Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

tapan%C4%ABya, 97 találat.

tapa →

pts

Tapa & Tapo

  1. torment, punishment, penance, esp. religious austerity, self-chastisement ascetic practice. This was condemned by the Buddha: Gotamo sabbaṃ tapaṃ garahati tapassiṃ lūkhajīviṃ upavadati …

tapo →

pts

Tapa & Tapo

  1. torment, punishment, penance, esp. religious austerity, self-chastisement ascetic practice. This was condemned by the Buddha: Gotamo sabbaṃ tapaṃ garahati tapassiṃ lūkhajīviṃ upavadati …

tapassin →

pts

adjective noun one devoted to religious austerities, an ascetic (non-Buddhist). Fig. one who exercises self-control & attains mastery over his senses Vin.i.234 = AN.iv.184 (tapassī samaṇo Gotamo); D …

rājan →

pts

Rājā (Rājan)

king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …

rājā →

pts

Rājā (Rājan)

king, a ruling potentate. The defn at Vin.iii.222 is “yo koci rajjaṃ kāreti.” The fanciful etym. at DN.iii.93 Vism.419 is “dhammena pare rañjetī ti rājā” i.e. he gladdens othe …

tapana →

pts

…tapo). 2. (as f.) tapanī Ja.v.201 (in metaphorical play of word with aggi & brahmacārin Com….

teja →

pts

Teja & Tejo

“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …

tejo →

pts

Teja & Tejo

“sharpness,” heat, flame, fire, light; radiance, effulgence splendour, glory, energy, strength, power DN.ii.259 (personified as deva, among the 4 Elements paṭhavī, āpo, t., vāyo; cp. tejo …

kicca →

pts

  1. (adj.) that which ought to be done, that which is to be performed; nt something to do Dhp-a.i.15. defined as kātabban ti kiccaṃ kiñcid eva karaṇīyan ti Kp-a.218; kattabaṃ karaṇīyaṃ Dhp-a.iii.452 …

y →

pts

-Y-

combination consonant (sandhi), inserted (euphonically) between 2 vowels for the avoidance of hiatus. It has arisen purely phonetically from i as a sort of “gliding or semi-vowel within a wo …

attan →

pts

atta (the latter is the form used in compn.)

I. Inflection

  1. of attan- (n. stem); the foll. cases are the most freq:
    ■ acc. attānaṃ DN.i.13, DN.i.18 …

para →

pts

adverb adjective

  1. (adv. & prep.) beyond, on the further side of (with abl. or loc.), over Pv-a.168 (para Gangāya, variant reading ˚āyaṃ). See in same meaning & application paraṃ, paro and parā & c …

dhamma →

pts

…Dh. (by heart); see above C4. combined w. Vinayadhara Vin.i.127, Vin.i.337; Vin.ii.8; AN.i.117, & bahussuta (ibid) Snp.58 (cp. Snp-a.110)

catur →

pts

base of numeral four

  1. As num. adj. nom. & acc. m cattāro (Dhp.109; Ja.iii.51) and caturo (Snp.84, Snp.188), f. catasso (Snp.1122), nt. cattāri (Snp.227); gen. m. catunnaṃ (Snp.p.102), (f. catassa …

abhinibbidā →

pts

disgust with the world, taedium Ne.61 (taken as abhinibbhidā, according to expln. as “padālanā-paññatti avijj˚aṇḍa-kosānaṃ”), Ne.98 (so MSS, but C. abhinibbidhā).

abhi + nibbidā; confus …

anuvyañjana →

pts

Anuvyañjana & anubyañjana

(e.g. Vin.iv.15; Ja.i.12) neuter accompanying (i.e. secondary attribute, minor or inferior characteristic, supplementary or additional sign or mark (cf. mahāpurisa-lakkhaṇa …

yāva →

pts

adverb

  1. (as prep.) up to (a point), as far as, how far so far that (cp. tāva I), both temporal and local, used either with absolute form of noun or adj. (base), or nom., or abl. or *acc …

araṇa →

pts

Araṇa1

adjective noun (adj.) living in solitude, far from the madding crowd MN.iii.237 (˚vibhanga-sutta); SN.i.44, SN.i.45; Ja.i.340 (tittha˚?).

