Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

nibbána, 27 találat.

nibbana →

bodhirasa

free from desire, without craving

DHP 283 maggavaggo

vanaṃ chindatha mā rukkhaṃ, vanato jāyate bhayaṃ, chetvā vanañ'ca vanathañ'ca, nibbanā hotha bhikkhavo.

nibbana →

bodhirasa

forestless, without forest, clear (land)

DHP 283 maggavaggo

vanaṃ chindatha mā rukkhaṃ, vanato jāyate bhayaṃ, chetvā vanañ'ca vanathañ'ca, nibbanā hotha bhikkhavo.

nibbāna →

bodhirasa

going out (of a lamp), extinguishing (of a fire), quenching

DHP 204 sukhavaggo

ārogyaparamā lābhā, santuṭṭhiparamaṃ dhanaṃ, vissāsaparamā ñāti, nibbānaṃ paramaṃ sukhaṃ.

AN 3.91 dutiya sikkhattayasuttaṃ

viññāṇassa nirodhena, taṇhākkhayavimuttino, pajjotass'eva nibbānaṃ, vimokkho hoti cetaso'ti.

accuta →

bodhirasa

everlasting, eternal, stable, epithet of nibbāna, lit. not falling

DHP 225 kodhavaggo

ahiṃsakā ye munayo, niccaṃ kāyena saṃvutā, te yanti accutaṃ ṭhānaṃ, yattha gantvā na socare.

SN 22.95 pheṇapiṇḍūpamasuttaṃ

jaheyya sabbasaṃyogaṃ, kareyya saraṇ'attano, careyy'ādittasīso'va, patthayaṃ accutaṃ padan'ti.

anibbānasaṃvattanika →

bodhirasa

not leading to putting out the fire, not conducive to nibbāna

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

byāpādavitakko, bhikkhave, andhakaraṇo acakkhukaraṇo aññāṇakaraṇo paññānirodhiko vighātapakkhiko anibbānasaṃvattaniko.

nibbanatha →

bodhirasa

free from desire, free from craving

DHP 344 taṇhāvaggo

yo nibbanatho van'ādhimutto, vanamutto vanam'eva dhāvati, taṃ puggalam'etha passatha, mutto bandhanam'eva dhāvati.

nibbānadhātu →

bodhirasa

condition of being liberated, lit. extinguished state

UD 45 uposathasuttaṃ

evam'eva kho, bhikkhave, bahū ce'pi bhikkhū anupādisesāya nibbānadhātuyā parinibbāyanti, na tena nibbānadhātuyā ūnattaṃ vā pūrattaṃ vā paññāyati

nibbānagamana →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

DHP 289 maggavaggo

etam'atthavasaṃ ñatvā, paṇḍito sīlasaṃvuto, nibbānagamanaṃ maggaṃ, khippam'eva visodhaye.

nibbānagāmī →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

DHP 75 bālavaggo

aññā hi lābh'ūpanisā, aññā nibbānagāminī, evam'etaṃ abhiññāya, bhikkhu buddhassa sāvako, sakkāraṃ n'ābhinandeyya, vivekam'anubrūhaye.

nibbānamattano →

bodhirasa

one’s own quenching, one’s own going out, lit. extinguishing of one’s self

UD 25 mahāmoggallānasuttaṃ

sati kāyagatā upaṭṭhitā, chasu phass'āyatanesu saṃvuto, satataṃ bhikkhu samāhito, jaññā nibbānam'attano'ti.

nibbānaninna →

bodhirasa

slanting to nibbāna, sloping to nibbāna, inclinging to nibbāna

SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ

na āvaṭṭaggāho gahessati, na antopūtī bhavissatha, evaṃ tumhe, bhikkhave, nibbānaninnā bhavissatha nibbānapoṇā nibbānapabbhārā.

