness, service SN.i.178; SN.v.233; AN.v.66; Ja.i.232 Ja.iv.133; Vv-a.22, Vv-a.320; Pv-a.12. Nipacca-vadin

nipacca, ger. of nipatati + ākāra

nipacca-vādin →

pts

Nipacca-vādin

adjective speaking hurtfully Snp.217 (= dāyakaṃ nipātetvā appiyavacanāni vattā Snp-a.272).

nipacca, ger. of nipāteti +…

nipadāmase →

pts

at Ja.iii.120 is an old misreading & is to be corrected into; nipatāmase (= let us gather, bring together = dedicate), unless it be read as nipphadāmase (= do, set forth, prepare, give), in spite …

nipalāvita →

pts

past participle (Com. reading for vipalāvita text) made to swim, immersed, thrown into water Ja.i.326.

Sk. viplāvita, see plavati

nipatati →

pts

  1. (intrs.) to fall down, fly down, descend, go out Vin.ii.192 (Bhagavato pādesu sirasā n. bending his head at the feet of Bh.); Pv-a.60 (id.); Ja.i.278; Ja.v.467 (nippatissāmi = nikkhamissāmi Com. …

nippalāpa →

pts

adjective free from prattle or talk, not talking AN.ii.183 (apalāpa + ; variant reading ˚palāsa).

nis + palāpa

nippatati →

pts

Nippatati & Nipphatati

to fall out; rush out, come forth, go out from (c. abl.) Vin.ii.151 (nipphaṭati variant reading nippaṭati); Ja.v.467 (= nikkhamati Com.; or is it nipatati?)
ger nippacca (c …

nipphalita →

pts

adjective broken out, split open Ja.i.493 (lasī = nikkhantā Com.; variant reading nipphaḷita).

Sk. niṣphārita, pp. of nipphaleti, nis + phaleti

nipphatati →

pts

Nippatati & Nipphatati

to fall out; rush out, come forth, go out from (c. abl.) Vin.ii.151 (nipphaṭati variant reading nippaṭati); Ja.v.467 (= nikkhamati Com.; or is it nipatati?)
ger nippacca (c …

nipphoṭana →

pts

beating SN.iv.300 (variant reading ṭh.). Cp. nippothana.

nis + pothanā

nipphādar →

pts

one who produces or gains SN.i.225 (atthassa; read nipphādā nom. for nippadā).

n. ag. = Sk. niṣpādayitṛ cp. nipphāditar

nipphādeti →

pts

…(grd. nipphādetabba, Name of ablative case); Sdhp.319, Sdhp.426
pp nipphādita. Cp abhinipphādeti.

Caus. of…

nipphādita →

pts

(having) produced, producing (perhaps = nipphāditar) Vv-a.113.

pp. of nipphādeti

nipphāditar →

pts

…nipphāditā“ for sā nipphādikā). Cp. nipphādita and nipphādaka.

n. ag. to nipphādeti,…

nippitika →

pts

adjective a bastard Ja.i.133 (variant reading nippītika q.v.).

Sk. *niṣpaitṛka = fatherless or *niṣprītika?

nippurisa →

pts

adjective

  1. without men Pv-a.177.
  2. without men, executed by females (female devas only (of turiyā = a female orchestra) Vin.i.15; DN.ii.21; Ja.v.506. Cp. Mvu.iii.165 (niṣpuruṣena nāṭakena & Avs.i …

nipāteti →

pts

to let fall, throw down into (c. loc.); bring to fall, injure; fig. cast upon, charge with DN.i.91; MN.i.453 (ayokaṭāhe); Ja.iii.359; Snp-a.272; Pv-a.152 (bhūmiyaṃ). pp. *[nipātita](/define/nipātita …

nirajjati →

pts

to be thrown out, to be expelled, to lose (with abl.) Ja.vi.502, Ja.vi.503 (raṭṭhā); variant reading BB nirajhati Com. ni(g)gacchati; Thig.93 (aor. nirajji ’haṃ = na jānim ahaṃ Thag-a.90. Kern (wrong …

nirassati →

pts

to throw off, despise, neglect Snp.785, Snp.954; Mnd.76 (so read for nidassati, variant reading SS nir˚), Mnd.444; Snp-a.522
pp niratta2.

cp. Sk. nirasyati, nis + assati, as to throw

niraya →

pts

purgatory, hell, a place of punishment & torture, where sin is atoned (i.e. kamma ripens = paccati, is literally boiled) by terrible ordeals (kāraṇāni) similar to & partly identical with those of Hade …

nirumbhati →

pts

to suppress, hush, silence Ja.i.62 (text nirumhitvā, variant reading SS nirumbhitvā, cp. san-nirumhitvā Vv-a.217).

Sk.? Trenckner, Notes p. 59 ni + rudh (?)

nirādīnava →

pts

adjective not beset with dangers, not in danger, unimperilled Vin.iii.19.

nis + ādīnava

nirāsaya →

pts

adjective without (outward) support, not relying on (outward) things, without (sinful) inclinations Snp.56 (Cnd.360 b reads nirāsasa), Snp.369, Snp.634, Snp.1090 (Cnd.361 reads nirāsaṃsa); Dhp.410; Dh …

nirāsaṃsa →

pts

adjective without wishes, expectations or desires, desireless Snp.1090 (Nd ii.reading for nirāsaya); Cnd.361 (cp. Dhp-a.iv.185 nirāsāsa *nirāsaṃsa, variant reading for nirāsaya).

nis + āsaṃsa, śaṃs

nisajjā →

pts

…+); Ja.i.217; Pv-a.24 (˚ādipaṭikkhepa-ṭṭhāna), Pv-a.219 (pallankâbhujanādi-lakkhaṇā nisajjā). Cp. nesajjika.

Sk. *niṣadyā…

nisaṭṭha →

pts

past participle given up, spent, lost Thig.484 (variant reading ˚ss˚); Thag-a.286 (= pariccatta). Cp nisajjeti & nisagga.; Nisada & Nisada

nis + saṭṭha of sṛj

nissajjati →

pts

to let loose, give up, hand over, give, pour out Vin.ii.188 ger. nissajja [Sk. niḥsṛjya] Snp.839 (variant reading nisajja); Mnd.189 (id.); Snp-a.545. pp. nisaṭṭha & nissaṭṭha;

nissakkana →

pts

going out, creeping out; only in biḷāra˚; at DN.ii.83 (variant reading BB as gloss nikkhamana) + SN.iv.194; AN.v.195.

Sk. *niḥsarpana, nis + sakk, confused with sṛp, see Trenckner, Notes p …

nissaraṇīya →

pts

adjective connected with deliverance, leading to salvation able to be freed. The 3 n. dhātuyo (elements of deliverance) are nekkhamma (escape from cravings) *[āruppa](/define/ār …

nissāya →

pts

preposition accusative leaning on (in all fig. meanings) Cnd.368 (= upanissāya, ārammaṇaṃ ālambanaṃ karitvā).

  1. near, near by, on, at Ja.i.167 (pāsānapiṭṭhaṃ), Ja.i.221 (padumasaraṃ); Pv-a.24 (bāhā …

nisā →

pts

night Vv.35#2 (loc. nise); Vv-a.161 (loc. nisati, variant reading nisi = rattiyaṃ); Mil.388 (loc. nisāya) Dāvs ii.6; Dāvs v.2 (nisāyaṃ). See also nisītha.

Sk. niś & niśā, prob. with niśītha (midnigh …

nisādika →

pts

adjective fit for lying down, suitable for resting Vin.i.239 (go˚).

cp. Sk. niṣādin, ni + sad

nisādin →

pts

adjective lying down DN.iii.44, DN.iii.47.

fr. ni + sad

nisātaka →

pts

in koka˚; Ja.vi.538, a certain wild animal; the meaning is not clear, etymologically it is to be derived fr. Sk. niśātayati to strike, to fell. See Kern,

Toevoegselen

1p. 152, s. v. koka. The va …

nisītha →

pts

midnight, night Thag.3 (aggi yathā pajjalito nisīthe; variant reading BB nisive), Thag.524 (variant reading nisive); Ja.iv.432; Ja.v.330, Ja.v.331 (variant reading BB nisive), Ja.v.506 (= rattibhāga C …

nittaddana →

pts

(better: nitthaddhana) neuter paralysing DN.i.11 (jīvhā˚ = mantena jivhāya thaddhakaraṇa DN-a.i.96 variant reading (gloss) nibandhana).

Sk. *niṣṭambhana, abstr. fr. ni + thaddha = making rigid

nitthanana →

pts

groaning, moaning DN-a.i.291 (variant reading BB. ˚ṭhuna). As nitthunana Vism.504.

nis + thanana, abstr. to thaneti

nitthuna →

pts

  1. (of thunati1) moan, groan DN-a.i.291 (as variant reading BB for nitthanana)-
  2. (of thunati2) blame, censure, curse Pv-a.76 (˚ṃ karoti to revile or curse).

Sk. *nis-stan …

nitthāra →

pts

passing over, rescue, payment, acquittance, in -ṃ vattati to be acquitted, to get off scot-free MN.i.442 (variant reading netth˚, which is the usual form). See netthāra.

Sk. nistāra; nis + tār …

nittiṇṇa →

pts

past participle got out of, having crossed or overcome DN.ii.275 (-ogha; variant reading BB nitiṇṇa) Mnd.159 (as variant reading; text has nitiṇṇa); Cnd.278 (t.). Cp nittharati.

Sk. nistīrṇa, nis + tiṇṇa

nivesana →

pts

…= dogmatism cp. nivissa-vādin) Snp.1055 (nandi + ; = taṇhā Cnd.366); Dhp.40 (diṭṭhi˚); Mnd.76 Mnd.110. See also…

nivisati →

pts

to enter, stop, settle down on (loc.), to resort to, establish oneself Vin.i.207; Ja.i.309 = Ja.iv.217 (yasmiṃ mano nivisati)
pp niviṭṭha ger nivissa (q.v.). Caus. *[niveseti …

nivissa-vādin →

pts

Nivissa-vādin

adjective noun “speaking in the manner of being settled or sure,” a dogmatist Snp.910, Snp.913, explained at Mnd.326 as…

nivyaggha →

pts

adjective free from tigers Ja.ii.358 (variant reading nibbyaggha).

nis + vyaggha

nivāpa →

pts

food thrown (for feeding), fodder, bait; gift, portion, ration MN.i.151 sq. (Nivāpa-sutta); Ja.i.150; Ja.iii.271; Dhp-a.i.233 (share); Dhp-a.iii.303; Vv-a.63 (diguṇaṃ ˚ṃ pacitvā cooking a double p …

nivātaka →

pts

sheltered place, a place of escape, opportunity (for hiding) Ja.i.289 = Ja.v.435; cp. Mil.205 (where reading is nimantaka, with variant reading nivātaka, see note on p. 426). See Com. on this stanza a …

niya →

pts

adjective one’s own Snp.149 (˚putta = orasaputta Kp-a.248); niyassakamma at AN.i.99 & Pv.iv.1#13 (variant reading Minayeff tiyassa) is to be read as nissayakamma (q.v.).

Sk. nija, q.v.

niyama →

pts

  1. restraint, constraint, training, self-control Mil.116 (yama +); Pv-a.98 (yama +).
  2. definiteness certainty, limitation Dhp-a.iii.83 (catumagga˚, variant reading niyāma); Snp-a.124 (niyāma); …

niyata →

pts

…Mil.193; Tikp.168 (˚micchādiṭṭhi); Dhp-a.iii.170; Pv-a.211. Discussed in Pts. of Contr. (see Index). aniyata see…

niyyādeti →

pts

…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…

niyyādita →

pts

assigned, presented, given, dedicated Pv-a.196 (dhana nī˚). As niyyātita at Vism.115.

pp. of niyyādeti

niyyānika →

pts

adjective leading out (of saṃsāra), leading to salvation, salutary, sanctifying, saving profitable DN.i.235, DN.i.237; SN.i.220; SN.v.82, SN.v.166, SN.v.255, SN.v.379 sq. Ja.i.48 (a˚), Ja.i.106; Dhs.2 …

niyyāta →

pts

past participle = niyyādita MN.i.360.

niyyāteti →

pts

…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…

niyāmaka →

pts

Niyāmaka1

adjective sure of or in, founded in, or leading to, completed in DN.i.190 (dhamma-n. paṭipadā, cp. niyamatā).

either to niyama or niyāma

Niyāmaka2

(see niyyāmaka

niḍḍha →

pts

nest, place, seat Dhp.148 (variant reading niḷa).

Vedic nīḍa resting-place ni + sad “sitting down”

niḍḍāyati →

pts

to cut out, to weed DN.i.231 (niddāyit˚); Iti.56 (as variant reading niddāta for niṇhāta, q.v.); Ja.i.215. Caus niḍḍāpeti to cause to weed, to have weeds dug up Vin.ii.180.

Sk. nirdāti, nis + dāyati …

niṇhāta →

pts

adjective cleansed, purified Iti.56 (˚pāpaka = sinless; with several vv. ll amongst which niddāta of niḍḍāyati = cleansed of weeds = Mnd.58 (ninhāta˚) = Cnd.514 (ninhāta, variant reading SS ninnahāta) …

niṭṭhubhana →

pts

spitting out, spittle Ja.i.47; Pv-a.80 (= kheḷa, variant reading SS niṭṭhuvana, BB niṭhūna).

Sk. niṣṭhīvana, see niṭṭhubhati & cp. Prk. niṭṭhuhana

niṭṭhurin →

pts

adjective rough, hard, cruel, merciless Snp.952 (a˚; this reading is mentioned as variant reading by Bdhgh at Snp-a.569, & the reading; anuddharī given; vv. ll SS anuṭṭhurī, BB anuṭṭharī, explained …

nu →

pts

indeclinable affirm
■ indef part. “then, now.”

  1. most freq. combined with interr pron. and followed by kho, as kin nu kho Ja.ii.159 kacci Ja.i.279; kaccin nu (for kaccid nu) Ja.ii …

nādi →

pts

Err:509

nāla →

pts

Nāla & Nāḷa

neuter a hollow stalk, esp. that of the water lily AN.iv.169; Ja.i.392 (˚pana variant reading ˚vana); Vv-a.43. See also nāḷikā & nālī.

Sk. nāla, see nala

nāma →

pts

name.

  1. Literal. nom. nāmaṃ SN.i.39; Snp.808; Ja.ii.131; Mil.27; acc. nāmaṃ Pv-a.145 (likhi: he wrote her name)
    ■ nāmaṃ karoti to give a name Snp.344 Cnd.466 (n’ etaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ on “ …

nārī →

pts

woman, wife, female Snp.301, Snp.836; Dhp.284; Ja.i.60; Ja.iii.395; Ja.iv.396 (˚gaṇa); Vv.6#1, Vv.44#16; Pv.i.9#1 (= itthi Pv-a.44). pl. nariyo (Snp.299, Snp.304, Snp.703), nāriyo (Snp.703 variant re …

nāḷa →

pts

Nāla & Nāḷa

neuter a hollow stalk, esp. that of the water lily AN.iv.169; Ja.i.392 (˚pana variant reading ˚vana); Vv-a.43. See also nāḷikā & nālī.

Sk. nāla, see nala

nāḷikā →

pts

stalk, shaft; a tube, pipe or cylinder for holding anything; a small measure of capacity Vin.ii.116 (sūci˚, cp. sūcighara, needle-case) DN.i.7 (= bhesajja˚ DN-a.i.89); AN.i.210; Ja.i.123 (taṇḍula a …

nāḷī →

pts

(in compounds); nāḷi a hollow stalk, tube, pipe; also a measure of capacity Vin.i.249; AN.iii.49; Ja.i.98 (suvaṇṇa˚), Ja.i.124 (taṇḍula˚), Ja.i.419; Ja.iii.220 (kaṇḍa˚ a quiver); Ja. …

nīdhura →

pts

? bracelet, bangle Ja.vi.64, (= valaya; variant reading BB nivara). Also given as nīyura (cp Prk. neura & P. nūpura).

Sk.? Cp. keyura

nīka →

pts

kind of deer (or pig) Ja.v.406 (vv.ll. nika, ninga).

Sk. nyanku? Doubtful reading

nīla →

pts

adjective dark-blue, blue-black blue-green. Nīla serves as a general term to designate the “coloured-black,” as opposed to the “colouredwhite” (pīta yellow), which pairs (nīla-pīta) are both set …

nīyādeti FIXME double →

pts

Nīyādita, Nīyādeti

see niyy˚.

nīyādeti →

pts

…Pv-a.42, Pv-a.81, Pv-a.276 (at all Pv-a passages as nī˚)
pp niyyādita Cp. similarly paṭiyādeti &…

nīyādita →

pts

Nīyādita, Nīyādeti

see niyy˚.

nīyāti →

pts

see niyyāti. Niyadita, Niyadeti

nūna →

pts

(& nūnaṃ Dhs-a.164) indeclinable affirmative-dubitative particle with Pot or Ind., viz.

  1. (dubit.-interrog.) is it then, now, shall I etc. (= Lat. subjunctive, hortative & dubitative DN.i.155 (= …

obhāsa →

pts

shine, splendour, light, lustre, effulgence; appearance. In clairvoyant language also “aura (see Cpd. 2141 with C. expln. “rays emitted from the body on account of insight”)-D …

obhāsati →

pts

Obhāsati1

to shine, to be splendid Pv.i.2#1 (= pabhāseti vijjoteti Pv-a.10)
caus obhāseti to make radiant or resplendent to illumine, to fill with light or splendo …

ocaraka FIXME double →

pts

Ocaraka

in special meaning of one who makes himself at home or familiar with, an investigator, informant scout, spy (ocarakā ti carapurisā C. on Ud.66)
■ Thus also in BSk. as avacaraka one who furn …

occhindati →

pts

to cut off, sever Ja.ii.388 (maggaṃ occhindati & occhindamāna to bar the way; variant reading BB ochijjati), Ja.ii.404.

o + chindati

odahati →

pts

  1. to put down, to put in, supply MN.i.117 (okacaraṃ, see under oka); MN.ii.216 (agad’angāraṃ vaṇa-mukhe odaheyya); Thag.774 (migavo pāsaṃ odahi the hunter set a snare; Morris, J.P.T …

odhasta →

pts

fallen down, scattered MN.i.124 = SN.iv.176 (˚patoda; S reads odhasata but has variant reading odhasta).

Sk. avadhvasta, pp. of ava + dhvaṃsati: see dhaṃsati

odhunāti →

pts

to shake off MN.i.229; SN.iii.155; AN.iii.365 (+ niddhunāti); Pv.iv.3#54 (variant reading BB ophun˚, SS otu˚) = Pv-a.256; Vin.ii.317 (Bdhgh. in expln. of ogumphetvā of CV. v.11, 6; p. 117 …

odātaka →

pts

adjective white, clean, dressed in white SN.ii.284 (variant reading SS odāta); Thag.965 (dhaja).

fr. odāta

odīraka →

pts

in odīrakajāta SN.iv.193 should with variant reading be read ocīraka “with its bark off”, stripped of its bark.

= ava + cira + ka

ogamana →

pts

going down, setting (of sun & moon), always in contrast to; uggamana (rising), therefore freq.variant reading ogg DN.i.10, DN.i.68; DN-a.i.95 (= atthangamana); Vv-a.326.

o + …

oghana →

pts

watering, flooding (?) MN.i.306 (variant reading ogha).

oguṇṭheti →

pts

to cover, veil over, hide SN.iv.122 (ger. oguṇṭhitvā sīsaṃ, perhaps better read as oguṇṭhitā variant reading SS. okuṇṭhitū)
pp oguṇṭhita (q.v.).

o + guṇṭheti

oguṇṭhita →

pts

covered or dressed (with) Vin.ii.207; Pv-a.86 (variant reading okuṇṭhita).

pp. of oguṇṭheti, cp. BSk. avaguṇṭhita, e.g. Jtm.30

ogāhati FIXME double →

pts

Ogāhati (ogāheti)

to plunge or enter into, to be absorbed in (w. acc. or loc.). Pv.ii.12#11; Vv.6#1 (= anupavisati Vv-a.42), Vv.39#2 (sālavanaṃ o = pavisati Vv-a.177). ogāheti Pv-a.155 (pokkhara …

ogāheti →

pts

Ogāhati (ogāheti)

to plunge or enter into, to be absorbed in (w. acc. or loc.). Pv.ii.12#11; Vv.6#1 (= anupavisati Vv-a.42), Vv.39#2 (sālavanaṃ o = pavisati Vv-a.177). ogāheti Pv-a.155 (pokkhara …

oharati FIXME double →

pts

Oharati

to take away, take down, take off SN.i.27 (ger. ohacca, variant reading ūhacca); Pv.ii.6#6 (imper ohara = ohārehi Pv-a.95); Dhp-a.iv.56 (see ohārin). See also ava˚.

cau …

oharaṇa →

pts

lit. “taking away”, leading astray, side-track, deviating path Ja.vi.525 (C.: gamana-magga) Cp. avaharaṇa.

fr. oharati

ohāreti →

pts

  1. to give up, leave behind, renounce (cp. ojahāti) Snp.64 (= oropeti Cnd.183).
  2. to take down (see oharati 1) Vin.i.48; Pv-a.95.
  3. to cut down, shave off (hair; see oharāpeti …

oka →

pts

…by rūpa-vatth’ ādi-viññaṇass’ okāso); SN.v.24 = AN.v.232 = Dhp.87 (okā anokam āgamma); Dhp.34 (oka-m-okata ubbhato, i.e….

okantati FIXME double →

pts

Okantati (okkant˚)

to cut off, cut out, cut away, carve; pres. okantati MN.i.129; Pv.iii.10#2 (= ava˚ Pv-a.213); ger. okantitvā Ja.i.154 (migaṃ o. after carving the deer); Pv-a.192 (piṭṭhi maṃs …

okassati FIXME double →

pts

Okassati

to drag down, draw or pull away, distract, remove. Only in ger.; okassa, always combd. with pasayha “removing by force” DN.ii.74 (T. okk˚); AN.iv.16 (T. okk˚, variant reading ok …

okirati →

pts

Avakirati & okirati

  1. to pour down on, to pour out over; aor. avakiri Pv-a.86; ger. ˚kiritvā Ja.v.144.
  2. to cast out, reject, throw out; aor. avākiri Vv.30#5 = Vv.48#5 (variant reading ˚kari; Vv-a …

okkamati FIXME double →

pts

Okkamati

lit. to enter, go down into, fall into. fig. to come on, to develop, to appear in (of a subjective state). It is strange that this important word has been so much misunderstood, for the Engl …

okkamati →

pts

Avakkamati & okkamati

to approach. to enter, go into or near to, to fall into, appear in, only in ger. (poetically) avakamma Ja.iii.480 (variant reading apa˚).

ava + kamati fr. kram

okkandika →

pts

at Ja.ii.448 is doubtful, variant reading okkantika. It is used adverbially: okkandikaṃ kīḷati to sport (loudly or joyfully). C. explains as “migo viya okkandi-katvā kīḷati”; …

okkant →

pts

Okantati (okkant˚)

to cut off, cut out, cut away, carve; pres. okantati MN.i.129; Pv.iii.10#2 (= ava˚ Pv-a.213); ger. okantitvā Ja.i.154 (migaṃ o. after carving the deer); Pv-a.192 (piṭṭhi maṃs …

okkhipati →

pts

Avakkhipati & okkhipati

to throw down or out, cast down, drop; fig usually applied to the eyes = to cast down, hence transferred to the other senses and used in meaning of “to keep under, to restrain …

okkhita →

pts

besprinkled, bestrewn with (-˚) Thig.145 (candan˚ = candanânulitta Thag-a.137); Ja.v.72 (so in variant reading T. reads okkita; C. explains by okiṇṇa parikkita parivārita).

pp. of ava + ukkhati, S …

okkhitta FIXME double →

pts

Okkhitta

thrown down, flung down, cast down, dropped; thrown out, rejected; only in phrase okkhitta-cakkhu, with down-cast eyes, i.e. turning the eyes away from any objectionable sight which migh …

okkhitta →

pts

…Pv-a.174 (piṇḍa). 2. [= Sk. utkṣipta?] thrown off, gained, produced, got (cp. uppādita), in phrase sed’ âvakkhitta gained by sweat…

okāra →

pts

only in stock phrase kāmānaṃ ādīnavo okāro sankileso DN.i.110, DN.i.148 (= lāmaka-bhāva DN-a.i.277); MN.i.115 MN.i.379, MN.i.405 sq.; MN.ii.145; AN.iv.186; Ne.42 (variant reading vokāra) Dhp-a.i.6, …

olaṅgheti →

pts

to make jump down, in phrase ullaṅgheti olaṅgheti to make dance up down Ja.v.434 = Dhp-a.iv.197 (the latter has T. ullaggheti ol˚; but variant reading ullangheti ol˚).

Caus. of ava + laṅgh

oloketi →

pts

to look at, to look down or over to, to examine, contemplate, inspect, consider Ja.i.85, Ja.i.108 (nakkhattaṃ); Pv.ii.9#64; Dhp-a.i.10, Dhp-a.i.12 Dhp-a.i.25, Dhp-a.i.26; Dhp-a.ii.96 (variant rea …

olujjati →

pts

to break off, go to wreck, fall away SN.ii.218 (variant reading ull˚)
pp olugga.