Vedic araṇa fr. *ara √ ; which as abl …

ā →

pts

Ā1

indeclinable a frequent prefix, used as well-defined simple base-prefix (with rootderivations), but not as modification (i.e. first part of a double prefix cpd. like sam-ā-dhi) exce …

anubyañjana FIXME double →

pts

Anuvyañjana & anubyañjana

(e.g. Vin.iv.15; Ja.i.12) neuter accompanying (i.e. secondary attribute, minor or inferior characteristic, supplementary or additional sign or mark (cf. mahāpurisa-lakkhaṇa …

kiṃ →

pts

  1. as nt. subst. what? sotānaṃ kiṃ nivāraṇaṃ what is the obstruction? Snp.1032; kiṃ tava patthanāya what is it about your wish, i.e. what good is your wish? Vv-a.226; kim idaṃ this is what, that is …

dussanīya →

pts

adjective able to give offence, hateful, evil (always combined with rajanīya, cp. rāga dosa moha AN.iii.110 (dusanīye dussati, where Iti.84 has dosaneyye) Ja.vi.9; Mil.386.

cp. Sk. dveṣanīya, because …

ya →

pts

Ya˚

I. Forms

(See inflection also at Geiger, P.Gr. § 110.) The decl. is similar to that of ta˚ among the more rarely found forms we only mention the foll.
■ sg. nom. m. *[yo](/define/y …

yakkha →

pts

  1. name of certain non-human beings, as spirits, ogres, dryads, ghosts spooks. Their usual epithet and category of being is amanussa, i.e. not a human being (but not a sublime g …

aññatra →

pts

adverb elsewhere, somewhere else Ja.v.252; Pv.iv.1#62. In compn. also añña˚, e.g. aññatra-yoga (adj.) following another discipline DN.i.187; MN.i.487
■ As prep. c. abl. (and instr.) but …

tattha →

pts

A.

  1. of place:
    1. place where there, in that place Snp.1071, Snp.1085; Dhp.58; Ja.i.278; Pv.i.10#15; often with eva: tatth’ eva right there, on the (very same) spot SN.i.116; Ja.ii.154; …

manta →

pts

orig. a divine saying or decision, hence a secret plan (cp. def. of mant at Dhtp.578 by “gutta-bhāsane”), counsel; hence magic charm, spell. In particular a secret religious code or doctrine, esp. …

mano →

pts

Mano & Mana(s)

neuter

I. Declension

Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …

mana(s) →

pts

Mano & Mana(s)

neuter

I. Declension

Like all other nouns of old s-stems mano has partly retained the s forms (cp cetah → ceto) & partly follows the a-declension. The …

yakkha →

dppn

A class of non human beings generally described as non-human. They are mentioned with Devas, Rakkhasas, Dānavas, Gandhabbas, Kinnaras, and Mahoragas (? Nāgas).

Elsewhere AN.ii.38 they rank, in progr …

abhimukha →

pts

adjective facing, turned towards, approaching Ja.ii.3 (˚ā ahesuṃ met each other). usually -˚ turned to, going to, inclined towards DN.i.50 (purattha˚) Ja.i.203 (devaloka˚), Ja.i.223 (varaṇa-rukkha˚) …

vaṇṇa →

pts

appearance etc (lit. “cover, coating”). There is a considerable fluctuation of meaning, especially between meanings 2, 3, 4. One may group as follows.