nibbānapabbhāra →

bodhirasa

slanting to nibbāna, sloping to nibbāna, inclining to nibbāna

SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ

na āvaṭṭaggāho gahessati, na antopūtī bhavissatha, evaṃ tumhe, bhikkhave, nibbānaninnā bhavissatha nibbānapoṇā nibbānapabbhārā.

nibbānapada →

bodhirasa

state of nibbāna

SNP 63 hemaka māṇava pucchā pārāyanavaggo 8

idha diṭṭhasutamutaviññātesu, piyarūpesu hemaka, chandarāgavinodanaṃ, nibbānapadam'accutaṃ.

nibbānapariyosāna →

bodhirasa

culminating in nibbāna, finishing with nibbāna

AN 10.58 mūlakasuttaṃ

samādhippamukhā sabbe dhammā, sat'ādhipateyyā sabbe dhammā, paññ'uttarā sabbe dhammā, vimuttisārā sabbe dhammā, amat'ogadhā sabbe dhammā, nibbānapariyosānā sabbe dhammā'ti.

SN 48.42 uṇṇābha brāhmaṇasuttaṃ

accayāsi, brāhmaṇa, pañhaṃ, n'āsakkhi pañhassa pariyantaṃ gahetuṃ. nibbānogadhañ'hi, brāhmaṇa, brahmacariyaṃ vussati nibbānaparāyaṇaṃ nibbānapariyosānan'ti.

nibbānaparāyaṇa →

bodhirasa

culminating in nibbāna, destined for nibbāna

SN 48.42 uṇṇābha brāhmaṇasuttaṃ

accayāsi, brāhmaṇa, pañhaṃ, n'āsakkhi pañhassa pariyantaṃ gahetuṃ. nibbānogadhañ'hi, brāhmaṇa, brahmacariyaṃ vussati nibbānaparāyaṇaṃ nibbānapariyosānan'ti.

nibbānapoṇa →

bodhirasa

sloping to nibbāna, inclining to nibbāna, leading to nibbāna

AN 6.102 anavatthitasuttaṃ

nibbānapoṇañ'ca me mānasaṃ bhavissati, saṃyojanā ca me pahānaṃ gacchissanti, paramena ca sāmaññena samannāgato bhavissāmī'ti.

SN 35.241 paṭhama dārukkhandhopamasuttaṃ

na āvaṭṭaggāho gahessati, na antopūtī bhavissatha, evaṃ tumhe, bhikkhave, nibbānaninnā bhavissatha nibbānapoṇā nibbānapabbhārā.

nibbānasacchikiriyā →

bodhirasa

personally experiencing liberation, personal experience of the fire going out

DN 22.1 mahāsatipaṭṭhānasuttaṃ

ekāyano ayaṃ bhikkhave maggo sattānaṃ visuddhiyā sokaparidevānaṃ samatikkamāya dukkhadomanassānaṃ atthaṅ'gamāya ñāyassa adhigamāya nibbānassa sacchikiriyāya yad'idaṃ cattāro satipaṭṭhānā

nibbānasaṃvattanika →

bodhirasa

leading to putting out the fire, conducive to nibbāna

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

nekkhammavitakko, bhikkhave, anandhakaraṇo cakkhukaraṇo ñāṇakaraṇo paññāvuddhiko avighātapakkhiko nibbānasaṃvattaniko.

nibbānogadha →

bodhirasa

immersed in nibbāna

SN 48.42 uṇṇābha brāhmaṇasuttaṃ

accayāsi, brāhmaṇa, pañhaṃ, n'āsakkhi pañhassa pariyantaṃ gahetuṃ. nibbānogadhañ'hi, brāhmaṇa, brahmacariyaṃ vussati nibbānaparāyaṇaṃ nibbānapariyosānan'ti.

nibbāti →

bodhirasa

blows out, puts out (the fire), attains nibbāna

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

pucchāmi taṃ ādiccabandhu, vivekaṃ santipadañ'ca mahesi, kathaṃ disvā nibbāti bhikkhu, anupādiyāno lokasmiṃ kiñci.

