Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

us��yaka, 28 találat.

yakana →

pts

…cpd yaka-peḷa (q.v.). Yaka-pela

fr. gen. yaknaḥ or sec. stem yakan-of Vedic yakṛt; cp. Av. yākars; Gr. ἡπαρ, Lat. jecur. In…

peḷa →

pts

lump, only in yaka˚; the liver (-lump) Snp.195 (= yakana-piṇḍa Snp-a.247) = Ja.i.146.

a Prk. form for piṇḍa, cp. Pischel, Prk. Gr.

yaka-peḷa →

pts

Yaka-peḷa

the lump of the liver Snp.195 (= yakana-piṇḍa Snp-a.247) = Ja.i.146. Dines Andersen suggests: “Could y- p. possibly be an old…

attha →

pts

…to proceed (to or from), thus originally result (or cause), profit, attainment. Cp. semantically Fr. chose Lat. causa

Attha2

neuter…

kadalī →

pts

…of its trunk it is used as a frequent symbol of unsubstantiality transitoriness and worthlessness. As the plantain or banana plant always…

dukkha →

pts

…The latter defines illustrates dukkha exclusively as suffering & torment incurred by a person as punishment, inflicted on him either by the…

ava →

pts

…grounds, the form o˚ is used almost exclusively pointing thus to a clearly marked dialectical development of Pali. Among these formations are…

antara →

pts

…paviṭṭha gone into the house Mil.11 b w. loc.: antaraghare nisīdanti (inside the house) Vin.ii.213; ˚dīpake in the centre of the island…

anta →

pts

…the anus Ja.iv.402.

Vedic āntra, contr. fr. antara inner = Lat….

dhamma →

pts

…the instr dhammena with justice, justly, rightly, fitly, properly Vin.i.3; DN.i.122; SN.iv.331; Vv.34#19 (= kāraṇena ñāyena vā Vv-a);…

bhuñjati →

pts

… caus bhojeti (q.v.). Cp. bhoga bhojana, bhojanīya, bhojja; also Desid. pp. bubbhukkhita; &…

gacchati →

pts

…Sk. gata = Lat. ventus; gantu = (ad) ventus 3 *gṷā, which is correlated to *stā, in Pret. Sk ágām, Gr. ε ̓́βην, cp. β…

gotrabhū →

pts

…at Vv-a.155. On the use of gotrabhū in medieval psychology see Aung, in Compendium 66–68. Compare the use of…

bhūta →

pts

…The pl. nt. bhūtāni is used as pl. to meaning 2, viz. inanimate Nature, elements, usually enumerated under term mahā- bhūtāni. 2. (nt.)…

bhaṇe →

pts

indeclinable “I say,” used as an interjection of emphasis, like “to be sure,” “look here.” It is a familiar term of address often used by…

attan →

pts

…Pv-a.15, Pv-a.214 etc. On use of attanā see below iii.1 C
■ loc. attani SN.v.177; AN.i.149 (attanī metri causa); AN.ii.52 (anattani);…

atidhonacārin →

pts

indulging too much in the use of the “dhonas”, i.e. the four requisites of the bhikkhu, or transgressing the proper use or normal application of…

abhiññā →

pts

…abhiññās.

Afterwards the use of the word becomes stereotyped In the Old Commentaries (in the Canon), in the later ones (of the 5th

ghaṭa →

pts

…(cp. kuṭa), Pv-a.38. Used as a drum Ja.vi.277 (= kumbhathūna); as bhadda Sdhp.319, Sdhp.329.

kad →

pts

Kad˚

orig. “what?” used adverbially; then indef. “any kind of,” as (na) kac(-cana) “not at all”; kac-cid “any kind of; is it…

ghaṭikā →

pts

…SN.ii.178, SN.ii.4; (a stick used as) a bolt Vin.ii.120 Vin.ii.208; Vin.iii.119; usually as sūci˚ a needle-shaped stick Vin.ii.237 (cp. *Vin….

bīja →

pts

…of the 5 groups of edible or useful plants, falling under bījagāma. It is explained at Vin.iv.35 & DN-a.i.81 by the terms pubbaṇṇa (i.e….

cīvara →

pts

…Vin.i.96 = Vin.i.281 (cp. ˚dussa). Two kinds of robes are distinguished: one of the gahapatika (layman) a white one, and the other that of the…

gandha →

pts

…or gandhehi vilimpati) is customary after a bath, e.g. Pv-a.50 (on Pv.i.10#6) Ja.i.254 Ja.i.265 Ja.iii.277 Various kinds of perfumes or scented…

daṇḍa →

pts

…without force or violence, usually in phrase adaṇḍena asatthena (see above 4): Vin.ii.196 (ad. as. nāgo danto mahesinā; thus of a…

bheṇḍi →

pts

kind of missile used as a weapon arrow Vin.iii.77 (where enumerated with asi, satti & laguḷa in expln of upanikkhipana).

perhaps…

gaṇḍī →

pts

  1. a shaft or stalk, used as a bar Ja.i.237
  2. a gong Dhp-a.i.291 (gaṇḍiṃ paharati to beat the g.), Dhp-a.ii.54, Dhp-a.ii.244; gaṇḍiṃ…

handa →

pts

…particle used like Gr. α ̓́γε δή or French allons, voilà: well then, now, come along, alas! It is constructed with…