- fire, flames, sparks; conflagration Vin.ii.120 (fire in bathroom); MN.i.487 (anāhāro nibbuto f. gone out for lack of fuel); SN.iv.185, SN.iv.399 (sa-upādāno jalati provided with fuel blazes); Snp.62; Dhp.70 (= asaniaggi Dhp-a.iii.71); Ja.i.216 (sparks), Ja.i.294 (pyre); Ja.ii.102, Ja.iii.55; Ja.iv.139; Vv-a.20 (aggimhi tāpanaṃ + udake temanaṃ)
■ The var. phases of lighting and extinguishing the fire are given at AN.iv.45: aggiṃ ujjāleti (kindle, make burn), ajjhupekkhati (look after, keep up), nibbāpeti (extinguish, put out), nikkhipati (put down, lay). Other phrases are e.g. aggiṃ jāleti (kindle) Ja.ii.44; gaṇhāti (make or take) Ja.i.494 (cp. below b); deti (set light to Ja.i.294; nibbāpeti (put out) Iti.93; Sdhp.552. aggi nibbāyati the f. goes out SN.ii.85; MN.i.487; Ja.i.212 (udake through water); Mil.304. aggi nibbuto the f. is extinguished (cp. ˚nibbāna) Ja.i.61; Mil.304. agginā dahati to burn by means of fire, to set fire to AN.i.136, AN.i.199; Pv-a.20. udar˚; the fire supposed to regulate digestion Pv-a.33; cp. Dial. ii.208, note 2; kapp˚uṭṭhān˚; the universal conflagration Ja.iii.185; dāv˚; a wood or jungle fire Ja.i.212; naḷ˚; the burning of a reed Ja.vi.100; padīp˚ fire of a lamp Mil.47.
- the sacrificial fire: In one or two of the passages in the older texts this use of Aggi is ambiguous. It may possibly be intended to denote the personal Agni, the fire-god. But the commentators do not think so, and the Jātaka commentary, when it means Agni, has the phrase Aggi Bhagavā the Lord Agni e.g. at Ja.i.285, Ja.i.494; Ja.ii.44. The ancient ceremony of kindling a holy fire on the day the child is born and keeping it up throughout his life, is also referred to by that commentary e.g. Ja.i.285; Ja.ii.43. Aggiṃ paricarati (cp. ˚paricāriyā) to serve the sacred fire Vin.i.31 (jaṭilā aggī paricaritukāmā); AN.v.263, AN.v.266; Thig.143 (= aggihuttaṃ paric˚ Thag-a.136); Dhp.107; Ja.i.494; Dhp-a.ii.232 aggiṃ juhati (cp. ˚homa, ˚hutta) to sacrifice (in)to the fire AN.ii.207; often combd. with aggihuttaṃ paricarati e.g. SN.i.166; Snp.p.79. aggiṃ namati & santappeti to worship the fire AN.v.235. aggissa (gen.) paricāriko Ja yi.207 (cp. below ˚paricārika); aggissa ādhānaṃ AN.iv.41.
- (ethical, always-˚) the fire of burning, consuming, feverish sensations. Freq. in standard set of 3 fires, viz. rāg˚, dos˚ moh˚; or the fires of lust, anger and bewilderment. The number three may possibly have been chosen with reference to the three sacrificial fires of Vedic ritual. At SN.iv.19; AN.iv.41 sq. there are 7 fires, the 4 last of which are āhuneyy˚, gahapat˚, dakkhiṇeyy˚, kaṭṭh˚. But this trinity of cardinal sins lies at the basis of Buddhist ethics & the fire simile was more probably suggested by the number. DN.iii.217; Iti.92, Vb.368. In late books are found others: ind˚; the fire of the senses Pv-a.56; dukkh˚ the glow of suffering ib. 60; bhavadukkh˚; of the misery of becomings Sdhp.552; vippaṭisār˚; burning remorse Pv-a.60; sok˚; burning grief Pv-a.41.
Note. The form aggini occurs only at Snp.668 & Snp.670 in the meaning of “pyre”, and in combn. with sama “like”, viz. aggini-samaṃ jalitaṃ Snp.668 (= samantato jali taṃ aggiṃ Snp-a.480); aggini-samāsu Snp.670 (= aggisamāsu Snp-a.481). The form agginī in phrase niccagginī can either be referred to gini (q.v.) or has to be taken as nom. of aggini (in adj. function with ī metri causa otherwise as adj. agginiṃ), meaning looking constantly after the fire, i.e. careful, observant, alert.
-agāra (agyâgāra) a heated room or hut with a fire Vin.i.24; Vin.iv.109; DN.i.101, DN.i.102 (as variant reading BB for agāra); MN.i.501; AN.v.234, AN.v.250. -khandha a great mass of fire, a huge fire, fire-brand SN.ii.85; AN.iv.128; Thig.351 (˚samākāmā); Ja.iv.139; Ja.vi.330; Pts.i.125; Dpvs.vi.37; Mil.304. -gata having become (like) fire Mil.302
■ ja fire-born Ja.v.404 (C; text aggijāta). -ṭṭha fire-place Ja.v.155. -ṭṭhāna fire-place Vin.ii.120 (jantāghare, in bathroom). -daḍḍha consumed by fire Dhp.136; Pv.i.7#4 -dāha (mahā˚) a holocaust AN.i.178. -nikāsin like fire Ja.iii.320 (suriya). -nibbāna the extinction of fire Ja.i.212 -pajjota fire-light AN.ii.140 (one of the 4 lights, viz canda˚, suriya˚, a˚, paññā˚). -paricaraṇa (-ṭṭhāna) the place where the (sacrificial) fire is attended to Dhp-a.i.199 -paricariyā fire-worship Dhp-a.ii.232; Snp-a.291 (pāri˚), Snp-a.456 -paricārika one who worship the fire aN.v.263 (brāhmaṇa) -sālā a heated hall or refectory Vin.i.25, Vin.i.49 = Vin.ii.210 Vin.i.139; Vin.ii.154. -sikhā the crest of the fire, the flame, in simile ˚ûpama, like a flaming fire Snp.703; Dhp.308; Iti.43, Iti.90 (ayoguḷa). -hutta (nt.) the sacrificial fire (see above 2), Vin.i.33, Vin.i.36 = Ja.i.83; Vin.i.246 = Snp.568 (˚mukha-yañña); SN.i.166; Dhp.392; Snp.249, Snp.p.79; Ja.iv.211; Ja.vi.525; Thag-a.136 (= aggi); Dhp-a.iv.151 (˚ṃ brāhmaṇo namati). -huttaka (nt.) fire-offering Ja.vi.522 (= aggi-jūhana C.). -hotta = ˚hutta Snp-a.456 (variant reading BB ˚hutta). -homa fire-oblation (or perhaps sacrificing to Agni DN.i.9 (= aggi-jūhana DN-a.i.93).
Vedic agni = Lat. ignis. Besides the contracted form aggi we find the diaeretic forms gini (q.v.) and aggini (see below)