Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

Dhamma, 135 találat.

dhamma →

bodhirasa

nature, character

SN 22.97 nakhasikhāsuttaṃ

atthi nu kho bhante kiñci rūpaṃ yaṃ rūpaṃ niccaṃ dhuvaṃ sassataṃ avipariṇāma-dhammaṃ sassatisamaṃ tath'eva ṭhassati

SNP 4 kasibhāradvājasuttaṃ uragavaggo 4

gāth'ābhigītaṃ me abhojaneyyaṃ, sampassataṃ brāhmaṇa n'esa dhammo, gāth'ābhigītaṃ panudanti buddhā, dhamme satī brāhmaṇa vutti'r'esā.

dhamma →

bodhirasa

quality, characteristic

UD 45 uposathasuttaṃ

aṭṭh'ime, bhikkhave, mahāsamudde acchariyā abbhutā dhammā, ye disvā disvā asurā mahāsamudde abhiramanti. katame aṭṭha?

AN 5.81 rajanīyasuttaṃ

pañcahi, bhikkhave, dhammehi samannāgato thero bhikkhu sabrahmacārīnaṃ appiyo ca hoti amanāpo ca agaru ca abhāvanīyo ca

dhamma →

bodhirasa

teaching, doctrine

AN 3.62 titthāyatanādisuttaṃ

imāni cattāri ariyasaccānī'ti, bhikkhave, mayā dhammo desito aniggahito asaṃkiliṭṭho anupavajjo appaṭikuṭṭho samaṇehi brāhmaṇehi viññūhī'ti. iti yaṃ taṃ vuttaṃ idam'etaṃ paṭicca vuttan'ti.

SNP 46 pasūrasuttaṃ aṭṭhakavaggo 8

idh'eva suddhi iti vādayanti, n'āññesu dhammesu visuddhim'āhu, yaṃ nissitā tattha subhaṃ vadānā, paccekasaccesu puthū niviṭṭhā.

dhamma →

bodhirasa

mental phenomena, thoughts

SNP 48 purābhedasuttaṃ aṭṭhakavaggo 10

yassa loke sakaṃ n'atthi, asatā ca na socati, dhammesu ca na gacchati, sa ve santo'ti vuccatī'ti.

SN 35.247 chappāṇakasuttaṃ

manasā dhammaṃ viññāya piyarūpe dhamme adhimuccati, appiyarūpe dhamme byāpajjati, anupaṭṭhitakāyassati ca viharati parittacetaso.

dhamma →

bodhirasa

mental states

DHP 2 yamakavaggo

manopubbaṅ'gamā dhammā, manoseṭṭhā manomayā, manasā ce pasannena, bhāsati vā karoti vā, tato naṃ sukhamanveti, chāyāva anapāyinī.

SN 35.247 chappāṇakasuttaṃ

tañ'ca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ yathābhūtaṃ nappajānāti, yatth'assa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.

dhamma →

bodhirasa

matter, thing, phenomena

DN 16.22 mahāparinibbānasuttaṃ

catunnaṃ, bhikkhave, dhammānaṃ ananubodhā appaṭivedhā evam'idaṃ dīgham'addhānaṃ sandhāvitaṃ saṃsaritaṃ mamañ'c'eva tumhākañ'ca

SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6

atthaṅ'gato so uda vā so n'atthi, udāhu ve sassatiyā arogo, taṃ me munī sādhu viyākarohi, tathā hi te vidito esa dhammo.

dhamma →

bodhirasa

truth, reality, principle, law

SN 22.87 vakkalisuttaṃ

alaṃ, vakkali, kiṃ te iminā pūtikāyena diṭṭhena? yo kho, vakkali, dhammaṃ passati so maṃ passati, yo maṃ passati so dhammaṃ passati

DHP 5 yamakavaggo

na hi verena verāni, sammant'īdha kudācanaṃ, averena ca sammanti, esa dhammo sanantano.

dhamma →

bodhirasa

act, practice, virtue, moral behaviour

DHP 261 dhammaṭṭhavaggo

yamhi saccañ'ca dhammo ca, ahiṃsā saṃyamo damo, sa ve vantamalo dhīro, thero iti pavuccati.

KHP 5 maṅgalasuttaṃ

āratī viratī pāpā, majjapānā ca saṃyamo, appamādo ca dhammesu, etaṃ maṅgalam'uttamaṃ.

dhamma →

bodhirasa

having a bow

AN 4.45 rohitassasuttaṃ

tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo javo ahosi, seyyathā'pi nāma daḷha-dhammo dhanuggaho sikkhito katahattho kat'ūpāsano lahukena asanena appakasirena tiriyaṃ tālacchāyaṃ atipāteyya.

abbhutadhamma →

bodhirasa

marvellous accounts

AN 4.62 ānaṇyasuttaṃ

suttaṃ geyyaṃ veyyākaraṇaṃ gāthā udānaṃ itivuttakaṃ jātakaṃ abbhutadhammaṃ vedallaṃ

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

idha, bhikkhave, ekacce moghapurisā dhammaṃ pariyāpuṇanti, suttaṃ, geyyaṃ, veyyākaraṇaṃ, gāthaṃ, udānaṃ, itivuttakaṃ, jātakaṃ, abbhutadhammaṃ, vedallaṃ.

abhiniropana →

bodhirasa

(abhidhamma) fixing down (of the mind), lit. complete descending into

MN 117 mahācattārīsakasuttaṃ

yo kho, bhikkhave, ariyacittassa anāsavacittassa ariyamaggasamaṅgino ariyamaggaṃ bhāvayato takko vitakko saṅkappo appanā byappanā cetaso abhiniropanā vacīsaṅkhāro, ayaṃ, bhikkhave, sammāsaṅkappo ariyo anāsavo lok'uttaro maggaṅgo.

adhamma →

bodhirasa

misconduct, unjust means, cheating

DHP 84 paṇḍitavaggo

na attahetu na parassa hetu, na puttam'icche na dhanaṃ na raṭṭhaṃ, na iccheyya adhammena samiddhim'attano, sa sīlavā paññavā dhammiko siyā.

DHP 248 malavaggo

evaṃ bho purisa jānāhi, pāpadhammā asaññatā, mā taṃ lobho adhammo ca, ciraṃ dukkhāya randhayuṃ.

adhamma →

bodhirasa

false teaching, against the teaching

AN 10.176 cundasuttaṃ

samphappalāpī hoti akālavādī abhūtavādī anatthavādī adhamma-vādī avinayavādī, anidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti akālena anapadesaṃ apariyantavatiṃ anatthasaṃhitaṃ

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

kull'ūpamaṃ vo, bhikkhave, dhammaṃ desitaṃ, ājānantehi dhammā'pi vo pahātabbā pag'eva adhammā.

adhammacariyā →

bodhirasa

conduct not in line with the Dhamma, unethical conduct, immoral behaviour, misconduct

AN 10.47 mahālisuttaṃ

ime ca, mahāli, dasa dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na'y'idha paññāyetha adhammacariyā-visamacariyā'ti vā dhammacariyā-samacariyā'ti vā.

adhammacārī →

bodhirasa

unjust, unrighteous, who acts against the Dhamma

JA 528 mahābodhi jātakaṃ

tath'eva isayo hiṃsaṃ, saññate brahmacārino, adhammacārī khattiyo, so saggena virujjhati.

