SN 2.19 / S I 54

Uttara Sutta

Uttara, a déva-fiú

Fordította:

További változatok:

Tipiṭaka / Bhikkhu Sujāto

Így készült:

Fordítota: Kovács Zoltán

Forrás: SN 2.19, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Kovács Zoltán, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

A helyszín Rádzsagaha. Uttara, a déva-fiú1 a Magasztos oldalához állva a következő verset szavalta a jelenlétében:

Eliramlik az Élet, és az idő igen kevés.
Az öregedés ténye elől soha nincs menekvés.
Ezért a halál veszélyét szem előtt kell tartani,
És üdvöt hozó, érdemteli tetteket halmozni.

[A Buddha:]

Eliramlik az Élet, és az idő igen kevés.
Az öregedés ténye elől soha nincs menekvés.
Ezért a halál veszélyét szem előtt kell tartani,
És világi csábítások nélkül békében időzni.


  1. deva: isten, istenség 

Így készült:

Fordítota: Kovács Zoltán

Forrás: SN 2.19, Thanissaro Bhikkhu, angol

Szerzői jogok: Kovács Zoltán, 2009

Felhasználás feltételei: cc-by-nc-sa

Ez a Mű a Creative Commons Nevezd meg! - Ne add el! - Így add tovább! 4.0 Nemzetközi Licenc feltételeinek megfelelően felhasználható.