  1. colour Snp.447 (meda˚); SN.v.216 (chavi˚ of t …

agga →

pts

Agga1

adjective noun

  1. (adj.)
    1. of time: the first, foremost Dpvs.iv.13 (saṅgahaṃ first collection). See cpds
    2. of space: the highest, topmost, Ja.i.52 (˚sākhā)
    3. of qual …

yathā →

pts

adverb as, like, in relation to, after (the manner of)
■ As prep. (with acc.): according (to some condition, norm or rule): yathā kāmaṃ (already Vedic) according to his desire …

piṭṭhī →

pts

Piṭṭhi & Piṭṭhī

feminine

  1. the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …

ko ca →

ncped

ko ca (noun) … ko (ca) (noun)…

  1. how great a difference there is between A and B!; how far is A from B !; what is the difference between A and B?
  2. in the same construction, with two nouns, ko is t …

piṭṭhi →

pts

Piṭṭhi & Piṭṭhī

feminine

  1. the back Vin.ii.200 (piṭṭhī); MN.i.354; Ja.i.207; Ja.ii.159, Ja.ii.279. piṭṭhiṃ (paccāmittassa) passati to see the (enemy’s) back, i.e. to see the …

uggahita →

ncped

picked up, taken (improperly); taken up, grasped; comprehended; learnt

tāpasa →

pts

one who practises tapas, an ascetic (brahmin). Eight kinds are enumerated at DN-a.i.270 & Snp-a.295
■ Ja.ii.101, Ja.ii.102; Ja.v.201; Pv-a.153 -pabbajjā the life of an a. Ja.iii.119; Dhp-a.iv …

ādinna →

ncped

  1. taken, grasped; taken up, undertaken.
  2. used, employed (of the distinguishing mark on a robe).

upādiṇṇa →

ncped

  1. taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
  2. evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning 1.); animate.
  3. not holding on …

upādinna →

ncped

  1. taken hold of, taken for one’s own; grasped; used.
  2. evolved, derived, esp. evolved by the influence of previous kamma (usually explained by commentaries as meaning (1) animate.
  3. not holding ont …

pariggahita →

pts

taken, seized, taken up, haunted, occupied Vin.iii.51 (manussānaṃ p. by men), Vin.iv.31, Vin.iv.278; Dhp-a.i.13 (amanussa˚ by ghosts); Pv-a.87 Pv-a.133; Sdhp.64
■ f. abstr, -tā being possessed …

uggahita →

pts

taken up, taken, acquired Vin.i.212; Ja.iii.168 (˚sippa, adj.), Ja.iii.325; Ja.iv.220; Ja.vi.76; Vism.241. The metric form is uggahīta at Snp.795, Snp.833, Snp.1098 Mnd.175 = Cnd.152 (= gahita parām …

uggahīta →

ncped

picked up, taken (improperly); taken up, grasped; comprehended; learnt

ādāya →

pts

having received or taken taking up, seizing on, receiving; freq. used in the sense of a prep. “with” (c. acc.) Snp.120, Snp.247, Snp.452; Ja.v.13 Vb.245; Dhp-a.ii.74; Snp-a.139; Pv-a.10, Pv-a.13, …

gayha →

pts

adjective to be taken, to be seized, as nt, the grip, in gayhūpaga (adj.) for being taken up, for common use Snp-a.283
■ (nt.) that which comes into one’s grasp, movable property, acquisition of …

addhāna →

pts

same meaning as addhan but as simplex only used with reference to time (i.e. a long time, cp. Vv-a.117 addhānaṃ = ciraṃ). Usually in phrase atītaṃ (anāgataṃ etc.) addhānaṃ in …

atta →

pts

Atta1

that which has been taken up, assumed. atta-daṇḍa, he who has taken a stick in hand, a violent person, SN.i.236; SN.iv.117; Snp.630, Snp.935; Dhp.406. Attañjaha, rejecting what …

hāra →

pts

  1. that which may be taken; grasping, taking; grasp, handful, booty. In cpd. -hārin taking all that can be taken, rapacious, ravaging Ja.vi.581 (of an army; Kern,

    Toevoegselen

    i.133 wro …

āharaṇa →

pts

adjective noun to be taken; taking away; only in phrase acorāharaṇo nidhi a treasure not to be taken by thieves Mil.320; Kp.viii.9; Kp-a.224; Sdhp.589.

fr. āharati

oka →

pts

resting place, shelter, resort; house, dwelling; fig. (this meaning according to later commentators prevailing in anoka, liking, fondness, attachment to (worldly things) SN.iii.9 = Snp.844 (okam pahāy …

obhata →

pts

having taken away or off, only in cpd. -cumbaṭā with the “cumbaṭa” taken off, descriptive of a woman in her habit of carrying vessels on her head (on the cumbaṭa stand) Vin.iii.140 = Vv-a.73 (Hard …

abhinikkhamati →

pts

to go forth from (abl.), go out, issue Dhs-a.91; esp. fig. to leave the household life, to retire from the world Snp.64 (= gehā abhinikkhamitvā kāsāya-vattho hutvā Snp-a.117).

abhi + nikkhamati

ātta →

ncped

taken; assumed; grasped.