adhammavādī →

bodhirasa

who doesn’t speak according to the teaching

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpo c'āyaṃ, bhikkhave, puggalo vuccati akālavādī'ti'pi, abhūtavādī'ti'pi, anatthavādī'ti'pi, adhammavādī'ti'pi, avinayavādī'ti'pi.

anariyadhamma →

bodhirasa

ignoble nature, poor in character

SNP 41 duṭṭhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 3

yo attano sīlavatāni jantu, anānupuṭṭho'va paresa pāva, anariyadhammaṃ kusalā tam'āhu, yo ātumānaṃ sayam'eva pāva.

anudhamma →

bodhirasa

according to, in line with

DN 16.27 mahāparinibbānasuttaṃ

yo kho ānanda bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā dhamma-anudhamma-ppaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhamma-cārī so tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati paramāya pūjāya

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

anudhamma →

bodhirasa

according to Dhamma, in line with Dhamma

SNP 54 sāriputtasuttaṃ aṭṭhakavaggo 16

vijigucchamānassa yad'idaṃ phāsu, ritt'āsanaṃ sayanaṃ sevato ce, sambodhikāmassa yathā-anudhammaṃ, taṃ te pavakkhāmi yathā pajānaṃ.

anudhammacārī →

bodhirasa

living according to the Dhamma, following the Dhamma, practising according to the Dhamma

DHP 20 yamakavaggo

appam'pi ce sahitaṃ bhāsamāno, dhammassa hoti anudhammacārī, rāgañ'ca dosañ'ca pahāya mohaṃ, sammappajāno suvimuttacitto, anupādiyāno idha vā huraṃ vā, sa bhāgavā sāmaññassa hoti.

DN 16.20 mahāparinibbānasuttaṃ

na tāv'āhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi, yāva me bhikkhuniyo na sāvikā bhavissanti … dhammānudhammappaṭipannā sāmīcippaṭipannā anudhammacāriniyo

anudhammataṃ →

bodhirasa

appropriately, accordingly, consistently, lit. being in accordance with the Dhamma

AN 4.42 pañhabyākaraṇasuttaṃ

yo ca tesaṃ tattha tattha, jānāti anudhammataṃ, catupañhassa kusalo, āhu bhikkhuṃ tathāvidhaṃ.

anuppādadhamma →

bodhirasa

never arising again, lit. non-arising nature

AN 3.70 akusalamūlasuttaṃ

evarūpassa, bhikkhave, puggalassa lobhajā pāpakā akusalā dhammā pahīnā ucchinnamūlā tālāvatthukatā anabhāvaṃkatā āyatiṃ anuppādadhammā.

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

evam'eva kho, sunakkhatta, sammā nibbān'ādhimuttassa purisapuggalassa ye nevasaññānāsaññāyatanasaṃyojane se ucchinnamūle tālāvatthukate anabhāvaṃkate āyatiṃ anuppādadhamme.

ariya →

bodhirasa

(abhidhamma) supra-mundane

MN 117 mahācattārīsakasuttaṃ

sammādiṭṭhiṃ'p'ahaṃ, bhikkhave, dvayaṃ vadāmi. atthi, bhikkhave, sammādiṭṭhi sāsavā puññabhāgiyā upadhivepakkā, atthi, bhikkhave, sammādiṭṭhi ariyā anāsavā lok'uttarā maggaṅgā.

ariyadhamma →

bodhirasa

noble character, noble nature

SNP 41 duṭṭhaṭṭhakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 3

santo ca bhikkhu abhinibbut'atto, iti'han'ti sīlesu akatthamāno, tam'ariyadhammaṃ kusalā vadanti, yass'ussadā n'atthi kuhiñci loke.

ariyadhamma →

bodhirasa

teaching of the Buddha, noble teaching

MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ

ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto

TH 264 vaṅgīsa theragāthā

paroparaṃ ariyadhammaṃ viditvā, mā mohayī jānam'anomavīriya, vāriṃ yathā ghammani ghammatatto, vāc'ābhikaṅkhāmi sutaṃ pavassa.

asaddhammassavana →

bodhirasa

not hearing the true teaching, not listening to the good doctrine

AN 10.61 avijjāsuttaṃ

ko c'āhāro ayonisomanasikārassa? assaddhiyan'ti'ssa vacanīyaṃ. assaddhiyam'p'āhaṃ, bhikkhave, sāhāraṃ vadāmi, no anāhāraṃ. ko c'āhāro assaddhiyassa? asaddhammassavanan'ti'ssa vacanīyaṃ

avinipātadhamma →

bodhirasa

not liable to states of suffering, lit. not bad fall nature

SN 55.24 paṭhama saraṇānisakkasuttaṃ

ime ce'pi, mahānāma, mahāsālā subhāsitaṃ dubbhāsitaṃ ājāneyyuṃ, ime c'āhaṃ mahāsāle byākareyyaṃ, sotāpannā avinipātadhammā niyatā sambodhiparāyaṇā'ti, kimaṅgaṃ pana saraṇāniṃ sakkaṃ

SN 25.1 cakkhusuttaṃ

yo, bhikkhave, ime dhamme evaṃ pajānāti evaṃ passati, ayaṃ vuccati, sotāpanno avinipātadhammo niyato sambodhiparāyano'ti.

avipariṇāmadhamma →

bodhirasa

unchanging nature, stable condition

MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ

atha vā pan'assa evaṃ diṭṭhi hoti, yo me ayaṃ attā vado vedeyyo tatra tatra kalyāṇapāpakānaṃ kammānaṃ vipākaṃ paṭisaṃvedeti so kho pana me ayaṃ attā nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tath'eva ṭhassatī'ti

SN 22.96 gomayapiṇḍasuttaṃ

atha kho bhagavā parittaṃ gomayapiṇḍaṃ pāṇinā gahetvā taṃ bhikkhuṃ etad'avoca. ettako'pi kho, bhikkhu, attabhāvapaṭilābho n'atthi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo sassatisamaṃ tath'eva ṭhassati.

bhedanadhamma →

bodhirasa

perishable nature, nature of being breakable

THI 71 vacchapāla theragāthā

kiṃ te idha sārasammataṃ, kuṇapapūramhi susānavaḍḍhane, bhedanadhamme kaḷevare, yaṃ disvā vimano udikkhasi.

byādhidhamma →

bodhirasa

liable to get sick, of a nature to get ill, lit. sickness nature

AN 5.57 abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ

byādhidhammo'mhi, byādhiṃ anatīto'ti abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ itthiyā vā purisena vā gahaṭṭhena vā pabbajitena vā.

bāladhamma →

bodhirasa

idiotic teaching, doctrine of fools

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

attani ca, bhikkhave, attaniye ca saccato thetato anupalabbhamāne, yam'pi taṃ diṭṭhiṭṭhānaṃ, so loko so attā, so pecca bhavissāmi nicco dhuvo sassato avipariṇāmadhammo, sassatisamaṃ tath'eva ṭhassāmī'ti, nan'āyaṃ, bhikkhave, kevalo paripūro bāladhammo'ti?

daḷhadhamma →

bodhirasa

with a strong bow, armed with a firm bow

AN 4.45 rohitassasuttaṃ

tassa mayhaṃ, bhante, evarūpo javo ahosi, seyyathā'pi nāma daḷhadhammo dhanuggaho sikkhito katahattho kat'ūpāsano lahukena asanena appakasirena tiriyaṃ tālacchāyaṃ atipāteyya.