Sk. avarujyate, Pass. of ava + ruj

omāna FIXME double →

pts

Omāna1

disregard, disrespect, contempt Dhp-a.ii.52 (+ atimāna) Cp. foll. & see also; avamāna.

fr. o + man, think. The Sk. avamāna is later

Omāna2

at …

opadhika →

pts

adjective forming a substratum for rebirth (always with ref. to puñña, merit). Not with Morris, J.P.T.S. 1885 38 as “exceedingly great”; the correct interpretation is given by Dhpāla at Vv-a.154 as “ …

opanayika →

pts

adjective leading to (Nibbāna) SN.iv.41 sq., SN.iv.272, SN.iv.339; SN.v.343; AN.i.158; AN.ii.198; DN.iii.5; Vism.217.

fr. upaneti, upa +

opapātin →

pts

adjective = opapātika, in phrase opapātiyā (for opapātiniyā?) iddhiyā at SN.v.282 (so read for T. opapāti ha?) is doubtful reading & perhaps best to be omitted altogether.

oparajja →

pts

viceroyalty is variant reading for uparajja. Thus at MN.ii.76; AN.iii.154.

opasamika →

pts

adjective leading to quiet, allaying quieting; epithet of Dhamma DN.iii.264 sq.; AN.ii.132.

fr. upa + sama + ika; cp. BSk. aupaśamika Avs.ii.107; Mvu.ii.41

opatita →

pts

falling (down) Pv-a.29 (udaka; variant reading ovuḷhita, opalahita; context rcads at Pv-a.29 mahāsobbhehi opatitena udakena, but id. p. at Kp-a.213 reads mahāsobbha-sannipātehi).

pp. of opatati

opavayha →

pts

adjective noun fit for riding, suitable as conveyance, state-elephant (of the elephant of the king) SN.v.351 = Ne.136 (variant reading opaguyha C. explains by ārohana-yogga); Ja.ii.20 (SS opavuyha); …

ophuṭa →

pts

covered, obstructed; always in combn. āvuta nivuta ophuṭa (oputa ovuta) DN.i.246 (T. ophuta, vv.ll. ophuṭa & opuṭa); MN.iii.131 (T. ovuṭa); Mnd.24 ovuṭa, variant reading SS ophuṭa); Cnd.3 …

opuñchati →

pts

is uncertain reading for opuñjeti.

opuñjeti →

pts

or -ati to heap up, make a heap, cover over with (Morris, J.P.T.S. 1887, 153 trsls. “cleanse”) Vin.ii.176 (opuñjati bhattaṃ) Ja.iv.377 (opuñchetvā T., but variant reading opuñjetvā; glos …

opīḷeti →

pts

in “bhattaṃ pacchiyaṃ opīḷetvā” at Dhp-a.ii.3 is with variant reading to be read opilāpetvā (gloss odahitvā), i.e. dropping the food into the basket.

oravitar →

pts

doubtful reading at AN.v.149, meaning concerned with worldly things (?). The vv.ll. are oramitā, oravikā, oramato, oravi.

ora + n. ag. of vitarati?

oropaṇa →

pts

taking down, removal, cutting off (hair), in kes’ oropaṇa hair-cutting Dhp-a.ii.53 (T. has at one place orohaṇa, variant reading oropaṇa).

abstr. fr. oropeti

osadhika →

pts

variant reading Iti.20 for opadhika.

ossavana →

pts

outflow, running water MN.i.189 (variant reading ossāvana & osavana). Cp.; avassava.

fr. ava + sru

osāpeti →

pts

to put forth, bring to an end, settle, put down, fix, decide SN.i.81 (fut. osāpayissāmi; vv.ll. oyayiss˚ and obhāyiss˚ Ud.66 (T. otarissāmi? vv.ll. obhāyiss˚, otāy˚ & osāy˚ C. paṭipajjissāmi karissāmi …

osāraṇā →

pts

  1. restoration, rehabilitation reinstatement (of a bhikkhu after exclusion from the Sangha) Vin.i.322; Mil.344.
  2. procession (?) (perhaps reading should be ussāraṇā) Dhp-a.ii.1 (T. oss˚).

fr. osāreti 3

osāreti →

pts

  1. (with variant reading osāpeti, reading osāreti is uncertain) to stow away, deposit, put in, put away (see also opeti) Ja.vi.52, Ja.vi.67 (pattaṃ thavikāya o.).
  2. to bring out, e …

otata FIXME double →

pts

Otata

stretched over, covered, spread over with; Dhp.162 (variant reading otthata); Mil.307 (+ vitata) Dhp-a.iii.153 (= pariyonandhitvā ṭhita). See also avatata & sam-otata.

o + tata, pp. of tan

otata →

pts

Avatata & otata

stretched over, covered, spread over with Vv.64#3 (-˚); Vv-a.276 (chādita).

ava + tata, pp. of tan

otiṇṇa FIXME double →

pts

Otiṇṇa

  1. (med.) gone down, descended Pv-a.104 (uddho-galaṃ na otiṇṇaṃ not gone down further than the throat).
  2. (pass.) beset by (cp. avatāra 2), affected with, a victim of, approached by MN.i.460 …

ottharaṇa →

pts

spreading over, veiling Mil.299 (mahik˚).

fr. ottharati

otthata →

pts

Otthata = Otthaṭa

variant reading at Dhp.162 for otata.

otthaṭa FIXME double →

pts

Otthata = Otthaṭa

variant reading at Dhp.162 for otata.

ovadati →

pts

to give advice, to admonish exhort, instruct, usually combd. with anusāsati
pres ovadati Vin.iv.52 sq.; Dhp-a.i.11, Dhp-a.i.13;
imper ovada …

ovadiya →

pts

adjective who or what can be advised, advisable Vin.i.59 (+ anusāsiya); Vv.84#36 (ovāda-vasena vattabbaṃ Vv-a.345).

grd. of ovadati

ovariyāna →

pts

forbidding, obstructing, holding back, preventing Thig.367 (variant reading ovadiyāna, thus also Thag-a.250 explained “maṃ gacchantiṃ avaditvā gamanaṃ nisedhetvā”). Ovassa & ka;

ger. of o + vṛ.

ovaṭa →

pts

obstructed, prevented Vin.ii.255 = Vin.iv.52; AN.iv.277 (variant reading ovāda); also an˚; ibid.

o + vaṭa, pp. of vṛ; another form of ovuta = ophuta, q.v.

ovaṭṭika →

pts

  1. girdle, waistband MN.ii.47; Ja.iii.285 (variant reading ovaddhi˚); Vism.312; Dhp-a.ii.37 Dhp-a.iv.206; DN-a.i.218 (Morris, J.P.T.S. 1887, 156: a kind of bag).
  2. a bracelet Vin.ii.106 (= vaḷayaṃ …

ovādin →

pts

adjective noun = ovādaka MN.i.360 (anovādin).

fr. ovāda

oḷāra →

pts

at Pv-a.110 is with variant reading BB to be read uḷāra.

pa →

pts

Pa˚

indeclinable directional prefix of forward motion, in applied sense often emphasising the action as carried on in a marked degree or even beyond its mark (cp. Ger. ver-in its function of Goth. f …

pabbaja →

pts

species of reed. bulrush Vin.i.190 (T. reads babbaja); SN.i.77 SN.ii.92; SN.iii.137 (variant reading babbaja), SN.iii.155 (˚lāyaka); Thag.27; Ja.ii.140, Ja.ii.141; Ja.v.202; Ja.vi.508. For further ref …

pabbajita →

pts

…Pv.ii.11#1 (bhikkhu = kāmādimalānaṃ pabbajitattā paramatthato pabbajito Pv-a.146); Pv.ii.13#17 (= pabbajjaṃ upagata Pv-a.167); Mil.11;…

pabbata →

pts

  1. a mountain (-range), hill, rock SN.i.101 SN.i.102, SN.i.127, SN.i.137; SN.ii.32, SN.ii.185, SN.ii.190; AN.i.243; AN.ii.140; AN.iv.102 (dhūpāyati); Snp.413, Snp.417, Snp.543, Snp.958, Snp.1014; Mnd …

pabbateyya →

pts

adjective belonging to mountains, mountain-born (of a river) AN.iii.64 (nadī p˚ā sīghasotā hārahārinī); AN.iv.137 (id.); Vism.231 (id.), Vism.285 (nadī).

fr. pabbata

pabbhāra →

pts

  1. (m.) a decline, incline, slope Ja.i.348; adj. (usually -˚) bending inclining, sloping; fig. tending or leading to (cp. E “bearing on”) MN.i.493 (samudda˚); SN.i.110 (id.), SN.v.38, SN.v.216, SN.v. …

pabbājeti →

pts

…(explains as “attano rāgādimalaṃ pabbājento vinodento”) Ja.i.262 (raṭṭhā); Ja.iii.168 (id.), Ja.vi.350, Ja.vi.351; Dhp-a.ii.41;…

pabhaṅgu →

pts

Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura

adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.

  1. pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …

pabhaṅgura →

pts

Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura

adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.

  1. pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …

pabhaṅguṇa →

pts

Pabhaṅgu, Pabhaṅguṇa & ˚gura

adjective brittle, easily destroyed, perishable frail.

  1. pabhaṅgu: SN.iii.32; SN.v.92; AN.i.254, AN.i.257 sq. AN.iii.16; Dhs-a.380; Sdhp.51, Sdhp …

pabheda →

pts

…up into, i.e. consisting of, comprising, of various kinds Ja.i.84; Pv-a.8 (paṭisandhi-ādi˚), Pv-a.130 (saviññāṇak’…

pabhā →

pts

light, radiance, shine AN.ii.139; AN.v.22; Iti.19, Iti.20; Pv-a.56 (sarīra˚), Pv-a.137 (id.), Pv-a.71, Pv-a.176; Sdhp.250
■ canda-ppabhā moonshine Iti.20; Dhs-a.14
■ adj. pabha (-˚), radiat …

pabāhati →

pts

to pull out, draw forth DN.i.77 (T. reads pavāhati, variant reading pabbāḷhati, evidently fr. pabāḷha); cp. Śatapatha-brāhmaṇa iv.3, 3 16
pp pabāḷha1 (q.v.).

pa + bṛh to pull, see …

pacalati →

pts

to dangle Vv-a.36 (variant reading BB paj˚).

pa + calati

pacalāyikā →

pts

nodding, wavering (of the eyelids), blinking, being sleepy Dhs.1157 (= akkhidalādīnaṃ pacalabhāvaṃ karoti Dhs-a.378).

abstr. fr. pacalāyati

pacarati →

pts

to go after, walk in; fig. practise, perform, observe Vv.32#9 (variant reading pavarati, cp. Vv-a.136).

pa + carati

pacchada →

pts

cover, wrapper; girdle Thig.378 (= uracchada Thag-a.253) Dhs-a.397 (variant reading for ˚cchāda).

fr. pa + chad, cp. Sk. pracchada

pacchāḷiyaṃ →

pts

at AN.iii.76 is of uncertain reading & meaning; in phrase p. khipanti: either “throw into the lap” (? or (better) read pacchiyaṃ, loc. of pacchi “into the basket” (of the girls & women).

paccoḍḍita →

pts

laid in return (of a snare) Ja.ii.183 (variant reading paccoṭṭita).

paṭi + oḍḍita

paccupadissati →

pts

to accept, receive; or: to show, point out Ja.v.221 (variant reading paccuttarissati to go through, perhaps preferable; C. on p. 225 explains by sampaṭicchissati).

reading uncertain; either paṭi + u …

paccuttarati →

pts

to go out again, to withdraw SN.i.8; AN.iii.190. Cp. paccupadissati.

paṭi + uttarati, but cp. BSk. pratyavatarati to disembark Divy.229

pacura →

pts

…C.); Mil.408 (˚jana) Dāvs iv.11, Dāvs iv.50; Vv-a.213 (˚jano for yādisakīdiso Vv.50#11). See also pasura.

cp. late Sk. pracura

pacuṭa →

pts

is doubtful reading at DN-a.i.164 (with vv.ll. pamuṭa, pamuca, papuṭa) for DN.i.54, T. paṭuva (vv. ll pamuṭa, samudda) and is explained by gaṇṭhika, i.e. block or knot. The whole passage is corrupt …

pada →

pts

…kusalāni); Snp-a.397 (nāmādi p.) Sdhp.47 (accutaṃ santaṃ p.), Sdhp.615 (paramaṃ). See further dhamma˚, nibbāna˚, santi˚,…

padaka →

pts

Padaka1

adjective one who knows the padas (words or lines), versed in the padapāṭha of the Veda (Ep. of an educated Brahmin) DN.i.88 = Snp.p.105 (where Avs.ii.19 in id. p. has padaśo = P. …

paddha →

pts

Paddha1

adjective

  1. expert in (loc.) Ja.vi.476 (variant reading patha = paṭṭha; C. cheko paṭibalo).
  2. subject to, serving, attending Ja.iv.35 (p. carāmi, so read for baḍḍha, see Kern, …

paddhacara →

pts

adjective noun ready to serve, subject to ministering; a servant SN.i.144 (T. baddhacara, variant reading paṭṭha˚; trsl. “pupil”); Ja.iv.35 (read paddhacarā ’smi tuyhaṃ for T. baddha carāmi t., as poi …

padhārita →

pts

(“born in mind”) read patthārita at Thag.842 (see pattharati)
padhārehi (variant reading F.) at Snp.1149 read dhārehi
■ padhārita
in meaning of “considered, underst …

padhūpita →

pts

fumigated, reeking, smoked out SN.i.133 (trsld “racked [wrapt] in flames”; C. santāpita) Vv-a.237 (so read with variant reading SS. for T. pavūsita; meaning scented, filled with scent).

p …

padhūpāti →

pts

(= padhūpāyati) to blow forth smoke or flames Vin.i.25 (aor. padhūpāsi); Vin.iv.109 (id.); Vism.400 (id.), (so read for padhūmāsi T., variant reading SS padhūpāyi & padhūmāyi)
pp *[padhūpita](/defin …

padika →

pts

adjective consisting of feet or parts, -fold; dvādasa˚ twelve fold Ja.i.75 (paccayākāra).

fr. pada 1; cp. padaka3

padippati →

pts

to flame forth, to blaze Cp.iii.9#3 (davaḍāho p.)
pp paditta (q.v.)
caus padīpeti (q.v.).

pa + dippati

padissa →

pts

adjective being seen, to be seen, appearing DN.ii.205 (upasantappa˚).

grd. of padissati

padissati →

pts

to be seen Snp.108 (doubtful; variant reading padussati; explained at Snp-a.172 by paṭidissati variant reading padussati, cp. p. 192); Cp.i.10#2 Ja.vi.89 Sdhp.427.

pa + dissati, Pass. of dṛś

paditta →

pts

kindled, set on fire, blazing SN.iii.93 ≈ (chav’ âlataṃ ubhato padittaṃ) Ja.vi.108; Sdhp.208 (˚angārakāsuṃ).

pp. of pa + dīp, cp. Sk. pradīpta

padmaka →

pts

Name of a tree, Costus speciosus or arabicus Ja.v.405, Ja.v.420; Ja.vi.497 (reading uncertain), Ja.vi.537.

Sk. padmaka

padosa →

pts

…(= khāṇu-kaṇṭak’ ādimhi p Snp-a.334), Snp.702; Ja.iv.29; Mil.130; Vism.304; Snp-a.477.

pa + dosa2, Sk. pradveṣa, see…

padulla →

pts

in cpd. padulla-gāhin is perhaps misreading; trsl. “clutching at blown straws (of vain opinion), explained by C. as duṭṭhullagāhin; at id. p. SN.i.187 we find duṭṭhullabhāṇin “whose speech is never l …

padumin →

pts

adjective noun having a lotus, belonging to a lotus, lotus-like; Name of (the spotted) elephant Snp.53 (explained at Snp-a.103 as “padumasadisa-gattatāya vā Padumakule uppannatāya vā padumī,” cp. C …

padussati →

pts

to do wrong, offend against (with loc.), make bad, corrupt DN-a.i.211 (see padosa); Snp.108 (variant reading for padissati); aor. padussi Ja.ii.125, Ja.ii.401 …

padāna →

pts

…Ja.i.97 (sotāpattimagg’ ādi˚) Pv-a.71 (anubala˚) Thag-a.35 (anupattidhammatā˚)
■ At Thag.47 Kern (

Toevoegselen

ii.138) proposes…

padāti →

pts

(padadāti, padeti)

  1. to give, bestow Pv.i.11#6 (ger. padatvā, perhaps better to read ca datvā as variant reading BB); Ja.iii.279 (fut. padassati); Ja.v.394 (id.).
  2. to acquire, take, get Ja.i.190 ( …

padīpa →

pts

  1. a light Dhp.146; Vv.46#2 (jalati blazes); Tikp.14; Mil.40; Vv-a.51 (padīpaṃ ujjāletvā lighting a lamp, making a light); Pv-a.38 Sdhp.250.
  2. a lamp Snp.235 (nibbanti dhīrā yath âyaṃ p.); Dhp-a.i …

padīpeti →

pts

to light a light or a lamp Vin.i.118 (padīpeyya, padīpetabba); Mil.40; Thag-a.72 (Ap. v. 46); Sdhp.63, Sdhp.332, Sdhp.428
pp padīpita (q.v.).

Caus. of padippati

padīpeyya →

pts

Padīpiya & Padīpeyya

neuter that which is connected with lighting, material for lighting a lamp lamps & accessories; one of the gifts forming the stock of requisites of a Buddhist mendicant (see Cnd. …

padīpita →

pts

lit, burning, shining Mil.40. Padipiya & Padipeyya;

pp. of padīpeti

padīpiya →

pts

Padīpiya & Padīpeyya

neuter that which is connected with lighting, material for lighting a lamp lamps & accessories; one of the gifts forming the stock of requisites of a Buddhist mendicant (see Cnd. …

padīyati →

pts

to be given out or presented; Pv.ii.9#16; Sdhp.502, Sdhp.523.

Pass. of padāti

padūsita →

pts

made bad, corrupted, spoilt Iti.13 (variant reading padussita). Paduseti & Padoseti;

pp. of padūseti

pagabbha →

pts

adjective bold, daring, forward, reckless MN.i.236; SN.i.201 (sup˚); AN.iii.433; Snp.89, Snp.852 (ap˚ = na pagabbha Kp-a.242, cp. also Mnd.228); Dhp.244 (= kāyapāgabbhiyâdīhi samannāgata Dhp-a.iii.3 …

paggaha →

pts

Paggaha & Paggāha

  1. exertion, energy.
    1. paggaha: DN.iii.213 (variant reading paggāha, also ˚nimitta) Pts.ii.8 (˚cariyā), Pts.ii.20 (˚ṭṭha); DN-a.i.63 (viriy-indriyassa ˚lak …

paggalita →

pts

dripping Pv-a.56 (variant reading for T. vigalita).

pp. of pa + gal

paggava →

pts

medicinal plant with bitter fruit Ja.ii.105 (variant reading pakkava). Paggaha & Paggaha;

etym?

paggāha →

pts

Paggaha & Paggāha

  1. exertion, energy.
    1. paggaha: DN.iii.213 (variant reading paggāha, also ˚nimitta) Pts.ii.8 (˚cariyā), Pts.ii.20 (˚ṭṭha); DN-a.i.63 (viriy-indriyassa ˚lak …

paggāhika →

pts

adjective belonging to, receiving (or trading?) in cpd. -sālā a shop Vin.ii.291 (cp. Vin Texts iii.383: “would he set up as a hawker in cloth or would he open a shop”).

paggāha + ika

pahaṭa →

pts

assailed, struck, beaten (of musical instruments) Ja.ii.102, Ja.ii.182; Ja.vi.189; Vv-a.161 (so for pahata); Pv-a.253. Of a ball: driven, impelled Vism.143 (˚citra-geṇḍuka) = Dhs-a.116 (so read fo …

pahiṇaka →

pts

sweetmeat AN.iii.76 (variant reading pahenaka). See also paheṇaka. The (late) Sk. form is prahelaka.

fr. pahiṇati?

pahūta →

pts

adjective sufficient, abundant, much, considerable Snp.428, Snp.862 sq. Pv.i.5#2 (= anappaka, bahu, yāvadattha C.; Dhp at Pv-a.25 gives bahuka as inferior variant); Pv.i.11#7 (= a …

pahūtika →

pts

adjective = pahuta Pv-a.135 (variant reading BB bahuta; in expln of bahu).

pakappanā →

pts

fixing one’s attention on, planning, designing, scheme, arrangement Snp.945 (cp Mnd.72 Mnd.186, where two pakappanā’s, viz. taṇhā˚ diṭṭhi˚; at Mnd.429 it is synonymous with taṇhā Bdhgh has reading pak …

pakaṭṭhaka →

pts

adjective troublesome, annoying; (m.) a troubler worrier SN.i.174 (variant reading pagaṇḍaka; C. rasagiddha; trsl “pertinacious”).

pa + kaṭṭha + ka; kaṭṭha pp. of kṛṣ, cp. Sk. prakarṣaka of same …

pakirati →

pts

to let down (the hair), scatter, let fall DN.ii.139 = DN.ii.148 (ger. pakiriya); Ja.v.203 (so read for parikati); Ja.vi.207 (aor ˚kiriṃsu)
ger pakira (= pakiritvā) Ja.vi.100 (read pakira-cārī, cp …

pakka →

pts

adjective

  1. ripe (opp. āma raw, as Vedic; and apakka) and also “cooked, boiled, baked” SN.i.97 (opp. āmaka); SN.iv.324 (˚bhikkhā); Snp.576; Ja.v.286
    ■ nt. pakkaṃ that which is ripe, i.e. a fr …

pakkaṭhati →

pts

to cook, boil up; only in Caus. ii. pakkaṭṭhāpeti (with unexplained ṭṭh for ṭh to cause to be boiled up Ja.i.472 (variant reading pakkuṭṭh˚, cp J.P.T.S. 1884, 84)
pp pakkaṭhita (q.v.). Pakkathit …

pakkaṭhita →

pts

Pakkaṭhita (pakkuthita)

cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …

pakkaṭṭhī →

pts

boiling (-hot) mixture (of oil?) MN.i.87, explained by C. as katita-(= kaṭh˚) gomaya, boiling cow-dung, variant reading chakaṇakā see p.537. The id. p. at Cnd.199 reads chakaṇaṭī, evidently a bon …

pakkhepa →

pts

-na (nt.) throwing, hurling; being thrown into (loc.) Pv-a.221 (lohakumbhi˚ in passage of ordeals in Niraya); Dhp-a.i.357 (nadiyaṃ visa-pakkhepana).

fr. pa + kṣip

pakkhika FIXME double →

pts

Pakkhika

adjective

  1. belonging or referring to the (2) lunar fortnights fortnightly, for a fortnight or in the (specified) fortnight of the month (cp. Vin. Texts iii.220). As one special provisio …

pakkhitta →

pts

put down into, thrown into (loc.) Snp.p.15 (pāyāso udake p.); Pv-a.58 (ātave p naḷo is perhaps better read ātāpe paditto), Pv-a.153 (pokkharaṇiyaṃ p.).

pp. of pakkhipati

pakkhiya →

pts

adjective noun siding with, associating with; m. part, side; only in phrase (satta-tiṃsa-) bodhi-pakkhiya-dhammā the 37 parts of enlightenment Iti.75 (satta only); Ja.i.275; Vism.678 sq.; Snp-a.1 …

pakkosati →

pts

to call, summon Ja.i.50; Ja.ii.69, Ja.ii.252 (= avheti); Ja.v.297; Ja.vi.420; Dhp-a.i.50; Pv-a.81 (variant reading ˚āpeti)
caus 2 pakkosāpeti to call, send for order to come Ja.i.207; Pv-a.141, P …

pakkuthita →

pts

Pakkaṭhita (pakkuthita)

cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …

pakuṭa →

pts

? an inner verandah Vin.ii.153; cp. Vin. Texts iii.175
■ Kern.

Toevoegselen

s. v. explained it as miswriting for pakuṭṭha (= Sk. prakoṣṭha an inner court in a building, Prk. paoṭṭha, cp. P. …

paladdha →

pts

taken over, “had,” overcome, deceived MN.i.511 (nikata vañcita p. where variant reading and id p. SN.iv.307 however reads paluddha); Ja.iii.260 (dava˚ abhibhūta C.).

pp. of pa + labh

palagaṇḍa →

pts

mason, bricklayer, plasterer MN.i.119; SN.iii.154 (the reading phala˚ is authentic, see Geiger, P.G. § 40) AN.iv.127.

cp. Sk. palagaṇḍa Halāyudha ii.436; BSk. palagaṇḍa Avs.i.339; Aṣṭas. Pār. 231; …

palasata →

pts

rhinoceros Ja.vi.277 (variant reading phalasata explained as “khagga-miga,” with gloss “balasata”); as phalasata at Ja.vi.454 (explained as phalasata-camma C.) See palāsata.

palaḷita →

pts

led astray SN.iv.197 (variant reading ˚lāḷita). At AN.iii.5 we read palāḷita, in phrase kāmesu p. (“sporting in pleasures”? Or should we read palolita?).

pa + laḷita

palibhañjana →

pts

breaking up Cnd.576 (sambhañjana + variant reading pari˚). See also sam˚. The spelling phali˚ occurs at Thag-a.288.

pari + bhañjana

palibuddhati →

pts

  1. to obstruct refuse, keep back, hinder, withhold Vin.ii.166; Vin.iv.42 Vin.iv.131; Ja.i.217 (cp. paṭibāhati ibid.); Ja.iii.138 (aor. ˚buddhi.), Ja.iv.159; Mil.263.
  2. to delay Mil.404 (or should we …

paligha →

pts

  1. a cross-bar Vin.ii.154; Thig.263 (vaṭṭa˚ = parighadaṇḍa Thag-a.211); Ja.ii.95; Ja.vi.276.
  2. an obstacle, hindrance DN.ii.254 = SN.i.27

■ (adj) (-˚) in two phrases okkhitta˚; with cross-bars …

paliguṇṭhita →

pts

…Ja.ii.150, by paṭicchādita Ja.iv.56. Cp. pāliguṇṭhima.

pali +…

palikhata →

pts

dug round or out SN.iv.83 (so read with variant reading for T. palikhita).

pp. of palikhaṇati

paloka →

pts

breaking off or in two, dissolution, decay Vin.ii.284; MN.i.435 = Mil.418 (in formula aniccato dukkhato rogato etc., with freq.variant reading paralokato; cp AN.iv.423; Cnd.214; Pts.ii.238); SN.iii.16 …

palāpa →

pts

Palāpa1

chaff of corn, pollard AN.iv.169 (yava˚); Ja.i.467, Ja.i.468; Ja.iv.34; Snp-a.165 (in exegesis of palāpa2 variant reading BB palāsa), Snp-a.312 (id.); Ja.iv.34, Ja.iv. …

pamadā →

pts

young (wanton) woman, a woman Snp.156 Snp.157 (gloss for pamāda cp. Snp-a.203); Ja.iii.442 (marapamadānaṃ issaro; variant reading samuddā), Ja.iii.530 (variant reading pamuda pamoda).

