adjective (lit.) extinguished (of fire), cooled, quenched (fig. desireless (often with nicchāta & sītibhūta), appeased pleased, happy
- (lit.) aggi anāhāro n. MN.i.487; Snp.19 (ginī n. = magga-salila-sekena n. Snp-a.28); Ja.iv.391 (anibbute pāyāse); Mil.304 (aggikkhandha), Mil.346 (mahāmeghena n˚ṃ pathaviṃ); Thag-a.154 (anupādānā dīp’ accī); Kp-a.194 (padīpo n.)
- (fig.) combined with sītibhūta (& nicchāta): Vin.i.8; MN.i.341; AN.ii.208 = DN.iii.233 = Pp.56, Pp.61; AN.iv.410; AN.v.65; Snp.593, Snp.707; Pv.i.8#7
■ In phrase anupādāya nibbuta: SN.ii.279; AN.i.162; AN.iv.290 = Dhp.414 = Snp.638
■ In other connections: attadaṇḍesu n. sādānesu anādāno SN.i.236; Dhp.406 = Snp.630; aññāya nibbutā dhīrā SN.i.24; tadangan SN.iii.43; ejânugo anejassa nibbutassa anibbuto Iti.91 vītataṇho n. Snp.1041; tiṇṇa-sokapariddavo n. Dhp.196 rāg’ aggimhi n. & n. mātā, pitā, nārī Ja.i.60; n. veyyākaraṇena Mil.347; upādānānaṃ abhāvena… kilesanibbānena n. Dhp-a.iv.194
■ See also abhinibbuta and parinibbuta.
Nibbuta represents Sk. nirvṛta (e.g. Avs.i.48) as well as nivṛta, both pp. of vṛ; which in itself combines two meanings, as exhibited in cognate languages and in Sk. itself: (a) Idg. ṷer to cover, cover up (Lat. aperio = *apa-veri̯o to cover up, Sk. varutram upper garment, “cover”) and (b) *ṷel to resolve, roll move (Lat. volvo = revolve; Gr. ε ̔́λις, ἐλύω; Sk. vāṇa reed = Lat. ulva; Sk. ūrmi wave; P. valli creeper, valita wrinkled). *ṷer is represented in P. by e.g. vivarati to open, nivāreti to cover, obstruct, nīvaraṇa, nivāraṇa obstruction; *ṷel by āvuta, khandh-āvāra, parivāra vyāvaṭa (busy with = moving about), samparivāreti Thus we gain the two meanings combined and used promiscuously in the one word because of their semantic affinity: (a) *nivṛta covered up, extinguished, quenched and (b) *nirvṛta without movement, with motion finished (cp. niṭṭhita), ceasing, exhaustion, both represented by P. nibbuta
■ In derivations we have besides the rootform vṛ; (= P. bbu˚) that with guṇa vṝ (cp. Sk. vārayati vrāyati) or vrā = P.* bbā˚ (with which also cp. paṭivāṇa = *prativāraṇa). The former is in nibbuti (ceasing, extinction, with meaning partly influenced by nibbuṭṭhi = Sk. nirvṛṣṭi pouring of water), the latter in instr. nibbāti and nibbāyati (to cease or to go out) and trs. nibbāpeti (Caus.: to make cease, to stop or cool and further in nibbāna (nt. instr. abstr.) (the dying out)