SN 20.6 dhanuggahasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, cattāro daḷhadhammā dhanuggahā susikkhitā katahatthā kat'ūpāsanā catuddisā ṭhitā assu.

dhammabhūta →

bodhirasa

become the Dhamma, understands reality

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

so h'āvuso, bhagavā jānaṃ jānāti, passaṃ passati, cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto, vattā pavattā, atthassa ninnetā, amatassa dātā, dhammassāmī tathāgato

dhammacakka →

bodhirasa

Wheel of Dhamma

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tasmiṃ samaye satthā pavattita-vara-dhammacakko anupubbenāgantvā anāthapiṇḍikena mahāseṭṭhinā catupaṇṇāsakoṭidhanaṃ vissajjetvā kārite jetavanamahāvihāre viharati mahājanaṃ saggamagge ca mokkhamagge ca patiṭṭhāpayamāno.

dhammacakkhu →

bodhirasa

insight into the nature of reality, spiritual insight, understanding of the way things are, lit. Dhamma eye

DN 14.14 mahāpadānasuttaṃ

seyyathā'pi nāma suddhaṃ vatthaṃ apagatakāḷakaṃ samma'd'eva rajanaṃ paṭiggaṇheyya, evam'eva tesaṃ caturāsītipāṇasahassānaṃ tasmiṃ'y'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi, yaṃ kiñci samudayadhammaṃ sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti

DN 2.32 sāmaññaphalasuttaṃ

khat'āyaṃ, bhikkhave, rājā. upahat'āyaṃ, bhikkhave, rājā. sac'āyaṃ, bhikkhave, rājā pitaraṃ dhammikaṃ dhammarājānaṃ jīvitā na voropessatha, imasmiññ'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ uppajjissathā'ti.

dhammacariyā →

bodhirasa

conduct in line with the Dhamma, ethical conduct, moral behaviour

KHP 5 maṅgalasuttaṃ

dānañca dhammacariyā ca, ñātakānañca saṅgaho, anavajjāni kammāni, etaṃ maṅgalam'uttamaṃ.

AN 10.47 mahālisuttaṃ

ime ca, mahāli, dasa dhammā loke na saṃvijjeyyuṃ, na'y'idha paññāyetha adhammacariyā-visamacariyā'ti vā dhammacariyā-samacariyā'ti vā.

dhammacārī →

bodhirasa

who lives the Dhamma, who practices the teaching, who walks in truth

DHP 168 lokavaggo

uttiṭṭhe nappamajjeyya, dhammaṃ sucaritaṃ care, dhammacārī sukhaṃ seti, asmiṃ loke paramhi ca.

dhammadesanā →

bodhirasa

Dhamma talk, teaching the Dhamma

UD 10 bāhiyasuttaṃ

atha kho bāhiyassa dārucīriyassa bhagavato imāya saṃkhittāya dhammadesanāya tāva'd'eva anupādāya āsavehi cittaṃ vimucci.

SN 46.53 aggisuttaṃ

idha no, āvuso, ko viseso, ko adhippayāso, kiṃ nānākaraṇaṃ samaṇassa vā gotamassa amhākaṃ vā, yad'idaṃ dhammadesanāya vā dhammadesanaṃ, anusāsaniyā vā anusāsanin'ti?

dhammadessī →

bodhirasa

hater of truth, Dhamma despiser

SNP 6 parābhavasuttaṃ uragavaggo 6

suvijāno bhavaṃ hoti, suvijāno parābhavo, dhammakāmo bhavaṃ hoti, dhammadessī parābhavo.

dhammadhara →

bodhirasa

who knows the Dhamma by heart, lit. Dhamma bearer

DHP 259 dhammaṭṭhavaggo

na tāvatā dhammadharo, yāvatā bahu bhāsati, yo ca appam'pi sutvāna, dhammaṃ kāyena passati, sa ve dhammadharo hoti, yo dhammaṃ nappamajjati.

AN 4.186 ummaggasuttaṃ

bahussuto dhammadharo, bahussuto dhammadharo'ti, bhante, vuccati. kittāvatā nu kho, bhante, bahussuto dhammadharo hotī'ti?

dhammadāna →

bodhirasa

gift of Dhamma

DHP 354 taṇhāvaggo

sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti, sabbarasaṃ dhammaraso jināti, sabbaratiṃ dhammarati jināti, taṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jināti.

dhammadāyāda →

bodhirasa

spiritual heir, inheritor of the Dhamma

ITI 100 brāhmaṇadhammayāgasuttaṃ

tassa me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā dhammanimmitā dhammadāyādā, no āmisadāyādā.

MN 3 dhammadāyādasuttaṃ

tumhe ca me bhikkhave āmisadāyādā bhaveyyātha no dhammadāyādā, tumhe'pi tena ādiyā bhaveyyātha, āmisadāyādā satthusāvakā viharanti, no dhammadāyādā'ti

dhammadīpa →

bodhirasa

with Dhamma as one’s support

SN 47.14 ukkacelasuttaṃ

dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā

dhammagata →

bodhirasa

immersed in the teaching, focused on the Dhamma, lit. gone to the Dhamma

DHP 297 pakiṇṇakavaggo

suppabuddhaṃ pabujjhanti, sadā gotamasāvakā, yesaṃ divā ca ratto ca, niccaṃ dhammagatā sati.

dhammaja →

bodhirasa

born from Dhamma

ITI 100 brāhmaṇadhammayāgasuttaṃ

tassa me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā dhammanimmitā dhammadāyādā, no āmisadāyādā.

dhammajīvī →

bodhirasa

morally upright, living ethically, lit. who lives the Dhamma

DHP 24 appamādavaggo

uṭṭhānavato satīmato, sucikammassa nisammakārino, saññatassa dhammajīvino, appamattassa yaso'bhivaḍḍhati.

THI 68 ekudāniya theragāthā

pakkamissañ'ca nāḷāto, ko'dha nāḷāya vacchati, bandhantī itthirūpena, samaṇe dhammajīvino.

dhammakathika →

bodhirasa

Dhamma preacher

APA 532 sugandha therāpadānaṃ

evaṃ pabbajito c'āhaṃ, na cirena bahussuto, ahosiṃ dhammakathiko, vicittapaṭibhāṇavā.

AN 10.8 jhānasuttaṃ

yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu saddho ca hoti, sīlavā ca, bahussuto ca, dhammakathiko ca, parisāvacaro ca, visārado ca parisāya dhammaṃ deseti … evaṃ so ten'aṅgena paripūro hoti.

dhammakathā →

bodhirasa

Dhamma talk, discourse about the nature of things

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tadā sāvatthiyaṃ satta manussakoṭiyo vasanti. tesu satthu dhammakathaṃ sutvā pañcakoṭimattā manussā ariyasāvakā jātā, dvekoṭimattā manussā puthujjanā.

dhammakāma →

bodhirasa

truth loving, Dhamma lover

SNP 6 parābhavasuttaṃ uragavaggo 6

suvijāno bhavaṃ hoti, suvijāno parābhavo, dhammakāmo bhavaṃ hoti, dhammadessī parābhavo.

dhammaladdha →

bodhirasa

justly acquired, honestly gained, legally obtained, legitimately acquired

AN 4.62 ānaṇyasuttaṃ

katamañ'ca, gahapati, atthisukhaṃ? idha, gahapati, kulaputtassa bhogā honti uṭṭhānavīriy'ādhigatā bāhābalaparicitā sed'āvakkhittā dhammikā dhammaladdhā.