Classical Sk. …

pamajjati →

pts

Pamajjati1

  1. to become intoxicated SN.i.73.
  2. to be careless, slothful, negligent; to neglect waste one’s time SN.iv.125, SN.iv.133; Snp.676, Snp.925, Snp.933; cp Mnd.376 & Cnd.70; Dhp.16 …

pamaṭṭa →

pts

in cpd. luñcita-pamaṭṭā kapotī viya (simile for a woman who has lost all her hair) at Pv-a.47 is doubtful it should probably be read as luñcita-pakkhikā k. viya i.e. like a pigeon whose feathers …

pamoha →

pts

bewilderment, infatuation, fascination Snp.841 (variant reading Nd i.sammoha) Mnd.193 (+ sammoha andhakāra); Ja.vi.358; Ja.vi.358 Pp.21; Dhs.390, Dhs.1061.

pa + muh, cp. Epic Sk. pramoha

pampaka →

pts

…but cp. ref. in BR. under pampā varaṇ-ādi

pamucchita →

pts

…Pv.iii.1#8 (= khuppipāsādidukkhena sañjāta-mucchā Pv-a.174); Pv.iv.10#8. 2. infatuated SN.i.187 (variant reading; T. samucchita) =…

pamukha →

pts

Pamukha1

adjective lit. “in front of the face,” fore-part, first, foremost, chief, prominent SN.i.234, SN.i.235; Snp.791 (variant reading BB and Mnd.92 for pamuñca); Ja.v.5, Ja.v.169. loc …

pamāda →

pts

carelessness, negligence, indolence, remissness DN.i.6 (jūta˚, see DN-a.i.85), DN.iii.42 sq., DN.iii.236; MN.i.151; SN.i.18, SN.i.20, SN.i.25, SN.i.146, SN.i.216; SN.ii.43 SN.ii.193; SN.iv.78, SN.iv. …

pamādin →

pts

adjective infatuating, exciting, in phrase citta˚ Thig.357 (translation “leading to ferment of the mind”; vv.ll. ˚pamaddin & ˚pamāthin, thus “crushing the heart,” cp. Thag-a.243).

fr. pamāda

pamāṇa →

pts

…as “rūpa-ppamāṇ’ ādisu sampattiyuttaṃ rūpaṃ pamāṇaṃ karotī ti”) AN.ii.71 = Pp.53 Cnd.406

■…

panta →

pts

adjective distant, remote, solitary, secluded; only in phrase pantaṃ senāsanaṃ (sayanāsanaṃ) or pantāni senāsanāni “solitary bed & chair” MN.i.17, MN.i.30; AN.i.60; AN.ii.137 AN.iii.103; AN.v.10, AN.v …

pantha →

pts

to come or go (by) a road, roadway, path SN.i.18 (gen. pl. panthānaṃ kantāramagga C; “jungle road” trsl.); Snp.121 (loc panthasmiṃ); Cnd.485 B (+ patha in expln of magga) Mil.157 (see pant …

panudati →

pts

to dispel, repel, remove, push away SN.i.167 sq., SN.i.173; Dhp.383; Snp.81, Snp.928 (pot. panudeyya or metri causa panūdeyya = pajaheyya etc. Mnd.385) Ja.vi.491 (1. pl. panudāmase)
ger *[panuditvā] …

panudita →

pts

dispelled, driven out Snp.483 (panūdita metri causa, variant reading panudita). See also panunna. Panunna (Panunna & Panunna);

pp. of panudati

papatati →

pts

to fall forward, to fall down, off or from, to fall into (acc.) Vin.ii.284; MN.i.79, MN.i.80; SN.i.48 (visame magge), SN.i.187 (= Thag.1220 patanti), SN.i.100, SN.ii.114; SN.v.47; Dhp.336; Ja.v.31; Pv …

papañca →

pts

…Tathāgatā = taṇhādisu p˚ esu abhiratā Dhp-a.iii.378); Ja.i.9; Pv.iv.1#34 (= taṇh’-ādi-p. Pv-a.230); Ne.37, Ne.38;…

para →

pts

…2 opposition Mil.94 sq. -vādin opponent Mil.348. visaya the other world, realm of the Dead Hades Pv.iv.8#7…

parada →

pts

adjective finding pleasure in, fond of, only in two (doubtful) compounds viz. -vutta [unexplained, perhaps v for y, as daya → dava through influence of d in parada˚; thus = parata yutta?] “fond of …

parama →

pts

…exsitence Vv.35#12 (= anupādisesa-nibbāna Vv-a.164).

Vedic parama; superl. formation of para, lit. “farthest,” cp. similarly, although…

paribandha →

pts

at Thag-a.242 is C. reading for paripantha at Thig.352; also at Vism.147, Vism.152.

paribhaṇḍa →

pts

  1. a binding along the back Vin.i.254, Vin.i.297; Vin.ii.116; Ja.v.254 (variant reading ˚daṇḍa).
  2. a girdle, belt Ja.vi.125; Dhp-a.ii.174.
  3. a plastered flooring Vin.ii.113, Vin.ii.172, Vin.ii.220; …

paribhuñjati →

pts

…Pv.i.9#4; Pv.iv.5#2 (= khādituṃ Pv-a.259); Cnd.427 (pariyesati paṭilabhati paribhuñjati) Mil.366, Mil.395 (ālopaṃ ˚bhuñjisaṃ);…

paricarati →

pts

to move about, in var. senses, viz.

  1. to go about, look after AN.iii.94 (upaṭṭhahati + Ja.v.421; Pv-a.175.
  2. to worship (only in connection aggin p. to worship the fire) DN.i.101; SN.i.166; Dhp.1 …

paricaraṇa →

pts

  1. going about, mode of life Dhp-a.i.382 (gihīnaṃ ˚ṭṭhānaṃ, variant reading for vicaraṇa˚).
  2. attending to, looking after, worshipping Dhp-a.i.199 (aggi-p˚-ṭṭhāna fire-place).
  3. enjoyment, plea …

pariccheda →

pts

  1. exact determination, circumscription range, definition, connotation, measure Ja.iii.371; Vism.184 (as one of the nimittas of the body), Vism.236 (referring to the 5 nimittas of the life-principle) …

paridīpita →

pts

  1. in flames, set ablaze Thig.200 (= punappunaṃ ādīpitatāya p. Thag-a.170),
  2. explained made clear, illuminated Vism.58; Kvu-a.8 Sdhp.305.

pp. of paridīpeti

pariharaka →

pts

adjective noun

  1. surrounding or surrounded, having on one’s hands Ja.ii.190 (sukha˚, variant reading for ˚parihaṭa).
  2. an armlet, bracelet Vv-a.167 (variant reading ˚haraṇa; explained as *hatthāla …

pariharati →

pts

  1. to take care of, to attend to (acc.), shelter, protect, keep up, preserve, look after Vin.i.42 Vin.ii.188; DN.ii.100 (sanghaṃ); DN.ii.14 (gabbhaṃ kucchinā) MN.i.124, MN.i.459; SN.iii.1; AN.iii.123; …

pariharaṇā →

pts

  1. keeping up, preserving, care, attention, pleasure Pv-a.219 (with variant reading ˚caraṇā for paricārikā Pv.iv.1#2).
  2. keeping secret, guarding hiding, deceiving Vb.358 = Pp.23.

= pariharaṇa

parihaṭa →

pts

(˚hata) surrounded by (-˚) encircled; only in phrase sukha-parihaṭa (+ sukhe ṭhita) steeped in good fortune Vin.iii.13 (corr. sukhedhita accordingly!); Ja.ii.190 (pariharaka variant reading BB); …

parihāniya →

pts

adjective connected with or causing decay or loss DN.ii.75 sq. (˚ā dhammā conditions leading to ruin); AN.iv.16 sq.; Vb.381; Vb-a.507 sq- ; SN.v.85.

parihāna + ya

parihārika →

pts

keeping, preserving, protecting, sustaining DN.i.71 (kāya˚ cīvara, kucchi˚ piṇḍapāta; explained as kāya-pariharaṇa-mattakena & kucchi˚ at DN-a.i.207 correct reading accordingly); MN.i.180; MN.iii.3 …

parihāyati →

pts

to decay, dwindle or waste away, come to ruin; to decrease, fall away from, lack; to be inferior, deteriorate Vin.i.5; MN.iii.46 sq. (opp. abhivaḍḍhati); SN.i.120, SN.i.137; SN.iii.125; SN.iv.76 sq.; …

parijita →

pts

overpowered, injured, damaged Vin.ii.109 (so read for paricita).

pp. of pari + ji, jayati; Kern,

Toevoegselen

s. v. proposes reading parijīta, Sk. form of P. parijīna, pp. of pari jīyati, but …

parijiṇṇa →

pts

worn out, gone down, decayed, reduced Ja.i.111 (seṭṭhi-kulaṃ p.); Ja.v.99, Ja.v.100 (bhoga˚); Ja.vi.364; Dhp.148; Dhp-a.ii.272 (˚kula).

pp. of pari + jar, i.e. decayed; Kern

Toevoegselen

s. …

parijjanā →

pts

is doubtful reading at AN.iii.38 (variant reading parivajjanā) = AN.iv.266 (T. reads parijjana, cp. parijana; vv. ll parivajjanā & parijanā); meaning?.

parikanta →

pts

Parikanta1

cut open Vin.iii.89 (kucchi p.). See also parikatta & cp. Kern,

Toevoegselen

s. v (misreading for ˚katta?)
Note. Reading parikantaṃ upāhanaṃ at Ja.vi.51 is with varian …

parikantati →

pts

Parikantati1

to wind round, twist Ja.iii.185 (pāso pādaṃ p.; but taken by C. as parikantati2 explained as “cammādīni chindanto samantā kantati”).

pari + kantati1

P …

parikara →

pts

“doing round,” i.e. girdle, loincloth Ja.iv.149; Dhp-a.i.352
■ In cpd. ovāda˚ it is variant reading SS at DN.i.137 for paṭikara (q.v.).

fr. pari + kṛ; a similar formation …

parikassati →

pts

  1. to drag about SN.i.44, cp. Dhs-a.68.
  2. sweep away, carry away Dhp-a.ii.275 (mah’ ogho viya parikassamāno, variant reading ˚kaḍḍhamāno)

pass parikissati (q.v.).

pari + …

parikeḷanā →

pts

adornment, adorning oneself, being fond of ornaments Cnd.585#2 (variant reading parilepanā); DN-a.i.286 has paṭikelanā instead, but Vb id p. 351 parikeḷanā with variant reading parikelāsanā.

pari + keḷanā

parikhā →

pts

ditch, trench, moat Vin.ii.154; DN.i.105 (ukkiṇṇa-parikha adj with trenches dug deep, combined with okkhittapaligha explained by khāta-parikha ṭhapita-paligha at DN-a.i.274) MN.i.139 (sankiṇṇa˚ ad …

parikirati →

pts

to strew or scatter about, to surround SN.i.185 = Thag.1210; aor. parikiri Ja.vi.592 (variant reading for parikari, see parikaroti)
pp parikiṇṇa (q.v.) …

parikiraṇa →

pts

strewing about, trsld “consecrating sites” DN.i.12 (vatthu-kamma + vatthu˚; variant reading paṭi˚; explained at DN-a.i.98 as “idañ c’ idañ ca āharathā ti vatvā tattha balikamma-karaṇaṃ” …

parikissati →

pts

to be dragged about or worried, to be harassed, to get into trouble SN.i.39 (trsl. “plagues itself”); AN.ii.177 AN.iv.186; Snp.820 (variant reading Nd i.˚kilissati; explained at Mnd.154 as kissati par …

parikkhitta →

pts

thrown round, overspread, overlaid, enclosed, fenced in, encircling, surrounded by (-˚) MN.iii.46; AN.iv.106 (su˚); SN.i.331 (read valligahana˚); Pv.iv.3#36 (variant reading for pariyanta as in Pv.i. …

parikkhāra →

pts

“all that belongs to anything,” make-up, adornment (so Cnd.585 bāhirā p. of the body)

  1. requisite, accessory equipment, utensil, apparatus Vin.i.50, Vin.i.296 (˚colaka cloth required for water-str …

parikkita →

pts

at Ja.v.74 is probably to be read parikkhita (pari + ukṣ): see okkhita “sprinkled, strewn,” unless it is misreading for parikiṇṇa.

parimaddana →

pts

rubbing, kneading, shampooing, massage; usually in stock phrase (kāyo anicc’-ucchādana-parimaddana-bhedana-viddhaṃsanadhammo DN.i.76 (cp. DN-a.i.88, but trsld at Dial. i.87 as “sub …

parinibbuta →

pts

…Vv.iii.9#2 (˚e Gotame = anupādisesāya nibbāna-dhātuyā parinibbuto Vv-a.169); Pv-a.140 (Satthari p.), Pv-a.212 (Bhagavati). Of others:…

parinibbāna →

pts

…khepitattā sa-upādi-sesena, carima-citta-nirodhena khandhavaṭṭassa khepitattā an-upādi-sesena cā ti dvīhi pi…

parinibbāti →

pts

…AN.ii.120 (anupādisesāya nibbāna-dhātuyā p.); AN.iv.202 (id.), AN.iv.313 (id.), Mil.175 (id.); Ja.i.28 (id.), Ja.i.55 (id.);…

parinibbāyati →

pts

…AN.ii.120 (anupādisesāya nibbāna-dhātuyā p.); AN.iv.202 (id.), AN.iv.313 (id.), Mil.175 (id.); Ja.i.28 (id.), Ja.i.55 (id.);…

parinibbāyin →

pts

…both senses of sa-and an-upādisesa parinibbāna; e.g. at AN.ii.155 sq., where the distinction is made between a sa-sankhāra p. and an…

parinipphanna →

pts

adjective predetermined Kv.459 (variant reading ˚nibbāna), Kv.626 (a˚); cp. Kvu trsl. 2616 3681.

pari + nipphanna

paripakkata →

pts

scattered Thig.391 (reading doubtful).

pp. of pari + pakkirati

paripācaniya →

pts

adjective bringing to maturity, leading to perfection, accomplishing, only in phrase vimuttiparipācaniyā dhammā (5) things achieving emancipation (see Ud 36) SN.iv.105 = DN-a.i.50; Thag-a.273.

fr …

parisarati →

pts

to remember, recollect Ja.vi.199 (read parissaraṃ).

pari + smr, but according to Kern,

Toevoegselen

s. v. pari here fr. Prk. paḍi = Sk. prati, thus for pratismarati.

parisaṃsibbita →

pts

sewn together, entwined Dhp-a.iii.198 (variant reading for saṃsibbita +).

pari + pp. of saṃsibbati

parisaṅku →

pts

in -patha the region round the path of stakes & sticks, Name of a path leading up to Gijjha-pabbata (see expln at Ja.iii.485) Ja.iii.484.

parissañjati →

pts

(˚ssajati?) to embrace, enfold, Ja.i.466; Ja.vi.156 (˚itvā, variant reading ˚ssajitvā & palisajjitvā).

pari + svaj

parisā →

pts

surrounding people, group collection, company, assembly, association, multitude Var. typical sets of assemblies are found in the Canon viz, eight assemblies (khattiya˚, brāhmaṇa˚, gahapati˚ samaṇa˚, …

paritasita →

pts

worry, excitement DN.i.40 (variant reading ˚tassita, cp. Dial i.53). Paritassati (tasati)

pari + tasita1 or tasita2

paritoseti →

pts

to please, appease, satisfy, make happy Ja.i.262; Ja.iii.386; Ja.v.216; Pv-a.213 (variant reading SS āsiñcati).

pari + toseti

parivaccha →

pts

being active, preparation, outfit Ja.v.46; Ja.vi.21 (gamana˚); Dhp-a.i.207 (gloss & variant reading gamana-parisajja), Dhp-a.i.395 (variant reading parisajja).

Note. According to Kern,

Toevoeg …

parivadentikā →

pts

making resound, resounding, in cpd godhā˚; “string-resounding,” i.e. a string instrument lute Ja.vi.580 (cp. Sk *parivāda an instrument with which the lute is played)
■ Another *[parivadentikā]( …

parivajjeti →

pts

to shun, avoid, keep away from (acc.) MN.i.10; SN.i.69, SN.i.102, SN.i.188, SN.i.224; Snp.57 (= vivajjeti Cnd.419), Snp.395 sq., Snp.768 (kāme, cp Mnd.6), Snp.771; Iti.71; Dhp.123 (pāpāni), Dhp.269; J …

parivaḍḍhati →

pts

to increase, to be happy or prosperous Mil.297 (cittaṃ p.; opp. pariyādiyati).

pari + vṛdh

pariveṇa →

pts

…ādisampannaṃ pākāraparikkhittaṃ dvārakoṭṭhaka-yuttaṃ āvāsaṃ); Dhp-a.i.260 (pāsāda˚). 2. a cell…

parivādinī →

pts

lute of seven strings Abhp. 138
■ See parivadentikā.

fr. pari + vad, late Sk. the same

parivāra →

pts

  1. surrounding, suite, retinue, followers, entourage, pomp Ja.i.151; Ja.iv.38; Ja.vi.75; Pv-a.21, Pv-a.30 (˚cāga-cetana, read pariccāga-cetana?); usually as adj.-˚ surrounded by, in company of …

parivāreti →

pts

to cover, encompass, surround Ja.i.181 (nagaraṃ ˚ayiṃsu); Ja.ii.102 (fut. ˚essati), Ja.iii.371 (rukkhaṃ); Ja.iv.405 (for parikaroti); Ja.vi.179. ger. parivāretvā used as prep. …

parivārita →

pts

surrounded, fig. honoured SN.i.166, SN.i.192 = Thag.1235; Ja.ii.48; purakkhata +); Dhp-a.iv.49 (= purakkhata Dhp.343); Dhs-a.1 (devānaṃ gaṇena); Dāvs i.16 (variant reading for parimārita).

pp. of parivāreti

parivāsika →

pts

adjective

  1. “staying,” i.e. usual, accustomed, common Snp-a.35 (˚bhatta; or is it “fermented,” and thus to be taken to No. 3?) a˚ unusual, new, uncommon Ja.ii.435 (where it is combined with *[abhin …

parivāsita →

pts

adjective perfumed (all round) Ja.i.51 (variant reading ˚vārita); cp. samparivāsita (well-seasoned?), which is perhaps to be read at Ja.ii.435 for aparivāsika.

pari + pp. of vāseti fr. vāsa3

pariya →

pts

encompassing, fathoming, comprehending (as ger.); penetration, understanding (as n.) Only in phrase ceto-pariya-ñāṇa knowledge encompassing heart or mind (cp. phrase cetasā ceto paricca DN.ii.82 s …

pariyanta →

pts

  1. limit, end, climax, border SN.i.80 (manāpa˚ “limit-point in enjoyment”; cp. C. nipphattikaṃ koṭikaṃ K.S. 320) Ja.i.149 (hattha-pāda˚ hoofs), Ja.i.221 (udaka˚), Ja.i.223 (sara˚), Ja.ii.200 (anga …

pariyatti →

pts

  1. adequacy, accomplishment, sufficiency capability, competency; indriya-paro˚; efficiency in the (knowledge of) thoughts of others SN.v.205; Ne.101 Three accomplishments are distinguished at DN-a …

pariyena →

pts

going round, walking round; of a ship: sailing round, tour, voyage SN.v.51 (pariyenāya, variant reading pariyādāya) = AN.iv.127 (reads pariyādāya variant reading pariyāya). Reading is doubtful.

fr. p …

pariyesanā →

pts

-na (nt.) search, quest, inquiry

  1. (-nā) DN.ii.58, DN.ii.61, DN.ii.280 (twofold, viz. sevitabbā and asevitabbā); DN.iii.289; MN.i.161 (twofold, viz ariyā & anariyā); AN.ii.247 (id.); SN.i.143; …

pariyesati →

pts

to seek for, look, search, desire DN.i.223 (˚esamāna ppr.); Snp.482 (id.); SN.i.177, SN.i.181 SN.iv.62; AN.ii.23, AN.ii.25, AN.ii.247; Mnd.262; Cnd.427 (+ paṭilabhati and paribhuñjati); Ja.i.3, Ja.i. …

pariyosāna →

pts

…with ādi beginning & majjha middle (see e.g. Snp-a.327), esp. in phrase ādi-kalyāṇa majjhe; *kalyāṇa…

pariyuṭṭhita →

pts

possessed by (the C. expln as given K.S. 320 is “abhibhūta”) biassed, taken up by, full of (-˚) MN.i.18; MN.iii.14; SN.iv.240 (maccheramala˚ ceto); AN.i.281; AN.ii.58; Iti.43 (diṭṭhigate …

pariyuṭṭhāna →

pts

state of being possessed (or hindered) by (-˚), prepossession bias, outburst MN.i.18, Kvu xiv.6 (thīnamiddha˚), MN.i.136; AN.i.66 (˚ajjhosāna); AN.v.198 (adhiṭṭhāna-˚samuṭṭhāna) Nd ii.under taṇhā<su …

pariyā →

pts

winding round, turning round; of a tree, branch Ja.vi.528 (duma˚; read ˚pariyāsu with variant reading instead of T. pariyāyesu; C. explains by sākhā).

fr. pari +

pariyādinna →

pts

…MN.i.79 (muttakarīsaṃ ˚ādiṇṇaṃ), MN.i.83 (dhammadesanā ādiṇṇā); SN.ii.178 sq. 2. (Med.) having exhausted, lost control over,…

pariyādinnatta →

pts

exhaustion, consummation DN-a.i.128.

abstr. fr. pariyādinna

pariyādiyati →

pts

…parivaḍḍhati)

pp pariyādinna (q.v.).

sometimes spelt ˚diyyati, e.g. Cnd. s.v.; pari + ādiyati, q.v. for etym….

pariyādāna →

pts

…“jīvitassa sabbaso pariyādinnattā parikkhīṇattā puna appaṭisandhika-bhāvā ti attho”) SN.ii.83 = AN.ii.198; SN.iii.126; SN.iv.213;…

pariyādāti →

pts

…excessive degree, to exhaust. Only in secondary forms of med-pass ādiyati, pp. -ādinna, ger….

pariyādāya →

pts

indeclinable

  1. taking all round, summing up, completely Cnd.533 (in expln of ye keci, as synonymous with sabbato, i.e. for completeness exhaustively).
  2. exhausting, overpowering, enticin …

pariyāpadāna →

pts

good advice, application trick, artfulness, artifice Ja.v.361, Ja.v.369. (C. explns as parisuddha after variant reading pariyodāta which was prob misread for pariyodāna), 370.

pari + apad …

pariyāya →

pts

…of (-˚) (= desanā); thus āditta˚ (of Vin.i.34) Dhp-a.i.88; esp. in cpd. dhamma˚; disquisition on the Dhamma DN.i.46; DN.ii.93; MN.i.83;…

pariṇamati →

pts

  1. to change (trs. & intrs.), lit. to bend round, to turn (round), to be transformed into (acc.) SN.iii.3 (reading pariṇamati once, at other passages vi˚, cp. p. 40); Mil.136 (bhojanaṃ visamaṃ p food …

parovara →

pts

adjective noun high & low, far & near; pl. in sense of “all kinds” (cp. uccâvaca). The word is found only in the Sutta Nipāta, viz. Snp.353 (variant reading BB varāvaraṃ, varovaraṃ; explained as “loku …

parābhetvā →

pts

at Ja.v.153 is not clear (C.: hadayaṃ bhinditvā olokento viya…); perhaps we have here a reading parābh˚ for parāg˚ (as bheṇḍuka wrongly for geṇḍuka) which in its turn stands for parādhetvā (cp. simila …

parājeti →

pts

to defeat, conquer; in gambling: to make lose, beat Pv-a.151 (sahassaṃ p by 1,000 coins)
aor parāji in 3rd pl. ˚jiṃsu, only in one stock phrase referring to the battle of the Gods Tita …

parāmasa →

pts

touching, seizing, taking hold of MN.i.130 (variant reading ˚māsa which reading is probably to be preferred, cp. Trenckner on p. 541) SN.iii.46 (variant reading ˚māsa)
■ neg. aparāmasa not leading a …

pasaraṇa →

pts

stretching, spreading, being stretched out Pv-a.219 (piṭṭhi˚). See also pasāraṇa.

fr. pa + sṛ.

pasata →

pts

Pasata1

adjective spotted, only in cpd. -miga spotted antelope Ja.v.418 (variant reading pasada˚) The more freq. P. form is pasada˚; e.g. SN.ii.279 (gloss pasata˚); Ja.v.24, Ja.v.416; …

passati →

pts

  1. to see-Pres. passati Vin.i.322; SN.i.69 SN.i.132, SN.i.198; SN.ii.29; Snp.313, Snp.647, Snp.953, Snp.1063, Snp.1142 (cp. Cnd.428); Pv.i.2#3; Mil.218; Pv-a.11, Pv-a.102; 1<su …

pasura →

pts

adjective many, abundant Ja.vi.134 (= rāsi, heap C.). We should probably read pacura as at Ja.v.40 (= bahu C.).

reading doubtful

pasāda →

pts

  1. clearness, brightness, purity; referring to the colours (“visibility”) of the eye Ja.i.319 (akkhīni maṇiguḷa-sadisāni paññāyamāna pañca-ppasādāni ahesuṃ); Snp-a.453 (pasanna-netto i.e. pañca-v …

pasādaka →

pts

adjective

  1. making bright Mil.35 (udaka˚ maṇi).
  2. worthy, good, pious Pv-a.129 (a˚). Cp. pāsādika.

fr. pasāda

pasādiyā →

pts

…in C. together with saṃsādiyā (a certain kind of rice: sūkara-sāli), yet the C. seems to take it as…

pasīdati →

pts

  1. to become bright, to brighten up Pv-a.132 (mukha-vaṇṇo p.).
  2. to be purified, reconciled or pleased; to be clear & calm, to become of peaceful heart (mano or cittaṃ p.); to f …

patha →

pts

…anupariyāya˚ AN.iv.107; ādicca˚ (path of the sun, sky) Dhp-a.iii.177; ummagga SN.i.193; kamma˚ Dhp-a.i.36; gaṇana˚ (range of)…

pathabya →

pts

belonging to the earth, ruler of the earth (?) AN.iv.90 (reading uncertain).

fr. pathavi = paṭhavi

patika →

pts

adjective having a husband in mata˚ “with husband dead,” a widow Thig.221 (= vidhuva Thag-a.179); Ja.v.103 (ap˚ without husband, variant reading for appatīta, C. explains by assāmika) pavuttha˚ (a wo …

patissā →

pts

Paṭissā & Patissā

feminine deference, obedience, only in cpd. sappaṭissa (q.v. obedient, deferential Iti.10 (sappatissa); Vv.84#41 (cp Vv-a.347), & appaṭissa disobedient, n …

patiṭṭhāha →

pts

having one’s footing in, hold on, tenacity Dhs.381 = Cnd.271#iii Dhs-a.253. The variant reading at Nd ii.is paṭiggāha which is also read by Dhs.

fr. patiṭṭhahati

patta →

pts

Patta1

neuter

  1. the wing of a bird, a feather Vin.iv.259; DN.i.71. kukkuṭa˚ a hen’s quill (for sewing) Vin.ii.215
  2. a leaf MN.i.429; Snp.44 = Snp.64 (sañchinna˚, see Cnd.625); Snp.625 ( …

pattharati →

pts

to spread, spread out, extend Ja.i.62; Ja.iv.212; Ja.vi.279; Dhp-a.i.26; Dhp-a.iii.61 (so read at Ja.vi.549 in cpd -pāda with spreading feet, variant reading patthaṭa˚)
pp *[patthaṭa](/define/p …

patti →

pts

Patti1

on foot, one who is on foot, a foot-soldier Vin.iv.105 (as one of the 4 constituents of a senā or army, viz. hatthī elephants, assā horses, rathā chariots, pattī …

patāreti →

pts

to make go forth, to bring over or through MN.i.225; AN.iii.432 (variant reading M. pakaroti)-aor. patārayi in meaning “strive” at Ja.iii.210 (= patarati vāyamati C. but Rhys Davids. “to get away f …

patīta →

pts

pleased, delighted Dhp.68; Snp.379, Snp.679; Vv.84#10 (= pahaṭṭha Vv-a.337)
■ neg. appatīta displeased MN.i.27; Ja.v.103 (variant reading appatika, C explains by assāmika, i.e …

pavadati →

pts

…dispute; ppr. pavadanto SN.i.42 (trsl. “predicate”); Mnd.293-aor. pāvādi Thag-a.71
■ Cp. pāvadati.

