khetta

  1. (lit.) a field, a plot of land, arable land, a site, DN.i.231; SN.i.134 (bījaṃ khette virūhati; in simile); three kinds of fields at SN.iv.315, viz. agga˚ majjhima˚, hīna˚ (in simile); AN.i.229 = AN.i.239; AN.iv.237 (do.); Snp.524; Ja.i.153 (sāli-yava˚); Pv.ii.9#68 = Dhp-a.iii.220 (khette bījaṃ ropitaṃ); Mil.47; Pv-a.62; Dhp-a.i.98. Often as a mark of wealth = possession, e.g. DN.iii.93 in defn of khattiya: khettānaṃ patī ti khattiya. In the same sense connected with vatthu (field & farm cp. Haus und Hof), to denote objects of trade, etc DN.i.5 (explained at DN-a.i.78: khetta nāma yasmiṃ pubbaṇṇaṃ rūhati, vatthu nāma yasmiṃ aparaṇṇaṃ rūhati “kh. is where the first crop grows and v. where the second.” A similar expln at Mnd.248, where khetta is divided into sāli˚, vīhi. mugga˚, māsa˚, yava˚ godhūma˚, tila˚, i.e. the pubbaṇṇāni, and vatthu explained ghara˚, koṭṭhaka˚, pure˚, pacchā˚, ārāma˚, vihāra without ref. to aṇṇa.) SN.ii.41; Snp.769. Together with other earthly possessions as wealth (hirañña, suvaṇṇa Snp.858; Nd ii.on lepa, gahaṭṭha, etc. As example in definition of visible objects Dhs.597; Vb.71 sq
    ■ Kasī a tilled field, a field ready to bear Pv.i.1#2, cp. Pv-a.8 jāti˚ “a region in which a Buddha may be born (Hardy, after Childers s. khetta) Pv-a.138. Cp. the threefold division of a Buddha-kkhetta at Vism.414 viz. jāti˚, āṇā˚, visaya˚.
  2. fig. (of kamma) the soil of merit, the deposit of good deeds, which, like a fertile field, bears fruit to the advantage of the “giver” of gifts or the “doer” of good works. See dakkhiṇeyya˚ puñña˚ (see detailed expln at Vism.220; khetta here virūhana-ṭṭhāna), brahma˚
    ■ AN.i.162, AN.i.223 (kammaṃ khettaṃ, viññāṇaṃ bījaṃ); AN.iv.237; Iti.98; Vv-a.113. akhetta barren soil AN.iii.384 (akhettaññu not finding a good soil); AN.iv.418 (do.); Pv-a.137. Sukhetta a good soil, fertile land SN.i.21; Pv-a.137; opp. dukkhetta SN.v.379.
  • -ūpama to be likened to a (fruitful) field, epithet of an Arahant Pv.i.1#1;
  • -kammanta work in the field AN.iii.77
  • -gata turned into a field, of puññakamma “good work becoming a field of merit” Pv-a.136, Pv-a.191;
  • -gopaka a field watcher Ja.iii.52;
  • -ja “born on one’s land,” one of the 4 kinds of sons Mnd.247; Cnd.448; Ja.i.135.
  • -jina one unsurpassed in the possession of a “field” Snp.523, Snp.524
  • -pāla one who guards a field Ja.iii.54;
  • -mahantatā the supremeness of the field (of merit) Vv-a.108;
  • -rakkhaka the guardian of a field Ja.ii.110;
  • -ūpama to be likened to a (fruitful) field, epithet of an Arahant Pv.i.1#1;
  • -sampatti the successful attainment of a field of (merit) Pv-a.198; Vv-a.102; see Vv-a.30, Vv-a.32 on the three sampattis, viz. khetta˚, citta˚ payoga˚;
  • -sāmika the owner of the field Mil.47; Vv-a.311.
  • -sodhana the cleaning of the field (before it is ploughed) Dhp-a.iii.284.

Vedic kṣetra, to kṣi, kṣeti, kṣiti, dwelling-place, Gr. κτίζω, Lat. situs founded, situated, E. site; cp. also Sk. kṣema “being settled,” composure. See also khattiya. Dhammapāla connects khetta with kṣip trā in his expln at Pv-a.7: khittaṃ vuttaṃ bījaṃ tāyati… ti khettaṃ