AN 7.64 kodhanasuttaṃ

kodhanassa, bhikkhave, purisapuggalassa kodh'ābhibhūtassa kodhaparetassa, ye'pi'ssa te honti bhogā uṭṭhānavīriy'ādhigatā bāhābalaparicitā sed'āvakkhittā dhammikā dhammaladdhā, te'pi rājāno rājakosaṃ pavesenti kodh'ābhibhūtassa.

dhammamaññāya →

bodhirasa

understanding the Dhamma, comprehending the teaching

AN 4.97 khippanisantisuttaṃ

idha, bhikkhave, ekacco puggalo khippanisantī ca hoti kusalesu dhammesu, sutānañ'ca dhammānaṃ dhārakajātiko hoti, dhātānañ'ca dhammānaṃ atth'ūpaparikkhī hoti attham'aññāya dhammam'aññāya, dhamm'ānudhammappaṭipanno hoti.

dhammameva →

bodhirasa

only the Dhamma, just the Dhamma

MN 139 araṇavibhaṅgasuttaṃ

anuyogo ca kho, sadukkho eso dhammo saupaghāto saupāyāso sapariḷāho, micchāpaṭipadā'ti, iti vadaṃ dhammam'eva deseti.

dhammamuttama →

bodhirasa

supreme teaching, highest Dhamma

DHP 115 sahassavaggo

yo ca vassasataṃ jīve, apassaṃ dhammam'uttamaṃ, ek'āhaṃ jīvitaṃ seyyo, passato dhammam'uttamaṃ.

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

tañ'c'āhaṃ abhinandāmi, mahesi dhammam'uttamaṃ, yaṃ viditvā sato caraṃ, tare loke visattikaṃ.

dhammanimmita →

bodhirasa

created by the Dhamma, fashioned from the Dhamma

ITI 100 brāhmaṇadhammayāgasuttaṃ

tassa me tumhe puttā orasā mukhato jātā dhammajā dhammanimmitā dhammadāyādā, no āmisadāyādā.

dhammapada →

bodhirasa

verse of the teaching, line of Dhamma

DHP 44 pupphavaggo

ko imaṃ pathaviṃ vicessati, yamalokañ'ca imaṃ sadevakaṃ, ko dhammapadaṃ sudesitaṃ, kusalo puppham'iva pacessati.

DHP 102 sahassavaggo

yo ca gāthā sataṃ bhāse, anatthapadasaṃhitā, ekaṃ dhammapadaṃ seyyo, yaṃ sutvā upasammati.

dhammapariyatti →

bodhirasa

Dhamma learning, scriptural study

AN 5.73 paṭhamadhammavihārīsuttaṃ

so tāya dhammapariyattiyā divasaṃ atināmeti, riñcati paṭisallānaṃ, n'ānuyuñjati ajjhattaṃ cetosamathaṃ. ayaṃ vuccati, bhikkhu, bhikkhu pariyattibahulo, no dhammavihārī.

dhammapariyāya →

bodhirasa

Dhamma discourse, method of teaching

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

ko nāmo ayaṃ, bhante, dhammapariyāyo'ti? tasmā't'iha tvaṃ, ānanda, imaṃ dhammapariyāyaṃ madhupiṇḍikapariyāyo tv'eva naṃ dhārehī'ti

dhammapaññatti →

bodhirasa

teaching the Dhamma, communicating the teaching

AN 5.73 paṭhamadhammavihārīsuttaṃ

so tāya dhammapaññattiyā divasaṃ atināmeti, riñcati paṭisallānaṃ, n'ānuyuñjati ajjhattaṃ cetosamathaṃ. ayaṃ vuccati, bhikkhu, bhikkhu paññattibahulo, no dhammavihārī.

dhammapaṭisambhidā →

bodhirasa

analytical understanding of natural conditions, analytical understanding of the teaching

AN 5.95 akuppasuttaṃ

idha, bhikkhave, bhikkhu atthapaṭisambhidā-patto hoti, dhammapaṭisambhidā-patto hoti, niruttipaṭisambhidā-patto hoti, paṭibhānapaṭisambhidā-patto hoti, yathāvimuttaṃ cittaṃ paccavekkhati.

dhammappamāṇa →

bodhirasa

who measures by teaching, appraising by Dhamma, who judges on the basis of instruction

AN 4.65 rūpasuttaṃ

rūpappamāṇo rūpappasanno, ghosappamāṇo ghosappasanno, lūkhappamāṇo lūkhappasanno, dhammappamāṇo dhammappasanno. ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin'ti.

dhammappasanna →

bodhirasa

who has confidence in teaching, who’s faith is based on Dhamma, pleased by instruction

AN 4.65 rūpasuttaṃ

rūpappamāṇo rūpappasanno, ghosappamāṇo ghosappasanno, lūkhappamāṇo lūkhappasanno, dhammappamāṇo dhammappasanno. ime kho, bhikkhave, cattāro puggalā santo saṃvijjamānā lokasmin'ti.

dhammapīti →

bodhirasa

who drinks the Dhamma, who delights in the Dhamma

DHP 79 paṇḍitavaggo

dhammapīti sukhaṃ seti, vippasannena cetasā, ariyappavedite dhamme, sadā ramati paṇḍito.

dhammapītirasa →

bodhirasa

juice of joy in the teaching, the flavour of delight in the Dhamma

DHP 205 sukhavaggo

pavivekarasaṃ pitvā, rasaṃ upasamassa ca, niddaro hoti nippāpo, dhammapītirasaṃ pivaṃ.

dhammarakkhita →

bodhirasa

protected by religion

AN 10.176 cundasuttaṃ

yā tā māturakkhitā piturakkhitā mātāpiturakkhitā bhāturakkhitā bhaginirakkhitā ñātirakkhitā gottarakkhitā dhammarakkhitā sasāmikā saparidaṇḍā antamaso mālāguḷaparikkhittāpi

dhammarasa →

bodhirasa

taste of the Dhamma, flavour of the Dhamma

DHP 354 taṇhāvaggo

sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti, sabbarasaṃ dhammaraso jināti, sabbaratiṃ dhammarati jināti, taṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jināti.

dhammarata →

bodhirasa

lover of the teaching, devoted to the Dhamma

DHP 364 bhikkhuvaggo

dhamm'ārāmo dhammarato, dhammaṃ anuvicintayaṃ, dhammaṃ anussaraṃ bhikkhu, saddhammā na parihāyati.

dhammarati →

bodhirasa

delight in the Dhamma, love for the Dhamma

DHP 354 taṇhāvaggo

sabbadānaṃ dhammadānaṃ jināti, sabbarasaṃ dhammaraso jināti, sabbaratiṃ dhammarati jināti, taṇhakkhayo sabbadukkhaṃ jināti.

dhammarāja →

bodhirasa

just king, righteous ruler

DN 2.32 sāmaññaphalasuttaṃ

khat'āyaṃ, bhikkhave, rājā. upahat'āyaṃ, bhikkhave, rājā. sac'āyaṃ, bhikkhave, rājā pitaraṃ dhammikaṃ dhammarājānaṃ jīvitā na voropessatha, imasmiññ'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ uppajjissathā'ti.

