Szótár
(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)
mudh%C4%81, 93 találat.
dhamma →
pts
…AN.iii.163; Dhp-a.iii.81, Dhp-a.iii.113. To attain full knowledge of it: dh ˚ṃ pariyāpuṇāti AN.ii.103, AN.ii.185; AN.iii.86, cp….
kāma →
pts
…wither in the body“ MN.i.481; AN.i.50; SN.ii.28; Ja.i.71, Ja.i.110; -kāmasā (instr.) in same sense Ja.iv.320; Ja.vi.181; -kāmena (instr….
citta →
pts
…DN.i.79; DN.ii.299; DN.iii.281; Vism.410, & passim.
- “blessed are the pure in heart,” a pure, clean, purified (cp. Ger. geläutert),…
ettaka →
pts
…for some time, such a long time (see also above, under 1) Dhp-a.ii.62, Dhp-a.ii.81 Dhp-a.iii.318; Vv-a.330.
etta + ka,…
mahant →
pts
…great greed Snp.819; Mnd.151.
- -cāga great liberality, adj. munificent Mhvs.27 Mhvs.47. As -paricāga at…
attha →
pts
…Iti.98, cp. Cpd. 6, 81, 223; Mil.28 (paramatthato in the absolute sense) Mil.18 (atthato according to its meaning, opp. vyañjanato by…
ati →
pts
…(Bdhgh); Ja.ii.331; Ja.iv.81; Dhp-a.iv.61 -devātideva god upon god, god and more than a god (see…
alaṃ →
pts
…with his fellow AN.iii.81.
- -sāṭaka “curse-coat”, one who curses his waist-coat (alaṃ sāṭaka!) because…
yathā →
pts
…Snp.963, cp. Mnd.481.
- -ānurūpa suitable proper Mhvs.28, Mhvs.42.
- -ānusiṭṭhaṃ in accordance with what has been taught…
muditā →
pts
soft-heartedness, kindliness sympathy. Often in triad mettā (“active love” Snp-a.128), karuṇā (“preventive love,” ibid.), muditā (“disinter …
dukkha →
pts
…In similar contexts: DN.i.81 ≈ DN.iii.51, DN.i.109, DN.i.187; SN.ii.22, SN.ii.39; SN.iv.123 sq.; AN.ii.158 etc. (cp. sukha).
- As *complex…
mudu →
pts
adjective soft, mild, weak, tender DN.ii.17 = DN.iii.143 (+ taluṇa); AN.ii.151 (pañcindriyāni mudūni, soft, blunt weak: opp. tikkha); SN.ii.268 (˚taluṇa-hatthapādā) Snp.447 (= muduka Snp-a.393); Th …
sīla →
pts
…Dhs.1216; Vism.569; Vb-a.181 sq
■ The old form sīlavata still preserves the original good sense, as much as…
apara →
pts
…Ja.iv.3 (dīpa); Pv-a.81 (˚divase on another day), Pv-a.226; with other part. like aparo pi DN.iii.128
■ nt. aparaṃ what follows…
yojana →
pts
…Pv-a.154.
18: Ja.i.81, Ja.i.348
20: Dhp-a.iv.112 (20 × 110, of a wilderness).
25; Vv-a.236.
45: Ja.i.147, Ja.i.348;…
karoti →
pts
…kurute Snp.94, Snp.796, Snp.819; Iti.67; Opt. (kubbe, etc.) second pl. kubbetha Snp.702, Snp.719, Snp.917; Iti.87; or 3rd sing kayirā Snp.728 =…
kāraṇa →
pts
…justice or by kamma MN.iii.181; see kamma 11 3.A b.) as an ordeal, a feat or punishment: a labour or task in the sense of the 12…
rājā →
pts
…the royal harem AN.v.81, AN.v.82 (the 10 risks which a bhikkhu is running when visiting it for alms).
- -ābhinīta brought by a king…
rājan →
pts
…the royal harem AN.v.81, AN.v.82 (the 10 risks which a bhikkhu is running when visiting it for alms).
- -ābhinīta brought by a king…
bahu →
pts
…Thag-a.274, Thag-a.281; Snp-a.109, Snp-a.110. -(s)sutaka of great knowledge (ironical) DN.i.107 (see Dial. i.132).
