Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

tato, 109 találat.

tato →

ncped

indeclinable

  1. from that place; from there; thence.
  2. from that; than that; than that…
  3. there upon, then; from that, consequently.
  4. (repeated): from that and that place; here and there; from al …

tato →

pts

…(tatoja); Ja.iii.281 (tato paraṃ beyond this after this); Cnd.664 (id.); DN-a.i.212 (tatonidāna). 2. thence Ja.i.278; Mil.47. 3….

cittaka →

dppn

A monk whose Theragāthā verse speaks of how the cries of the beautiful peacocks wake the meditator to practice. Thag.22

kuvera →

dppn

…are Tatolā, Tattolā, Tatotalā, Ojasi, Tejasi, Tatojasī, Sūra, Rāja, Ariṭṭha and Nemi. His lotus-lake is called Dharaṇī. His sons…

tatojasī →

dppn

A messenger of Vessavaṇa. DN.iii.201

tatolā →

dppn

Messenger of Vessavaṇa. DN.iii.201

tatotalā →

dppn

Messenger of Vessavaṇa. DN.iii.201

akusala →

farkas

káros, rossz, hátráltató

upādāya →

farkas

származtatott

tato nidānaṃ →

ncped

indeclinable because of that.

tato nimittaṃ →

ncped

indeclinable because of that.

tatoja →

ncped

born from that.

tatophabutika →

ncped

beginning from that (one)

gustatory organ →

nyana

[[gustatory organ]]Gustatory organ: see: āyatana.

āyatana →

nyana

  • tongue, or gustatory organ and taste, or gustative object

  • body, or tactile organ and body-contact, or tactile…

abbhuta →

pts

…etym. of the Pāli Commentators (see below) See also acchariya

Abbhuta2

neuter a bet, a wager, only in phrase abbhutaṃ karoti

abhisamaya →

pts

…māna˚ SN.i.188 = Thig.20 (tato mānâbhisamayā upasanto carissasi, trsl. by Mrs. Rh. D. in K. S. 239 “hath the mind mastered vain…

abhisattha →

pts

…1886 145 gives the commentator’s equivalents, “commanded worked by a charm”. This is a curious idiom. Any European would say that the…

adhi →

pts

…In the explains of P. Commentators adhi is often (sometimes far-fetchedly) interpreted by abhibhū “overpowering” see e.g. C. on…

aggi →

pts

…the fire-god. But the commentators do not think so, and the Jātaka commentary, when it means Agni, has the phrase Aggi Bhagavā the Lord Agni…

arañña →

pts

…Pts.i.176 [The commentators, give a wider meaning to the word Thus the O. C. (Vin.iii.46, quoted Vism.72 & Snp-a.83 says every place,…

araṇa →

pts

…regards meaning the P. Commentators expln. it as opp. of raṇa fight, battle, i.e. peacefullness, friendliness & see in it a syn. of…

ariya →

pts

…MN.ii.167.

When the commentators, many centuries afterwards began to write Pali in S. India & Ceylon, far from the ancient seat of the Aryan…

assa →

pts

…and vv.ll. as well as Commentators take assa = bhasma ashes (thus also Morris J.P.T.S. 1893, 10 without being able to give an etymology). The word…

ato →

pts

adverb hence, now, therefore SN.i.15; MN.i.498; Mil.87; Ja.v.398 (= tato C.).

Sk. ataḥ

attan →

pts

…SN.iv.54
■ abl. attato SN.i.188; Pts.i.143; Pts.ii.48; Vb.336.

II. Meanings

  1. The soul as postulated in the animistic…

avajja →

pts

…This interpretn is justified by context of Dhp.318, Dhp.319. The P. commentator refers it to ava + vad (for *ava-vadya in sense of…

bhāgyavant →

pts

…and thus distinguished as sep. word by Commentators

bhūri →

pts

…unknown to the later Commentator. Kern suggests that bhūri-vijjā might be a secret science to find gold (digging for it: science of hidden…

bhūta →

pts

…world MN.i.2 (bhūte bhūtato sañjānāti recognises the beings from nature, i.e. from the fact of being nature) Dhs-a.312…

biḷibiḷikā →

pts

…= Thag.119. Mrs. Rh. D. (Brethren 106 n.) trsl “finglefangle,” noting the commentator’s paraphrase “vilivilikriyā” (lit….

citta →

pts

…& soul SN.v.66. The Commentators distinguish those six pairs of the sankhārākkhandha or the cetasikas: citta-kāya-passaddhi-lahutā, etc….