dhammasaraṇa →

bodhirasa

who relies on the Dhamma, who’s support is the Dhamma

SN 47.14 ukkacelasuttaṃ

tasmā'tih'ānanda, attadīpā viharatha attasaraṇā anaññasaraṇā, dhammadīpā dhammasaraṇā anaññasaraṇā

dhammasañcetanā →

bodhirasa

thoughts about mental phenomena, intention regarding thoughts

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

katame ca, bhikkhave, saṅkhārā? cha'y'ime, bhikkhave, cetanākāyā, rūpasañcetanā, saddasañcetanā, gandhasañcetanā, rasasañcetanā, phoṭṭhabbasañcetanā, dhammasañcetanā.

dhammasaññā →

bodhirasa

perception of mental phenomena, recognition of thoughts

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

cha'y'ime, bhikkhave, saññākāyā, rūpasaññā, saddasaññā, gandhasaññā, rasasaññā, phoṭṭhabbasaññā, dhammasaññā. ayaṃ vuccati, bhikkhave, saññā.

dhammasota →

bodhirasa

stream of the Dhamma

AN 6.10 mahānāmasuttaṃ

ayaṃ vuccati, mahānāma, ariyasāvako visamagatāya pajāya samappatto viharati, sabyāpajjāya pajāya abyāpajjo viharati, dhammasotaṃ samāpanno sīlānussatiṃ bhāveti.

dhammassavana →

bodhirasa

hearing the teaching, hearing a sermon, listening to the Dhamma

AN 5.202 dhammassavanasuttaṃ

pañc'ime, bhikkhave, ānisaṃsā dhammassavane. katame pañca? assutaṃ suṇāti, sutaṃ pariyodāpeti, kaṅkhaṃ vitarati, diṭṭhiṃ ujuṃ karoti, cittam'assa pasīdati.

JAa 16 tipallatthamiga jātakavaṇṇanā

ekasmiñ'hi kāle satthari āḷavinagaraṃ upanissāya aggāḷave cetiye viharante bahū upāsakā upāsikā bhikkhū bhikkhuniyo ca vihāraṃ dhammassavanatthāya gacchanti, divā dhammassavanaṃ hoti.

dhammassavanatthāya →

bodhirasa

for the sake of hearing a sermon, for the purpose of hearing the teaching

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tesu ariyasāvakānaṃ dve'y'eva kiccāni ahesuṃ. purebhattaṃ dānaṃ denti, pacchābhattaṃ gandhamālādihatthā vatthabhesajjapānakādīni gāhāpetvā dhammassavanatthāya gacchanti.

JAa 16 tipallatthamiga jātakavaṇṇanā

ekasmiñ'hi kāle satthari āḷavinagaraṃ upanissāya aggāḷave cetiye viharante bahū upāsakā upāsikā bhikkhū bhikkhuniyo ca vihāraṃ dhammassavanatthāya gacchanti, divā dhammassavanaṃ hoti.

dhammassāmī →

bodhirasa

lord of the Dhamma, master of reality

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

so h'āvuso, bhagavā jānaṃ jānāti, passaṃ passati, cakkhubhūto ñāṇabhūto dhammabhūto brahmabhūto, vattā pavattā, atthassa ninnetā, amatassa dātā, dhammassāmī tathāgato

dhammasākacchā →

bodhirasa

talking about the Dhamma, Dhamma discussion

AN 4.147 dutiyakālasuttaṃ

kālena dhammassavanaṃ, kālena dhammasākacchā, kālena sammasanā, kālena vipassanā

dhammatakka →

bodhirasa

reflection on the Dhamma, right intention, lit. Dhamma thought

SNP 68 udaya māṇava pucchā pārāyanavaggo 13

upekkhā-sati-saṃsuddhaṃ, dhammatakka-purejavaṃ, aññāvimokkhaṃ pabrūmi, avijjāya pabhedanaṃ.

dhammataṇhā →

bodhirasa

craving for mental phenomena

SN 12.2 vibhaṅgasuttaṃ

katamā ca, bhikkhave, taṇhā? cha'y'ime, bhikkhave, taṇhākāyā, rūpataṇhā, saddataṇhā, gandhataṇhā, rasataṇhā, phoṭṭhabbataṇhā, dhammataṇhā. ayaṃ vuccati, bhikkhave, taṇhā.

DN 22.16 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

rūpataṇhā... saddataṇhā... gandhataṇhā... rasataṇhā... phoṭṭhabbataṇhā... dhammataṇhā loke piyarūpaṃ sātarūpaṃ, etth'esā taṇhā uppajjamānā uppajjati, ettha nivisamānā nivisati

dhammatā →

bodhirasa

nature, character, characteristic, attribute

SN 6.2 gāravasuttaṃ

sabbe saddhammagaruno, vihaṃsu viharanti ca, tath'āpi viharissanti, esā buddhāna dhammatā.

dhammaveda →

bodhirasa

inspiration from the teaching, inspiration from the Dhamma

MN 7 vatthasuttaṃ

yathodhi kho pan'assa cattaṃ hoti vantaṃ muttaṃ pahīnaṃ paṭinissaṭṭhaṃ, so buddhe aveccappasādena samannāgatomhī'ti labhati atthavedaṃ, labhati dhammavedaṃ, labhati dhamm'ūpasaṃhitaṃ pāmojjaṃ.

AN 6.10 mahānāmasuttaṃ

ujugatacitto kho pana, mahānāma, ariyasāvako labhati atthavedaṃ, labhati dhammavedaṃ, labhati dhamm'ūpasaṃhitaṃ pāmojjaṃ.

dhammavicaya →

bodhirasa

investigation of reality, analysing the teaching

DN 22.13 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

santaṃ vā ajjhattaṃ dhammavicaya-sambojjhaṅgaṃ, atthi me ajjhattaṃ dhammavicaya-sambojjhaṅgo'ti pajānāti

dhammavicayasambojjhaṅga →

bodhirasa

investigation of reality as an element of awakening, analysing the teaching as an factor of enlightenment

SN 46.3 sīlasuttaṃ

yasmiṃ samaye, bhikkhave, bhikkhu tathā sato viharanto taṃ dhammaṃ paññāya pavicinati pavicarati parivīmaṃsam'āpajjati, dhammavicayasambojjhaṅgo tasmiṃ samaye bhikkhuno āraddho hoti.

SN 46.53 aggisuttaṃ

yasmiñ'ca kho, bhikkhave, samaye līnaṃ cittaṃ hoti, kālo tasmiṃ samaye dhammavicayasambojjhaṅgassa bhāvanāya, kālo vīriyasambojjhaṅgassa bhāvanāya, kālo pītisambojjhaṅgassa bhāvanāya.

dhammavihārī →

bodhirasa

who practices the teaching, who lives according to the Dhamma

AN 5.73 paṭhamadhammavihārīsuttaṃ

so tāya dhammapariyattiyā na divasaṃ atināmeti, n'āpi riñcati paṭisallānaṃ, anuyuñjati ajjhattaṃ cetosamathaṃ. evaṃ kho, bhikkhu, bhikkhu dhammavihārī hoti.