parinibbāna →

bodhirasa

completely gone out (of a fire)

MN 35 cūḷa saccakasuttaṃ

buddho so bhagavā bodhāya dhammaṃ deseti, danto so bhagavā damathāya dhammaṃ deseti, santo so bhagavā samathāya dhammaṃ deseti, tiṇṇo so bhagavā taraṇāya dhammaṃ deseti, parinibbuto so bhagavā parinibbānāya dhammaṃ desetī'ti

parinibbāti →

bodhirasa

is extinguished, is liberated, enters nibbāna

DHP 126 pāpavaggo

gabbham'eke uppajjanti, nirayaṃ pāpakammino, saggaṃ sugatino yanti, parinibbanti anāsavā.

AN 7.64 kodhanasuttaṃ

vītakodhā anāyāsā, vītalobhā anussukā, dantā kodhaṃ pahantvāna, parinibbanti anāsavā'ti.

parinibbāyati →

bodhirasa

is extinguished, is liberated, enters nibbāna

SN 35.234 udāyīsuttaṃ

so evaṃ asamanupassanto na kiñci loke upādiyati, anupādiyaṃ na paritassati, aparitassaṃ paccattaññ'eva parinibbāyati.

DN 16.20 mahāparinibbānasuttaṃ

na tāv'āhaṃ, pāpima, parinibbāyissāmi, yāva me bhikkhuniyo na sāvikā bhavissanti viyattā vinītā visāradā bahussutā dhammadharā dhammānudhammappaṭipannā

parinibbāyi →

bodhirasa

was extinguished, was liberated, entered nibbāna

DNa 16.14 mahāparinibbāna suttavaṇṇanā

bhagavā mahābhikkhusaṅghaparivuto rājagahaṃ agamāsi. tattha gatakāle mahāmoggallānatthero parinibbāyi

pāra →

bodhirasa

far shore, bank on the other side, epithet of nibbāna

MN 82 raṭṭhapālasuttaṃ

oraṃ samuddassa atittarūpo, pāraṃ samuddassa'pi patthayetha, rājā ca aññe ca bahū manussā, avītataṇhā maraṇaṃ upenti, ūnāva hutvāna jahanti dehaṃ, kāmehi lokamhi na hatthi titti.

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

yaṃ brāhmaṇaṃ vedagum'ābhijaññā, akiñcanaṃ kāmabhave asattaṃ, addhā hi so ogham'imaṃ atāri, tiṇṇo ca pāraṃ akhilo akaṅkho.

santipada →

bodhirasa

state of peace, tranquillity, epithet of nibbāna

ITI 87 andhakaraṇasuttaṃ

tayo vitakke kusale vitakkaye, tayo pana akusale nirākare, sa ve vitakkāni vicāritāni, sameti vuṭṭhī'va rajaṃ samūhataṃ, sa ve vitakk'ūpasamena cetasā, idh'eva so santipadaṃ samajjhagā'ti.

SNP 66 jatukaṇṇi māṇava pucchā pārāyanavaggo 11

sutvān'ahaṃ vīram'akāmakāmiṃ, oghātigaṃ puṭṭhum'akāmam'āgamaṃ, santipadaṃ brūhi sahajanetta, yathātacchaṃ bhagavā brūhi me taṃ.

uttamattha →

bodhirasa

nibbāna, ultimate good, summum bonum, supreme goal

ITI 16 paṭhamasekhasuttaṃ

yoniso manasikāro, dhammo sekhassa bhikkhuno, natth'añño evaṃ bahukāro, uttam'atthassa pattiyā, yoniso padahaṃ bhikkhu, khayaṃ dukkhassa pāpuṇe'ti.

TH 236 cūḷapanthaka theragāthā

tass'āhaṃ vacanaṃ sutvā, vihāsiṃ sāsane rato, samādhiṃ paṭipādesiṃ, uttam'atthassa pattiyā.