pa +…

pavana →

pts

Pavana1

neuter winnowing of grain Mil.201 (read pavanena ṭṭhāyiko who earned his living by winnowing gṛain).

cp. Sk. pavana & pāvana, of;

Pavana2

neuter side of a mounta …

pavassati →

pts

to “rain forth,” to begin to rain, shed rain SN.i.100; Snp.18 sq. (imper. pavassa), Snp.353 (variant reading) Ja.vi.500 (“cry”), Ja.vi.587 (aor. pāvassi)
pp pavaṭṭha pavuṭṭha;: see abhi˚.

pa + vṛṣ

pavati →

pts

Pavati1

to blow forth, to yield a scent Thag.528 (= gandhaṃ vissajjati C.). See pavāti.

pa +

Pavati2

to hurry on, to rush Vv-a.42 (bu …

pavatta →

pts

…on, dealing with, relating to, being in SN.iv.115 (kuraraghare p. pabbata); DN-a.i.92 (ādinaya˚), DN-a.i.217 (˚pīti-sukha being in a state…

pavattar →

pts

one who keeps up or keeps going, one who hands on (the tradition) an expounder, teacher DN.i.104 (mantānaṃ p. = pavattayitar DN-a.i.273); SN.iv.94; Dhp.76 (nidhīnaṃ p. = ācikkhitar Dhp-a.ii.107).

n …

pavatti →

pts

  1. manifestation, wielding, execution, giving, in āṇā˚; royal authority Ja.iii.504 Ja.iv.145 Thag-a.283
  2. happening, incident, news Ja.i.125, Ja.i.150; Ja.ii.416; Vism.91; Pv-a.6, Pv-a.17, Pv-a …

pavecchati →

pts

to give, bestow SN.i.18; Snp.463 sq., Snp.490 sq. Thig.272; Ja.i.28; Ja.iii.12 (variant reading pavacchati), Ja.iii.172; Ja.iv.363, Ja.vi.502, Ja.vi.587 (vuṭṭhi-dhāraṃ pavecchanto devo pāvassi tāvade …

pavedhati →

pts

to be afflicted, to be frightened, to be agitated, quiver, tremble, fear Snp.928 (= tasati etc. Mnd.384); Vism.180 (reads pavedheti) Thag-a.203 (allavatthaṃ allakesaṃ pavedhanto misreading for pavese …

pavesana →

pts

  1. going in, entering, entrance Ja.i.142; Pv-a.79 (variant reading for T. ˚vesa), Pv-a.217, Pv-a.221 (asipattavana˚).
  2. beginning Vv-a.71 (opp. nikkhamana).
  3. putting in, application Ja.ii.102 ( …

paveseti →

pts

  1. to make enter, allow to enter, usher in MN.i.79; Ja.i.150 (miga-gaṇaṃ uyyānaṃ) Ja.i.291; Ja.vi.179; Vism.39; Pv-a.38, Pv-a.44, Pv-a.61 (gehaṃ), Pv-a.141 (id.); Dhp-a.i.397.
  2. to furnish, pro …

paveṇi →

pts

  1. a braid of hair, i.e. the hair twisted & unadorned AN.iii.56
  2. a mat, cover DN.i.7 ≈ (see *ajina*˚).
  3. custom, usage, wont, tradition Ja.i.89 Ja.ii.353; Ja.v.285; Ja.vi.380 (kula …

pavutta →

pts

Pavutta1

said, declared, pronounced DN.i.104 (mantapada p.; variant reading ˚vatta which is more likely; but DN-a.i.273 explains by vutta & vācita) SN.i.52; Snp.383 (su˚ = sudesita Snp-a …

pavutti →

pts

happening, proceeding, fate, event Pv-a.31 (variant reading pavatti), Pv-a.46, Pv-a.53, Pv-a.61, Pv-a.78, Pv-a.81 and passim (perhaps should be read pavatti at all passages).

fr. pa + vṛt, c …

pavuṭā →

pts

at MN.i.518 is unexplained. The reading of this word is extremely doubtful at all passages. The vv ll. at MN.i.518 are pavudhā, pavujā, paṭuvā, *phutā, and the C. expln is pavuṭā = *[gaṇṭh …

pavādaka →

pts

…Mil.4 (bhassa˚ “fond of wordy disputation”). Cp. pavādiya.

fr. pavāda

pavādiya →

pts

…pl ˚āse, taken by Mnd.293 as pavadanti, by Snp-a.555 as vādino).

fr. pavāda, cp. pavādaka

pavāsita →

pts

  1. (perhaps we should read pavārita?) given as present, honoured Ja.v.377 (= pesita C.).
  2. (so perhaps to be read for pavūsita T.) scented, permeated with scent Vv-a.237 (variant reading padhūpita p …

pavāḷha →

pts

  1. carried away (?), turned away, distracted, dismissed SN.iii.91 (bhikkhu-sangho p.).
  2. drawn forth, pulled out taken out DN.i.77 = Pts.ii.211 = Vism.406 (muñjamhā isīkā p.); Ja.vi.67 (muñjā v’isik …

pavīnati →

pts

to look up to, respect, honour Ja.iii.387 (T. reading sure, but variant reading C. pavīrati).

pa + to seek, Sk. veti, but with diff. formation in P. cp. Trenckner, Notes 78 (who derives it fr …

pavīṇa →

pts

adjective clever, skilful Dāvs v.33; Vv-a.168 (variant reading kusala).

cp. Class. Sk. pravīṇa

pavūsita →

pts

at Vv-a.237 is misreading either for pavāsita or (more likely) for padhūpita (as variant reading SS.), in meaning “blown” i.e. scented, filled with scent.

payuta →

pts

(wrongly) applied, at random, careless “misdirected” AN.i.199; Snp.711 (˚ṃ vācaṃ = obhāsaparikathā-nimitta-viññatti-payuttaṃ ghāsesana-vācaṃ Snp-a.497), Snp.930 (= cīvarādīhi sampayutta tadatthaṃ …

pañca →

pts

…SN.iii.66; Pv-a.21 (˚e ādiṃ katvā); Snp-a.351; cp. chabbaggiya

  • -vidha fivefold Ja.i.204 (˚ā abhirakkhā);…

paññatta →

pts

Paññatta1

pointed out, made known, ordered, designed, appointed ordained SN.ii.218; AN.i.98, AN.i.151; AN.iv.16, AN.iv.19; AN.v.74 sq.; Pv.iv.1#35; Dhp-a.i.274; Vv-a.9 (su˚ mañca-pītha) …

paññāya →

pts

indeclinable understanding fully, knowing well, realising, in full recognition, in thorough realisation or understanding. Used most frequently with yathābhūtaṃ (q.v. SN.i.13 (bhāveti), SN.i.44 (lokasm …

paḍayhati →

pts

variant reading at Pv-a.60 for T. pariḍayhati.

paṃsuka →

pts

adjective dusty; (m.) a dusty robe Kp-a.171 (variant reading paṃsukūla).

Epic Sk. pāṃśuka; Ved. pāṃsura

paṇa →

pts

shop Ja.iv.488 [variant reading pana].

in this meaning unknown in Sk; only in one faulty var. lect. as “house”; see BR s. v. paṇa. Usual meaning “wager”

paṇḍuka →

pts

(-roga) perhaps to be read with variant reading at MN.ii.121 for bandhuka˚.

paṇṇa →

pts

  1. a leaf (esp. betel leaf) Vin.i.201 (5 kinds of leaves recommended for medicinal purposes, viz. nimba˚; Azadirachta Indica kuṭaja˚; Wrightia antidysenterica, paṭola˚; Trichosanthes dioeca, *su …

paṇṇaka →

pts

…ādi sabbo ’ti paṇako ti sankhaṃ gacchati“); SN.v.122; AN.iii.187, AN.iii.232, AN.iii.235; Ja.iv.71…

paṇṇikā →

pts

greens, green leaves vegetable Vin.ii.267 (na harītaka ˚ṃ pakinitabbaṃ trsl. at Vin. Texts iii.343 by “carry on the business of florist and seedsman,” thus taken as paṇṇika, cp. also Vin. Texts ii …

paṭa →

pts

cloth; cloak, garment SN.ii.219 (˚pilotika); Thag.1092 (bhinna-paṭan-dhara “wearing the patchwork cloak” trsl.); Ja.iv.494; Kp-a.45, Kp-a.58 (˚tantu); DN-a.i.198; Dhp-a.ii.45 (puppha˚); Dhp-a.i …

paṭalika →

pts

adjective belonging to a cover or lining, having or forming a cover or lining, as adj. said of sandals (eka˚ with single lining) Ja.ii.277 (variant reading for ekatalika); Ja.iii.80, Ja.iii.81 (id.) …

paṭaṅga →

pts

grasshopper Snp.602; Ja.vi.234 Ja.vi.506; Mil.272, Mil.407; Dhp-a.iv.58; Pv-a.67; Pgdp.59.

cp. *Sk. phaḍingā, but influenced by Sk. pataga a winged animal, bird

paṭhana →

pts

reading (textual) Mil.344.

fr. paṭhati

paṭibhāna →

pts

understanding, illumination, intelligence, readiness or confidence of speech, promptitude, wit (see on term Vin. Texts iii.13, 172; Pts. of Controversy, 378 f.) DN.i.16, DN.i.21, DN.i.23; SN.i.187 …

paṭicarati →

pts

  1. to wander about, to deal with Mil.94.
  2. to go about or evade (a question), to obscure a matter of discussion, in phrase aññena aññaṃ p. “to be saved by another in another way,” or to from one (t …

paṭicaya →

pts

Paṭicaya & paṭiccaya

adding to, heaping up, accumulation, increase Vin.ii.74; Vin.iii.158 (pati˚) SN.iii.169; AN.iii.376 sq. (variant reading pati˚); AN.iv.355; AN.v.336 sq. Thag.642; Ud.35 (pati˚); …

paṭiccaya →

pts

Paṭicaya & paṭiccaya

adding to, heaping up, accumulation, increase Vin.ii.74; Vin.iii.158 (pati˚) SN.iii.169; AN.iii.376 sq. (variant reading pati˚); AN.iv.355; AN.v.336 sq. Thag.642; Ud.35 (pati˚); …

paṭicchanna →

pts

…Pv.i.10#2 (kesehi = paṭicchādita Pv-a.48); Pv.ii.10#2 (kesehi); DN-a.i.276, DN-a.i.228; Snp-a.155; Kp-a.53; Vb-a.94 (˚dukkha) Pv-a.43,…

paṭicchavi →

pts

in appaṭicchavi at Pv.ii.1#13 read with variant reading as sampatitacchavi.

paṭicchādeti →

pts

…wound) MN.i.220. 4. to conceal or evade (a question) DN-a.i.264

pp paṭicchādita & paṭicchanna; (q.v.).

paṭi + chādeti, Caus. of chad

paṭicchādita →

pts

covered, concealed, hidden Ja.vi.23 (= paṭisanthata Pv-a.48.

pp. of paṭicchādeti, cp. paṭicchanna

paṭicchādī →

pts

  1. covering, protection Vin.ii.122.
  2. antidote, remedy, medicine (or a cloth to protect the itch) Vin.i.296; Vin.iv.171.

fr. paṭicchādeti

paṭihaṃsati →

pts

to beat, knock against Pv-a.271 (for ghaṭṭeti Pv.iv.10#8; variant reading paṭipisati).

for ghaṃsati?

paṭikacca →

pts

indeclinable

  1. previously (lit. as cautioned) Vin.iv.44; Mil.48 (variant reading ˚kacca) usually as paṭigacc’ eva, e.g. Vin.i.342; DN.ii.118
  2. providing for (the future), preparing for, with cautio …

paṭikara →

pts

counteracting; requital, compensation Vin.iv.218 (a˚); DN.i.137 (ovāda˚ giving advice or providing for? variant reading pari˚); DN.iii.154

fr. paṭi + kṛ.

paṭikaṇṭaka →

pts

an enemy, adversary, robber, highwayman Ja.i.186; Ja.ii.239; Dhp-a.iii.456 (variant reading ˚kaṇḍaka).

paṭi + kantaka4

paṭikiliṭṭha →

pts

adjective very miserable Pv-a.268 (variant reading); and perhaps at Dhp-a.ii.3 for paṭikiṭṭha (q.v.).

paṭi + kiliṭṭha

paṭikiṭṭha →

pts

inferior, low, vile AN.i.286 = Dhp.i.144; in meaning “miserable” at Dhp-a.ii.3 is perhaps better to be read with variant reading as pakkiliṭṭha, or should it be paṭikuṭṭha?

paṭikkhipati →

pts

…(grd.) not to be rejected Ja.ii.370. Contrasted to samādiyati Vism.62, Vism.64 &…

paṭikkūla →

pts

adjective lit. against the slope; averse, objectionable, contrary, disagreeable Vin.i.58 (˚kūla) DN.iii.112, DN.iii.113; MN.i.341 (dukkha˚); SN.iv.172 (id.) Ja.i.393; Vv-a.92 (K.); Pv-a.77; Vb-a.25 …

paṭikoṭṭeti →

pts

to bend away, to make refrain from MN.i.115; SN.ii.265 (cp. id. p. AN.iv.47 with trs. ˚kuṭati & variant reading ˚kujjati which may be a legitimate variant). The T. prints pati˚.

paṭi + koṭṭeti as Ca …

paṭikuṇika →

pts

adjective bent, crooked Pv-a.123 (variant reading kuṇita & kuṇḍita).

for ˚kuṭita?

paṭikuṭati →

pts

to turn in or over, to bend, cramp or get cramped; fig to shrink from, to refuse AN.iv.47 sq. (variant reading ˚kujjati) Mil.297 (pati˚; cp. Mil translation ii.156); Vism.347 (variant reading BB; T. ˚ …

paṭikuṭita →

pts

bent back, turned over (?) Vin.ii.195 (reading uncertain, vv.ll. paṭikuṭṭiya paṭikuṭiya).

pp. of paṭikuṭati

paṭikuṭṭha →

pts

scolded, scorned, defamed blameworthy, miserable, vile Vin.i.317; Pv-a.268 (variant reading paṭikiliṭṭha); as neg. app˚; blameless, faultless SN.iii.71 SN.iii.73; AN.iv.246; Kv.141, Kv.341. See als …

paṭilabhati →

pts

to obtain, receive, get Iti.77; Ja.i.91; Cnd.427 (pariyesati p. paribhuñjati); Pp.57; Vv-a.115; Pv-a.6, Pv-a.7, Pv-a.16, Pv-a.50, Pv-a.60, Pv-a.67 etc
■ pret. 3rd pl *[paccaladdhaṃ …

paṭilika →

pts

variant reading BB together with paṭalika for talika at Ja.iii.80 (cp. AN.iii.36?).

paṭilīna →

pts

having withdrawn, keeping away SN.i.48 (˚nisabha “expert to eliminate”; reading pati˚); with reading pati also; AN.ii.41; AN.iv.449; Snp.810 Snp.852; Mnd.130, Mnd.224 (rāgassa etc. pahīnattā patilīno) …

paṭimokkha →

pts

  1. a sort of remedy, purgative DN.i.12 osadhīnaṃ p. explained at DN-a.i.98 as “khārâdīni datvā tad-anurūpo khaṇe gate tesaṃ apanayanaṃ.” Cp Dial. 26.
  2. binding, obligatory Ja.v.25 (sangaraṃ p a b …

paṭimukka →

pts

adjective fastened on, tied to, wound round, clothed in SN.iv.91; MN.i.383; Iti.56 Thig.500 (? variant reading paripuṇṇa, cp. Thag-a.290); Ja.i.384 Ja.vi.64; Mil.390; Dhp-a.i.394 (sīse); Vv-a.167 ( …

paṭimuñcati →

pts

  1. to fasten, to bind (in lit. as well as applied sense), to tie, put on Vin.i.46; SN.i.24 (veraṃ ˚muñcati for ˚muccati!); Ja.i.384; Ja.ii.22, Ja.ii.88, Ja.ii.197 Ja.iv.380 (ger. ˚mucca, variant readi …

paṭipadā →

pts

means of reaching a goal or destination, path, way, means, method, mode of progress (cp. Dhs. translation 53, 82, 92, 143), course, practice (cp. BSk. pratipad in meaning of pratipatti “line of cond …

paṭipajjana →

pts

way or plan to be followed, procedure, in -vidhi method, line of action Pv-a.131 (variant reading BB), Pv-a.133.

fr. paṭipajjati

paṭipajjati →

pts

…sg. aor. paccāpādi Ja.iv.314-ger. pajjitabba to be followed Pv-a.126 (vidhi), Pv-a.131 (id.), Pv-a.281
pp…

paṭipīta →

pts

in asuci˚; at AN.iii.226 is not clear (variant reading -pīḷita perhaps to be preferred).

paṭisanthata →

pts

kindly received (covered, concealed? C.) Ja.vi.23 (= paṭicchāditaṃ guttaṃ paripuṇṇaṃ vā C.).

pp. of paṭisantharati

paṭisanthāra →

pts

lit. spreading before, i.e. friendly welcome, kind reception, honour, goodwill favour, friendship DN.iii.213, DN.iii.244; AN.i.93; AN.iii.303 sq. AN.iv.28, AN.iv.120; AN.v.166, AN.v.168 (˚aka adj. one …

paṭisaṃvedeti →

pts

to feel, experience, undergo, perceive DN.i.43, DN.i.45; AN.i.157 (domanassaṃ); AN.iv.406 (id.); Pp.59; Pv-a.192 (mahādukkhaṃ). There is also a by-form, viz. paṭisaṃvediyati SN.ii.18, SN.ii.75, SN …

paṭissā →

pts

Paṭissā & Patissā

feminine deference, obedience, only in cpd. sappaṭissa (q.v. obedient, deferential Iti.10 (sappatissa); Vv.84#41 (cp Vv-a.347), & appaṭissa disobedient, n …

paṭisāmeti →

pts

to set in order arrange, get ready Vin.ii.113, Vin.ii.211, Vin.ii.216; MN.i.456; Ja.iii.72; Mil.15 (pattacīvaraṃ); Vv-a.118 (variant reading ˚yāpeti), Vv-a.157 (variant reading ˚nameti).

paṭi + Ca …

paṭivadati →

pts

to answer, reply AN.iv.168 (variant reading for paṭicarati); Snp.932; Dhp.133; Mnd.397; Pv-a.39.

paṭi + vadati

paṭivattar →

pts

one who contradicts SN.i.222.

paṭi + vattar, n. ag. of vac

paṭivibhajati →

pts

to divide off, to divide into (equal) parts MN.i.58 (cp. MN.iii.91; paṭibhaj˚ & variant reading vibhaj˚).

paṭi + vibhajati

paṭiviṃsa →

pts

lit. “divided part,” sub-part, share, bit portion, part Vin.i.28; Vin.iii.60 (T. reads paṭivisa); Ja.ii.286; Dhs-a.135; Dhp-a.i.189; Dhp-a.iii.304; Vv-a.61 (˚vīsa), Vv-a.64 (variant reading ˚vīs …

paṭiyādeti →

pts

…Snp-a.447
pp paṭiyādita (q.v.)
causII. paṭiyādāpeti to cause to be presented or got ready, to assign,…

paṭiyādita →

pts

given, prepared, arranged, dedicated Mil.9; Dhp-a.ii.75.

pp. of paṭiyādeti

paṭṭha →

pts

adjective “standing out,” setting out or forth, undertaking, able (clever? Vin.iii.210 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ); Vin.iv.60 (cīvarakammaṃ kātuṃ), Vin.iv.254 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ), Vin.iv.285 Vin.iv.290; …

paṭṭhahati →

pts

to put down, set down, provide; ppr. paṭṭhayamāna Pv-a.128 (varamāna + ; variant reading paṭṭhap˚); aor. paṭṭhayi Pv.ii.9#34 (dānaṃ; variant reading paṭṭhapayi, explained by paṭṭhapesi Pv-a.126 …

paṭṭoli →

pts

in yāna˚ at Vism.328 is doubtful. It might be read as yāna-kaḷopi (on account of combination with kumbhimukha), or (preferably) as putoḷi (with variant reading BB), which is a regular variant for mut …

pecca →

pts

“after having gone past,” i.e. after death, having departed SN.i.182; SN.iii.98; AN.ii.174 sq.; AN.iii.34, AN.iii.46, AN.iii.78; Snp.185, Snp.188 Snp.248, Snp.598, Snp.661; Iti.111; Dhp.15, Dhp.131 (= …

perita →

pts

is Kern’s (

Toevoegselen

s. v.) proposed reading for what he considered a faulty spelling in bhaya-merita (p for m Ja.iv.424 = Ja.v.359. This however is bhaya-m-erita with the hiatus-m, and to …

pessika →

pts

Pessiya & ˚ka

servant; m. either pessiya Vv.84#46 (spelt pesiya, explained by pesana-kāraka, veyyāvaccakara Vv-a.349); Ja.vi.448 (= pesana-kāraka C.), or *[pessika](/define/pe …

pessiya →

pts

Pessiya & ˚ka

servant; m. either pessiya Vv.84#46 (spelt pesiya, explained by pesana-kāraka, veyyāvaccakara Vv-a.349); Ja.vi.448 (= pesana-kāraka C.), or *[pessika](/define/pe …

pesāca →

pts

is reading at DN.i.54 for pisāca (so variant reading). Pesi (pesi)

peta →

pts

dead, departed, the departed spirit. The Buddhistic peta represents the Vedic pitaraḥ (manes, cp. pitṛyajña), as well as the Brāhmaṇic preta. The first are souls of the “fathers, …

peyya →

pts

Peyya1

to be drunk, drinkable, only in compound or neg. apeyya undrinkable AN.iii.188; Ja.iv.205 Ja.iv.213 (apo apeyyo). maṇḍa˚; to be drunk like cream, i.e. of the b …

peyyāla →

pts

? repetition, succession, formula way of saying, phrase (= pariyāya 5) Vism.46 (˚mukha beginning of discourse), Vism.351 (id. and bahu˚-tanti having many discourses or repetitions), Vism.411 (˚pāḷi a …

peḷikā →

pts

basket Dhp-a.i.227 (pasādhana˚, variant reading pelakā).

cp. peḷā

peḷā →

pts

  1. a (large) basket Ja.iv.458; Ja.vi.185; Cp.ii.2#5 Mil.23, Mil.282; Vism.304; Kp-a.46 (peḷāghata, wrong reading, see p. 68 App.); Thag-a.29.
  2. a chest (for holding jewelry etc.) Pv.iv.1#42; Mhvs.3 …

peṇṇakata →

pts

is variant reading for paṇṇakata Npl. at Vv.45#5 sq. (see Vv-a.197).

phaleti →

pts

at DN.i.54 is spurious reading for paleti (see palāyati), explained by gacchati DN-a.i.165; meaning “runs, not with translation “spreads out”.

to sphar

phalina →

pts

adjective at Ja.v.92 is of doubtful meaning. It cannot very well mean “bearing fruit”, since it is used as epithet of a bird (˚sakuṇī). The Cy expln is sakuṇa-potakānaṃ phalinattā (being a …

phalita →

pts

Phalita1

adjective grey-haired Pv-a.153.

sporadic spelling for palita

Phalita2

broken, only in phrase hadayaṃ phalitaṃ his heart broke Dhp-a.i.173; * …

pharaṇa →

pts

adjective noun

  1. (adj.) pervading, suffused (with), quite full (of) Mil.345.
  2. (nt. pervasion, suffusion, thrill Ja.i.82 (˚samattha mettacitta); Ne.89 (pīti˚ etc., as m., cp. pharaṇatā); Dhs-a166 …

pharaṇaka →

pts

adjective thrilling, suffusing, pervading, filling with rapture Vv-a.16 (dvādasa yojanāni ˚pabho sarīra-vaṇṇo).

fr. pharaṇa

phasseti →

pts

to touch, attain Ja.v.251 (rājā dhammaṃ phassayaṃ = C. phassayanto; vv.ll. pa˚ phu˚); Mil.338 (amataṃ, cp. phusati), Mil.340 (phassayeyya Pot.)
pass phassīyati Vin.ii.148 (kavāṭā na ph.; variant r …

phaṇa →

pts

the hood of a snake Vin.i.91 (˚hatthaka, with hands like a snake’s hood); Ja.iii.347 (patthaṭa˚); Dhp-a.iii.231 (˚ṃ ukkhipitvā); Dhp-a.iv.133 Freq. as phaṇaṃ katvā (only thus, in ger.) raising or …

pheggu →

pts

…sāra); Mil.267, Mil.413 (tacchako phegguṃ apaharitvā sāraṃ ādiyati).

cp. Vedic phalgu & P. phaggu in form

phosita →

pts

sprinkled Ja.vi.47 (candana˚, variant reading pusita).

pp. of phoseti, cp. Sk. pruṣita

phoṭa →

pts

swelling, boil, blister Ja.iv.457; Ja.vi.8 (variant reading pota & poṭha); cp. poṭa bubble. Photaka = phota

fr. sphuṭ; cp. Sk. sphoṭa

phoṭeti →

pts

to shake, toss (or thunder?) only at two places in similar formula, viz. devatā sādhukāraṃ adaṃsu, brahmāno apphoṭesuṃ (variant reading appoṭh˚) Mil.13 Mil.18; Sakko devarājā appoṭhesi (variant readin …

phunati →

pts

to shake, sprinkle, of doubtful spelling, at Ja.vi.108 (angārakāsuṃ ph.; variant reading punanti perhaps better; C. explains by vidhunati & okirati). Perhaps we should read; dhunati.

?

phusati →

pts

Phusati1

  1. (lit.) to touch Vism.463 (phusatī ti phasso) DN-a.i.61 (aor. phusī = metri causa for phusi); Mil.157 (grd. aphusa not to be touched).
  2. (fig.) pharati*, as …

phusita →

pts

Phusita1

neuter rain-drop MN.iii.300; SN.ii.135; Dhp-a.iii.243. The Prk. equivalent is phusiya (Pischel, Gr. § 208), cp. Ger. sprenkeln → E. sprinkle.

either pp. of phusati2</sup …

phussa →

pts

Phussa1

  1. see phussa3 2.
  2. Name of a month (Dec
    ■ Jan. Ja.i.86. Name of a lunar mansion or constellation Vv.53#4 (= phussa-tārakā Vv-a.236)
    ■ Fr …

phussita →

pts

touched, put on, in -aggaḷa with fastened (clinched) bolts (or better: door-wings) MN.i.76 (reads phassit˚; cp. variant reading on p. 535 phussit˚); AN.i.101; Thag.385; Ja.vi.510.