ādātabba →

ncped

to be taken; to be undertaken; to be used.

uppāda →

ncped

uppāda1

masculine an unusual or startling event, taken as a portent; theinterpretation of portents

uppāda2

masculine coming into being, appearance; production.

āmasita →

pts

touched, taken hold of, occupied Vv-a.113 (an˚ khetta virgin land).

pp. of āmasati

apekkhita →

pts

taken care of, looked after, considered Ja.vi.142, Ja.vi.149 (= olokita C.).

pp. of apekkhati

uppāta →

ncped

an unusual or startling event, taken as a portent; the interpretation of portents

apanīta →

pts

taken away or off; removed, dispelled Pv-a.39.

Sk. apanīta, pp. of apa + nī, see apaneti & cp. also onīta = apanīta

upādāniya →

ncped

(from upādāna) likely to be taken as one’s own, tending to produce grasping; serving as a support or fuel.

ādinnadaṇḍa →

ncped

who has taken a stick in hand; who administers justice; who has embraced violence

ajeyya →

pts

Ajeyya1 & Ajjeyya;

adjective

  1. not to be taken by force Kp.viii.8 (cp. Kp-a.223).
  2. not to be overpowered, invincible Snp.288; Ja.v.509.

a + jeyya, grd. of jayati, q.v.

Ajeyya2 …

ādāyagamanīya →

ncped

(from ādāya gacchati, ’he goes with, he takes ’), to be gone with; to be taken; going with.

āttanuyogi →

ncped

intent on what one has taken up

āharita →

ncped

brought, taken, used

āhariyati →

ncped

  1. is brought or taken; is offered; is related.
  2. takes for oneself uses; eats

āhariyyati →

ncped

  1. is brought or taken; is offered; is related.
  2. takes for oneself uses; eats

āharāpayati →

ncped

causes to be taken or fetched; sends for; demands

acchinna →

pts

adjective removed, taken away, stolen, robbed Vin.iv.278, Vin.iv.303; Ja.ii.78 Ja.iv.45; Ja.v.212.

ā + chinna, pp. of acchindati

abhivissattha →

pts

confided in, taken into confidence MN.ii.52 (variant reading ˚visaṭṭha).

abhi + vissattha, pp. of abhivissasati, Sk. abhiviśvasta

āharāpeti →

ncped

causes to be taken or fetched; sends for; demands

āraddha →

ncped

āraddha1

pp mfn. (pass.) taken hold of, undertaken, begun, initiated

āraddha2

mfn. accomplished, achieved; pleased; satisfied.

āttañjahadaṇḍa →

ncped

āttañjahadaṇḍa1

mfn. who has taken a stick in hand, who has embraced violence

āttañjahadaṇḍa2

mfn. a raised stick; violence

āttanuyogin →

ncped

intent on what one has taken up

āpucchita →

ncped

having taken leave; having asked for permission; (n.) asking permission, taking leave

ātapa →

pts

  1. sun-heat Snp.52; Ja.i.336; Dhs.617; Dpvs.i.57; Vv-a.54; Pv-a.58.
  2. glow, heat (in general Pv.i.7#4; Sdhp.396.
  3. (fig.) (cp. tapa2) ardour, zeal exertion Pv-a.98 (viriyā-tapa; perh …

apābhata →

pts

taken away, stolen Ja.iii.54.

pp. of apa + ā + bhṛ; cp. Vedic apa-bharati, but Lat. aufero to ava˚

omutta →

pts

released, freed, discharged, taken off Iti.56 (read omutt’assa Mārapāso for T. omukkassa m.).