Vedic bahu,…
yāva →
pts
adverb
- (as prep.) up to (a point), as far as, how far so far that (cp. tāva I), both temporal and local, used either with absolute form of noun or adj. (base), or nom., or abl. or *acc …
ettaka →
ncped
(~ā & ettikā)n. such; so much, so great; so many; this much (expressing a total); just so much, only so much (and no more).
kalala →
pts
- mud Ja.i.12, Ja.i.73; Mil.125, Mil.324, Mil.346; Mhbv.150; Pv-a.215 (= kaddama); Dhp-a.iii.61; Dhp-a.iv.25- su˚; “well-muddied” i.e. having soft soil (of a field Mil.255.
- the residue of s …
tāva →
pts
adverb so much, so long; usually correl. with yāva how long, how much; in all meanings to be understood out of elliptical application of this correlation Thus
I
*yāva-tāva …
kaddama →
pts
mud, mire, filth Cnd.374 (= panka); Ja.i.100; Ja.iii.220 (written kadamo in verse and kaddemo in gloss); Ja.vi.240, Ja.vi.390; Pv-a.189 (= panka), Pv-a.215; compared with moral impurities Ja.iii.290 …
matta →
pts
Matta1
adjective (-˚) “by measure,” measured, as far as the measure goes, i.e
- consisting of, measuring (with numerals or similar expressions): appamatto kali Snp.659; pañcamattā sata …
accodara →
pts
too much eating, greediness, lit. too much of a belly Ja.iv.279 (C. ati-udara).
ati + udara
pageva →
pts
adverb (how) much more or much less, a fortiori, lit. “right at the earliest” Ja.i.354; Ja.v.242; Mil.91; Vism.93, Vism.259, Vism.322; Vv-a.258, Pv-a.115, Pv-a.116, Pv-a.117
■ Compar. *pagevatar …
ati →
ncped
ati-
prefix prefix to nouns, adjectives, adverbs; preverb to verbs; before vowels (except ī-) generally, but not always, taking the form acc-;
- as prefix to nouns expresses: abundance, exce …
alaṅkata →
pts
- “made too much”, made much of, done up, adorned, fitted out Dhp.142 (= vatthâbharaṇa-paṭimaṇḍita Dhp-a.iii.83); Pv.ii.3#6; Vv.1#1; Ja.iii.392; Ja.iv.60.
- “done enough” (see *[alaṃ](/define/alaṃ …
ativassati →
ncped
rains very much or too much; rains upon, rains into.
kiṃ aṅga →
ncped
interrog. how much more? how much less? never mind …
ettāvatā →
ncped
by just so much, with this much; to such an extent; so far, to that extent; thus.
ativiya →
ncped
/abl. excessively, very much, especially, much more than’
atikaḍḍhati →
ncped
pulls or presses too much or very much; harasses (?).
etta →
ncped
so much, just so much.
udakacikkhalla →
ncped
watery mud; water and mud
paṃsu →
pts
dust, dirt, soil SN.v.459; AN.i.253; Pv.ii.3#7
■ paṃsvāgārakā playmates SN.iii.190; saha paṃsukīḷitā id. (lit. playing together with mud, making mud pies) AN.ii.186; Ja.i.364; Pv-a.30. Cp. BSk sa …
yāvant →
pts
pronoun, relative
- yāvant as adj.: as many (as) Dhp.337 (hāvant’ ettha samāgatā as many as are assembled here); Ja.v.72 (yāvanto uda-bindūni… tāvanto gaṇḍū jāyetha; C. on p. …
māla →
pts
Māla (māḷa)
-
mud [is it mis-spelling of mala?], in pakka-m˚-kalala (boiling mud) Ja.vi.400. Kern,
Toevoegselen
s. v. believes to see the same word in phrase mālā-kacavara at Ja.ii. …
lālappita →
pts
- talking much, wailing Mil.148 (paridevita-l- mukha).
- (nt.) much talk, excited talk, talking Ja.vi.498.
pp. of lālappati
māḷa →
pts
Māla (māḷa)
-
mud [is it mis-spelling of mala?], in pakka-m˚-kalala (boiling mud) Ja.vi.400. Kern,
Toevoegselen
s. v. believes to see the same word in phrase mālā-kacavara at Ja.ii. …
kittaka →
pts
interr.) how much how great? nt. as adv.: to what extent? pl.: how many? Vin.i.297; k˚ṃ antovassaṃ avasiṭṭhaṃ “how much of the rainy season is left?” Vv-a.66; kittakā pana vo bhante parivāra-bhikkhū …
kiṃ →
pts
…of man in this world? Snp.181 or with nu: kiṃ nu kho what is it then (in series evañ nu kho, na nu kho, kathaṃ nu kho)…
muduka →
pts
adjective = mudu.
