1. interior, cavity (loc. gabbhe in the midst of: angāra˚ Ja.iii.55); an inner room, private chamber, bedroom, cell. Of a Vihāra Vin.ii.303; Vin.iii.119; Vin.iv.45; Vv-a.188; Vv-a.220
    ■ Ja.i.90 (siri˚ royal chamber); Ja.iii.276; Vv.78#5 (= ovaraka Vv-a.304); Dhp-a.i.397; Mil.10, Mil.295. See also anto˚.
  2. the swelling of the (pregnant) womb, the womb (cp kucchi). ˚ṃ upeti to be born Dhp.325 = Thag.17 Ne.34, Ne.129; ˚ṃ upapajjati to be born again Dhp.126 gabbhā gabbhaṃ… dukkaṃ nigacchanti from womb to womb (i.e. from birth to birth) Snp.278; gabbhato paṭṭhāya from the time of birth Ja.i.290, Ja.i.293. As a symbol of defilement g. is an epithet of kāma AN.iv.289, etc
  3. the contents of the womb, i.e. the embryo foetus: dasa māse ˚ṃ kucchinā pariharitvā having nourished the foetus in the womb for 10 months DN.ii.14 dibbā gabbhā DN.i.229; on g. as contained in kucchi foetus in utero, see Ja.i.50 (kucchimhi patiṭṭhito), Ja.i.134, Ja.ii.2; Ja.iv.482; MN.i.265; Mil.123 (gabbhassa avakkanti); Dhp-a.i.3, Dhp-a.i.47; Dhp-a.ii.261
    ■ Pv.i.6#7; Pv-a.31; gabbho vuṭṭhāsi the child was delivered Vin.ii.278; itthi-gabbho & purisa˚ female & male child Ja.i.51; gabbhaṃ pāteti to destroy the foetus Vin.ii.268; apagatagabbhā (adj. having had a miscarriage Vin.ii.129; mūḷha-gabbhā id. MN.ii.102 (+ visatā˚); paripuṇṇa-gabbhā ready to be delivered Ja.i.52; Pv-a.86; saññi˚ a conscious foetus DN.i.54 = MN.i.518 = SN.iii.212; sannisinna-gabbhā having conceived Vin.ii.278.
  • -avakkanti (gabbhe okkanti Cnd.304#1) conception DN.iii.103, DN.iii.231; Vism.499, Vism.500 (˚okkanti); this is followed by gabbhe ṭhiti & gabbhe vuṭṭhāna, see Cnd;
  • -āsaya the impurities of childbirth Pv.iii.5#3 (= ˚mala)
  • -karaṇa effecting a conception Snp.927;
  • -gata leaving the womb, in putte gabbhagate when the child was born Pv-a.112;
  • -dvāra the door of the bed-chamber Ja.i.62;
  • -pariharaṇa = next Vism.500;
  • -parihāra “the protection of the embryo,” a ceremony performed when a woman became pregnant Ja.ii.2; Dhp-a.i.4;
  • -pātana the destruction of the embryo, abortion, an abortive preparation Vin.iii.83 sq.; Pv.i.6#6 (akariṃ); Pv-a.31 (dāpesi); Dhp-a.i.47 (˚bhesajja);
  • -mala the uncleanness of delivery, i.e. all accompanying dirty matter Pv-a.80, Pv-a.173 (as food for Petas), Pv-a.198; Dhp-a.iv.215;
  • -avakkanti (gabbhe okkanti Cnd.304#1) conception DN.iii.103, DN.iii.231; Vism.499, Vism.500 (˚okkanti); this is followed by gabbhe ṭhiti & gabbhe vuṭṭhāna, see Cnd;
  • -vuṭṭhāna (nt.) childbirth delivery Ja.i.52; Dhp-a.i.399; Dhp-a.ii.261;
  • -seyyā (f.) the womb; only in expressions relating to reincarnation as: na punar eti (or upeti) gabbhaseyyaṃ “he does not go into another womb,” of an Arahant Snp.29, Snp.152 Snp.535; Vv.53#24; and gabbhaseyyaka (adj.) one who enters another womb Vb.413 sq.; Vism.272, Vism.559, Vism.560 Bdhd 77, 78.

Vedic garbha, either to *gelbh, as in Lat. galba, Goth. kalbo, Ohg. kalba, E. calf, or *gṷe bh, as in Gr.δελφύς womb, αδελφός sharing the womb, brother δέλφας young pig; cp. *gelt in Goth. kilpei womb. Ags cild, Ger. kind, E. child. Meaning: a cavity, a hollow or, seen from its outside, a swelling