SN 1.1 / S I 1

Ogha-taraṇa Sutta

Átkelni az áradaton

Fordította:

További változatok:

Ádám Szilvia / Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto / Bhikkhu Bodhi

Így készült:

Fordítota: Boholy Norbert

Forrás: Bhikkhu Sujato, angol

Szerzői jogok: Boholy Norbert, 2023

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Így hallottam. Egy időben Buddha Szávatthí közelében tartózkodott a Dzséta ligetben, Anáthapindika kolostorában.

Aztán késő este egy dicsőséges istenség1, aki megvilágította az egész Dzséta ligetet, odament Buddhához, meghajolt, oldalra állt, és így szólt hozzá: “Jó uram, hogyan kelt át az árvízen?”

[Buddha] “Sem állva, sem úszva, uram, keltem át az árvízen.”

[Dévatá] “De hogyan kelt át az árvízen sem állva, sem úszva?”

[Buddha] “Amikor mozdulatlanul álltam, alámerültem. És amikor úsztam, elsodródtam. Így keltem át az árvízen sem állva, sem úszva.”

[Dévatá]

“Hosszú idő után egy
Kioltódott bráhmint látok.
Se nem állva, se nem úszva,
átkelt a világhoz ragaszkodáson.”

Ezt az istenség mondta, és a tanító jóváhagyta. Aztán ez az istenség, tudván, hogy a tanító jóváhagyta ezt, meghajolt, és tisztelettel megkerülte Buddhát, a jobbján tartva őt, mielőtt ott eltűnt.


  1. devatá 

Így készült:

Fordítota: Boholy Norbert

Forrás: Bhikkhu Sujato, angol

Szerzői jogok: Boholy Norbert, 2023

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.