Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

apak%C4%81sati, 40 találat.

api →

pts

indeclinable both prep. & conj., orig meaning “close by”, then as prep. “towards, to, on to on” and as adv. “later, and, moreover”.

  1. (prep. pref.)
    1. prep. c. loc.: api ratte later on in the n …

app’ →

pts

in app’ ekacce etc. see api.

puna →

pts

indeclinable again. There are several forms of this adv., but puna has to be considered as the orig. Pali form. The form puno is doubtful; if authentic, a Sanskritisation; only fou …

apa →

pts

…ava in the foll. instances: apakanti, ˚kassati, ˚kirati, ˚gata, ˚cāra ˚jhāyati, ˚thaṭa, ˚dāna, ˚dhāreti, ˚nata, ˚nāmeti, ˚nīta…

pi →

pts

indeclinable emphatic particle, as prefix only in pidahati and pilandhati where api˚ also is found (cp. api 1b).

  1. also, and also, even so DN.i.1; Vin.i …

dhamma →

pts

…Dh. (by heart); see above C4. combined w. Vinayadhara Vin.i.127, Vin.i.337; Vin.ii.8; AN.i.117, & bahussuta (ibid) Snp.58 (cp. Snp-a.110)

apiratte →

pts

later in the night Ja.vi.560.

read api ratte, see api 1a

apidahati →

pts

to put on (see api 1b), to cover up, obstruct, Ja.v.60 (inf. apidhetuṃ) pp. apihita, Pass. apithīyati, Der. apidhāna (q.v.).

api + dhā

ava →

pts

Ava˚

prefix

I. Relation between ava & o

Phonetically the difference between ava & o is this, that; ava is the older form, whereas o represents a later development. Histor …

nāma →

pts

name.

  1. Literal. nom. nāmaṃ SN.i.39; Snp.808; Ja.ii.131; Mil.27; acc. nāmaṃ Pv-a.145 (likhi: he wrote her name)
    ■ nāmaṃ karoti to give a name Snp.344 Cnd.466 (n’ etaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ on “ …

appekadā →

pts

adverb see api 2 ax.

apāpuṇati →

pts

Apāpurati & Apāpuṇati

to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …

apāpurati →

pts

Apāpurati & Apāpuṇati

to open (a door) Vin.i.5 (apāpur’ etaṃ Amatassa dvāraṃ: imper. where id. p. SN.i.137 has avāpur˚, T., but variant reading apāpur˚) Vv.64#27 (apāpuranto Amatassa dvāraṃ, expl …

ce →

pts

conditional particle “if,” constructed either with Indicative (ito ce pi yojanasate viharati even if he lived 100 y. from here DN.i.117) or Conditional (tatra ce tumhe assatha kupitā DN.i.3), or Poten …

apacāra →

pts

falling off, fault, wrong doing Ja.vi.375.

fr. apa + car, cp. Sk. apa & abhi-carati

apābhata →

pts

taken away, stolen Ja.iii.54.

pp. of apa + ā + bhṛ; cp. Vedic apa-bharati, but Lat. aufero to ava˚

nu →

pts

indeclinable affirm
■ indef part. “then, now.”

  1. most freq. combined with interr pron. and followed by kho, as kin nu kho Ja.ii.159 kacci Ja.i.279; kaccin nu (for kaccid nu) Ja.ii …

avalekhati →

pts

to scrape off Vin.ii.221 (variant reading apa˚).

ava + lekhati, likh, Sk. avalikhati

kho →

pts

an enclitic particle of affirmation & emphasis indeed, really, surely; in narration: then, now (cp kira); in question: then, perhaps, really. Def. as adhikār’ antara-nidassan’ atthe nipāto Kp-a.113 …

onīta →

pts

only found in one ster. phrase, viz. onīta-patta-pāṇi “having removed (or removing) his hand from the bowl” a phrase causing constructional difficulties & sometimes taken in glosses as “onitta˚” ( …

kumāra →

pts

young boy, son Snp.685 sq. (kuhiṃ kumāro aham api daṭthukāmo: w. ref. to the child Gotama); Pv.iii.5#2; Pv-a.39, Pv-a.41 (= māṇava) daharo kumāro MN.ii.24, MN.ii.44
■ a son of (-˚) rāja˚ Pv-a.16 …

rādheti →

pts

Rādheti1

to please: see compounds abhi˚ apa˚, ā˚ vi˚.