= phassita

phuṭa →

pts

Phuṭa1

  1. (cp. pharati1) pervaded, permeated, thrilled (cp. pari˚) DN.i.73, DN.i.74 (pītisukhena T. prints phuta; variant reading phuṭa; variant reading at DN-a.i.217 p(h)uṭṭha) …

phuṭita →

pts

  1. shaken, tossed about, burst, rent asunder, abstr. nt. phutitattaṃ being tossed about Mil.116 (variant reading put ˚).
  2. cracked open, chapped, torn (of feet) Thig.269 (so read for T. phuṭika, Th …

phuṭṭha →

pts

touched, affected by, influenced by; in specific sense (cp. phusati1 2) “thrilled, permeated” Vin.i.200 (ābādhena); AN.ii.174 (rogena) Ja.i.82 (mettacittena, variant reading puṭṭha); Ja.v.4 …

phāla →

pts

Phāla1

masculine & neuter ploughshare SN.i.169; Snp.p.13 & Snp.v.77 (explained as “phāletī ti ph.” Snp-a.147) Ja.i.94; Ja.iv.118; Ja.v.104; Ud.69 (as m.); Dhp-a.i.395.

cp. Vedic phāla

phāleti →

pts

to split, break chop, in phrases

  1. kaṭṭhaṃ phāleti to chop sticks (for firewood) Vin.i.31; Ja.ii.144; Pv.ii.9#51, besides which the phrase kaṭṭhaṃ *phāṭeti.
  2. sīsaṃ (muddhā sattadhā *[phālet …

phālibhaddaka →

pts

is spurious spelling for pāli˚ at Ja.ii.162 (variant reading pātali-bhaddaka). Cp. Prk. phālihadda (= pāribhadra Pischel, Gr. § 208).

phāruka →

pts

adjective at Vv-a.288 is not clear; meaning something like “bitter,” combined with kasaṭa; variant reading pāru˚. Probably = phārusaka.

phāsu →

pts

adjective pleasant, comfortable; only neg. ; in phrase aphāsu-karoti to cause discomfort to (dat.) Vin.iv.290; and in compounds -kāma anxious for comfort, desirous of (others) welfare DN.iii …

phāsukā →

pts

rib, only in pl. phāsukā Vin.i.74 (upaḍḍha˚ bhañjitabbā), in phrase sabbā te phāsukā bhaggā Ja.i.493 (lit.), which is fig. applied at Dhp.154 (explained as “sabbā avasesa-kiles …

phāṭeti →

pts

*Phāṭeti

is conjectured reading for pāteti in phrase kaṭṭhaṃ pāteti MN.i.21, and in adhipāteti to split (see adhipāta & vipāta). T …

phīta →

pts

opulent, prosperous, rich; in the older texts only in stock phrase iddha ph. bahujana (rich & prosperous & well-populated) DN.i.211 (of the town Nālandā); DN.ii.146 (of Kusāvatī); MN.i.377; (of Nāl …

pibati →

pts

Pivati & Pibati

to drink
pres pivati DN.i.166; DN.iii.184; Ja.iv.380; Ja.v.106; Pv-a.55.

1st pl. pivāma Pv.i.11#8 2nd pl. pivatha Pv-a.78 & *pivātha …

picu →

pts

Picu1

cotton Vin.i.271; usually in cpds, either as kappāsa˚; SN.v.284, SN.v.443, or tūla˚; SN.v.284 SN.v.351 (T. thula˚), SN.v.443; Ja.v.480 (T. tula˚).

pilaka →

pts

boil Snp.p.124 (piḷaka, variant reading pilaka); Vism.35 (pīḷaka); Dhp-a.i.319 (variant reading piḷaka). See also piḷakā.

cp. Class. Sk. piḍakā

pilavati →

pts

Pilavati & Plavati

to move quickly (of water), to swim, float, sway to & fro Thag.104; Mil.377; Vv-a.163; Dhs-a.76. As plavati at Ja.i.336 (verse) Dhp.334 (variant reading SS; …

pillaka →

pts

the young of an animal, sometimes used as term for a child Ja.ii.406 (sūkara˚); Dhp-a.iv.134 (as an abusive term; vv.ll. SS kipillaka; gloss K pitucūḷaka, BB cūḷakaniṭṭha); Sdhp.164, Sdhp.165
■ As …

pipi →

pts

adjective drinking (?) in su˚ good to drink (?) Ja.vi.326 (variant reading BB sucimant). Or is it “flowing” (cp. Vedic pipiṣvat overflowing)?

fr. , see pivati

pipphala →

pts

the fruit of Ficus religiosa, the holy fig tree Ja.vi.518 (Kern’s reading,

Toevoegselen

s. v. for T. maddhu-vipphala C. reads madhuvipphala & explains by madhuraphala).

cp. Epic Sk. pippala, on …

pisodara →

pts

having a spotted belly Kp-a.107 (ed. compares pṛṣodarādi Pāṇini vi.3, 109).

pṛṣa, i.e. pṛṣant + udara, see pasata1

pisāca →

pts

  1. a demon goblin, sprite DN.i.54 (T. pesācā, variant reading pisācā, explained at DN-a.i.164 as “pisācā mahanta-mahantā sattā ti vadati”), DN.i.93; SN.i.209; AN.iii.69; Ud.5; Ja.i.235; Ja.iv.495 (y …

pithīyatī →

pts

…shut), Ja.ii.158 (= paticchādiyati); Ja.vi.432. The spelling of the BB manuscripts is pidhīyati (cp. Trenckner, Notes 62).

Pass. of pidahati,…

pittivisaya →

pts

the realm of the departed spirits MN.i.73; Ja.i.51; Mnd.489.

Sporadic reading for the usual petti˚

pittivisayika →

pts

adjective belonging to the realm of the departed Mnd.97 (gati; variant reading petti˚).

fr. pittivisaya

pivati →

pts

Pivati & Pibati

to drink
pres pivati DN.i.166; DN.iii.184; Ja.iv.380; Ja.v.106; Pv-a.55.

1st pl. pivāma Pv.i.11#8 2nd pl. pivatha Pv-a.78 & *pivātha …

piya →

pts

…SN.i.189; Snp.452.

  • -vādin speaking pleasantly, affable DN.i.60 (manāpacārin +); AN.iii.37 AN.iv.265 sq. *…

piñjara →

pts

of a reddish colour, tawny Ja.i.93; DN-a.i.245; Vv-a.165 Vv-a.288.

  • -odaka fruit of the esculent water plant Trapa Bispinosa Ja.vi.563 (variant reading ciñcarodaka), explained …

piḷhaka →

pts

…by “kaṃsalak’ ādi gūthapāṇakā,” which would mean “a low insect breeding in excrements (thus perhaps = paṭanga?). The…

piṃsa →

pts

crushed, ground, pounded Dhp-a.iii.184 (variant reading piṭṭha, perhaps preferable).

pp. of piṃsati2

piṅka →

pts

young shoot, sprout Ja.iii.389 (variant reading singa, which also points to pinga explained by pavāla).

for pinga yellow, brownish, tawny

piṇḍa →

pts

  1. a lump, ball, thick (& round mass SN.i.206 (aṭṭhīyaka˚); Pv.iii.5#5 (nonīta˚); Vv-a.62 (kummāsa˚), Vv-a.65; Sdhp.529 (ayo˚).
  2. a lump of food esp. of alms, alms given as food SN.i.76; Snp.217, S …

piṇḍaka →

pts

(alms)-food AN.iv.185 (SS piṇḍapāta); in phrase na piṇḍakena kilamati not go short of food Vin.iii.15, Vin.iii.87; Vin.iv.23, in ukka-piṇḍaka meaning a cluster of msects or vermin Vin.i.211 = Vi …

piṇḍika →

pts

(-˚) in chatta˚-vivara is a little doubtful, the phrase prob. means “a crevice in the covering (i.e. the round mass) of the canopy or sunshade” Ja.vi.376. Dutoit (J. translation vi.457) translat …

piṭaka →

pts

  1. basket Vin.i.225 (ghaṭa p. ucchanga), Vin.i.240 (catudoṇika p.); Pv.iv.3#33; Vism.28 (piṭake nikkhitta-loṇa-maccha-phāla-sadisaṃ phaṇaṃ); dhañña˚ a grain-basket Dhp-a.iii.370; vīhi˚; a ri …

piṭṭha →

pts

Piṭṭha1

neuter what is ground, grindings, crushed seeds, flour. Vin.i.201, Vin.i.203; Vin.iv.261 Vin.iv.341 (tila˚ = piññāka); Ja.ii.244 (māsa˚). As piṭṭhi at Ja.i.347. …

piṭṭhi →

pts

Piṭṭhi & Piṭṭhī

feminine

  1. the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …

piṭṭhī →

pts

Piṭṭhi & Piṭṭhī

feminine

  1. the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …

plavati →

pts

Pilavati & Plavati

to move quickly (of water), to swim, float, sway to & fro Thag.104; Mil.377; Vv-a.163; Dhs-a.76. As plavati at Ja.i.336 (verse) Dhp.334 (variant reading SS; …

ponobhavika →

pts

adjective leading to rebirth MN.i.48, MN.i.299, MN.i.464, MN.i.532; SN.iii.26; SN.iv.186; DN.iii.57; AN.ii.11 sq., AN.ii.172; AN.iii.84, AN.iii.86; AN.v.88; Ne.72; Vism.506 Vb-a.110.

fr. punabbhava, …

porisatā →

pts

, only in neg. a˚ inhuman or superhuman state, or: not served by any men (or servants) Vv-a.275. The reading is uncertain.

abstr. fr. porisa

porohita →

pts

Porohita = purohita

Dhp-a.i.174 (variant reading BB pur˚).

posaka →

pts

…+); f. -ikā a nurse, a female attendant Vin.ii.289 (āpādikā +).

fr. posa2

posāpeti →

pts

Posāpeti & Posāveti

to have brought up, to give into the care of, to cause to be nourished Vin.i.269 (pp. posāpita) ≈ DN-a.i.133 (posāvita, variant reading posāp˚). Posavanika & ya;

Caus. ii. fr. poseti

posāveti →

pts

Posāpeti & Posāveti

to have brought up, to give into the care of, to cause to be nourished Vin.i.269 (pp. posāpita) ≈ DN-a.i.133 (posāvita, variant reading posāp˚). Posavanika & ya;

Caus. ii. fr. poseti

pothetvā →

pts

at Ja.ii.404 (ummukkāni p.) is doubtful. The vv.ll. are yodhetvā & sodhetvā (the latter a preferable reading).

pothita →

pts

Poṭhita & Pothita

beaten, struck Mil.240 (of cloth, see Kern,

Toevoegselen

s. poṭheti); Ja.iii.423 (mañca; variant reading BB pappoṭ˚) Kp-a.173 (˚tulapicu cotton beaten seven times, i.e. very so …

pottha →

pts

Pottha1

poor, indigent, miserable Ja.ii.432 (= potthakapilotikāya nivatthatā pottho C.; variant reading poṭha). See also *ponti, with which ultimately identical.

?

Pottha2

potthaka →

pts

Potthaka1

  1. a book Ja.i.2 (aya˚ ledger); Ja.iii.235, Ja.iii.292; Ja.iv.299, Ja.iv.487; Vv-a.117.
  2. anything made or modelled in clay (or wood etc.), in rūpa˚ a modelled figure Ja.vi.34 …

potthanikā →

pts

dagger (= potthanī) Vin.ii.190 = DN-a.i.135 (so read here with variant reading for T. ˚iyā).

fr. puth?

poṇa →

pts

Poṇa1

neuter only in cpd. danta˚; a tooth pick Vin.iv.90; Ja.iv.69; Mil.15; Snp-a.272. As dantapoṇaka at Dāvs i.57
■ kūṭa-poṇa at Vism.268 read -goṇa.

= poṇa2?

Poṇa …

poṭa →

pts

bubble Ja.iv.457 (variant reading poṭha). See also phoṭa. Potaki (i?)

fr. sphuṭ.

poṭhita →

pts

Poṭhita & Pothita

beaten, struck Mil.240 (of cloth, see Kern,

Toevoegselen

s. poṭheti); Ja.iii.423 (mañca; variant reading BB pappoṭ˚) Kp-a.173 (˚tulapicu cotton beaten seven times, i.e. very so …

poṭṭhabba →

pts

is spurious reading for phoṭṭhabba (q.v.).

pubba →

pts

Pubba1

pus, matter, corruption MN.i.57; MN.iii.90; SN.i.150; SN.ii.157; AN.i.34; Ja.ii.18; Mil.382; Pv-a.80
■ In detail discussed (as one of the 32 ākāras) at Vism.261, Vism.360; Kp- …

pubbe →

pts

…(˚hetu); Ja.v.228 (˚vādin fatalist) Ne.29 (˚punnata). -nivāsa [cp. BSk. pūrve-nivāsasaṃprayuktaṃ Mvu.iii.224, otherwise as…

pubbāpeti →

pts

occurs only in one phrase (gattāni pubbāpayamāno) at MN.i.161 & AN.iii.345 ≈ AN.iii.402 in meaning “drying again”; at both A pass. the vv. ll (glosses) are “sukkhāpayamāno” and “pubba-sadisāni kuru …

pucchā →

pts

question Snp.1023; Snp-a.46, Snp-a.200, Snp-a.230. A system of questions (“questionnaire”) is given in the Niddesa (and Commentaries), consisting of 12 groups of three questions each. In full at Mn …

pucimanda →

pts

the Nimba tree, Azadirachta Indica Ja.iii.34; Ja.iv.205; Ja.vi.269 (˚thanī, of a woman nimba-phala-saṇṭhāna-thana-yuggalā C.).

fr. picumanda

pujja →

pts

adjective to be honoured MN.iii.38 sq., MN.iii.77 sq.; AN.iii.78 (variant reading); Ne.52, Ne.56 (= pūjaniya C.). Compar. pujjatara MN.i.13; & see; pūja.

grd. of pūj, cp. Sk. pūjya

pulina →

pts

Pulina & Puḷina

(nt.)

  1. a sandy bank or mound in the middle of a river Ja.ii.366 (vālika˚); Ja.iii.389 (id.); Ja.v.414; Mil.297 (ḷ); Dāvs iv.29; Vism.263 (nadī˚); Vv-a.40 (paṇḍara˚).
  2. a grain of …

pulla →

pts

man, only in cpd. pulliṅga (= purisa-linga) membrum virile, penis Ja.v.143 (where explained by C. as uṇha-chārikā pl. “hot embers”; the pass. is evidently misunderstood; variant reading BB phull˚) …

puman →

pts

(Pumā) a male, a man, nom sg. pumo D n.273; Cp.ii.6#2; instr. pumunā Ja.vi.550. nom. pl pumā DN.iii.85 (itthi-pumā men & women; variant reading K ˚purisā); Ja.iii.459; acc. sg. pumaṃ Ja.v.154 (gata, …

puna →

pts

indeclinable again. There are several forms of this adv., but puna has to be considered as the orig. Pali form. The form puno is doubtful; if authentic, a Sanskritisation; only fou …

punāti →

pts

  1. to clean, cleanse Vv-a.19 (+ visodheti, in def. of puñña).
  2. to sift Ja.vi.108 (angāraṃ p. = attano sīse angāre p. okirati C. so read with variant reading for phunati T.); DN-a.i.268 (bhusaṃ pu …

puppha →

pts

Puppha1

neuter a flower Vin.ii.123; SN.i.204 = Ja.iii.308; Snp.2, Snp.5; Dhp.47 sq.; Dhp.377; Vism.430; Snp-a.78 (paduma˚); Vv-a.73; Pv-a.127; Sdhp.550- pupphāni (pl.) Vb-a.255 (of …

pupphaka →

pts

blood Ja.iii.541 (variant reading pubbaka; C. = lohita); Mil.216 (tiṇa˚-roga, a disease, Kern “hay-fever”). Kern,

Toevoegselen

s. v. trsls the Ja passage with “vuil, uitwerpsel.”

fr. …

purakkharoti →

pts

to put in front, to revere, follow, honour; only in foll sporadic forms: ppr. purakkharāna holding before oneself, i.e. looking at SN.iii.9 sq.; aor. 3rd pl. purakkharuṃ Mil.22; ger. *[ …

puratthato →

pts

adverb in front, coram Snp.416 (sic, variant reading BB purakkhato); Ja.vi.242.

fr. puratthaṃ, cp. BSk. purastataḥ Mvu.ii.198

pure →

pts

…(= pubbangama SN.i.33 (sammādiṭṭhi˚); Snp.1107 (dhamma-takka˚, cp Cnd.318).

  • -jāta happening before, as logical…

purohita FIXME double →

pts

Porohita = purohita

Dhp-a.i.174 (variant reading BB pur˚).

pussa →

pts

Pussa˚

at Mnd.90 in compounds -tila, ˚tela, dantakaṭṭha, mattikā, etc. is probably to be read with variant reading phussa˚ meaning not quite clear (“natural, raw”?).

puthatta →

pts

Puthutta (Puthatta)

neuter being at variance, diversity SN.ii.77 (opp ekatta; variant reading SS puthatta). At AN.iv.97 we have to read puth’ attānaṃ for puthuttānaṃ which has nothing to do with pu …

puthavī →

pts

Puthavī & Puthuvī

feminine the earth; as puthavi at SN.i.186; Ja.i.14 (variant reading puthuvi); Ja.iv.233, in compounds; -nābhi the navel of the earth (of the bodhimaṇḍa the Buddha’s seat under t …

puthu →

pts

adjective

  1. (= pṛthak) separated, individual adv. separated, individual, adv. separately, each (see [given as puthag eva Kacc. 29](/define/given as puthag eva Kacc. 29)) SN.i.75 (puthu attā individu …

puthutta →

pts

Puthutta (Puthatta)

neuter being at variance, diversity SN.ii.77 (opp ekatta; variant reading SS puthatta). At AN.iv.97 we have to read puth’ attānaṃ for puthuttānaṃ which has nothing to do with pu …

puthuvī →

pts

Puthavī & Puthuvī

feminine the earth; as puthavi at SN.i.186; Ja.i.14 (variant reading puthuvi); Ja.iv.233, in compounds; -nābhi the navel of the earth (of the bodhimaṇḍa the Buddha’s seat under t …

puñchati →

pts

to wipe off, clean Vin.ii.208 (upāhanā), Vin.ii.210; AN.iv.376 (rajoharaṇaṃ suciṃ p., asuciṃ p. etc.); Ja.i.392 (akkhīni); Vism.63 (gabbha-malaṃ), Vism.415 = Kp-a.120; Ja.i.47 (assūni hatthehi p.); …

puñcikatā →

pts

is wrong reading at Dhs.1059 in taṇhā paraphrase (pattern 1 Nd ii.taṇhā) for mucchañcikatā. The readings of id. p. are puñcikatā Dh …

puñja →

pts

(usually -˚) a heap, pile, mass, multitude Vin.ii.211; Ja.i.146 (sabba-rogānaṃ). As in foll. compounds: aṭṭhi˚ Iti.17 (+ aṭṭhikandala); kaṭṭha˚ AN.iii.408; AN.iv.72; Ja.ii.327 …

puñña →

pts

…as “dāna-sīl’-ādi-pabheda” “sucaritaṃ kusala-kammaṃ” at Vv-a.19; considered as leading to future happiness: Vv.1#3;…

puḷina →

pts

Pulina & Puḷina

(nt.)

  1. a sandy bank or mound in the middle of a river Ja.ii.366 (vālika˚); Ja.iii.389 (id.); Ja.v.414; Mil.297 (ḷ); Dāvs iv.29; Vism.263 (nadī˚); Vv-a.40 (paṇḍara˚).
  2. a grain of …

puṇṇa →

pts

full seldom by itself (only passage so far pannarase puṇṇāya puṇṇamāya rattiyā DN.i.47 = Snp.p.139). nor-(only Snp.835 muttakarīsa˚), usually in compounds, and there mostly restricted to phrases rela …

puṭa →

pts

orig. meaning “tube,” container, hollow pocket.

  1. a container, usually made of leaves (cp Ja.iv.436; Ja.v.441; Ja.vi.236), to carry fruit or other viands a pocket, basket: ucchu˚; basket for sugar …

puṭaka →

pts

bag, pocket, knapsack or basket Ja.ii.83 (˚bhatta = provisions); DN-a.i.263; Dhp-a.ii.82 (variant reading piṭaka & kutaka); Dhp-a.iv.132 (pockets of a serpent’s hood). Cp. bhatta.

fr. puṭa

pāda →

pts

  1. the foot, usually pl. pādā both feet, e.g. Vin.i.9, Vin.i.34, Vin.i.188; Iti.111; Snp.309, Snp.547, Snp.768, Snp.835, Snp.1028; Ja.ii.114; Ja.iv.137; Dhp-a.iii.196; Pv-a.4, Pv-a.10, Pv-a.40, …

pālibhaddaka →

pts

the tree Butea frondosa Ja.iv.205; Cnd.680Aii Vism.256 (˚aṭṭhi); Vb-a.239 (id.); Kp-a.46, Kp-a.53; Dhs-a.14; Dhp-a.i.383. As phālibhaddaka (-vana) at Ja.ii. …

pāliguṇṭhima →

pts

adjective covered round (of sandals Vin.i.186 (Vin. Texts ii.15: laced boots); variant reading BB ˚gunṭhika.

doubtful, fr pali + guṇṭh, see paliguṇṭhita; hapax legomenon

pānada →

pts

in cpd. pānad’ ûpama at Ja.ii.223 is faulty. The meaning is “a badly made sandal,” and the reading should probably be (with variant reading & C.) “dupāhan’ ûpama, i.e. du(ḥ) + upāhanā. The C. explain …

pāpita →

pts

one who has done wrong, sinful, evil MN.ii.43 (where DN.i.90 at id. p has pāpika); DN-a.i.256 (for pāpika, variant reading vāpita).

pp. of pāpeti1, in meaning = pāpika

pāreti →

pts

to make go through, to bore through, pierce, break (?) Ja.iii.185 (reading uncertain).

Denom. fr. pāra; cp. Lat. portare

pāribhaṭya →

pts

(& der.) “petting (or spoiling) the children” (Mil trsl. ii.287) but perhaps more likely “fondness of being petted” or “nurture (as Vism trsl. 32) (being carried about like on the lap or the back …

pāricchattaka →

pts

the coral tree Erythmia Indica, a tree in Indra’s heaven Vin.i.30; AN.iv.117 sq.; Vv.38#1 (explained as Māgadhism at Vv-a.174 for pārijāta, which is also the BSk. form) Ja.i.40; Ja.ii.20; Kp-a.i.122 …

pāsa →

pts

Pāsa1

a sling, snare, tie, fetter SN.i.105, SN.i.111; AN.ii.182; AN.iv.197; Vin.iv.153 (? hattha˚); Snp.166; Iti.36 (Māra˚); Ja.iii.184; Ja.iv.414; Pv-a.206. On its frequent use in simile …

pāsādika →

pts

adjective

  1. pleasing, pleasant, lovely, amiable Vin.iv.18; DN.iii.141; SN.i.95; SN.ii.279; AN.ii.104 sq. AN.ii.203; AN.iii.255 sq.; Dhp-a.i.119; Thag-a.266, Thag-a.281; DN-a.i.141 DN-a.i.281; V …

pāsāṇa →

pts

rock, stone AN.i.283; Snp.447; Ja.i.109, Ja.i.199; Ja.v.295; Vism.28, Vism.182, Vism.183; Vb-a.64 (its size as cpd with pabbata); Dhp-a.iii.151; Dhs-a.389; Vv-a.157; Sdhp.328.

  • *-[gu …

pāta →

pts

(-˚)

  1. fall DN-a.i.95 (ukkā˚); Pv-a.45 (asani˚). The reading “anatthato pātato rakkhito” at Pv-a.61 is faulty we should prefer to read apagato (apāyato? rakkhito.
  2. throwing, a throw Snp.987 (m …

pātukamyatā →

pts

is frequent variant reading for cāṭu-kamyatā, which is probably the correct reading (see this). The meaning (according to Vism.27 = Vb-a.483) is “putting oneself low,” i.e. flattery, “fawning” (*V …

pāṇaka →

pts

adjective noun (usually -˚) a living being, endowed with (the breath of) life SN.iv.198 (chap˚) Dhp-a.i.20 (variant reading BB mata˚); sap˚; with life, containing living creatures Ja.i.198 (udaka) …

pāṭalī →

pts

the trumpet flower, Bignonia Suaveolens DN.ii.4 (Vipassī pāṭaliyā mūle abhisambuddho); Vv.35#9; Ja.i.41 (˚rukkha as the bodhi tree); Ja.ii.162 (pāṭali-bhaddaka sic. variant reading for phālibhaddaka) …

pāṭeti →

pts

to remove; Pass. pāṭiyati Pv.iv.1#47 (turned out of doors); variant reading pātayati (bring to fall) Prob, in sense of Med. at Mil.152 in phrase visaṃ pāṭiyamāno (doubtful, cp. Kern,

Toevoegselen …

pāṭha →

pts

reading, text-reading; passage of a text, text. Very freq. in Commentaries with phrase “ti pi pāṭho,” i.e. “so is another reading,” e.g. Kp-a.78 Kp-a.223; Snp-a.43 (˚ṃ vikappeti), Snp-a.178, Snp\ …

pāṭihāra →

pts

striking, that which strikes (with ref. to marking the time) Ja.i.121, Ja.i.122 (variant reading SS pāṭihāriya)

= pāṭihāra, with pāṭi after analogy of pāṭihāriya

pāṭihāriya →

pts

adjective striking, surprising, extraordinary, special; nt. wonder, miracle. Usually in stock phrase iddhi˚, ādesanā˚, anusāsanī˚ as the 3 marvels which characterise a Buddha with regard to his teachi …

pīlikoḷikā →

pts

eye-secretion Thig.395 (= akkhigūthaka Thag-a.259, q.v. for fuller expln; see also J.P.T.S. 1884, 88).

reading not quite sure, cp. koḷikā

pīta →

pts

Pīta1

  1. having drunk or (pred.) being drunk (as liquid) SN.i.212 (madhu˚); Ja.i.198; Pv-a.25 (with asita, khāyita & sāyita as fourfold food).
  2. soaked or saturated with (-˚), in *kasāya …

pūja →

pts

adjective to be honoured, honourable AN.iii.78 (variant reading; T. pūjja); Ja.iii.83 (apūja apūjanīya C.); pūjaṃ karoti to do homage Vism.312. See also pūjiya.

Epic Sk. pūjya, cp. pujja

pūpa →

pts

special kind of cake, baked or boiled in a bag Ja.v.46 (˚pasibbaka cake-bag); Dhp-a.i.319 (jāla˚ net-cake variant reading pūva). See also pūva.

cp. Epic Sk. pūpa; “a rich cake of …

pūra →

pts

adjective full; full of (with gen.) DN.i.244 (nadī); MN.i.215; MN.iii.90, MN.iii.96; AN.iv.230; Snp.195, Snp.721; Ud.90 (nadī); Ja.i.146; Pv.iv.3#13 (= pānīyena puṇṇa Pv-a.251); Pp.45, Pp.46; Pv-a.2 …

racati →

pts

to arrange, prepare, compose. The root is defined at Dhtp.546 by “paṭiyattane” (with variant reading car), and given at No. 542 as variant reading of pac in meaning “vitthāre.”
pp *[racita](/def …

racita →

pts

  1. arranged Ja.v.157 (su˚ in C. for samocita; variant reading sucarita)
  2. strung (of flowers Mhvs.34, Mhvs.54

■ Cp. vi˚

pp. of racati

rahas →

pts

…read agg’ āsan’ ādi-arahānaṃ “of those who merit the first seat etc.” at Ja.i.217, although all MSS. have…

raho →

pts

…read agg’ āsan’ ādi-arahānaṃ “of those who merit the first seat etc.” at Ja.i.217, although all MSS. have…

rajakkhatā →

pts

is Kern’s (problematic) proposed reading (

Toevoegselen

s. v.) for rājakhāda at Snp.831 (rājakhādāya phuṭṭho), which is however unjustified as the original reading is well-attested and explaine …

rajanīya →

pts

adjective of the nature of rajas, i.e. leading to lust, apt to rouse excitement, enticing lustful.