- flexible, pliable, soft SN.ii.221 (sanghāṭi); Vism.66 (giving in easily, compared with ukkaṭṭha & majjhima); Kp-a.49 (˚aṭṭhikāni soft bones); Mhvs.25, 102 (sayana); -bhūmi Mil. …
bahula →
pts
…Name of a lucky die Ja.vi.281.
= preceding
pahūta →
pts
adjective sufficient, abundant, much, considerable Snp.428, Snp.862 sq. Pv.i.5#2 (= anappaka, bahu, yāvadattha C.; Dhp at Pv-a.25 gives bahuka as inferior variant); Pv.i.11#7 (= a …
pari →
pts
Pari˚
indeclinable prefix, signifying (lit. around, round about; (fig.) all round, i.e. completely altogether. The use as prep. (with acc. = against, w abl. = from) has entirely disappeared in Pāli …
paṅka →
pts
mud mire; defilement, impurity SN.i.35, SN.i.60; SN.iii.118; AN.iii.311 AN.iv.289; Snp.970 (˚danta rajassira with dirt between their teeth and dust on their heads, from travelling); AN.iii.236 (id.); …
pada-parama →
nyana
Pada-parama: ‘one for whom the words are the utmost attainment’.;Whoever, though having learned much, speaking much, knowing many things by heart, and discoursing much, has not penetrated the tru …
kassapagotta →
dppn
Kassapagotta1
A monk living in Vāsabhagāma in the Kāsi kingdom. He was in the habit of showing extreme hospitality to the monks who came there from other parts. Once some monks who visited …
bāḷha →
pts
adjective strong; only as adv. -ṃ and ˚-, viz.
- bāḷhaṃ strongly, very much, excessively, too much, to satiety Ja.ii.293 Ja.vi.291 (i.e. too often, C. punappunaṃ); Mil.407; Pv-a.274. Comparativ …
āloḷī →
pts
that which is stirred up, mud, in cpd. sītāloḷī mud or loam from the furrow adhering to the plough Vin.i.206.
a + luḷ
kāya →
pts
…DN.iii.84 (Dial. iii, 81). 3. Valuation of physical body. From the contemplating of its true character (kāyânupassī) follows its…
āḷādvāraka →
pts
adjective at Ja.v.81, Ja.v.82 is corrupt & should with variant reading perhaps better be read; advāraka without doors. Cp Kern,
Toevoegselen
…
āsava →
pts
…SN.iii.83; SN.iv.128; AN.i.81, AN.i.107 sq., AN.i.123 sq., AN.i.273, AN.i.291; AN.ii.6, AN.ii.36, AN.ii.87, AN.ii.146; AN.iii.19, AN.iii.29,…
yoga →
pts
…Pts.i.39; Pts.ii.81; Vb.247 (kulāni y-kh-kāmāni, which Vb-a.341 explains catūhi yogehi khemaṃ nibbhayaṃ icchanti);…
brahmā →
pts
…created by Brahmā DN.iii.81, DN.iii.83. -patta arrived at the highest state, above the devas, a state like the Br. gods…
brahma →
pts
…created by Brahmā DN.iii.81, DN.iii.83. -patta arrived at the highest state, above the devas, a state like the Br. gods…
malla →
pts
…(˚muṭṭhika) Ja.iv.81 (two, named Cānura and Muṭṭhika “fister”); Vism.31 (muṭṭhika + i.e. boxing & wrestling as amusements:…
tāvatā →
ncped
by (only) so much; for so long; to such an extent; as correlative of yāvata (and yāva):
tāvatakena →
ncped
with just so much; merely with that.
tāvataka →
ncped
(-ikā)n. just so much; just so long.
tattaka →
ncped
(~a, -ikā)n. of such a size, so large; so much; so many.
kittāvatā →
ncped
with how much? how far? how? by virtue of what attributes? defined how?.
sūpaṭṭhita →
ncped
properly at hand; very much present
atiyācanā →
pts
asking or begging too much Vin.iii.147.
