1. to be patient, to endure, to forgive (acc. of object and gen. of person): n’ âhaṃ bhayā khamāmi Vepacittino (not do I forgive V. out of fear) SN.i.221 SN.i.222; aparādhaṃ kh. to forgive a fault Ja.iii.394. khamatha forgive Dhp-a.ii.254; khamatha me pardon me Mil.13; Dhp-a.i.40.
  2. (impers.) to be fit, to seem good; esp. in phrase yathā te khameyya “as may seem good to you; if you please” DN.i.60, DN.i.108; MN.i.487 sabbaṃ me na khamati “I do not approve of” MN.i.497 sq.; na khamati “it is not right” DN.ii.67.
  3. to be fit for, to indulge in, to approve of, in nijjhānaṃ khamanti MN.i.133, MN.i.480; cp. diṭṭhi-nijjhāna-kkhanti MN.i.480 & AN.i.189

ppr med khamamāna Vin.i.281 (uppaḍḍhakāsinaṃ kh˚) fit for, allowing of, worth, cp Bdhgh. note Vin Texts i.195
grd khamanīya to be allayed, becoming better (of a disease) Vin.i.204; DN.ii.99
caus khamāpeti to pacify, to ask one’s pardon, to apologize (to = acc.) Ja.i.267; Pv-a.123, Pv-a.195; Dhp-a.i.38, Dhp-a.i.39; Dhp-a.ii.75, Dhp-a.ii.254
■ to ask permission or leave (i.e. to say good-bye) Dhp-a.i.14.

Dhtp.218: sahane, cp. Sk. kṣamate, perhaps to Lat. humus, cp. Sk. kṣāh, kṣāman soil; Gr. ξχών, ξαμαι