  1. As epithet of rūpa (vedanā saññā etc.) SN.iii.79; also at DN.i.152 sq. (dibbāni …

rajo →

pts

…Thag-a.240 (= rāga-raj’ ādi-saṃvaḍḍhana) 3. rajā-˚patha dusty place, dustiness, dust-hole DN.i.62, DN.i.250; SN.ii.219;…

rakkha →

pts

adjective (-˚) guarding or to be guarded

  1. act.: dhamma˚; guardian of righteousness or truth Mil.344
  2. pass.: in cpd. dū˚; variant reading du

hard to guard Dhp-a.i.295. ˚kathā, s. l. rukkh …

rakkhā →

pts

shelter, protection, care AN.ii.73 (+ parittā); Mhvs.25, Mhvs.3; Ja.i.140 (bahūhi rakkhāhi rakkhiyamāna); Pv-a.198 (˚ṃ saṃvidahati) Often in combination rakkhā + āvaraṇa (+ gutti) shelter defe …

ramati →

pts

to enjoy oneself, to delight in; to sport, find amusement in
■ (loc.) SN.i.179; Vin.197 (ariyo na r. pāpe) Snp.985 (jhāne); Dhp.79 (ariya-ppavedite dhamme sadā r. paṇḍito);
■ subj. 1st

rasa →

pts

…mūla-raso khandha-raso ti ādinā nayena anekavidho, i.e. rasa is physiologically & psychologically peculiar to the tongue (sense-object &…

rasati →

pts

to shout, howl Ja.ii.407 (vv.ll. rayati, vasati; C. explains as “nadati”) = Ja.iv.346 (variant reading sarati).

ras

ratana →

pts

…gem of (-˚) Snp.836 (etādisaṃ r. = dibb’ itthi-ratana Snp-a.544); Mil.262 (dussa˚ a very fine garment)
■ Usually as a set of 7…

ratha →

pts

Ratha1

a two-wheeled carriage, chariot (for riding driving or fighting SN.i.33 (ethically); AN.iv.191 (horse cart; diff. parts of a ratha); MN.i.396; Snp.300, Snp.654 Vism.593 (in its com …

ratta →

pts

…is given as “ratta-set’ ādivasena”); Vv-a.4 (˚dupaṭṭa), Vv-a.65 (˚suvaṇṇa), Vv-a.177 (˚phalika); Pv-a.4 (˚virala-mālā…

ratti →

pts

night DN.i.47 (dosinā). gen. sg. ratyā (for *rattiyā) Thag.517; Snp.710 (vivasane = ratti-samatikkame Snp-a.496); Ja.vi.491. abl. sg. rattiyā in phrases abhikkantāya r. at the waning of night D …

rava →

pts

Rava1

speed, exceeding swiftness, galloping, in combination with dava running at Vin.ii.101; Vin.iv.4; MN.i.446 (better reading here dav’ atthe rav’ atthe for dhāve *rava …

ravaṇa →

pts

adjective noun roaring, howling, singing, only in cpd. -ghaṭa a certain kind of pitcher, where meaning of ravaṇa is uncertain. Only at identical passages (in illustration) Vism. …

rañjana →

pts

delighting, finding pleasure, excitement Dhs-a.363 (rañjan’ aṭṭhena rāgo; variant reading rajano˚; perhaps better to be read rajjana˚).

fr. rañjati

rañjati →

pts

  1. to colour, dye Ja.i.220.
  2. (= rajjati) to find delight in, to be excited Snp.424 (ettha me r. mano; variant reading BB rajjati)

caus rañjeti to delight or make glad DN.iii.93 …

raṃsika →

pts

adjective having rays, radiant, in sahassa˚; having 1000 rays Vv.64#5 (= suriya-maṇḍala viya Vv-a.277).

raṃsi + ka

raṃsimant →

pts

adjective having rays, radiant; n. sg. raṃsimā the sun Vv.81#2 (= suriya Vv-a.314).

fr. raṃsi

raṇa →

pts

…Thig.358 by “rāg’ ādi sambandhanato”; Thig.360 by “kāmānaṃ raṇaṃ te ca mayā kātabbaṃ ariyamaggaṃ sampahāraṃ…

rindī →

pts

at Thig.265 is doubtful. The T. reading is “te rindī va lambante ’nodaka,” said of breasts hanging down in old age. The C. compares them with leather water bottles without water (udaka-bhastā viya) …

ritta →

pts

devoid, empty, free, rid (of) MN.i.207 (+ tuccha), MN.i.414; Vin.i.157 = Vin.ii.216; Snp.823 (emancipated: ritto muni = vivitta etc. Mnd.158), Snp.844 (opp. to aritta); Thig.265 (see rindi); Ja.i.29 …

rodha →

pts

Rodha1

obstruction, stopping, in cpd. parapāṇa˚; stopping the life of somebody else; life-slaughter murder Snp.220; Ja.ii.450. Cp. anu˚, ni˚, vi˚.

fr. rudh

Rodha2

neut …

roga →

pts

illness, disease
■ The defn of roga at Ja.ii.437 is “roga rujana-sabhāvattaṃ.” There are many diff enumerations of rogas and sets of standard combinations, of which the foll. may be ment …

ruccanaka →

pts

adjective pleasing, satisfying; nt. satisfaction Ja.i.211 (˚maccha the fish you like); Ja.ii.182 (tava ˚ṃ karosi you do whatever you like). ; unpleasant, distasteful Dhp-a.i.251 (attano aruccanak …

ruccati →

pts

…1st pl. ruccādimhase Pv.i.11#8 (= ruccāma ruciṃ uppādema, taṃ attano ruciyā pivissāmā ti attho Pv-a.59)
■…

rucika →

pts

(-˚) adjective belonging to the pleasure (of); only in phrase añña˚; being dependent on someone else’s will or under another’s influence, together with aññadiṭṭhika and añña-khantika character …

rudda →

pts

adjective fierce, awful, terrible Ja.iv.416 (so luddako rudda-rūpo; variant reading ludda˚); Ja.v.425, Ja.v.431 (su-ruddho spelling for su-ruddo, very fierce, explained as su-luddo supharuso); Mhv …

rudhira →

pts

blood Dhp-a.i.140; Pv-a.34 (for lohita; variant reading ruhira). See the more freq words rohita & lohita; a form ruhira (q.v.) occurs e.g. at Pv.i.9#1

late Vedic rudhira. Etym. connected with Lat …

rujaka →

pts

lute-player Ja.vi.51, Ja.vi.52, given by Kern,

Toevoegselen

s. v. as conjecture (vīṇaṃ) va rujaka for virujaka The conjecture is based on C. reading “rujaka = vīṇāvādaka.”

fr. ruj?

rujati →

pts

to break, crush; lit. to (cause) pain, to afflict, hurt (trs. & intrs. Ja.i.7 (pādā rujanti), Ja.i.396 (pādā me rujanti my feet ache), Ja.iv.208 (khandhena rujantena with hurting back); Ja.vi.3 (ūrū r …

ruka →

pts

in cpd. aḍḍha˚; at Vin.ii.134, referring to the shape of a beard, is doubtful. The variant reading is “duka.” Could it correspond to Vedic rukma (a certain ornament worn on the chest)?

rukkha →

pts

…Snp-a.5 (“pathavi-ras’ ādim iva rukkhe”: with same simile as at Vism.688, with reading kappâvasānaṃ and santānente);…

rumhaniya →

pts

at MN.i.480 is doubtful in spelling. The meaning is clearly “furthering growth, making or being prosperous, bringing luck” (combined with ojavant), as also indicated by variant re …

rumma FIXME double →

pts

Rummin = rumma

(dirty-soiled) Ja.iv.322 (variant reading dummi); Ja.vi.194 (do.).

rumma →

pts

adjective miserable, dirty, poorly, in compounds -rūpin Ja.iv.387 (= lūkhavesa C.), with variant reading duma˚; and -vāsin poorly dressed Ja.iv.380.

put down (rightly) by Geiger, P.Gr. § 53 a …

rummin →

pts

Rummin = rumma

(dirty-soiled) Ja.iv.322 (variant reading dummi); Ja.vi.194 (do.).

ruppa →

pts

in ruppa-rūpakaṃ (nt.) Thig.394 is not clear. It refers to something which is not rūpa, yet pretends to be rūpa, i.e. a sham performance or show. Thus ruppa may correspond to *rūpya & with rūpaka …

ruppana →

pts

molestation, vexation, trouble Ja.iii.368 (= ghaṭṭana dūsana kuppana C.). Frequent in allegorical exegesis of rūpa, e.g. at Dhs-a.52 (naman aṭṭhena nāmaṃ ruppan’ aṭṭhena rūpaṃ), Dhs-a.303 (rūp’ ādīh …

ruta →

pts

noise, sound(ing); cry, singing Thag.1103; Ja.i.207 (T. reading ruda is explained in C. as ruta with -da for -ta: ta-kārassa dakāro kato); Ja.iii.276 (sabba-ruta-jānana-man …

ruṭṭha →

pts

vexed, cross, enraged Ja.iv.358 (opp. to tuṭṭha variant reading atuṭṭha), Ja.v.211 (gloss kuddha); Dāvs iii.37.

pp. of ruṣ; Sk. ruṣṭa

rāga →

pts

  1. colour, hue; colouring, dye Vin.ii.107 (anga˚ “rougeing” the body bhikkhū angarāgaṃ karonti); Thag-a.78; Snp-a.315 (nānāvidha˚).
  2. (as t. t. in philosophy & ethics) excitement passion; seldom by …

rājan →

pts

Rājā (Rājan)

king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …

rājañña →

pts

“royalty”; a high courtier, a khattiya (= rājabhogga, cp. Fick, Sociale Gliederung 100) DN.i.103 (Pasenadi rājā… uggehi vā rājaniyehi vā kañcid eva mantanaṃ manteyya) DN-a.i.273 (= anabhisittā kumā …

rājimant →

pts

adjective having streaks or stripes; f. rājimatī shining, radiant Vv.32#1 (variant reading rājāputti), explained at Vv-a.134 as follows: “rājati vijjotatī ti rājī: rājī ti matā paññātā rājimatī” (t …

rājā →

pts

Rājā (Rājan)

king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …

rūhita →

pts

boil, a diseased growth (lit. “healed”) Vin.iv.316 (explained as “yaṃ kiñci vaṇo” variant reading rudhita).

fr. rūhati1

rūpa →

pts

…ādittaṃ cakkhuṃ ādittaṃ, rūpa ādittā etc. with sequence of other āyatanas); DN.ii.308 sq., DN.ii.336 sq.; MN.iii.18 (yaṃ kho…

rūpeti →

pts

  1. to put into shape, to make appear, to make grow (?) Snp-a.132, Snp-a.143 (variant reading ropeti).
  2. to be formed, to appear, to come to notice in defn of rūpa at Vb …

rūḷhi →

pts

lit. ascent, growth see *vi
■ fig. what has grown by custom tradition, popular meaning of a word (˚sadda). The fig. meaning is the one usually found in Pāli, esp. in Abhidhamma and …

s →

pts

-S-

a euphonic-s-seems to occur in combination ras-agga-saggin (see rasa2). An apparent hiatus-s in ye s-idha Snp.1083, and evaṃ s- ahaṃ Snp.1134 (variant …

sa →

pts

…attachment MN.ii.265; -upādisesa having the substratum of life remaining Snp.354; Iti.38 Ne.92. Opp. anupādisesa; -ummi roaring of the…

sabbassa →

pts

the whole of one’s property Ja.iii.105; Ja.v.100 (read: sabbasaṃ vā pan’assa haranti) --haraṇa (nt.) confiscation of one’s property Ja.iii.105 Ja.v.246 (variant reading); sabbassaharaṇadaṇḍa (m.) …

sacca →

pts

…AN.iii.244; Ja.i.201

  • -vādin truthful, speaking the truth DN.i.4; DN.iii.170; AN.ii.209; AN.iv.249, AN.iv.389; SN.i.66;…

saccāpeti →

pts

at AN.iv.346 = Vin.ii.19 is probably misreading or an old misspelling for sajjāpeti fr. sajjeti, the confusion sac: saj being frequent. Meaning: to undertake fulfil, realize.

saddha →

pts

Saddha1

adjective

  1. believing, faithful DN.i.171; SN.i.43; SN.ii.159 sq.; AN.i.150; AN.ii.164 AN.ii.227 sq.; AN.iii.3 sq., AN.iii.34, AN.iii.182; AN.iv.38, AN.iv.145, AN.iv.314 sq.; AN.v …

sadisa →

pts

…= Pp.35; Vin.i.8; Ja.i.191; Dhs.116; Vism.543 = Vb-a.148. Cp. sādisa.

sa2 + disa = dṛśa

sagga →

pts

heaven, the next world, popularly conceived as a place of happiness and long life (cp. the pop. etym. of “suṭṭhu-aggattā sagga” Pv-a.9 “rūpādīhi visayehi suṭṭhu aggo ti saggo” Vism.427) usually the …

sahita →

pts

…C. explains as samādinna-vata gahita-tāpasa-vesa). Kern,

Toevoegselen

ii.51 takes it as a corrupted Sk....

sahāya →

pts

companion, friend DN.ii.78; MN.i.86; SN.iv.288; Pp.36; Snp.35, Snp.45 sq.; Ja.ii.29; --kicca assistance (?) Ja.v.339; --matta companion Ja.iv.76; --sampadā the good luck of having companio …

sajati →

pts

Sajati1

to let loose, send forth dismiss, give up Snp.386, Snp.390; Ja.i.359; Ja.v.218 (imper sajāhi); Ja.vi.185, Ja.vi.205
inf saṭṭhuṃ (q.v.); pp. *[saṭṭha](/define …

sajjha →

pts

silver DN.ii.351 (variant reading); SN.v.92 (variant reading); AN.iii.16. Cp. sajjhu.

  • -kāra silversmith Mil.331.

cp. Sk. sādhya

sakiñcana →

pts

adjective having something; (applied) with attachment, full of worldly attachment Snp.620; Dhp.i.246; Dhp.396 (= rāg’ādīhi kiñcanehi sakiñcana Dhp-a.iv.158). Sakid & Sakim

sa3 + kiñcana

sakkhali →

pts

(& -ikā) feminine

  1. the orifice of the ear: see *kaṇṇa*˚.
  2. a sort of cake or sweetmeat (cp sanguḷikā) AN.iii.76 (T. sakkhalakā; variant reading ˚likā & sankulikā); Vin.iii.59; …

sakkā →

pts

…of samaṇaship DN.i.51; khādituṃ na sakkā, one could not eat Ja.ii.16; na sakkā maggo akkhātuṃ, the way cannot be shown, Mil.269;…

salana →

pts

moving, shaking Vv-a.169; Dhs-a.62 (in defn of kusala as “kucchitānaṃ salan’ādīhi atthehi kusalaṃ”).

fr. śal

salila →

pts

water Snp.62, Snp.319, Snp.672; Ja.i.8; Ja.v.169; Vv-a.41; Pv-a.157; Cnd.665 (“vuccati udakaṃ”); Mil.132 (written saliḷa); Sdhp.168. It is also adj. salilaṃ āpo flowing water Ja.vi.534; cp. Mil.114: …

samadhosi →

pts

variant reading SN.iii.120 sq.; SN.iv.46; the form is aor. of saṃdhū. See sañcopati.

samanta →

pts

…Mil.111; Mnd.360.

  • -pāsādika all-pleasing, quite serene AN.i.24; ˚kā Buddhaghosa’s commentary on the Vinaya…

samatitthika →

pts

adjective even or level with the border or bank, i.e. quite full, brimful DN.i.244 DN.ii.89; MN.i.435; MN.ii.7 = Mil.213; SN.ii.134; SN.v.170; Ja.i.400; Ja.i.235, Ja.i.393; Mil.121; Vism.170 (pattaṃ ˚ …

sambhejja →

pts

belonging to the confluence of rivers (said of the water of the ocean), united SN.ii.135; SN.v.461 (various reading sambhojja).

grd. of sambhindati

sambhāsā →

pts

conversation, talk; sukha-˚; Ja.vi.296 (variant reading); mudu-˚; Ja.ii.326 = Ja.iv.471 = Ja.v.451.

saṃ + bhāsā

sambodha →

pts

enlightenment, highest wisdom, awakening; the insight belonging to the three higher stages of the Path, Vin.i.10; DN.iii.130 sq., DN.iii.136 sq. SN.ii.223; SN.v.214; MN.i.16, MN.i.241; AN.i.258; AN.ii …

sambodhi →

pts

the same as sambodha, the highest enlightenment DN.i.156; DN.ii.155; Dhp.89 = SN.v.29; Snp.478; SN.i.68, SN.i.181; AN.ii.14; Iti.28, Iti.42, Iti.117; Snp-a.73 See also sammā˚. …

sambuddha →

pts

  1. well understood Snp.765 (various reading, sambuddhuṃ = to know); Ja.v.77 (sam & a˚, taken by C. as ppr. “jānanto” & “ajānanto”) susambuddha easily understood Snp.764.
  2. one who has thoroughly unde …

sambujjhati →

pts

to understand, achieve, know Dhs-a.218;
inf sambuddhuṃ Snp.765 (variant reading sambuddhaṃ); Caus. sambodheti to teach, instruct Ja.i.142 Cp. sammā˚.

saṃ + bujjhati

sammatta →

pts

Sammatta1

intoxicated, maddened, delighted DN.ii.266; Dhp.287; Ja.iii.188; doting on Ja.v.443; rogasammatta tormented by illness Ja.v.90 (= ˚pīḷita C.; variant reading ˚patta, as under mat …

sammiñjati →

pts

Sammiñjati & ˚eti

to bend back, to double up (opp pasārati or sampasāreti) Vin.i.5; MN.i.57, MN.i.168; DN.i.70; Ja.i.321; Vism.365 (variant reading samiñjeti); DN-a.i.196
pp *[sammiñjita](/define/ …

sammiñjeti →

pts

Sammiñjati & ˚eti

to bend back, to double up (opp pasārati or sampasāreti) Vin.i.5; MN.i.57, MN.i.168; DN.i.70; Ja.i.321; Vism.365 (variant reading samiñjeti); DN-a.i.196
pp *[sammiñjita](/define/ …

sammuti →

pts

  1. consent, permission Vin.iii.199.
  2. choice, selection, delegation Vin.iii.159.
  3. fixing, determination (of boundary) Vin.i.106.
  4. common consent, general opinion, convention, that which is genera …

samorodha →

pts

barricading, torpor Dhs.1157; Dhs-a.379.

saṃ + orodha

sampaditta →

pts

kindled Sdhp.33.

saṃ + paditta

sampadā →

pts

  1. attainment, success accomplishment; happiness, good fortune; blessing bliss AN.i.38; Pv.ii.9#47 (= sampatti Pv-a.132)
    ■ Sampadā in its pregnant meaning is applied to the accomplishments of th …

sampajjati →

pts

…Pv-a.192. aor sampādi DN.ii.266, DN.ii.269

pp sampanna
caus sampādeti.

saṃ +…

sampasādaniya →

pts

adjective leading to serenity, inspiring faith DN.iii.99 sq. (the S. Suttanta), DN.iii.116.

saṃ + pasādaniya

sampāpaka →

pts

adjective causing to obtain, leading to, bringing Ja.iii.348; Ja.vi.235.

fr. sampāpeti

samuddhaṭa →

pts

pulled out, eradicated Mhvs.59, Mhvs.15; Ja.vi.309; Sdhp.143.

saṃ + uddhaṭa

samudeti →

pts

to arise; pres. samudayati (variant reading samudīyati) SN.ii.78; samudeti AN.iii.338; pp. samudita.

saṃ + udeti

samupādika →

pts

being on a level with the water Mil.237 (Trenckner conjectures samupodika). The better reading, however, is samupp˚, sama = peace, quiet, thus “producing quiet,” calm.

samādinna →

pts

taken up, undertaken AN.ii.193.

pp. of samādiyati

samādisati →

pts

to indicate, to command DN.i.211; Mhvs.38, Mhvs.59.

saṃ + ādisati

samādiyati →

pts

…the precepts DN.i.63; SN.v.187; Iti.118; Snp.962 (cp. Mnd.478)
pp samādinna.

saṃ + ādiyati1

samūpasanta →

pts

is variant reading for su-vūpasanta (?) “calmed,” at Kp-a.21.

saṃ + upasanta

sandambhita →

pts

is Kern’s proposed reading for santhambhita at Ja.vi.207.

fr. Sk. sandarbhati

sandati →

pts

to flow DN.ii.128, DN.ii.129 (aor. sandittha); Ja.i.18; Ja.vi.534 (variant reading sikandati siyandati?); Pv.ii.10#4 (= pavatteti Pv-a.143)
caus sandāpeti to cause to flow Mil.122
pp *[sanna](/ …

santharaṇaka →

pts

adjective spreading, strewing; ˚vāta a wind which strews things about Snp-a.67.

fr. santharati

santhariṃ →

pts

adverb by way of spreading; in sabba˚; so that all is spread, prepared DN.ii.84; cp. Vin.i.227, Vin.i.384.

fr. santhara

santhāra →

pts

  1. spreading, covering, floor(ing) SN.i.170; Vin.ii.120 (3 kinds of floors: iṭṭhakā˚, silā˚ dāru˚, i.e. of tiles, flags, wood); AN.i.136 (paṇṇa˚); Ja.vi.24 (id.); Ja.i.92; Pts.i.176.
  2. (cp. paṭi˚) fr …

santāna →

pts

  1. spreading, ramification, tendril (valli˚) Kp-a.48.
  2. one of the 5 celestial trees Ja.vi.239 (˚maya made of its flowers).
  3. (also m.) continuity, succession; lineage SN.iii.143; DN-a.i.46; Dhs- …

santānaka →

pts

  1. (nt.) = santāna 1; Vv-a.94, Vv-a.162 (˚valli a sort of long creeper). mūla˚; a spreading root SN.iii.155; Ja.i.277.
  2. = santāna 2; Vv-a.12.
  3. (nt.) a cobweb Vin.i.48.
  4. offspring SN.i.8.

s …

sapadi →

pts

adverb instantly, at once Dāvs i.62.

sa2 + adv. formn fr. pada

sapadānaṃ →

pts

adverb “with the same steps,” i.e. without interruption, constant successive (cp. Lat stante pede & Sk. adv.; sapadi at once).

  1. lit. (perhaps a later use) of a bird at Ja.v.35 …

sapattika →

pts

the state of a co-wife Thig.216; Thag-a.178
■ Kern,

Toevoegselen

s.v. proposes reading sā˚.

sara →

pts

Sara1

  1. the reed Saccharum sara Mil.342.
  2. an arrow (orig. made of that reed) DN.i.9; Dhp.304; Mil.396; Dhp-a.216 (visa-pīta).

sari →

pts

according to Payogasiddhi = sarisa (sadisa) cp. sarīvaṇṇa Ja.ii.439 (= samāna-vaṇṇa, C.).

sarikkha →

pts

adjective like, resembling SN.i.66; Ja.i.443; Ja.iii.262.

cp. Sk. sadṛkṣa, fr. sadṛś = P. sadisa

sarisa →

pts

adjective like, resembling Ja.v.159.

= sadisa

sarisapa →

pts

various reading of siriṃsapa MN.i.10 etc.

sarājita →

pts

denomination of a purgatory and its inhabitants SN.iv.309 sq. Various readings Parājita and Sarañjita.

sarīra →

pts

  1. the (physical) body DN.i.157; MN.i.157; SN.iv.286; AN.i.50; AN.ii.41; AN.iii.57 sq., AN.iii.323 sq. AN.iv.190. Snp.478, Snp.584; Dhp.151; Mnd.181; Ja.i.394 (six blemishes); Ja.ii.31; antimasarīra o …

sarīvaṇṇa →

pts

resembling Ja.ii.439 (variant reading sarīra˚). Cp. sari.

sassata →

pts

…SN.iii.182; SN.iv.400 Pp.38; DN-a.i.104 sq.; Pts.i.155; Vb-a.509.

  • -vādin eternalist Ne.111; Mhbv.110.