dahati →

pts

…DN-a.i.258); SN.iii.113 (mittato daheyya) AN.iv.239 (cittaṃ d. fix the mind on); Snp.825 (bālaṃ dahanti mithu aññamaññaṃ = passanti…

dhamma →

pts

…A. Definitions by Commentators ###

Bdhgh gives a fourfold meaning of the word dhamma (at DN-a.i.99; Dhp-a.i.22), viz. 1 guṇe (saddo),…

ettato →

pts

adverb from here, therefore SN.i.185.

with double suffix for *atra-taḥ

gotta →

pts

…Snp.1019; Dhp.393; gottato same Ja.i.56. Examples: Ambaṭṭha Kaṇhāyana-gottena DN.i.92; Vipassī Koṇḍañño g˚; Kakusandho…

jāti →

pts

…Vin.iv.6; jātito nāmato gottato by descent, personal & family name DN.ii.8; cp. jāti-gotta-kula Ja.ii.3 See also jāti-vāda. 3. a sort of,…

kaṃsa →

pts

…magnified by late commentators occasionally into silver or gold. Thus Ja.vi.504 (silver) and Ja.i.338; Ja.iv.107 Ja.vi.509 (gold), considered…

kila →

pts

…the definitions of commentators: “people say” or “I have heard”: kirasaddo anussavane: “kira refers to a report by hearsay”…

kira →

pts

…the definitions of commentators: “people say” or “I have heard”: kirasaddo anussavane: “kira refers to a report by hearsay”…

kotūhala →

pts

…the native commentator refers it to erroneous views and discipline called kotūhala and mangalika)- 2. adj.:…

kuhanā →

pts

…Snp.852
■ Var. commentator’s derivations are kuhāyanā (fr. kuhanā) and kuhitattaṃ (fr. kuheti) to be found at Vism.26.

*…

kāma →

pts

…commentators express 1 and 2 by kāmiyatī ti kāmo, and kametī ti kāmo Cpd. 81, n.2. Kāma as sense-desire and…

kāya →

pts

…vā kesādīnaṃ āyabhūtato kāyo ti vuccati.… It is equivalent to deha: SN.i.27; Pv-a.10; to…

lakkhaṇa →

pts

…terms (atthato, kamato, nimittato etc.), e.g. Vism.351, Vism.363, Vism.495, Vism.528; Vb-a.46 Vb-a.76, Vb-a.83, Vb-a.131, Vb-a.261 (where…

liṅga →

pts

…Mil.405 (lingato ca nimittato ca etc.); Vism.184; Dhs-a.64 (= saṇṭhāna Tīkā: Expos. 86). 2. mark of sex, sexual characteristic,…

mada →

pts

…Dhs.1348. The commentator’s explains bearing directly or indirectly on this passage distinguish several kinds of mada,…

manta →

pts

…ākāse ulloki, tato ākāsato satta-ratana-vassaṃ vassati) Others are: paṭhavī-jaya m. (by means of which one conquers the…

mantar →

pts

…puzzled the old commentators as early as the Niddesa; through the Abhp (153 979) it has come down at mantāwisdom” to Childers…

manāti →

pts

…destroy; only in Commentator’s fanciful etymological analysis of veramaṇī at Dhs-a.218 (veraṃ manāti (sic.)…

maya →

pts

…of an ancient commentator) of maya is given by Dhammapāla at Vv-a.10 where he distinguishes 6 meanings of the word, viz…

maññati →

pts

…(yena yena hi maññanti, tato taṃ hoti aññathā) Ja.ii.258 (maññāmi ciraṃ carissati: I imagine he will have to wander a long time)

modara →

pts

…does not occur in Pali. The C expln is “samantato obhāsento,” i.e. shining.

muditā →

pts

…in the opinion of P. Commentators and the feeling of the Buddhist teachers. That is why Childers also derivers it from mud, as does Bdhgh
■…

māsācita →

pts

…part in reminding the Commentator of this phrase. The fact that Bdhgh comments on this passage in the Vb-a (p. 510) shows that the reading of…

nibbāna →

pts

…in mind that native commentators themselves never thought of explaining nibbāna by anything like blowing (vāta), but always by nis + vana (see…

nidāna →

pts

…of, through usually with tato˚ through this, yato˚ through which DN.i.52, DN.i.73; MN.i.112; Pv.iv.1#61 (through whom = yaṃ nimittaṃ…

ogha →

pts

…5th cent. commentators persist in the error of explaining the old word ogha used in the singular, as referring to the 4 Āsavas; and…

oka →

pts

…according to later commentators prevailing in anoka, liking, fondness, attachment to (worldly things) SN.iii.9 = Snp.844 (okam pahāya; oka here…

onīta →

pts

…as onīto pattato pāṇi yeva, i.e. “the hand is taken away from the bowl”. The spelling is frequently oṇīta, probably…

opāna →

pts

…Vv-a.286; DN-a.1177, DN-a.298.

o + pāna fr. pivati. Vedic avapāna. The P. Commentators however take o as a contracted form of udaka, e.g….

pabhuti →

pts

adjective (-˚) beginning, in meaning of: since, after, subsequently; tato p. from that time henceforth Vv-a.158.

