indeclinable a part. of exclamation “shoo!”; usually repeated su su Ja.ii.250; Ja.vi.165 (of the hissing of a snake); Thag-a.110 (scaring somebody away), Thag-a.305 (sound of puffing). Sometimes as sū sū, e.g. Tikp.280 (of a snake), cp. sūkara
■ Denom susumāyati (q.v.).
indeclinable a particle, combined with adj., nouns, and certain verb forms, to express the notion of “well, happily, thorough” (cp. E. well-bred wel-come, wel-fare); opp. du˚. It often acts as simple intensive prefix (cp. saṃ˚) in the sense of “very,” and is thus also combined with concepts which in themselves denote a deficiency or bad quality (cp. su-pāpika “very wicked”) and the prefix du˚; (e.g. su-duj-jaya, su-duddasa, su-dub-bala)
■ Our usual practice is to register words with su˚; under the simple word, whenever the character of the composition is evident at first sight (cp du˚;). For convenience of the student however we give in the foll. a few compns as illustrating the use of su˚.
-kaṭa well done, good, virtuous DN.i.55; Mil.5; sukata the same DN.i.27; (nt.) a good deed, virtue Dhp.314; AN.iii.245. -kara feasible, easy DN.i.250; Dhp.163; Snp.p.123; na sukaro so Bhagavā amhehi upasaṃkamituṃ SN.i.9. -kiccha great trouble, pain Ja.iv.451. -kittika well expounded Snp.1057. -kumāra delicate, lovely Mhvs.59, Mhvs.29; see sukhumāla. -kumālatta loveliness DN-a.i.282. -kusala very skilful Ja.i.220; -khara very hard (-hearted) Ja.vi.508. (= suṭṭhu khara C.). -khetta a good field DN.ii.353; AN.i.135; SN.i.21. -gajjin shrieking beautifully (of peacocks) Thag.211. -gandha fragrant Ja.ii.20; pleasant odour Dhs.625. -gandhi = sugandha Ja.100. -gandhika fragrant Mhvs.7, Mhvs.27; Ja.i.266. -gahana a good grip, tight seizing Ja.i.223. -gahita and suggahīta, grasped tightly, attentive AN.ii.148, AN.ii.169; AN.iii.179; Ja.i.163, Ja.i.222. -ggava virtuous Ja.iv.53 (probably misspelling for suggata)
■ ghara having a nice house Ja.vi.418, Ja.vi.420. -carita well conducted, right, good Dhp.168 sq. (nt.) good conduct, virtue, merit AN.i.49 sq. AN.i.57, AN.i.102; DN.iii.52, DN.iii.96, DN.iii.152 sq., DN.iii.169; Dhp.231; Iti.55 Iti.59 sq.; Pts.i.115; Vism.199. -citta much variegated Dhp.151; Dhp-a.iii.122. -cchanna well covered Dhp.14 -cchavi having a lovely skin, pleasant to the skin DN.iii.159; Ja.v.215; Ja.vi.269. -jana a good man Mhvs.1, Mhvs.85 -jāta well born, of noble birth DN.i.93; Snp.548 sq. -jāti of noble family Mhvs.24, Mhvs.50. -jīva easy to live Dhp.244 -tanu having a slender waist Vv.64#12 (= sundara-sarīra Vv-a.280). -danta well subdued, tamed DN.ii.254; Dhp.94; AN.iv.376. -dassa easily seen Dhp.252; (m.) a kind of gods, found in the fourteenth rūpa-brahmaloka DN.ii.52; Pp.17; Kv.207. -diṭṭha well seen Snp.178 Snp.p.143 -divasa a lucky day Ja.iv.209. -dujjaya difficult