Vedic śaśvat

sata →

pts

Sata1

(num. card.) a hundred, used as nt (collect.), either-˚ or as apposition, viz. gāma-sataṃ a hundred (ship of) villages Dhp-a.i.180; jaṭila-satāni 100 ascetics Vin.i.24; jāti˚ DN. …

satta →

pts

…(defn: “rūp’ādisu khandhesu chandarāgena sattā visattā ti sattā,” thus = satta1); Ne.161; DN-a.i.51,…

sattha →

pts

Sattha1

neuter a weapon, sword, knife; coll. “arms” DN.i.4, DN.i.56; Snp.309, Snp.819 (explained as 3: kāya˚, vacī˚, mano˚, referring to AN.iv.42 at Mnd.151); Ja.i.72, Ja.i.504; Pv.iii.10# …

sayaṃ →

pts

adverb self, by oneself Vin.i.8; DN.i.12; DN-a.i.175; Snp.57, Snp.320, etc.; p. 57, 100, etc. Mhvs.7, Mhvs.63 (for f.). Also with ref. to several people e.g. Dhp-a.i.13.

sañchinna →

pts

Vin.i.255 (of the kaṭhina, with samaṇḍalīkata “hemmed”). Also in cpd. -patta “with leaves destroyed” is Nd ii.reading at Snp.44 (where T. ed. & Snp-a.91 read; saṃsīna), as wel …

sañchādita →

pts

covered Pv-a.157.

pp. of sañchādeti

sañcopati →

pts

to move, to stir; a misunderstood term. Found in aor. samacopi (so read for T. samadhosi & variant reading samañcopi) mañcake “he stirred fr. his bed” SN.iii.120, SN.iii.125; and sañcopa (pret.) J …

sañjitar →

pts

creator, one who assigns to each his station DN.i.18, DN.i.221; MN.i.327; DN-a.i.111 (variant reading sajjitar, cp. Sk. sraṣṭar).

n. ag. fr. sajati1, cp. sañjati

sañjiṇṇa →

pts

decayed Ja.i.503 (variant reading).

saṃ + jiṇṇa

sañjādiya →

pts

grove, wood Ja.v.417, Ja.v.421 (variant reading sañcāriya).

saññā →

pts

saññāyo and saññā-e.g. MN.i.108)

  1. sense, consciousness, perception, being the third khandha Vin.i.13; MN.i.300; SN.iii.3 sq.; Dhs.40 Dhs.58, Dhs.61, Dhs.113; Vb-a.42.
  2. sense, perception, discer …

saṃsandanā →

pts

  1. (lit.) coming together Ja.vi.414 (variant reading for T. saṃsandita).
  2. (fig.) import application, reference, conclusion (lit. “flowing together”) Tikp.264. opamma˚; application of a simile “ter …

saṃsādiyā →

pts

kind of inferior rice Ja.vi.530.

cp. *Sk. syavaṃ-sātikā, on which see Kern,

Toevoegselen

ii.62, s. v.

saṃsāyati →

pts

…(of svad to sweeten). On y → d cp. khāyita → khādita & sankhāyita

saṃsīda →

pts

sinking (down) SN.iv.180 (variant reading saṃsāda).

fr. saṃsīdati

saṃvaṭṭati →

pts

  1. to be evolved, to be in a process of evolution (opp. vivaṭṭati in devolution) DN.i.17 DN.iii.84, DN.iii.109; AN.ii.142; DN-a.i.110.
  2. to fall to pieces, to come to an end (like the world’s de …

saṃyojana →

pts

bond, fetter SN.iv.163 etc.; especially the fetters that bind man to the wheel of transmigration Vin.i.183; SN.i.23; SN.v.241, SN.v.251; AN.i.264 AN.iii.443; AN.iv.7 sq. (diṭṭhi˚); MN.i.483; Dhp.370; …

saṃyūḷha →

pts

massed, collected, put together, composed or gathered (like a bunch of flowers DN.ii.267 (gāthā); MN.i.386; DN-a.i.38 (spelt saṃvūḷha, i.e. saṃvyūḷha; variant reading sañaḷha i.e. sannaddha).

pp. of …

saṅgaha →

pts

Saṅgaha1

  1. collecting, gathering, accumulation Vin.i.253; Mhvs.35, Mhvs.28.
  2. comprising collection, inclusion, classification Kv.335 sq. (˚kathā) cp. Kvu. translation 388 sq.; Vism.191 …

saṅghaṭita →

pts

  1. struck, sounded, resounding with (-˚) Ja.v.9 (variant reading ṭṭ); Mil.2.
  2. pierced together, pegged together constructed Mil.161 (nāvā nānā-dāru˚).

saṃ + ghaṭita, for ˚ghaṭṭita, pp. of ghaṭṭeti

saṅghaṭṭa →

pts

Saṅghaṭṭa1

adjective knocking against, offending, provoking, making angry Ja.vi.295.

fr. saṃ + ghaṭṭ.

Saṅghaṭṭa2

(?) bangle Snp.48 (-yanta): thus Nd ii.reading for *-m …

saṅghādisesa →

pts

requiring suspension from the Order; a class of offences which can be decided only by a formal sangha-kamma Vin.ii.38 sq.; Vin.iii.112, Vin.iii.186 Vin.iv.110 sq., Vin.iv.225 (where explained); AN.ii …

saṅkantika →

pts

school of thought (lit. gone over to a faction), a subdivision of the Sabbatthivādins SN.v.14; Vism.374 sq.; Mhvs.5, Mhvs.6; Dpvs.5, 48; Mhbv.97.

fr. sankanta

saṅkharoti →

pts

…SN.i.126. Ger. saṅkharitvā SN.ii.269 (variant reading sankhāditvā, as is read at id. p. Vin.ii.201). Cp…

saṅkhepa →

pts

  1. abridgment, abstract, condensed account (opp. vitthāra), e.g. Vism.532, Vism.479; Dhp.i.125 Kp-a.183; Dhs-a.344; Snp-a.150, Snp-a.160, Snp-a.314; Vb-a.47 Cp. ati˚.

saṅkhādati →

pts

to masticate Vin.ii.201 = SN.ii.269 (reads ˚kharitvā); AN.iii.304 sq.; Ja.i.507
pp -khādita.

saṃ + khādati

saṅkhādita →

pts

chewed, masticated Kp-a.56, Kp-a.257; Vb-a.241 (where Vism.257 reads -khāyita).

pp. of sankhādati

saṅkitti →

pts

derivation & meaning very doubtful; Bdhgh’s expln at Pp-a 231 is not to be taken as reliable, viz. “sankittetvā katabhattesu hoti. dubbhikkha-samaye kira acela-kāsāvakā acelakānaṃ atthāy …

saṅkāsa →

pts

appearance; (-˚) having the appearance of, like, similar Ja.ii.150; Ja.v.71 Ja.v.155, Ja.v.370 (puñña˚ = sadisa C.); Bv.17, Bv.21; Mil.2.

saṃ + kāsa, of kāś, cp. okāsa

saṇa →

pts

kind of hemp DN.ii.350 (variant reading); SN.i.115 (do.); cp. sāṇa1 & sāṇī.

  • -dhovika [perhaps (Kern’s suggestion) sāṇa˚ (variant reading) visāṇa˚?] name of a particular kind of gamb …

saṇhaka →

pts

at Ja.iii.394 (of hair growing white “saṇhakasadisā”) according to Kern,

Toevoegselen

ii.69 (coarse) hempen cloth (= sāṇavāka), as indicated by variant reading sāṇalāka. Thus a der. fr. saṇa = s …

saṇḍa →

pts

heap, cluster, multitude; a grove (vana˚ DN.i.87; SN.iii.108; Vin.i.23; Ja.i.134 (vana˚); satta˚ teeming with beings Iti.21
Jambu˚; Name of Jambudīpa Snp.352 = Thag.822 (variant reading ˚maṇḍa …

saṇṭhāna →

pts

  1. configuration, position; composition, nature, shape, form Vin.ii.76; MN.i.120 (spelt ˚nth˚); AN.i.50; AN.iv.190 (C. osakkana); Mil.270 Mil.316, Mil.405; Ja.i.71, Ja.i.291, Ja.i.368; Ja.ii.108; Vism …

sekadhārī →

pts

Ja.vi.536 (nīlapupphi-˚, C. nīlapupphīti ādikā pupphavalliyo).

sekhavant →

pts

? quick Ja.vi.199 (variant reading sīghavant).

seta →

pts

adjective white DN.ii.297 = MN.i.58; Snp.689; AN.iii.241; Vb-a.63 (opp kāḷa); Ja.i.175; Pv-a.157, Pv-a.215. name of a mountain in the Himālayas SN.i.67 = Mil.242; an elephant of King Pasenadi AN.ii …

setu →

pts

causeway, bridge Vin.i.230 = DN.ii.89, Ja.i.199; Vism.412 (simile) Dhp-a.i.83; Snp-a.357; Pv-a.102, Pv-a.151, Pv-a.215. uttāra˚- a bridge for crossing over MN.i.134; SN.iv.174; Mil.194 *naḷa- …

seveti →

pts

to cause to fall, to throw down Ja.iii.198 (doubtful; C-explains as pāteti & gives saveti as gloss; variant reading also sādeti).

= sāveti, Caus. of; sru to make glide

seḷita →

pts

(selita) shouting, noise, row Ja.ii.218. To this belongs the doubtful der. selissaka (nt.) noise row, mad pranks at SN.iv.117 (variant reading seleyyaka).

pp. of seḷeti

sikhara →

pts

the top, summit of a mountain Ja.vi.519; Mil.2; a peak Dhp-a.iii.364 (˚thūpiyo or ˚thūpikāyo peaked domes); the point or edge of a sword MN.i.243; SN.iv.56; crest, tuft Ja.ii.99; (this is a very diff …

sikkhāpada →

pts

…hour; (7) nacca-gītavādita-visūka-dassanā˚; to avoid worldly amusements (8)…

silesa →

pts

junction, embrace; a rhetoric figure, riddle, puzzle, pun Ja.v.445 (silesūpamā said of women = purisānaṃ cittabandhanena silesasadisā, ibid. 447).

fr. śliṣ

sinduvāra →

pts

the tree Vitex negundo DN-a.i.252; Dhs-a.14, Dhs-a.317; also spelt sindhavāra Vv-a.177 sinduvārikā Ja.vi.269; sindhuvāritā (i.e. sinduvārikā? Ja.vi.550 = Ja.vi.553; *[s …

sinna →

pts

  1. wet with perspiration Vin.i.46, Vin.i.51; Vin.ii.223.
  2. boiled (cp. siddha1) esp in the comp. udaka-sinna-paṇṇa; it occurs in a series of passages Ja.iii.142, Ja.iii.144; Ja.iv.236, …

sipāṭikā →

pts

…written sipātikā; thus ādiṇṇasipātikā with burst pod or fruit skin SN.iv.193. 2. a small case receptacle; khura˚ a razor case…

sivāṭikā →

pts

various reading instead of sipāṭikā, which see.

siṅgi →

pts

…Ja.iv.352 (= singiver’ ādika uttaribhanga C.; cp. Tamil iñji ginger).

  • -nada gold Vv.64#28; Vv-a.284.
  • -loṇa (-kappa) license…

siṅgila →

pts

kind of horned bird Ja.iii.73; Dhp-a.iii.22 (variant reading singala).

siṅgāla →

pts

variant reading instead of sigāla SN.ii.231 etc.; Vism.196; Pv.iii.5#2.

siṅgī →

pts

…Ja.iv.352 (= singiver’ ādika uttaribhanga C.; cp. Tamil iñji ginger).

  • -nada gold Vv.64#28; Vv-a.284.
  • -loṇa (-kappa) license…

sobhā →

pts

splendour, radiance, beauty Mhvs.33, Mhvs.30; Ja.iv.333; Thag-a.226; Mil.356.

fr. śubh; Sk. śobhā

soka →

pts

the flame of fire, later in sense of “burning grief” grief, sorrow, mourning; defined as “socanā socitattaṃ anto-soko… cetaso parijjhāyanā domanassaṃ” at Pts.i.38 = Mnd.128 = Cnd.694; shorter as “ñāt …

soppa →

pts

sleep, dream SN.i.110; AN.i.261 (i.e. laziness). ˚ante in a dream Ja.v.329 (C. reading for T suppante).

= supina

sopāna →

pts

stairs, staircase Vin.ii.117, Vin.ii.152; DN.ii.178; Ja.i.330, Ja.i.348; Ja.iv.265; Vism.10; Vv-a.188; Pv-a.156, Pv-a.275; Vv.78#5; dhura-sopāna the highest step of a staircase (? Ja.i.330.

  • *- …

sota →

pts

Sota1

neuter ear, the organ of hearing Vin.i.9, Vin.i.34; DN.i.21; Snp.345 (nom pl. sotā); Vism.444 (defined); Dhs.601; Dhs-a.310-dibba-sota the divine ear (cp. dibba-cakkhu) DN.i.79 D …

su →

pts

…DN.i.266; Pp.35. -ppavādita (music) well played Vv.39. -ppavāyita well woven, evenly woven Vin.iii.259. -ppavedita well preached…

suddhaka →

pts

trifle, a minor offence, less than a Sanghādisesa Vin.ii.67.

suddha + ka

suddhi →

pts

purity, purification, genuineness, sterling quality DN.i.54; MN.i.80; MN.ii.132, MN.ii.147; SN.i.166, SN.i.169 SN.i.182; SN.iv.372; Thig.293; Dhp-a.iii.158 (variant reading visuddhi) Vv-a.60 (payoga …

sukha →

pts

adjective noun agreeable, pleasant, blest Vin.i.3; Dhp.118, Dhp.194, Dhp.331; Snp.383; paṭipadā, pleasant path, easy progress AN.ii.149 sq.; Dhs.178; kaṇṇa-s. pleasant to the ear DN.i.4; happy, pleas …

supina →

pts

…16 great visions); -ṃ ādisati to tell a dream Mnd.381- Supina at Pv.ii.6#1 read supita.

  • -anta [anta pleonastic,…

surā →

pts

spirituous (intoxicating) liquor (“drink”) Vin.ii.295; Vin.ii.301; Vin.iv.110; DN.i.146; AN.i.212 AN.i.295; Iti.63; Ja.i.199, Ja.i.252 (tikhiṇaṃ suraṃ yojetvā mixing a sharp drink); Dhp-a.ii.9; Dhp.2 …

suta →

pts

Suta1

  1. heard; in special sense “received through inspiration or revelation” learned; taught A 97 sq.; DN.iii.164 sq., DN.iii.241 sq.; freq in phrase “iti me sutaṃ” thus have I heard, I ha …

suti →

pts

  1. hearing, tradition, inspiration, knowledge of the Vedas Snp.839, Snp.1078; Mil.3 (+ sammuti); Mhvs.1, Mhvs.3.
  2. rumour; sutivasena by hearsay, as a story, through tradition Ja.iii.285, Ja.iii.476 …

sutta →

pts

…a division of the Sabbatthavādins Dpvs.5, Dpvs.48; Mhvs.5, Mhvs.6 Mhbv.97.

suṇoti →

pts

Suṇāti & suṇoti

to hear.
pres suṇāti DN.i.62, DN.i.152; SN.v.265; Snp.696; Iti.98; Mil.5 suṇoti Ja.iv.443;
pot suṇeyya Vin.i.7; DN.i.79; suṇe Ja.iv.240;
imper *[suṇa]( …

suṇāti →

pts

Suṇāti & suṇoti

to hear.
pres suṇāti DN.i.62, DN.i.152; SN.v.265; Snp.696; Iti.98; Mil.5 suṇoti Ja.iv.443;
pot suṇeyya Vin.i.7; DN.i.79; suṇe Ja.iv.240;
imper *[suṇa]( …

sādeti →

pts

Sādeti1

to cause to sink, to throw down Dhp-a.i.75 (+ vināseti; variant reading pāteti).

Caus. of sad: see sīdati

Sādeti2

to enjoy: see *[ucchādeti](/ …

sādheti →

pts

  1. to accomplish, further, effect Ja.ii.236 (Pot. sādhayemase).
  2. to make prosperous Pv-a.113, Pv-a.125
  3. to arrange, prepare Mhvs.7, Mhvs.24.
  4. to perform execute Ja.i.38 (ārāmika-kiccaṃ); DN- …

sādhu →

pts

adjective

  1. good, virtuous, pious Snp.376, Snp.393; Ja.i.1; Mhvs.37, Mhvs.119; Pv-a.116, Pv-a.132 asādhu bad, wicked Dhp.163, Dhp.223; Dhp-a.iii.313.
  2. good, profitable, proficient, meritoriou …

sādisa →

pts

(fem. -sī) like, similar DN.ii.239; Snp.595; Thig.252 (sa˚ for sā˚); Tha-ap.239; Ja.iv.97; Mil.217 (with instr.).

fr. sadisa

sāditar →

pts

one who accepts, appropriates MN.iii.126.

n. ag. fr. sādiyati

sādiyanā →

pts

appropriating, accepting Mil.95.

fr. sādiyati

sādiyati →

pts

…sq. aor. sādiyi Vin.iii.38 sq.; fut. sādiyissati Ja.vi.158.

cp. BSk. svādīyati: Mhvs.ii.145; Med. pass fr. *sādeti,…

sāha →

pts

six days (cp. chāha) Ja.vi.80 (= chadivasa, C.).

sāradika →

pts

adjective autumnal Vin.i.199; Vin.ii.41; Dhp.285 = Ja.i.183; Vv.64#17; Dhp-a.iii.428.

fr. sārada

sāraka →

pts

Sāraka1

adjective (-˚) having as most essential Mil.133; a-sāraka rotten (said of wood) Ja.ii.163.

fr. sāra

Sāraka2

a messenger.

fr. sarati1

Sāraka3

sāta →

pts

adjective pleasant, agreeable Iti.114; Ne.27. Often combined with piya, e.g. Iti.114; Vb.103; DN-a.i.311
■ Opp. kaṭuka
■ sāta (nt.) pleasure, joy MN.i.508; AN.i.81 sq.; SN.ii. …

sāvaṭa →

pts

name of a certain throw in playing at dice Ja.vi.281 (variant reading sāvaṭṭa).

sāyati →

pts

…Sk. svādate, cp. sādiyati

sāyita →

pts

(having) tasted, tasting DN.i.70; DN.ii.95, DN.ii.292; MN.i.188, MN.i.461; Mil.378; Vism.258 (khāyita +).

pp. of sāyati, cp. sāditar

sāṅgaṇa →

pts

adjective full of lust, impure MN.i.24 (var. read sangaṇa; this is also the reading at Snp.279 see above).

sa + angaṇa

sāṭeti →

pts

to cut open, to destroy; fig. to torment: Kern’s proposed reading (see

Toevoegselen

s. v sāveti) for sāveti at Ja.iii.198 (amba-pakkāni); Ja.iv.402 (attānaṃ sāṭetvā dāsakammaṃ …

sīha →

pts

…Snp-a.203.

  • -nādika one who utters a lion’s roar, a song of ecstasy AN.i.23.
  • -pañjara a window…

sīla →

pts

…malevolence; 10. micchādiṭṭhiyā heretic views

  ■ Of these 10 we sometimes find only the first 7 designated as “sīla” per...

sīpada →

pts

the Beri disease (elephantiasis) morbid enlargement of the legs; hence sīpadin and sīpadika suffering from that disease Vin.i.91, Vin.i.322.

Sk. slīpada

sīsa →

pts

…head DN.ii.172; Pv-a.82; āditta-sīsa, one whose turban has caught fire SN.i.108; SN.iii.143; SN.v.440; AN.ii.93 sīsato towards the head…

sīsaka →

pts

head, as adj - ˚; heading, with the head towards; uttarasīsaka head northwards DN.ii.137 pācīna˚ (of Māyā’s couch: eastward) Ja.i.50. heṭṭhāsīsaka head downwards Ja.iii.13; dhammasīsaka worshipping r …

sūcikā →

pts

  1. a needle; (fig.) hunger Pv.ii.8#3; Pv-a.107.
  2. a small bolt to a door Vin.ii.120, Vin.ii.148. sūcik’aṭṭha whose bones are like needles (?) Pv.iii.2#3 Pv-a.180 (sūcigātā ti vā pāṭho. Vijjhanatthe …

sūkara →

pts

hog, pig Vin.i.200; DN.i.5; AN.ii.42 (kukkuṭa +), AN.ii.209; Iti.36; Ja.i.197 (muṇika); Ja.ii.419 (Sālūka); Ja.iii.287 (Cullatuṇḍila Mahā-tuṇḍila); Mil.118, Mil.267; Vb-a.11 (vara-sayane sayāpita) …

sūla →

pts

  1. a sharp-pointed instrument, a stake Thig.488; SN.v.411; Pv.iv.1#6; Vism.489 (in compar.), Vism.646 (khadira˚, ayo˚, suvaṇṇa˚); Thag-a.288; Ja.i.143, Ja.i.326; sūle uttāseti

sūpika →

pts

cook DN-a.i.157; Ja.vi.62 (variant reading), Ja.vi.277.

sūpa + ika

sūsūyati →

pts

to make a hissing sound “sū sū” (of a snake) Dhp-a.ii.257 (variant reading susumāyati).

Denom. fr. sū

ta →

pts

…also tattha, tathā, tadā, tādi, etc.

Vedic tad, etc.; Gr. τόν τήν τό; Lat. is-te, tālis, etc.; Lith. tás tā; Goth. pata; Ohg. etc….

taccha →

pts

Taccha1

a carpenter, usually as ˚ka: otherwise only in cpd. -sūkara the carpenter-pig (= a boar, so called from felling trees), title & hero of Jātaka No. 492 (Ja.iv.342 sq.). Cp. vaḍḍ …

taggha →

pts

affirmative particle (“ekaṃsena” DN-a.i.236; ekaṃsa-vacana Ja.v.66; ekaṃse nipāta Ja.v.307) truly, surely, there now! Vin.ii.126, Vin.ii.297; DN.i.85; MN.i.207, MN.i.463; MN.iii.179; Ja.v.65 (varian …

tajja →

pts

…may be a contraction of tādiyassa otherwise tādisassa). Note. The expln of Kern,

Toevoegselen

ii.87 (tajja = tad + ja…

takka →

pts

Takka1

doubt; a doubtful view (often diṭṭhi, appl. like sammā˚, micchā-diṭṭhi), hair-splitting reasoning, sophistry (= itihītihaṃ Cnd.151). Opp. to takka (= micchā-sankappo Vb.86, Vb.35 …

takkoṭaka →

pts

kind of insect or worm Vism.258. Reading at id. p. Kp-a.58 is kakkoṭaka.

is reading correct?

talika →

pts

adjective having a sole, in eka-˚upāhanā a sandal with one sole Ja.ii.277; Ja.iii.80, Ja.iii.81 (variant reading BB paṭilika); cp. Morris, J.P.T.S. 1887, 165.

from tala

tama →

pts

tamo darkness (syn. andhakāra, opp. joti), lit. as well as fig. (mental darkness = ignorance or state of doubt); one of the dark states of life & rebirth; adj. living in one of the d …

tanaya →

pts

Tanaya & tanuya

offspring, son Mhvs.vii.28. pl. tanuyā [= Sk. tanayau] son & daughter SN.i.7.

at SN.i.7, variant reading tanaya, cp. BSk. tanuja Avs.ii.200

tanti →

pts

  1. the string or cord of a lute, etc.; thread made of tendon Vin.i.182; Thig.390 (cp. Thag-a.257); Ja.iv.389; Dhp-a.i.163; Pv-a.151.
  2. line lineage (+ paveṇi custom, tradition) Ja.vi.380; Dhp-a. …

tanuya →

pts

Tanaya & tanuya

offspring, son Mhvs.vii.28. pl. tanuyā [= Sk. tanayau] son & daughter SN.i.7.

at SN.i.7, variant reading tanaya, cp. BSk. tanuja Avs.ii.200

tapati →

pts

…Dhp.387 (divā tapati ādicco, etc. = virocati Dhp-a.iv.143); Snp.348 (jotimanto narā tapeyyuṃ), Snp.687 (suriyaṃ tapantaṃ)
ger…

tappati →

pts

Tappati1

to burn, to be tormented: to be consumed (by remorse) Dhp.17, Dhp.136 (t. sehi kammehi dummedho = paccati Dhp-a.iii.64).

Sk. tapyate, Pass. of tapati

Tappati2

■ ins …

tarati →

pts

Tarati1

(lit.) to go or get through, to cross (a river), pass over, traverse (fig.) to get beyond, i.e. to surmount, overcome, esp oghaṃ (the great flood of life, desire, ignorance, etc.) …

tata →

pts

stretched, extended, spread out SN.i.357 (jāla); Ja.iv.484 (tantāni jālāni Text, katāni variant reading for tatāni). Note: samo tata at Ja.i.183 is to be read as samotata (spread all over).

pp. of tanoti

tatha →

pts

…Ja.v.395 (= saccanikkama);

  • -vacana speaking the truth (cp. tathāvādin) Mil.401.

an adjectivized tathā out of…

tathā →

pts

…Pv-a.14. Cp. evarūpa-vādin speaking so (cp. ˚kārin) Snp.430; Iti.122 (of the Tathāgata);

  • -vidha such like, so (=…

tathāgata →

pts

The context shows that the word is an epithet of an Arahant, and that non-Buddhists were supposed to know what it meant. The compilers of the Nikāyas must therefore have considered the expression as …

tattaka →

pts

Tattaka1

pleasing, agreeable, pleasant Mil.238 (bhojana).

tatta pp. of tappati2 + ka

Tattaka2

adjective (= tāvataka) of such size, so large Vism.184 (correspondin …

taṇhā →

pts

…(˚assa hantāraṃ vande ādiccabandhunaṃ), the extirpation of which is one of the 12 achievements of a mahesi Cnd.503 (˚assa abbuḷhana;…

taṇhīyati →

pts

…BB. tasati); Vism.544 (+ upādiyati ghaṭ yati); cp. tasati & pp. tasita.

= taṇhāyati, denom. fr. taṇhā, cp. Sk. tṛṣyati to have thirst

taṭataṭāyati →

pts

to rattle, shake, clatter; to grind or gnash one’s teeth; to fizz. Usually said of people in frenzy or fury (in ppr. ˚yanto or ˚yamāna) Ja.i.347 (rosena), Ja.i.439 (kodhena); Ja.ii.277 (of a bhikkhu k …

taṭṭikā →

pts

(straw) mat Vin.iv.40 (Bdhgh on this: teṭṭikaṃ (sic) nāma tālapaṇṇehi vā vākehi vā katataṭṭikā, p. 357); Ja.i.141 (variant reading taddhika) Vism.97.

cp. kaṭaka

teja →

pts

Teja & Tejo

“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …

tejo →

pts

Teja & Tejo

“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …

tela →

pts

…in general (tela = tilatelādika DN-a.i.93): used for drinking, anointing & burning purposes Vin.i.205, Vin.i.220 Vin.i.245, etc.; AN.i.209,…

thaketi →

pts

to cover, cover up, close (usually of doors windows) Vin.ii.134 (kaṇṇagūthakehi kaṇṇā thakitā honti: the ears were closed up), Vin.ii.148 (kavaṭā na thakīyanti, pass.), Vin.ii.209 (vātapāna); Vin. …

thala →

pts

…Ja.i.51; Vv.35#6 (= yodhikādikā Vv-a.162); Mil.281;

  • -ṭṭha standing on firm ground AN.ii.241;
  • -patha a road by…

tharaṇa →

pts

strewing, spreading. In compounds like assa˚, bhumma˚, ratha˚, hattha˚, etc. the reading ass-attharaṇa, etc. should be preferred (= ā stṛ;). See attharaṇa and compounds

Sk. staraṇa to stṛ.

thaṇḍila →

pts

bare, esp. hard, stony ground Pv.iv.7#5 (= kharakaṭhāna bhūmippadesa Pv-a.265).

  • -sāyikā (f.) the act of lying on the bare ground (as a penance) [BSk. sthaṇḍila-śāyikā] SN.iv.118; Dhp.141

(= D …

theyya →

pts

…Snp.119 (theyyā adinnaṃ ādiyati); Snp.242, Snp.967 (˚ṃ na kareyya) Vv.15#8 (: theyyaṃ vuccati thenabhāvo Vv-a.72); Mil.264, Mil.265;…

thika →

pts

adjective dropping forming drops: madhutthika Ja.iii.493; Ja.vi.529 (= madhuṃ paggharantiyo madhutthevasadisā p. 530 “dropping honey.”

cp. Sk. styāyate to congeal, form a (solid) mass; see cognates u …

thunati →

pts

  1. to moan, groan, roar SN.v.148 (thunaṃ ppr.; variant reading thanaṃ); Vv.52#1 (of beings in Niraya otherwise ghosenti), variant readingSS thananti (better?).
  2. to proclaim; shout, praise (confused …

thusa →

pts

husk of grain, chaff AN.i.242 (together w. other qualities of corn); Ja.iv.8; Vism.346. athusa DN.iii.199.