Caus. of rādh to succeed, rādhyate. The root is given at Dhtp.420 & Dhtm.656 in meaning “saṃsiddhiyaṃ,” i.e. of success. See etym. …

pācīna →

pts

adjective eastern i.e. facing the (rising) sun (opp. pacchā) Ja.i.50 (˚sīsaka, of Māyādevī’s couch), Ja.i.212 (˚lokadhātu) Mil.6; DN-a.i.311 (˚mukha facing east); Dhp-a.iii.155 (id.); Vv-a.190; Pv\ …

sudaṃ →

pts

indeclinable a deictic (seemingly pleonastic) particle in combination with demonstr. pronouns and adverbs; untranslatable, unless by “even, just,” e.g. tapassī sudaṃ homi, lūkha ssudaṃ [sic] homi etc. …

vīṇati →

pts

*Vīṇati

(?), doubtful: see apa˚ & pa˚. Kern,

Toevoegselen

s. v. wrong in treating it as a verb “to see.”

vyavayāti →

pts

to go away, disappear Ja.v.82.

vi + ava(= apa) + i, cp. apeti & veti;

vyapahaññati →

pts

to be removed or destroyed Ja.vi.565.

vi + apa + haññati

no →

pts

No1

indeclinable affirm. & emphatic part. = nu (cp. na1): indeed, then, now Snp.457, Snp.875, Snp.1077; Ja.v.343 (api no api nu), Ja.v.435 (= nipātamattaṃ p. 437 …

anu →

pts

Anu1

indeclinable prep. & pref

A.

As prep. anu is only found occasionally, and here its old (Vedic) function with acc. is superseded by the loc. Traces of …

apalekhati →

pts

to lick off Pp-a.231 (hatthaṃ).

apa + lekhati in meaning of Sk. avalihati

apalāḷeti →

pts

to draw over to Vin.i.85.

apa + lāḷeti

apajita →

pts

defeat Dhp.105.

pp. of apa + ji

patisandhi →

nyana

Patisandhi: lit. ‘reunion, relinking’, i.e. rebirth, is one of the 14 functions of consciousness viññāna-kicca. It is a kamma-resultant type of consciousness and arises at the moment of concep …

apagabbha →

ncped

interpreted by the Buddha as apa + gabbha, describing one who has destroyed the possibility of rebirth) timid, lacking boldness; ? of low birth?.

apadisa →

pts

reference, testimony, witness Dhp-a.ii.39.

fr apa + diś

apakaḍḍhati →

pts

…Ja.iv.415; Mil.34
■ Cp apakassati; & see pakattheti.

apa + kaḍḍhati, cp. Sk. apa-karṣati

apadhāreti →

pts

to observe, request ask Thag-a.16.

Caus. of apa + dhṛ; cp. Sk. ava-dhārayati, but also BSk. apadhārayati Divy.231

apaṭṭhapeti →

pts

to put aside, leave out, neglect Ja.iv.308; Ja.v.236.

Caus. fr. apa-tiṭṭhati, cp. Sk. apa + sthā to stand aloof

ca →

pts

(indef. enclitic particle)

  1. Indefinite (after demonstr. pron. in the sense of kiṃ = what about? or how is it? cp. kiṃ) = ever, whoever what-ever, etc. [Sk. kaśca, Gr. ὁς τε, Lat: quisque Goth. h …

thaketi →

pts

to cover, cover up, close (usually of doors windows) Vin.ii.134 (kaṇṇagūthakehi kaṇṇā thakitā honti: the ears were closed up), Vin.ii.148 (kavaṭā na thakīyanti, pass.), Vin.ii.209 (vātapāna); Vin. …