AN 5.73 paṭhamadhammavihārīsuttaṃ

iti kho, bhikkhu, desito mayā pariyattibahulo, desito paññattibahulo, desito sajjhāyabahulo, desito vitakkabahulo, desito dhammavihārī.

dhammavinaya →

bodhirasa

teaching and training, doctrine and discipline

AN 8.19 pahārādasuttaṃ

evam'evaṃ kho pahārāda imasmiṃ dhammavinaye anupubbasikkhā anupubbakiriyā anupubbapaṭipadā na āyatakeneva aññāpaṭivedho

SN 56.48 dutiyachiggaḷayugasuttaṃ

evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ manussattaṃ labhati. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgato loke uppajjati arahaṃ sammāsambuddho. evaṃ adhiccam'idaṃ, bhikkhave, yaṃ tathāgatappavedito dhammavinayo loke dibbati.

dhammavinicchaya →

bodhirasa

discrimination of mental phenomena, evaluation of mental processes, investigation of reality

DHP 144 daṇḍavaggo

asso yathā bhadro kasāniviṭṭho, ātāpino saṃvegino bhavātha, saddhāya sīlena ca vīriyena ca, samādhinā dhammavinicchayena ca, sampannavijjācaraṇā patissatā, jahissatha dukkham'idaṃ anappakaṃ.

dhammavitakka →

bodhirasa

thoughts about the Dhamma, thinking about the teaching

AN 3.102 paṃsudhovakasuttaṃ

tasmiṃ pahīne tasmiṃ byantīkate ath'āparaṃ dhammavitakk'āvasissati. so hoti samādhi na c'eva santo na ca paṇīto nappaṭippassaddhaladdho na ekodibhāvādhigato sasaṅkhāraniggayhavāritagato hoti.

dhammavādī →

bodhirasa

who speaks about reality, who speaks according to the teaching

AN 10.176 cundasuttaṃ

kālavādī bhūtavādī atthavādī dhammavādī vinayavādī nidhānavatiṃ vācaṃ bhāsitā hoti kālena sāpadesaṃ pariyantavatiṃ atthasaṃhitaṃ

dhammayoga →

bodhirasa

devoted to the teaching

AN 6.46 mahācundasuttaṃ

idh'āvuso, dhammayogā bhikkhū jhāyī bhikkhū apasādenti, ime pana jhāyino'mhā, jhāyino'mhā'ti jhāyanti pajjhāyanti nijjhāyanti avajjhāyanti

dhammaṃ bhāsati →

bodhirasa

preaches the Dhamma

AN 4.157 rogasuttaṃ

so saṅkhāya kulāni upasaṅkamati saṅkhāya nisīdati saṅkhāya dhammaṃ bhāsati saṅkhāya uccārapassāvaṃ sandhāreti

AN 8.2 paññāsuttaṃ

saṅghagato kho pana anānākathiko hoti atiracchānakathiko. sāmaṃ vā dhammaṃ bhāsati, paraṃ vā ajjhesati, ariyaṃ vā tuṇhībhāvaṃ n'ātimaññati.

dhammaṭṭha →

bodhirasa

righteous, just, moral, virtuous, lit. standing on Dhamma

DHP 217 piyavaggo

sīladassanasampannaṃ, dhammaṭṭhaṃ saccavedinaṃ, attano kamma kubbānaṃ, taṃ jano kurute piyaṃ.

SN 1.47 vanaropasuttaṃ

kesaṃ divā ca ratto ca, sadā puññaṃ pavaḍḍhati, dhammaṭṭhā sīlasampannā, ke janā saggagāmino'ti.

dhammiyā kathāya →

bodhirasa

with a Dhamma talk

AN 4.48 visākhasuttaṃ

tena kho pana samayena āyasmā visākho pañcālaputto upaṭṭhānasālāyaṃ bhikkhū dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti

dhammānudhamma →

bodhirasa

complete teaching

DN 16.27 mahāparinibbānasuttaṃ

yo kho ānanda bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā dhammānudhamma-ppaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhammacārī so tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati paramāya pūjāya

dhammānudhammappaṭipanna →

bodhirasa

practising correctly, following the teaching properly, practising the Dhamma properly

AN 4.186 ummaggasuttaṃ

catuppadāya ce'pi, bhikkhu, gāthāya atthamaññāya dhammamaññāya dhammānudhammappaṭipanno hoti bahussuto dhammadharo'ti alaṃ vacanāyā'ti.

DN 16.20 mahāparinibbānasuttaṃ

na tāv'āhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi, yāva me bhikkhuniyo na sāvikā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā

dhammānupassī →

bodhirasa

observer of phenomena, mental phenomena-watcher

DN 22.10 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

kathañ'ca pana, bhikkhave, bhikkhu dhammesu dhamm'ānupassī viharati pañcasu nīvaraṇesu

dhammānusārī →

bodhirasa

Dhamma follower, follower of the teaching

SN 25.1 cakkhusuttaṃ

yassa kho, bhikkhave, ime dhammā evaṃ paññāya mattaso nijjhānaṃ khamanti, ayaṃ vuccati dhammānusārī, okkanto sammattaniyāmaṃ, sappurisabhūmiṃ okkanto, vītivatto puthujjanabhūmiṃ

dhammānuvattī →

bodhirasa

following the Dhamma, acting according to the teaching

DHP 86 paṇḍitavaggo

ye ca kho samma'd'akkhāte, dhamme dhamm'ānuvattino, te janā pāram'essanti, maccudheyyaṃ suduttaraṃ.

dhammārāma →

bodhirasa

who takes pleasure in the Dhamma, who lives in the Dhamma

DHP 364 bhikkhuvaggo

dhamm'ārāmo dhammarato, dhammaṃ anuvicintayaṃ, dhammaṃ anussaraṃ bhikkhu, saddhammā na parihāyati.

dhammāsana →

bodhirasa

Dhamma seat, preacher’s seat

JAa 1.N.2 avidūre nidānakathā

so pana dhammāsanato otaranto dhammakathiko viya, nisseṇito otaranto puriso viya, ca dve ca hatthe dve ca pāde pasāretvā ṭhitako'va mātukucchisambhavena kenaci asucinā amakkhito suddho visado kāsikavatthe nikkhittamaṇiratanaṃ viya jotayanto mātukucchito nikkhami.

dhammī kathā →

bodhirasa

Dhamma talk, religious talk, spiritual talk

SN 47.10 bhikkhunupassayasuttaṃ

atha kho āyasmā ānando tā bhikkhuniyo dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṃsetvā uṭṭhāy'āsanā pakkāmi

SN 22.1 nakulapitusuttaṃ

alattha no ajja bhagavato sammukhā dhammiṃ kathaṃ savanāyā'ti?

dhammūpasaṃhita →

bodhirasa

connected with the teaching, concerning the Dhamma, to with Dhamma

AN 6.10 mahānāmasuttaṃ

ujugatacitto kho pana, mahānāma, ariyasāvako labhati atthavedaṃ, labhati dhammavedaṃ, labhati dhamm'ūpasaṃhitaṃ pāmojjaṃ.

