phalina

adjective at Ja.v.92 is of doubtful meaning. It cannot very well mean “bearing fruit”, since it is used as epithet of a bird (˚sakuṇī). The Cy expln is sakuṇa-potakānaṃ phalinattā (being a source of nourishment?) phalina-sakuṇī. The variant reading SS is phalīna & palīna.

fr. phala, phalin?