pp. of omuñcati

mahant →

pts

adjective great, extensive, big important, venerable
■ nom. mahā Snp.1008; Mhvs.22, Mhvs.27. Shortened to maha in cpd. pitāmaha (following a …

samūhata →

pts

taken out, removed DN.i.136; SN.iii.131; Thag.604; Dhp.250; Snp.14, Snp.360; Iti.83; Ja.iv.345 (Kern, wrongly, “combined”).

pp. of samūhanati

samādiyati →

pts

to take with oneself, to take upon oneself, to undertake DN.i.146; imper. samādiya Bv.ii.118 = Ja.i.20; aor. samādiyi SN.i.232; Ja.i.219; ger samādiyitvā SN.i.232; & *[samād …

samādinna →

pts

taken up, undertaken AN.ii.193.

pp. of samādiyati

samuggahīta →

pts

seized, taken up Snp.352, Snp.785, Snp.801, Snp.837, Snp.907; Mnd.76, Mnd.100, Mnd.193.

pp. of samuggaṇhāti

mānatta →

pts

sort of penance, attached to the commission of a sanghādisesa offence Dhs-a.399 (+ parivāsa). -ṃ deti to inflict penance on somebody Vin.ii.7 (+ parivāsaṃ deti); Vin.iv.225. mānatt’ āraha dese …

onīta →

pts

only found in one ster. phrase, viz. onīta-patta-pāṇi “having removed (or removing) his hand from the bowl” a phrase causing constructional difficulties & sometimes taken in glosses as “onitta˚” ( …

ukkhitta →

pts

taken up, lifted up, t.t. of the canon law “suspended” Vin.iv.218; Ja.iii.487.

  • -āsika with drawn sword MN.i.377; SN.iv.173; Ja.i.393; Dhs-a.329; Vism.230 (vadhaka), Vism.479.
  • *-[paligha](/de …

pabbājita →

pts

taken into the order, made a bhikkhu MN.ii.62.

pp. of pabbājeti

paladdha →

pts

taken over, “had,” overcome, deceived MN.i.511 (nikata vañcita p. where variant reading and id p. SN.iv.307 however reads paluddha); Ja.iii.260 (dava˚ abhibhūta C.).

pp. of pa + labh

rajo →

pts

(rajas) & Raja neuter

  1. Forms.
    ■ Both rajo & rajaṃ occur as noun & acc. sg., e.g. rajo at DN.ii.19; Snp.207, Snp.334; Dhs.617; rajaṃ at Snp.275; Iti.83; once (in verse) *[rajo](/define/rajo …

pamāṇa →

pts

  1. measure, size, amount SN.ii.235; AN.i.88; AN.iii.52, AN.iii.356 sq.; AN.v.140 sq. Mil.285 (cp. trsl. ii.133, n. 2); Snp-a.137; Vv-a.16; Pv-a.55 (ghaṭa˚), Pv-a.70 (ekahattha˚), Pv-a.99 (*tāla …

parihīrati →

pts

to be carried about (or better “taken care of,” according to Bdhgh’s expln Snp-a.253; see also Brethren 226) Snp.205 = Thag.453.

Pass. of pariharati, Sk. parihriyate in development ˚hri …

paṭiggahita →

pts

received, got, accepted, appropriated, taken Vin.i.206, Vin.i.214; Ja.vi.231
■ As appaṭiggahitaka (nt.) “that which is not received” at Vin.iv.90.

pp. of paṭigganhāti

paṭicchita →

pts

accepted, taken up Snp.803 (pl. -tāse, cp. Mnd.113 & Snp-a.531).

pp. of paṭicchati

laddha →

pts

(having) obtained, taken, received Snp.106, Snp.239; Ja.v.171; Mhvs.5, Mhvs.133 (kiñci laddhaṃ); Mhvs.10, Mhvs.37 (kaññā laddhā); Pv-a.5
laddhatvaṃ at Ja.iv.406 is to be corrected to uddhatvā

labbhamanatta →

pts

the fact of being taken Pv-a.56.

abstr. fr. ppr. med. of labhati