MN 7 vatthasuttaṃ

yathodhi kho pan'assa cattaṃ hoti vantaṃ muttaṃ pahīnaṃ paṭinissaṭṭhaṃ, so buddhe aveccappasādena samannāgatomhī'ti labhati atthavedaṃ, labhati dhammavedaṃ, labhati dhamm'ūpasaṃhitaṃ pāmojjaṃ.

diṭṭhadhamma →

bodhirasa

in this life, here and now, lit. seen things

AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ

imesañ'ca catunnaṃ jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhamma-sukhavihārānaṃ nikāmalābhī bhavissasi akicchalābhī akasiralābhī

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

idha pana, bhikkhave, ekaccassa puggalassa tādisaṃ'y'eva appamattakaṃ pāpakammaṃ kataṃ diṭṭhadhamma-vedanīyaṃ hoti, nānupi khāyati, kiṃ bahu'd'eva.

diṭṭhadhammasukhavihāra →

bodhirasa

comfortable existence here and now, pleasant dwelling in this very life

AN 10.8 jhānasuttaṃ

yato ca kho, bhikkhave, bhikkhu … catunnañ'ca jhānānaṃ ābhicetasikānaṃ diṭṭhadhammasukhavihārānaṃ nikāmalābhī hoti akicchalābhī akasiralābhī ... evaṃ so ten'aṅgena paripūro hoti.

diṭṭhadhammavedanīya →

bodhirasa

to be felt in this life, to be experienced in this life

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

evarūpassa, bhikkhave, puggalassa tādisaṃ'y'eva appamattakaṃ pāpakammaṃ kataṃ diṭṭhadhammavedanīyaṃ hoti, nāṇu'pi khāyati, kiṃ bahu'd'eva.

dukkhadhamma →

bodhirasa

misfortune, painful experience, state of suffering

DN 22.15 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

katamo ca, bhikkhave, soko? yo kho, bhikkhave, aññataraññatarena byasanena samannāgatassa aññataraññatarena dukkhadhammena phuṭṭhassa soko socanā socitattaṃ antosoko antoparisoko, ayaṃ vuccati, bhikkhave, soko

ekadhamma →

bodhirasa

one single thing

SN 1.71 chetvāsuttaṃ

kiṃ'su chetvā sukhaṃ seti, kiṃ'su chetvā na socati, kissa'ssu ekadhammassa, vadhaṃ rocesi gotamā'ti.

SN 1.48 paṇihitācchavaggo

n'āhaṃ, bhikkhave, aññaṃ ekadhammam'pi samanupassāmi yaṃ evaṃ lahuparivattaṃ yatha'y'idaṃ cittaṃ. yāvañ'c'idaṃ, bhikkhave, upamā'pi na sukarā yāva lahuparivattaṃ cittan'ti.

evaṃdhamma →

bodhirasa

of such nature, of such character

MN 7 vatthasuttaṃ

sa kho so, bhikkhave, bhikkhu evaṃsīlo evaṃdhammo evaṃpañño sālīnaṃ ce'pi piṇḍapātaṃ bhuñjati vicitakāḷakaṃ anekasūpaṃ anekabyañjanaṃ, nev'assa taṃ hoti antarāyāya.

janavādadhamma →

bodhirasa

things which people gossip about, rumours which the people talk about

SNP 54 sāriputtasuttaṃ aṭṭhakavaggo 16

cudito vacībhi satim'ābhinande, sabrahmacārīsu khilaṃ pabhinde, vācaṃ pamuñce kusalaṃ n'ātivelaṃ, janavādadhammāya na cetayeyya.

jarādhamma →

bodhirasa

liable to grow old, of nature to decay, lit. old age nature

AN 5.57 abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ

jarādhammo'mhi, jaraṃ anatīto'ti abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ itthiyā vā purisena vā gahaṭṭhena vā pabbajitena vā.

kalyāṇadhamma →

bodhirasa

good-natured, upright nature, of solid character

AN 3.27 jigucchitabbasuttaṃ

katamo ca, bhikkhave, puggalo sevitabbo bhajitabbo payirupāsitabbo? idha, bhikkhave, ekacco puggalo sīlavā hoti kalyāṇadhammo.

kusaladhamma →

bodhirasa

good quality, wholesome quality, skilful quality

AN 8.23 paṭhamahatthakasuttaṃ

sādhu sādhu, bhikkhu! app'iccho so, bhikkhu, kulaputto. sante'y'eva attani kusaladhamme na icchati parehi ñāyamāne.

lokadhamma →

bodhirasa

worldly matter, things of the world, vicissitudes of life

KHP 5 maṅgalasuttaṃ

phuṭṭhassa lokadhammehi, cittaṃ yassa na kampati, asokaṃ virajaṃ khemaṃ, etaṃ maṅgalam'uttamaṃ.

maraṇadhamma →

bodhirasa

liable to die, of a nature to die, lit. death nature

AN 5.57 abhiṇhapaccavekkhitabbaṭhānasuttaṃ

maraṇadhammo'mhi, maraṇaṃ anatīto'ti abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ itthiyā vā purisena vā gahaṭṭhena vā pabbajitena vā.

marīcidhamma →

bodhirasa

insubstantial, illusory, lit. mirage like nature

DHP 46 pupphavaggo

pheṇ'ūpamaṃ kāyam'imaṃ viditvā, marīcidhammaṃ abhisambudhāno, chetvāna mārassa papupphakāni, adassanaṃ maccurājassa gacche.

methunadhamma →

bodhirasa

sexual intercourse

VIN PA 1 paṭhama pārājikaṃ

yo pana bhikkhu bhikkhūnaṃ sikkhāsājīvasamāpanno sikkhaṃ apaccakkhāya dubbalyaṃ anāvikatvā methunaṃ dhammaṃ paṭiseveyya antamaso tiracchānagatāyapi, pārājiko hoti asaṃvāso'ti

nirodhadhamma →

bodhirasa

nature to end, subject to cessation

VIN 4.1.7 pabbajjākathā

seyyathā'pi nāma suddhaṃ vatthaṃ apagatakāḷakaṃ samma'd'eva rajanaṃ paṭiggaṇheyya, evam'eva yasassa kulaputtassa tasmiṃ'y'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi, yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti.

SN 12.31 bhūtasuttaṃ

tad'āhāranirodhā yaṃ bhūtaṃ taṃ nirodhadhamman'ti yathābhūtaṃ sammappaññāya disvā nirodhadhammassa nibbidāya virāgāya nirodhāya paṭipanno hoti. evaṃ kho, bhante, sekkho hoti.

palokadhamma →

bodhirasa

nature to fall apart

DN 16.21 mahāparinibbānasuttaṃ

taṃ kut'ettha ānanda labbhā yaṃ taṃ jātaṃ bhūtaṃ saṅkhataṃ palokadhammaṃ taṃ vata mā palujjī'ti n'etaṃ ṭhānaṃ vijjati

paridevadhamma →

bodhirasa

matters to be mourned

SNP 54 sāriputtasuttaṃ aṭṭhakavaggo 16

paññaṃ purakkhatvā kalyāṇapīti, vikkhambhaye tāni parissayāni, aratiṃ sahetha sayanamhi pante, caturo sahetha paridevadhamme.

pavattitavaradhammacakka →

bodhirasa

who set the noble Dhamma wheel into motion

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tasmiṃ samaye satthā pavattitavaradhammacakko anupubbenāgantvā anāthapiṇḍikena mahāseṭṭhinā catupaṇṇāsakoṭidhanaṃ vissajjetvā kārite jetavanamahāvihāre viharati mahājanaṃ saggamagge ca mokkhamagge ca patiṭṭhāpayamāno.

pāpadhamma →

bodhirasa

evil-natured, of bad character

DHP 307 nirayavaggo

kāsāvakaṇṭhā bahavo, pāpadhammā asaññatā, pāpā pāpehi kammehi, nirayaṃ te upapajjare.