to win Mhvs.26, Mhvs.3. -duttara very difficult to escape from AN.v.232 sq., AN.v.253 sq.; Dhp.86; Snp.358. -dukkara very difficult to do Ja.v.31. -duccaja very hard to give up Ja.vi.473. -duddasa very difficult to see Vin.i.5 Thag.1098; Dhp.36; Dhp-a.i.300; used as an epithet of Nibbāna SN.iv.369. -duppadhaṃsiya very difficult to overwhelm DN.iii.176. -dubbala very weak Snp.4 -dullabha very difficult to obtain Snp.138; Vv.44#19 Vism.2; Vv-a.20. -desika a good guide Mil.354; Dhs-a.123; Vism.465. -desita well preached Dhp.44; Snp.88, Snp.230. -ddiṭṭha [= su + uddiṭṭha] well set out Vin.i.129; Ja.iv.192. -ddhanta well blown MN.iii.243; Dhs-a.326; = saṃdhanta AN.i.253; Vin.ii.59. -dhammatā good nature, good character, goodness, virtue Ja.ii.159; Ja.v.357; Ja.vi.527. -dhota well washed, thoroughly clean Ja.i.331. -nandī (scil. vedanā) pleasing, pleasurable SN.i.53. -naya easily deducted, clearly understood AN.iii.179 = sunnaya AN.ii.148; AN.iii.179 (variant reading). -nahāta well bathed, well groomed DN.i.104; as sunhāta at SN.i.79 -nimmadaya easily overcome DN.i.243 and sq. -nisita well whetted or sharpened Ja.iv.118; as ˚nissita at Ja.vi.248. -nisit-agga with a very sharp point Vv-a.227 -nīta well understood AN.i.59. -pakka thoroughly ripe Mhvs.15, Mhvs.38. -paṇṇasālā a beautiful hut Ja.i.7. -patittha having beautiful banks DN.ii.129; Ud.83 = sūpatittha MN.i.76. See also under sūpatittha
■ parikammakata well prepared, well polished DN.i.76; AN.ii.201; DN-a.i.221 -pariccaja easy to give away Ja.iii.68. -parimaṇḍala well rounded, complete Mhvs.37, Mhvs.225. -parihīna thoroughly bereft, quite done for Iti.35. -pāpa-kammin very wicked Ja.v.143. -pāpa-dhamma very wicked Vv.52#1. -pāpika very sinful, wicked AN.ii.203. -pāyita well saturated, i.e. hardened (of a sword) Ja.iv.118 Cp. suthita
■ pāsiya easily threaded (of a needle Ja.iii.282. -picchita well polished, shiny, slippery Ja.v.197 (cp. Sk. picchala?). Dutoit “fest gepresst (pīḷ?), so also Kern,
ii.85. C. explains as suphassita-pipi good to drink Ja.vi.526. -pīta see suthita
■ pubbaṇha a good morning AN.i.294. -posatā good nature Vin.i.45. -ppaṭikāra easy requital AN.i.123. -ppaṭipanna well conducted AN.ii.56; Pp.48
■ tā, good conduct Ne.50. -ppaṭippatāḷita well played on DN.ii.171; AN.iv.263. -ppaṭividdha thoroughly understood AN.ii.185 -ppatiṭṭhita firmly established Iti.77; Snp.444. -ppatīta well pleased Mhvs.24, Mhvs.64. -ppadhaṃsiya easily assaulted or overwhelmed DN.iii.176; SN.ii.264. Cp. ˚duppadhaṃsiya. -ppadhota thoroughly cleansed DN.ii.324. -ppabhāta a good daybreak Snp.178. -ppameyya easily fathomed DN.i.266; Pp.35. -ppavādita (music) well played Vv.39. -ppavāyita well woven, evenly woven Vin.iii.259. -ppavedita well preached Iti.78; Thig.341; Thag-a.240. -ppasanna thoroughly full of faith Mhvs.34, Mhvs.74. -ppahāra a good blow Ja.iii.83. -phassita agreeable to touch, very soft Ja.i.220; Ja.v.197 (C. for supicchita); smooth Vv-a.275. -bahu very much, very many Mhvs.20, Mhvs.9; Mhvs.30, Mhvs.18; Mhvs.34, Mhvs.15; Mhvs.37, Mhvs.48. -bāḷhika see bāḷhika
