indeclinable exclamation of surprise, consternation, pain etc “ch! alas! woe!”. Perhaps to be seen in cpd. -kāmā miserable pleasures lit. “woe to these pleasures!”) gloss at Thag-a.292 for T. kāmakāmā of Thig.506 (expld. by C. as “ahā ti lāmaka-pariyāyo”). See also ahaha.

cp. Sk. aha & P. aho; Germ. aha; Lat. ehem etc.


(-˚) & Aho (˚-) neuter a day. (

  1. -aha only in foll. compounds & cases: instr. ekâhena in one day Ja.vi.366; loc. tadahe on that (same) day Pv-a.46; acc. katipâhaṃ (for) some or several days Ja.i.152 etc (kattpâha); sattāhaṃ seven days, a week Vin.i.1; DN.ii.14; Ja.iv.2, and freq.; anvahaṃ daily Dāvs iv.8
    ■ The initial a of ahaṃ (acc.) is elided after i, which often appears lengthened: kati ’haṃ how many days? SN.i.7 ekâha-dvī ’haṃ one or two days Ja.i.292; dvīha-tī ’han two or three days Ja.ii.103; Vv-a.45; ekâha-dvī ‘h’ accayena after the lapse of one or two days Ja.i.253
    ■ A doublet of aha is anha (through metathesis from ahan), which only occurs in phrases pubbanho & sāyanha; (q.v.); an adj. der. fr. aha is -ahika: see pañcâhika (consisting of 5 days)
  2. aho˚; in cpd. ahoratta (m. & nt.) [cp BSk. ahorātraṃ Avs.i.209] & ahoratti (f.) day & night occurring mostly in oblique cases and adverbially in; acc. ahorattaṃ: MN.i.417 (˚ânusikkhin); Dhp.226 (id.; expld. by divā ca rattiñ ca tisso sikkhā sikkhamāna Dhp-a.iii.324); Thag.145 (ahorattā accayanti); Ja.iv.108 (˚ānaṃ accaye); Pv.ii.13#1 (˚ṃ); Mil.82 (ena)
    ahorattiṃ Dhp.387; Ja.vi.313 (variant reading BB for T. aho va rattiṃ).

Vedic ahan & ahas