Vedic prabhṛti

pada →

pts

…(kho pana), Snp-a.378 (tato), Snp-a.536 (pi), Snp-a.230 (su), Snp-a.416 (ha), Snp-a.377 (hi); Kp-a.219 (tam), Kp-a.188 (su); Vv-a.10…

pallaṅka →

pts

…and Vb-a.368 as “samantato ūru-baddh’ āsanaṃ bandhati.” 2. a divan, sofa, couch Vin.ii.163, Vin.ii.170 (cp. Vin. Texts iii.209,…

papaṭikā →

pts

…chip Vin.ii.193 (read tato pap.˚) AN.iv.70 sq. (of ayophāla); Ja.v.333 (same as Vin passage); Mil.179. 2. the outer dry bark or crust of a…

para →

pts

…passa, dukkhato mā ca attato). 3 on the other side of, away from, beyond Ja.ii.128; Pv-a.24 (kuḍḍānaṃ) 4 further, afterwards, later on…

paraṃ →

pts

…Pv-a.83, Pv-a.90 also in tato paraṃ Ja.iii.281.

  • -parā (f.) [adv. converted into a noun paraṃ + abl. of para] lit. “after the…

pari →

pts

…round (explained by samantato, e.g. at Vism.271 in pallanka) ˚anta surrounded, ˚esati search round, ˚kiṇṇa covered all round (i.e….

parikiṇṇa →

pts

scattered or strewn about, surrounded Ja.iv.400; Ja.vi.89, Ja.vi.559; Pv.i.6#1 (makkhikā˚ samantato ākiṇṇa Pv-a.32); Mil.168, Mil.285; DN-a.i.45 (spelt parikkhiṇṇa). Cp. sampari˚.

pp. of parikirati

parippharati →

pts

to pervade DN.i.74 (= samantato phusati DN-a.i.217); MN.iii.92 sq. See also paripūreti pp. paripphuta & ˚pphuṭṭha;

parisamantato →

pts

adverb from all sides Vv-a.236.

pari + samantato

parisandeti →

pts

…in phrase kāyaṃ abhisandeti p DN.i.75, DN.i.214; MN.iii.92 sq. etc. explained as “samantato sandeti” at DN-a.i.217
pp…

parivuta →

pts

…(devagaṇena); Ja.ii.127 (dāsi-gaṇa˚); Ja.iii.371 (mahā-jana˚); Ja.vi.75; Vv.16#5 (= samantato p. Vv-a.81); Pv-a.3 (dhutta-jana˚),…

patta-kkhandha →

pts

…like leaves; the Commentators explain patta as contracted form of patita fallen, thus “with shoulders falling.” We may have to deal with…

pavattar →

pts

…considering similar use of parivatteti The P. commentators take it as either

pavecchati →

pts

…follows the P. Commentators, e.g. Ja.iii.12 pavesati, deti; Snp-a.407 (pavesati paṭipādeti); Geiger P.Gr. § 152, note 3 suggests…

paññāya →

pts

…˚ñāya: ñatvā as uṭṭhāya: ṭhatvā; so explained by P. Commentators whereas modern interpreters have taken it as instr. of paññā

phusati →

pts

…DN.i.74 parippharati = samantato phusati DN-a.i.217; DN.ii.186 pharitvā = phusitvā ārammaṇaṃ katvā Vism.308] to attain, to reach, only in…

pubba →

pts

…(˚ato aparantaṃ aparantato pubbantaṃ gacchati from E. to W. from W. to E.); Ja.v.471 2 the Past (opp. aparanta the Future) DN.i.12 sq.;…

puggala →

pts

…of native Commentators refers it to puṃ “a hell” and gal; so at Vism.310: “pun ti vuccati nirayo, tasmiṃ galantī ti…

purindada →

pts

…Indra (& Agni). The P. Commentator (Vv-a.171) of course takes it popularly as “pure dānaṃ dadātī ti Purindado ti vuccati,” thus pure +…

pāta →

pts

…The reading “anatthato pātato rakkhito” at Pv-a.61 is faulty we should prefer to read apagato (apāyato? rakkhito. 2. throwing, a throw…

pūraṇa →

pts

…“taṃ” Kp-a.219; “tato” Snp-a.378 “pi” ib. Snp-a.536; “su” ib. Snp-a.230; “ha” ib. Snp-a.416; “hi” ib Snp-a.377….

rajo →

pts

…by the P. commentators as the 3-fold blemish of man’s character: rāga, dosa, moha, e.g. Mnd.505; Snp-a.255; Dhp-a.iii.485; or…

ruppati →

pts

…rūpa, although the P. Commentators combine these two-Cp. also Sk. ropa hole; Ags. rēofan to break, rēaf (theft) = Ger. raub, rauben, and many…

samanta →

pts

…in Vesāli DN.ii.98; samantato nagarassa all round the city Mhvs.34, Mhvs.39; samāsamantato everywhere DN-a.i.61.