■ bbata virtuous, devout DN.i.52; SN.i.236; Snp.220; Dhp.95; Ja.vi.493; Dhp-a.ii.177; Dhp-a.iii.99; Pv-a.226; Vv-a.151. -bbināya easy to understand Nd.326 -bbuṭṭhi abundant rainfall Mhvs.15, Mhvs.97; Dhp-a.i.52 -kā the same DN.i.11. -brahā very big Ja.iv.111. -bhara easily supported, frugal; -tā frugality Vin.i.45; Vin.ii.2; MN.i.13. -bhikkha having plenty of food (nt.) plenty DN.i.11. -vāca called plenty, renowned for great liberality Iti.66. -bhūmi good soil MN.i.124. -majja well polished Ja.iii.282. -majjhantika a good noon AN.i.294. -mati wise Mhvs.15, Mhvs.214. -matikata well harrowed AN.i.239. -mada very joyful Ja.v.328. -mana glad, happy DN.i.3; DN.iii.269; AN.ii.198; Snp.222, Snp.1028; Dhp.68; Vism.174. kind, friendly Ja.iv.217 (opp. disa) -manohara very charming Mhvs.26, Mhvs.17. -manta well-advised, careful Mil.318. -mānasa joyful Vin.i.25 Mhvs.1, Mhvs.76. -māpita well built Ja.i.7. -mutta happily released DN.ii.162. -medha wise Vin.i.5; MN.i.142; AN.ii.49 and sq.; Dhp.208; Snp.117, Snp.211 etc.; Iti.33; Mnd.453. -medhasa wise DN.ii.267; AN.ii.70; Dhp.29. -yiṭṭha well sacrificed AN.ii.44. -yutta well suited, suitable Ja.i.296. -ratta very red Ja.i.119; Dhp-a.i.249. -rabhi fragrant SN.iv.71; Vv.84#32; Ja.i.119; AN.iii.238; Vv.44#12 Vv.53#8, Vv.71#6; Pv.ii.12#3; Vism.195 (˚vilepana); Vv-a.237; Pv-a.77; D Avs.iv.40; Mil.358. -˚karaṇḍaka fragrance box, a fragrant box Thig.253; Thag-a.209. -ruci resplendent Snp.548. -ruddha very fierce Ja.v.425, Ja.v.431 (read -rudda)
■ rūpin handsome Mhvs.22, Mhvs.20. -rosita nicely anointed Ja.v.173. -laddha well taken; (nt.) a good gain, bliss Vin.i.17; Iti.77. -labha easy to be obtained Iti.102; Ja.i.66; Ja.vi.125; Pv-a.87. -vaca of nice speech, compliant MN.i.43, MN.i.126; Snp.143; AN.iii.78; Ja.i.224 Often with padakkhiṇaggāhin (q.v.). See also subbaca & abstr. der.; sovacassa
■ vatthi [i.e. su + asti] hail well-being Cp. 100 = Ja.iv.31; cp. sotthi
■ vammita well harnessed Ja.i.179. -vavatthāpita well known, ascertained Ja.i.279; Mil.10. -vānaya [i.e. su-v-ānaya] easily brought, easy to catch Ja.i.80, Ja.i.124, Ja.i.238. -viggaha of a fine figure, handsome Mhvs.19, Mhvs.28. -vijāna easily known Snp.92; Ja.iv.217. -viññāpaya easy to instruct Vin.i.6. -vidūravidūra very far off AN.ii.50 -vibhatta well divided and arranged Snp.305. -vilitta well perfumed DN.i.104. -vimhita very dismayed Ja.vi.270. -visada very clean or clear Snp-a.195. -visama very uneven, dangerous Thig.352; Thag-a.242. -vihīna thoroughly bereft