  • -aggi a fire of husks Ne.23;
  • -odaka gruel (= sa …

thāma →

pts

(& thāmo nt. in instr. thāmasā MN.i.498; SN.ii.278 = Thag.1165; SN.iii.110, see below) “standing power, power of resistance, steadfastness, strength, firmness vigour, instr. thāmena (Mil.4; Pv-a.19 …

ti FIXME double →

pts

…Ja.i.8 (tidaṇḍakuṇḍikādike tāpasa-parikkhārā), Ja.i.9 (hanging from the kāja); Ja.ii.317 (see tedaṇḍika). 1 part of a chariot…

ti →

pts

Iti (ti)

indeclinable emphatic deictic particle “thus”. Occurs in both forms iti & ti, the former in higher style (poetry), the latter more familiar in conversational prose. The function of “iti” is …

tilaka →

pts

  1. a spot, stain, mole, freckle MN.i.88; SN.i.170; Vv-a.253; Dhp-a.iv.172 (˚ṃ vā kālakaṃ vā adisvā).
  2. a kind of tree Vv.6#7 (= bandhu-jīvaka-puppha-sadisa-pupphā ekā rukkha-jāti).

tila + ka …

timbaru →

pts

certain tree (Strychnos nux vomica or Diospyros) Ja.vi.336; -tthanī (f.) “with breasts like the t fruit” Snp.110; Ja.vi.457 (Snp-a.172: taruṇadārikā) Vv-a.137 (t
■ nādasadisa).

timiṅgala →

pts

in combination w. timi, timitimiṅgala. Sk. has timingila & timingilagila redupl. in second syllable where P. has redupl. in 1st; fisheater redupl. as intens. = greedy or monstrous fisheater a fabulo …

tinduka →

pts

the tree Diospyros embryopteris DN.i.178 (variant reading tiṇḍ˚); Ja.v.99; tiṇḍukāni food in a hermitage Ja.iv.434; Ja.vi.532
■ tindukakandarā Npl. the T. cave Vin.ii.76
■ See also timbaru & tim …

tintiṇāti →

pts

Tintiṇāti & Tintiṇāyati

to become sick, to swoon, to (stiffen out in a) faint Ja.i.243 (tintiṇanto corresp. with mucchita); Ja.vi.347 (tintiṇāyamāna, variant reading tiṇāy˚).

either = Sk. timirayati …

tintiṇāyati →

pts

Tintiṇāti & Tintiṇāyati

to become sick, to swoon, to (stiffen out in a) faint Ja.i.243 (tintiṇanto corresp. with mucchita); Ja.vi.347 (tintiṇāyamāna, variant reading tiṇāy˚).

either = Sk. timirayati …

tiracchāna →

pts

an animal Iti.92 (tiracchānaṃ ca yoniyo for tiracchāna-yoniyo); Vb.339 (˚gāminī paṭipadā leading to rebirth among beasts); Vv-a.23 (manussatiracchāna an animal-man, wild man, “werwolf”).

  • *-[kat …

titthika →

pts

adjective

Possible reading in Burmese MSS. for tittika. But the two compound letters (tt and tth are so difficult to distinguish that it is uncertain which of the two the scribe really meant

tiṭṭhati →

pts

…nisajjādi-paṭikkhepato Pv-a.24; opp to walking or lying down: tiṭṭhaṃ caraṃ nisinno vā Snp.151, Snp.193;…

tula →

pts

adjective only in negative atula incomparable, not to be measured, beyond compare or description Vv.30#4 (= anupama Vv-a.126); Pv.ii.8#9 (= appamāṇa Pv-a.110); Pv.iii.3#2 (= asadisarūpa Pv-a.188) …

tulasi →

pts

basil (common or sweet) Ja.v.46 (˚gahana a thicket of b.; variant reading tūlasi); Ja.vi.536 (tuḷasi = tuḷasigaccha).

Derivation unknown

tumhādisa →

pts

pronomial adjective like you, of your kind Snp.459; Ja.vi.528; DN-a.i.146.

tumhe + ādisa

tunna →

pts

Tunna1

struck Thig.162 (vyādhimaraṇa˚ str. with sickness and death).

pp. of tudati

Tunna2

any pointed instrument as a stick, a goad, a bolt, or (usually) a needle Vin.i.290 ( …

turī →

pts

hen Thig.381 (= migī Thag-a.254) (variant reading korī, cp. Tamil kōḷi hen).

tuṅga →

pts

adjective nāsika* one with a prominent or long nose SN.ii.284 cp. saṇha-tunga-sadisī nāsikā Thig.258;

  • -vaṇṭaka having a long stalk; Name of a plant Ja.vi.537.

tuṇhīra →

pts

inorganic form for tūṇīra quiver Ja.v.128, also as variant reading at Ja.v.48.

tādin →

pts

…Vv-a.95: iṭṭhādisu tādilakkhaṇasampattiyā tādino Satthu: see Mnd.114 sq.) of Arahant AN.ii.34; Snp.154 (or tādī no); instr….

tādina →

pts

adjective [enlarged form of tādin) = tādin, only in loc. tādine Vv.21#2 (= tādimhi Vv-a.106).

tādisa →

pts

…(vaṇijjā).

Vedic tādṛśa from tad-dṛsa = tad-rūpa; a reduction of this form in P. tādin

Tādisa2

adjective like you…

tādisaka →

pts

adjective = tādisa1, of such character Snp.278; Iti.68.

tāla →

pts

  1. the palmyra tree (fan palm), Borassus flabelliformis; freq. in comparisons similes MN.i.187; Ja.i.202 (˚vana), Ja.i.273 (˚matta as tall as a palm): Vv-a.162; Pv-a.100 (chinnamūlo viya tālo)
  2. a …

tāva →

pts

adverb so much, so long; usually correl. with yāva how long, how much; in all meanings to be understood out of elliptical application of this correlation Thus

I

*yāva-tāva …

tāvatiṃsa →

pts

No. 33, only in compounds denoting the 33 gods, whose chief is Sakka, while the numeral 33 is always tettiṃsa. This number occurs already in the Vedas with ref. to the gods & is …

tāvatā →

pts

adverb

  1. so long (corr. to yāva) Dpvs.iv.17.
  2. on that account, thus DN.i.104 (variant reading ettāvatā); Dhp.266.

from tāva

tāḷa →

pts

Tāḷa1

beating, striking, the thing beaten or struck i.e. a musical instrument which is beaten, an instr. of percussion, as a cymbal, gong, or tambourine (for tāḷa gong cp. thāla):

  1. gong …

tīraṇa →

pts

measurement, judgment, recognition, Cnd.413 (variant reading tir˚); Ne.54 (+ vipassanā), Ne.82 (≈ñāṇa), Ne.191; Vism.162
■ tīraṇa is one of the 3 pariññās, viz. t˚, pahāna˚, ñāta-pariññā. See unde …

ubbatteti →

pts

  1. to tear out Ja.i.199; Mil.101 (sadevake loke ubbattiyante); Dhp-a.i.5 (hadayamaṃsaṃ), Dhp-a.i.75 (rukkhaṃ).
  2. to cause to swell or rise Ja.iii.361 (gangāsotaṃ); Ja.iv.161 (samuddaṃ).
  3. (intrs.) …

ubbilāpa →

pts

(variant reading uppilāva, which is prob. the correct reading) joyous state of mind, elation Ud.37. See next.

ubbilāvita →

pts

happy, elated, buoyant, ltt. frisky; only in compounds -atta rejoicing, exultancy, elation of mind DN.i.3, DN.i.37; Ja.iii.466; Mil.183; DN-a.i.53, DN-a.i.122; and -ākāra id. Dhp-a.i.237. At …

ubbisati →

pts

“to be out home”, to live away from home Ja.ii.76
■ See also ubbāsīyati
pp ubbisita (˚kāle) ibid.

better reading variant reading ubbasati, ud + vas

uccheda →

pts

…sq.; Mnd.282; Pp.38.

  • -vādin = ˚vāda Ne.111; Ja.v.244.

fr. ud + chid, chind, see ucchindati &…

ucchepaka →

pts

leavings of food MN.ii.7 (variant reading uccepaka with cc for cch as ucciṭṭha: ucchiṭṭha). The passage is to be read ucchepake va te ratā. A diff. connotation would be implied by taking ucchepaka = u …

ucchindati →

pts

to break up, destroy, annihilate SN.v.432 (bhavataṇhaṃ), AN.iv.17 (fut. ucchecchāmi to be read with variant reading for T. ucchejjissāmi); Snp.2 (pret. udacchida), Snp.208 (ger. ucchijja); Ja.v.383; D …

ucchiṭṭha →

pts

left, left over, rejected, thrown out; impure, vile Vin.ii.115 (˚odakaṃ); Vin.iv.266 (id.); Ja.ii.83 (bhattaṃ ucchiṭṭhaṃ akatvā), Ja.ii.126 (˚nadī impure; also itthi outcast), Ja.ii.363; Ja.iv.386 (˚ṃ …

uccā →

pts

˚- adverb high (lit. & fig.), raised, in foll. compounds.

  • -kaṇerukā a tall female elephant MN.i.178.
  • -kāḷārikā id. MN.i.178 (variant reading ˚kaḷārikā to be preferred).
  • *-[kula](/define …

uda →

pts

Uda1

indeclinable disjunctive part. “or” either singly, as at Snp.455, Snp.955, Snp.1090; Ja.v.478 (variant reading udāhu); Mnd.445 (expld. as “padasandhi” with same formula as …

udabindu →

pts

drop of water MN.i.78; Snp.812; Dhp.121, Dhp.122, Dhp.336; Iti.84 (variant reading udaka˚); Mnd.135; Snp-a.114; Dhp-a.ii.51.

uda + bindu

udaka →

pts

water Vin.ii.120, Vin.ii.213; DN.ii.15 (˚assa dhārā gushes or showers of w.); Dhp.80 Dhp.145; Ja.i.212; Pv.i.5#7; Pp.31, Pp.32; Mil.318; Vv-a.20 (udake temanaṃ aggimhe tāpanaṃ); Dhp-a.i.289; Dhp-a. …

udapādi →

pts

3rd sg. aor. of uppajjati to arise, originate, become DN.i.110, DN.i.180, DN.i.185; SN.ii.273; Iti.52, Iti.99; Snp-a.346, Snp-a.462.

udassaye →

pts

2nd sg. pot. of ud + assayati Ja.v.26 (meaning to instal, raise?), expld. by C. as ussayāpesi (?) Reading may be faulty for udāsase (?).

ā + śri, cp. assaya

uddasseti →

pts

to show, reveal, point out, order, inform, instruct DN.ii.321 sq.; MN.i.480 (read uddassessāmi for conjectured reading uddisissāmi?), MN.ii.60 (variant reading uddiset˚) AN.iv.66.

ud + dasseti, Caus …

uddaya FIXME double →

pts

Udraya & Uddaya

(-˚) coming forth, result, consequence. Usually in foll. two phrases: dukkh˚; (yielding pain) & sukh˚; (giving pleasure) e.g. as dukkh˚; at. MN.i.415 Ja.iv.398 Ja.v.119 (varian …

uddaṇḍa →

pts

kind of building (or hut), in which the sticks stand out (?) Mnd.226 = Cnd.97#6 (uṭanda = Vism.25 (variant reading BB uṭṭanda).

ud + daṇḍa

uddekanika →

pts

adjective spouting, ejecting MN.ii.39 (maṇika; perhaps better to be read with variant reading as udañjanika = udañcanika fit for drawing up water).

uddeka + ana + ika

uddha FIXME double →

pts

Uddhaṃ & Uddha˚

(indecl.) high up, on top, above (adv. & prep.)
■ On uddhaṃ in spatial, temporal, ethical & psychological application see in detail Cnd.155.

I. (adv.)

  1. (of space) up a …

uddhaja →

pts

adjective upright, honest MN.i.386 (variant reading for pannadhaja).

uddhaṃ + ja

uddhata →

pts

  1. lifted up, raised risen, high (of the sun, only in this special phrase u aruṇo) Vin.ii.236; Ud.27 (vv.ll. uggata & uddhasta).
  2. unbalanced, disturbed, agitated, shaken SN.i.61 (+ unnaḷa “muddled …

uddhaṃ →

pts

Uddhaṃ & Uddha˚

(indecl.) high up, on top, above (adv. & prep.)
■ On uddhaṃ in spatial, temporal, ethical & psychological application see in detail Cnd.155.

I. (adv.)

  1. (of space) up a …

uddhāra →

pts

(& ubbhāra in Vin.; e.g. Vin.ii.255, cp. Vin.ii.256 where ubbhata unterchanges with uddhāra)

  1. taking away, withdrawal, suspension, in kaṭhin˚; (q.v. Vin.i.255 sq.; Vin.iii.26 …

uddisāpeti →

pts

  1. to make recite Vin.i.47 = Vin.ii.224; Vin.iv.290.
  2. to dedicate Pv-a.35 (variant reading ādisati).

Caus. ii. of uddisati

uddāma →

pts

  1. (adj.) “out of bounds”, unrestrained, restless Dāvs v.56 (˚sāgara).
  2. (n.) wall, enclosure (either as “binding in” protecting or as equivalent of uddāpa fr. ud + vam “to throw up” in sense of t …

uddāpavant →

pts

adjective having a wall or embankment SN.ii.106 (variant reading uddhā˚); C. explains as apato uggatattā Ja.iv.536 (so read with variant reading for T. uddhā pavatta; C explains as tīra-mariyādā-ban …

uddāraka →

pts

some wild animal Ja.v.416 (reading uncertain, expln. ditto).

?

uddīyati FIXME double →

pts

Udrīyati & Uddīyati

to burst, split open, break, fall to pieces Vin.i.148 (vihāro udriyati); Vin.ii.174 (id); Vin.iv.254 (i); DN.i.96 (˚īyissati bhijjhissati DN-a.i.96, so read for udāyati); SN.i.11 …

udeti →

pts

…ppr. udayaṃ Iti.85 (ādicco), & udayanto Pv-a.154 (udayante suriye = sole surgente)
pp udita (see…

udraya →

pts

Udraya & Uddaya

(-˚) coming forth, result, consequence. Usually in foll. two phrases: dukkh˚; (yielding pain) & sukh˚; (giving pleasure) e.g. as dukkh˚; at. MN.i.415 Ja.iv.398 Ja.v.119 (varian …

udrīyati →

pts

Udrīyati & Uddīyati

to burst, split open, break, fall to pieces Vin.i.148 (vihāro udriyati); Vin.ii.174 (id); Vin.iv.254 (i); DN.i.96 (˚īyissati bhijjhissati DN-a.i.96, so read for udāyati); SN.i.11 …

udu →

pts

adjective straight, upright, in ˚mano straight-minded DN.iii.167, DN.iii.168 (= uju˚ in variant reading and expln. by C.).

= *ṛtu? cp. utu & uju

udumbara →

pts

…Vin.iv.35; AN.iv.283 (˚khādika), AN.iv.283 (id.), AN.iv.324 (id.); Snp.5; Dhp-a.i.284; Snp-a.19; Kp-a.46, Kp-a.56; Vv-a.213. Cp….

udāpatvā →

pts

at Ja.v.255 is uncertain reading (variant reading udapatvā, C. explains reading udapatvā by uppatitvā = flying up) perhaps we should read udapatta flew up, pret. of ud pat = Sk. *udapaptat (so Kern …

udāyati →

pts

at DN-a.i.266 (udāyissati fut.) is hardly correct; DN.i.96 has here udrīyissati (q.v.), which belongs to darati to break, tear etc., udāyati could only belong to dāyāti meaning to cut, mow, reap. but …

uggatta →

pts

in all Pv. readings is to be read uttatta˚; thus at Pv.iii.3#2; Pv-a.10, Pv-a.188.

ujjagghati →

pts

to laugh at, deride, mock, make fun of Vin.iii.128; Thig.74 (spelt jjh = hasati Thag-a.78); AN.iii.91 (ujjh˚, variant reading ujj˚) = Pp.67 (= pāṇiṃ paharitvā mahāhasitaṃ hasati Pp-a.249).

ud + jagghati

ujjalati →

pts

to blaze up, shine forth Vin.i.31; Vv-a.161 (+ jotati)
caus ujjāleti to make shine, to kindle Vin.i.31; Mil.259; Vism.428; Thag-a.69 (Tha-ap.14, read dīpāṃ ujjālayiṃ); Vv-a.51 (padīpaṃ).

ud …

ujjhatti →

pts

irritation, discontent AN.iv.223, AN.iv.467 (variant reading ujj˚) cp. ujjhāna.

fr. ud + jhāyati1, corresponding to a Sk. *ud-dhyāti

ukkala →

pts

in phrase ukkala-vassa-bhañña SN.iii.73 = AN.ii.31 = Kv.141 is translated as “the folk of Ukkala, Lenten speakers of old” (see Kvu trsl. 95 with n. 2). Another interpretation is ukkalāvassa˚, i.e. …

ukkamati →

pts

(or okk˚; which is variant reading at all passages quoted) to step aside, step out from (w. abl.), depart from AN.iii.301 (maggā); Ja.iii.531; Ja.iv.101 (maggā); Ud.13 (id.); DN-a.i.185 (id.). Caus …

ukkantati →

pts

to cut out, tear out, skin Vin.i.217 (˚itva); Ja.i.164; Ja.iv.210 (variant reading for okk˚); Ja.v.10 (ger ukkacca); Pv.iii.9#4 (ukkantvā, variant reading BB ukkacca); Pv-a.210 (variant reading SS ni …

ukkaṃsa →

pts

exaltation, excellence, superiority (opp. avakkaṃsa) DN.i.54 (ukkaṃs-âvakkaṃsa hāyana-vaḍḍhana DN-a.i.165); MN.i.518; Vism.563 (id.) Vv-a.146 (˚gata excellent), Vv-a.335 (instr. ukkaṃsena par exc …

ukkaṇṭhati →

pts

to long for, to be dissatisfied

to fret Ja.i.386 (˚māna); Ja.iii.143 (˚itvā); Ja.iv.3, Ja.iv.160; Ja.v.10 (anukkhaṇṭhanto); Dhs-a.407; Pv-a.162 (mā ukkaṇṭhi variant reading ukkaṇhi, so read for T. …

ukkaṭṭhita →

pts

boiled up, boiling, seething AN.iii.231 & AN.iii.234 (udapatto agginā santatto ukkaṭṭhito, variant reading ukkuṭṭhito); Ja.iv.118 (variant reading pakkudhita = pakkuṭhita, as gloss).

for ukkaṭhita, u …

ukkhā →

pts

? in ukkhasataṃ dānaṃ, given at various times of the day (meaning ἑκατόμβη?) SN.ii.264 (variant reading ukkā). Or is it to be read ukhāsataṃ d. i.e. consisting of 100 pots (of rice = mahā danaṃ?). S A …

ukkiledeti →

pts

to take the dirt out, to clean out DN-a.i.255 (dosaṃ); Snp-a.274 (rāgaṃ variant reading BB. uggileti).

Caus. of ud + klid, see kilijjati

ukkācanā →

pts

enlightening, clearing up, instruction Vb.352 (in def. of lapanā, variant reading ˚kāpanā). Note Kern,

Toevoegselen

s. v. compares Vism p.115 & Sk. uddīpana in same sense. Def. at Vism.27 (= udd …

ukkāceti →

pts

to bale out water, to empty by means of buckets Ja.ii.70 (variant reading ussiñcati).

according to Morris J.P.T.S. 1884, 112 a denom. fr. kāca2 a carrying pole, although the idea of a buck …

ukkūla →

pts

adjective sloping up, steep, high (opp. vikkūla) AN.i.35 sq.; Vism.153 (nadi); Snp-a.42. Cp. utkūlanikūla-sama Lal.340.

ud + kūla

ullāpa →

pts

is variant reading for uklāpa (q.v.).

ummagga →

pts

  1. an underground watercourse, a conduit, main MN.i.171; AN.ii.189; Ja.vi.426, Ja.vi.432; Snp-a.50 (“ummaggo paññā pavuccati”) Dhp-a.i.252 (˚cora); Dhp-a.ii.37 (v l. umanga); Dhp-a.iv.104; Pv-a.4 …

ummatta →

pts

adjective out of one’s mind, mad SN.v.447 (+ viceta); Ja.v.386; Mil.122; Sdhp.88; Pv-a.40 (˚puggala read with variant reading SS for dummati puggala). Cp. next & ummāda.

  • *-[r …

ummisati →

pts

to open one’s eyes Ja.iii.96 (opp. nimisati; variant reading ummisati for ˚mīḷ˚?).

ud + misati

ummuka →

pts

fire brand Vin.iv.265; SN.iv.92 (T. ummukka meaning “loosened”?); Ja.ii.69 variant reading ˚kk), Ja.ii.404 (kk); Ja.iii.356.

Sk. ulmuka perhaps to Lat. adoleo, cp. also alāta firebrand; see Walde, La …

ummā →

pts

flax, only in cpd. -puppha the (azure) flower of flax MN.ii.13 = AN.v.61 (variant reading dammā˚ ummāta˚); DN.ii.260; Thag.1068; Dhs-a.13. Also (m.) Name of a gem Mil.118.

cp. Sk. umā

ummāra →

pts

  1. a threshold Vin.iv.160 (= indakhīla); Thig.410; Ja.i.62; Ja.iii.101; Vism.425; Dhp-a.i.350.
  2. a curb-stone Ja.vi.11.
  3. as uttar˚; (the upper threshold) the lintel Ja.i.111; Dhp-a.ii.5 (varia …

unnadati →

pts

to resound, shout out, roar Ja.i.110; Ja.ii.90; Ja.iii.271, Ja.iii.325; Mil.18; aor. unnadi Ja.i.74; Mil.13
caus unnādeti (q.v.).

ud + nadati

unnādin →

pts

adjective shouting out; resounding, noisy, loud, tumultuous Vin.iii.336; DN.i.95, DN.i.143, DN.i.178; Ja.ii.216.

fr. ud + nad

upabhoga →

pts

enjoyment, profit Vin.iv.267; Ja.ii.431; Ja.iv.219 (variant reading paribhoga); Ja.vi.361; Mil.201, Mil.403; Pv-a.49, Pv-a.220 (˚paribhoga); Dhp-a.iv.7 (id.); Sdhp.268, Sdhp.341, Sdhp.547.

fr. upa …

upacaya →

pts

heaping up, gathering, accumulation, heap. As t.t. with ref. to kamma “conservation”, with ref. to body & form “integration” (See discussion & defin. at; Cpd. 253; Dhs trsl. 195). DN.i.76 (= odana …

upacca →

pts

Upacca = uppacca

(q.v.) “flying up” (= uppatitvā Pv-a.103) at Thig.248 (= Thag-a.205, where variant reading and gloss upecca & upacca, expld. by upanetvā), as well as at Pv.ii.7#17 (= Pv …

upaccati →

pts

? in phrase “akkhīni upacciṃsu” at Ja.vi.187 is probably faulty for apaciyiṃsu aor. of apaciyyati, Pass of apacināti (cp. upaciyyati → upacināti) “the eyes failed” lost power, went bad; cp. apacaya …

upaccheda →

pts

breaking or cutting off, destruction, stoppage, interruption MN.i.245, MN.i.327 (pāṇ murder); Ja.i.67; Mil.134 (paveṇ˚ break of tradition Pv-a.82 (kulavaṃs˚); Dhp-a.i.152 (āhār ˚ṃ karoti to prevent …

upacikā →

pts

…by Trencker Notes 62 (*utpādikā → upatikā → upacikā) & Kern,

Toevoegselen

p. 102 (upacikā = Vedic upajīka, this fr. upajihikā for…

upadaṃsitar →

pts

one who shows Pp.49 (where upadhaṃsita is to be corrected to upad˚, as already pointed out by Morris J P T S. 1887, 126. The word seems to be a crux to commentators, philologists and translators, li …

upadesa →

pts

pointing out, indication, instruction, advice Pv-a.26 (tadupadesena read for tadupād˚; Kp-a.208 differs at id. p.); Kp-a.100; Sdhp.227.

fr. upadisati

upadhi →

pts

…paṭigh˚, catasso upādinnā dhātuyo u. (viz. kāma, diṭṭhi, sīlabbata, attavāda; see DN.iii.230, cha ajjhattikāni āyatanāni u.,…

upadisati →

pts

to point out, show, advise, specify Ja.v.457 (sippaṃ); Mil.21 (dhamma-maggaṃ)
pp upadiṭṭha (q.v.).

upa + disati

upadissati →

pts

to be seen (open), to be shown up, to be found out or discovered Snp.140 (pres. upadissare = ˚nti Snp-a.192).

upa + dissati

upadiṭṭha →

pts

pointed out, put forth, specified Mil.144 (pañha).

pp. of upadisati

upagaḷita →

pts

flowing out, spat or slobbered out Ja.v.471 (˚khelo; variant reading paggharita).

pp. of upagaḷati

upaka →

pts

(-˚) found only in combn. kulūpaka where second k stands for g. through assimilation with first k. Only with ref. to a bhikkhu = one who frequents a certain family (for the purpose of ge …

upakkitaka →

pts

buyer, hawker, dealer combd. with bhataka Dhp-a.i.119 = Ud.23 (C. explains by “yo kahāpaṇâdīhi kiñci kināti so upakkitako ti vuccati”) Pts.ii.196 (? T. upakkhittaka).

fr. upa + krī to buy

upakūsita →

pts

at Ja.ii.134 is perhaps faulty for ˚kūḷita, which is suggested by C. expln. “kukkule jhāmo” and also by variant reading ˚kuṭhita (for kuṭṭhita boiled, sweltering, hot). The variant (gloss) …

upaladdha →

pts

acquired, got, found Ja.vi.211 (˚bāla; variant reading paluddha˚); Sdhp.4, Sdhp.386.

pp. of upalabhati

upama →

pts

adjective “coming quite or nearly up to” i.e. like, similar, equal DN.i.239 (andha-veṇ˚); MN.i.432 (taruṇ˚ a young looking fellow); AN.iv.11 udak˚ puggala a man like water); Pv.i.1#1 (khett˚ like a w …

upamā →

pts

likeness, simile, parable, example (cp. formula introducing u. SN.ii.114; MN.i.148); Snp.705 (cp. Dhp.129, Dhp.130), Snp.1137 (= upanidhā sadisaṃ paṭibhāgo Cnd.158); Iti.114; Vism.341 Vism.478, Vism.5 …

upamānita →

pts

measured out, likened, like, comparable Thig.382 (= sadisa Thag-a.255).

pp. of caus. upa +

upanayana →

pts

tt. for the minor premiss, subsumption (see Kvu trsl. 11; Mil.154; Ne.63; Dhs-a.329 (so read with variant reading for ˚najana).

fr. upa + ni; cp. naya & nayana

upanayhanā →

pts

-nayhitatta (nt.) are syn. for upanāha (grudge, ill-will) in exegesis at Pp.18 = Pp.22, whereas id p. at Vb.357 reads upanahanā upanahitattaṃ (with variant reading upanayihanā …

upanibaddha →

pts

…Mil.254. 2. closely connected with, close to Vin.iii.