*…

samanupassati →

pts

…ppr. med. -passamāno DN.ii.66; inf -passituṃ Vin.i.14; rūpaṃ attato samanupassati to regard form as self SN.iii.42.

saṃ +…

sant →

pts

…DN.i.61;
■ abl. santato Ne.88; Dhs-a.206 sq
■ pl. nom. santo MN.i.24; SN.i.71; Snp.450; Iti.62; Dhp.151; nt. santāni DN.i.152; …

saṅkitti →

pts

…acelakānaṃ atthāya tato tato taṇḍul’ādīni samādapetvā bhattaṃ pacanti ukkaṭṭhâcelako tato na paṭigaṇhāti.“ DN.i.166…

sutta →

pts

…“atthānaṃ sūcanto suvuttato savanato ’tha sūdanato suttāṇā-sutta-sabhāgato ca suttaṃ Suttan ti akkhātaṃ.”-DN.ii.124;…

ta →

pts

…Vv-a.36 Vv-a.187; tato tato Snp.390 2. the same in disjunctive/comparative sense: taṃ… taṃ is this so & is this so (too) = the…

tatha →

pts

…variant reading B for tattato at Ja.ii.125 (see tatta2)
■ yathā tathaṃ (cp. yathā tacchaṃ) according to…

tatta →

pts

…copper, one of the punishments in Niraya).

pp. of tapati

Tatta2

neuter truth; abl. tattato according to truth; accurately Ja.ii.125…

tattha →

pts

…Snp.1115 (etam abhiññāya tato tattha vipassati: Snp-a tatra); tattha yo manku hoti Dhp.249 (= tasmiṃ dāne m. Dhp-a.iii.359) tattha kā…

theta →

pts

…ti thiro; ṭhita-katho ti attho); MN.i.179; SN.iv.384; AN.ii.209 = Pp.57; Cnd.623
■ abl. thetato in truth SN.iii.112
attheta

udapāna →

pts

…cp. opāna, which in the incorrect opinion of Pāli Commentators represents a contracted udapāna

ulati →

pts

is a commentator’s invention; said to be = gacchati to go Vism.60 (in definition of paṃsu-kūla; paṃsu viya…

unnala →

pts

…although the P. Commentators never thought of that. Cp. with this the BSk. unnata in same stock phrase uddhata unnata capala Mvu.i.305, and…

unnaḷa →

pts

…although the P. Commentators never thought of that. Cp. with this the BSk. unnata in same stock phrase uddhata unnata capala Mvu.i.305, and…

upadaṃsitar →

pts

…seems to be a crux to commentators, philologists and translators, like upadaṃseti. Kern,

Toevoegselen

s. v. keeps to the reading upah˚,…

upekkhanā →

pts

is commentator’s paraphrase for upekkhā (q.v.) Mnd.501 = Cnd.166 Vb.230.

abstr. fr. upa + īkṣ

vara →

pts

…dantā… attadanto tato varaṃ).

  • -aṅganā a noble or beautiful woman Mhvs.33, Mhvs.84
  • -ādāyin

vikkhittaka →

pts

…aññena sīsan ti evaṃ tato tato khittassa chava-sarīrassa adhivacanaṃ), Vism.194- hata˚; killed & cut up Vism.179. 2. citta˚; of…

visattikā →

pts

…P Commentators explain it with ref. either to visaṭa (diffused), or to visa (poison)….

vitakka →

pts

…The explains of Commentators are mostly of an edifying nature and based more on popular etymology than on natural psychological grounds.

vi…

yakkha →

pts

…etym. of Pali Commentators is y. as quâsi grd. of yaj, to sacrifice, thus: a being to whom a sacrifice (of expiation or propitiation) is…

yutti →

pts

…fitness (contrasted to suttato) Vb-a.173 = Vism.562; and yutti-vasena by means of correctness (of meaning) Snp-a.103 (contrasted to…

ātura →

pts

…Sdhp.507. Used by Commentators as syn. of aṭṭo, e.g. at Ja.iv.293; Snp-a.489. -anātura healthy, well, in good condition SN.iii.1;…

āyatana →

pts

…as seen by the Pāli Commentators see Bdhgh’s expln at DN-a.i.124, DN-a.i.125, with which cp. the popular etym. at Kp-a.82…