Ja.i.144. -vuṭṭhikā abundance of rain Ja.ii.80; Snp-a.27; DN-a.i.95; see subbuṭṭhikā-vositaṃ happily ended Ja.iv.314. -saṅkhata well prepared AN.ii.63. -saññā (f.) having a good understanding Ja.v.304; Ja.vi.49, Ja.vi.52, Ja.vi.503 (for ˚soññā? C. sussoṇiya, i.e. having beautiful hips); Tha-ap.307 (id.). -saññata thoroughly restrained Ja.i.188. -saṇṭhāna having a good consistence, well made Snp.28. -sattha well trained Ja.iii.4. -sandhi having a lovely opening Ja.v.204 -samāgata thoroughly applied to AN.iv.271 (aṭṭhanga˚ i.e. uposatha). -samāraddha thoroughly undertaken DN.ii.103; SN.ii.264 sq.; Dhp.293; Dhp-a.iii.452. -samāhita well grounded, steadfast DN.ii.120; Dhp.10; Dhp-a.iv.114; Iti.113; -atta of steadfast mind SN.i.4, SN.i.29 -samucchinna thoroughly eradicated MN.i.102. -samuṭṭhāpaya easily raised SN.v.113. -samudānaya easy to accomplish Ja.iii.313. -sambuddha easy to understand Vin.i.5; Snp.764; SN.i.136. -sāyaṇha a good, blissful evening AN.i.294. -sikkhita well learnt, thoroughly acquired Snp.261; easily trained, docile Ja.i.444; Ja.ii.43 -sikkhāpita well taught, trained Ja.i.444. -sippika a skilful workman Mhvs.34, Mhvs.72. -sīla moral, virtuous SN.i.141. -sukka very white, resplendent DN.ii.18 DN.iii.144; Snp.548. -seyya lying on soft beds SN.ii.268 -ssata well remembered MN.i.520. -ssara melodious Vv.36#4; Snp-a.355. -ssavana good news Ja.i.61. -ssoṇi having beautiful hips Ja.iv.19; Ja.v.7, Ja.v.294; cp. sussoṇiya Ja.vi.503, & see; -saññā
■ hajja friend SN.iv.59; Dhp.219; Snp.37; Ja.i.274; AN.iv.96; Dhp-a.iii.293. -hada friendly good- hearted a friend DN.iii.187 (= sundara-hadaya C. Ja.iv.76; Ja.vi.382; suhadā a woman with child Ja.v.330 -hanna modesty Ja.i.421. See hanna
■ huṭṭhita [su-uṭṭhita] well risen Snp.178. -huta well offered, burnt as a sacrifical offering AN.ii.44.
Vedic su˚, cp. Gr. εὐ-
indeclinable (-˚) a particle of interrogation, often added to interrogative pronouns; thus kaṃ su SN.i.45; kena ssu SN.i.39; kissa ssu SN.i.39, SN.i.161 (so read for kissassa); ko su Snp.173, Snp.181; kiṃ su Snp.1108; kathaṃ su Snp.183, Snp.185 Snp.1077; it is often also used as a pleonastic particle in narration; thus tadā su then DN.ii.212; hatthe su sati when the hand is there SN.iv.171. It often takes the forms ssu and assu; thus tyassu = te assu DN.ii.287 yassāhaṃ = ye assu ahaṃ DN.ii.284 n.5; api ssu Vin.i.5 Vin.ii.7, Vin.ii.76; tad-assu = tadā su then Ja.i.196; tay’assu three Snp.231; āditt’assu kindled DN.ii.264; nāssu not Snp.291 Snp.295, Snp.297, Snp.309; sv-assu = so su Ja.i.196. Euphonic ṃ is sometimes added yehi-ṃ-su Ja.vi.564 n. 3; kacciṃ-su Snp.1045, Snp.1079.
*ssu, fr. Vedic svid, interrog. part., of which other forms are si and sudaṃ. It also stands for Vedic sma, deictic part. of emphasis, for which also sa & assa;