Iti 3.23 / Iti 61

Nissaraṇiya Sutta

Megmenekülés

Fordította:

Így készült:

Fordítota: Técsi Judit

Forrás: Iti 3.72 Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Técsi Judit, 2008

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Így mondta a Beérkezett, az Arahat, tőle így hallottam:
„Ez a három menekülési1 minőség2 van. Melyik az a három? Menekülés az érzékiségtől3: ez a lemondás4.5 Menekülés a formától: ez a formanélküliség. És a menekülés bármitől, mi létesült, összetett6, függésben keletkezett: ez a megszüntetés7.

Ez az értelme annak, mit a Beérkezett mondott. Erre való tekintettel mondta ezt:

Ismerve az érzékiségtől való megmenekülést,
és a formák meghaladását,
- mindig
éberen -
eléri minden összetett lecsendesítését:
Ő egy olyan szerzetes,
aki helyesen lát.
Ezáltal ott megszabadul.

A közvetlen tudás mestere,
megbékélve,
ő egy bölcs,
elhagyta láncait8.


  1. nissaraṇa: megmenekülés, szabaddá válás 

  2. dhātu: elemi tulajdonság, dolgok természetes állapota, minősége 

  3. kāma: érzékeken keresztül nyert élvezet, érzékiség, öröm, szexuális öröm 

  4. nekkhamma: feladni a világot, lemondás, felszabadulás a világi gondolatok alól 

  5. A lemondás itt az első dzsána szintet jelzi, melyet akkor ér el valaki, mikor elhagyja az érzéki örömöket és a nem előre vivő tudati minőségeket. A formanélküliséget és megszüntetést ld. Iti 3.2

  6. saṅkhāra: feltétel, feltételekből létrejött képződmény, feltételeken alapuló dolog 

  7. nirodha: megszűnés, kialvás, semmivé válás, elpusztulás 

  8. yoga: kötelék, lánc, ‘ami megköt/megláncol’ 

Így készült:

Fordítota: Técsi Judit

Forrás: Iti 3.72 Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Técsi Judit, 2008

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.