UD 45 uposathasuttaṃ

addasā kho āyasmā mahāmoggallāno taṃ puggalaṃ dussīlaṃ pāpadhammaṃ asuciṃ saṅkassarasamācāraṃ paṭicchannakammantaṃ asamaṇaṃ samaṇapaṭiññaṃ abrahmacāriṃ brahmacāripaṭiññaṃ antopūtiṃ avassutaṃ kasambujātaṃ majjhe bhikkhusaṅghassa nisinnaṃ

pāpadhamma →

bodhirasa

bad habit, wicked deed, evil thing

DHP 248 malavaggo

evaṃ bho purisa jānāhi, pāpadhammā asaññatā, mā taṃ lobho adhammo ca, ciraṃ dukkhāya randhayuṃ.

sabbadhammā →

bodhirasa

everything, all things, all mental phenomena, all states of mind

SNP 56 ajita māṇava pucchā pārāyanavaggo 1

kāmesu n'ābhigijjheyya, manas'ānāvilo siyā, kusalo sabbadhammānaṃ, sato bhikkhu paribbaje'ti.

SNP 68 udaya māṇava pucchā pārāyanavaggo 13

jhāyiṃ virajam'āsīnaṃ, katakiccaṃ anāsavaṃ, pāraguṃ sabbadhammānaṃ, atthi pañhena āgamaṃ, aññāvimokkhaṃ pabrūhi, avijjāya pabhedanaṃ.

saddhamma →

bodhirasa

true teaching, true doctrine, true nature of things

DHP 38 cittavaggo

anavaṭṭhitacittassa, saddhammaṃ avijānato, pariplavapasādassa, paññā na paripūrati.

MN 9 sammādiṭṭhisuttaṃ

dhamme aveccappasādena samannāgato āgato imaṃ saddhamman'ti

saddhammadesanā →

bodhirasa

discourse about the true teaching, explanation of the nature of things

DHP 194 buddhavaggo

sukho buddhānam'uppādo, sukhā saddhammadesanā, sukhā saṅghassa sāmaggī, samaggānaṃ tapo sukho.

saddhammagaru →

bodhirasa

respecting the true doctrine

SN 6.2 gāravasuttaṃ

sabbe saddhammagaruno, vihaṃsu viharanti ca, tath'āpi viharissanti, esā buddhāna dhammatā.

saddhammassavana →

bodhirasa

hearing the true teaching, listening to the good doctrine

DHP 182 buddhavaggo

kiccho manussapaṭilābho, kicchaṃ maccāna jīvitaṃ, kicchaṃ saddhammassavanaṃ, kiccho buddhānam'uppādo.

samudayadhamma →

bodhirasa

nature to arise, subject to appearing

VIN 4.1.7 pabbajjākathā

seyyathā'pi nāma suddhaṃ vatthaṃ apagatakāḷakaṃ samma'd'eva rajanaṃ paṭiggaṇheyya, evam'eva yasassa kulaputtassa tasmiṃ'y'eva āsane virajaṃ vītamalaṃ dhammacakkhuṃ udapādi, yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti.

SN 35.245 kiṃsukopamasuttaṃ

yato kho, āvuso, bhikkhu yaṃ kiñci samudayadhammaṃ, sabbaṃ taṃ nirodhadhamman'ti yathābhūtaṃ pajānāti, ettāvatā, kho, āvuso, bhikkhuno dassanaṃ suvisuddhaṃ hotī'ti.

sappurisadhamma →

bodhirasa

teaching of righteous men

MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ

ariyānaṃ adassāvī ariyadhammassa akovido ariyadhamme avinīto, sappurisānaṃ adassāvī sappurisadhammassa akovido sappurisadhamme avinīto

SN 22.1 nakulapitusuttaṃ

idha, gahapati, sutavā ariyasāvako ariyānaṃ dassāvī ariyadhammassa kovido ariyadhamme suvinīto sappurisānaṃ dassāvī sappurisadhammassa kovido sappurisadhamme suvinīto na rūpaṃ attato samanupassati

saṅkhātadhamma →

bodhirasa

arahant, enlightened being, lit. who has comprehended the nature of reality

DHP 70 bālavaggo

māse māse kusaggena, bālo bhuñjeyya bhojanaṃ, na so saṅkhātadhammānaṃ, kalaṃ agghati soḷasiṃ.

SNP 56 ajita māṇava pucchā pārāyanavaggo 1

ye ca saṅkhātadhammāse, ye ca sekhā puthū idha, tesaṃ me nipako iriyaṃ, puṭṭho pabrūhi mārisa.

tadanudhammañca →

bodhirasa

and according to that, and in line with that, and along those lines

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

uttarimanussadhamma →

bodhirasa

super-human state, super-power, super human distinction, lit. beyond human nature

SN 41.9 acelakassapasuttaṃ

imehi kho me, gahapati, tiṃsamattehi vassehi pabbajitassa n'atthi koci uttarimanussadhammā alam'ariyañāṇadassanaviseso adhigato phāsuvihāro, aññatra naggeyyā ca muṇḍeyyā ca pāvaḷanipphoṭanāya cā'ti

vayadhamma →

bodhirasa

naturally disappearing, liable to disintegrate

DN 16.36 mahāparinibbānasuttaṃ

atha kho bhagavā bhikkhū āmantesi, handa dāni, bhikkhave, āmantayāmi vo, vayadhammā saṅkhārā appamādena sampādethā'ti. ayaṃ tathāgatassa pacchimā vācā.

vidhamma →

bodhirasa

dispersing, ruining, destroying, lit. blowing away

JA 537 mahāsutasoma jātakaṃ

evaṃ pamatto rasagārave ratto, bālo yadī āyati n'āvabujjhati, vidhamma putte caji ñātake ca, parivattiya attānam'eva khādati.

vipariṇāmadhamma →

bodhirasa

changing nature, changing character

SN 22.57 sattaṭṭhānasuttaṃ

yaṃ rūpaṃ paṭicca uppajjati sukhaṃ somanassaṃ, ayaṃ rūpassa assādo. yaṃ rūpaṃ aniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, ayaṃ rūpassa ādīnavo.

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

yaṃ pan'āniccaṃ dukkhaṃ vipariṇāmadhammaṃ, kallaṃ nu taṃ samanupassituṃ, etaṃ mama, eso'ham'asmi, eso me attā'ti? no h'etaṃ, bhante.

yathādhammaṃ →

bodhirasa

fairly, correctly, justly, lit. according to the Dhamma

AN 3.4 accayasuttaṃ

accayaṃ accayato na passati, accayaṃ accayato disvā yathādhammaṃ nappaṭikaroti, parassa kho pana accayaṃ desentassa yathādhammaṃ nappaṭiggaṇhāti

ṭhitadhamma →

bodhirasa

stable nature, invariable behaviour

UD 45 uposathasuttaṃ

puna caparaṃ, bhikkhave, mahāsamuddo ṭhitadhammo velaṃ nātivattati