ati + yācanā
bahuka →
pts
adjective great, much, many, abundant Ja.iii.368 (b. jano most people, the majority of p.), Ja.v.388; Ja.iv.536; Mhvs.36, Mhvs.49; Pv-a.25 (gloss for pahūta Pv.i.5#2); Dhp-a.ii.175
■ nt. bahukaṃ …
ativāta →
pts
too much wind, a wind which is too strong, a gale, storm Mil.277.
ati + vāta
atiyācaka →
pts
adjective one who asks too much Vin.iii.147.
ati + yācaka
ettakaṃ →
ncped
so much; so long
ettakena →
ncped
by so much; to such an extent
supaṭṭhita →
ncped
properly at hand; very much present
kittaka →
ncped
(~ā & -ikā)n. how great? how large? how much? how many?.
kīva →
ncped
how much? to what extent? how …? how …! (kiva can be interpreted as an adverb modifying an adjective or adverb, or as forming a compound with an adjective or adverb)
kīvant →
pts
Kīvant & Kīva
(interr. adj. and adv.) how great? how much? how many? and in later language how? (cp rel. yāva). As indef.: Kīvanto tattha bheravā “however great the terrors” Snp.959
■ Kīva kaṭuka h …
kīvaṃ →
ncped
how much? to what extent? how …? how …! (kiva can be interpreted as an adverb modifying an adjective or adverb, or as forming a compound with an adjective or adverb)
atiloma →
pts
adjective too hairy, having too much hair Ja.vi.457 (opp. aloma).
ati + loma
kīva →
pts
Kīvant & Kīva
(interr. adj. and adv.) how great? how much? how many? and in later language how? (cp rel. yāva). As indef.: Kīvanto tattha bheravā “however great the terrors” Snp.959
■ Kīva kaṭuka h …
atipaṇḍitatā →
pts
too much cleverness Dhp-a.ii.29.
abstr. of atipaṇḍita
atidhonacārin →
pts
indulging too much in the use of the “dhonas”, i.e. the four requisites of the bhikkhu, or transgressing the proper use or normal application of the requisites (expln. at Dhp-a.iii.344, cp …
atibhuñjati →
pts
to eat too much, to overeat Mil.153.
ati + bhuñjati
ati-udaka →
pts
Ati-udaka
too much water, excess of water Dhp-a.i.52.
atilīna →
pts
adjective too much attached to worldly matters SN.v.263.
ati + līna
dūhana →
pts
…duhana) waylaying Ja.ii.281, Ja.ii.388; Tikp.280.
see duhana
Dūhana2
neuter milking (-˚), in kumbha˚;…
anubrūheti →
pts
to do very much or often, to practice, frequent, to be fond of (c. acc.), foster SN.i.178 (anubrūhaye); MN.iii.187 (id., so read for manu˚), Thig.163 (˚ehi); Cp.iii.1#2 (saṃvegaṃ anubrūhayiṃ aor.); Ja …
atimamāyati →
pts
to favour too much, to spoil or fondle Ja.ii.316.
ati + mamāyati, cp. Sk. atīmamāyate in diff. meaning = envy
ettāvatā →
pts
adverb so far, to that extent, even by this much DN.i.205, DN.i.207; SN.ii.17; Snp.478; Vv.55#6 (cp. Vv-a.248); Pv.iv.1#67 Mil.14; DN-a.i.80; Snp-a.4; Pv-a.243.
fr. etta = ettaka, cp. kittāvatā: kittaka
atiniggaṇhāti →
pts
to rebuke too much Ja.vi.417.
ati + niggaṇhāti
alaṅkaroti →
pts
to make much of i.e. to adorn, embellish, decorate Ja.i.60; Ja.iii.189; Ja.vi.368). ger. -karitvā Dhp-a.i.410; Pv-a.74
pp alaṅkata
caus alaṅkārāpeti to cause to be ado …
etaparamaṃ →
ncped
as well as, only as well as, on as much as
atipadāna →
pts
too much alms-giving Pv.ii.943 (= atidāna. Pv-a.130)
ati + pa + dāna
kamma →
pts
…e.g. MN.iii.164, MN.iii.181; and Cnd.604. [As regards form and meaning Morris J.P.T.S. 1884, 76 and 1893, 15 proposes kāraṇā f. “pain,…