Szótár

(Letölthető rövid segédanyag: Páli-Magyar Szójegyzék)

kathā, 294 találat.

kathā →

bodhirasa

talk, speech, conversation

SNP 61 upasīva māṇava pucchā pārāyanavaggo 6

ākiñcaññaṃ pekkhamāno satimā, natthī'ti nissāya tarassu oghaṃ, kāme pahāya virato kathāhi, taṇhakkhayaṃ nattam'ah'ābhipassa.

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

na ca katthitā siyā bhikkhu, na ca vācaṃ payuttaṃ bhāseyya, pāgabbhiyaṃ na sikkheyya, kathaṃ viggāhikaṃ na kathayeyya.

kathā →

bodhirasa

argument, debate, lit. talk

SNP 46 pasūrasuttaṃ aṭṭhakavaggo 8

yutto kathāyaṃ parisāya majjhe, pasaṃsam'icchaṃ vinighāti hoti, apāhatasmiṃ pana maṅku hoti, nindāya so kuppati randhamesī.

kathā →

bodhirasa

discourse about, lecture on, sermon on, lit. talk on

SN 54.9 vesālīsuttaṃ

tena kho pana samayena bhagavā bhikkhūnaṃ anekapariyāyena asubha-kathaṃ katheti, asubhāya vaṇṇaṃ bhāsati, asubhabhāvanāya vaṇṇaṃ bhāsati.

kathā →

ncped

kathā1

feminine talking, talk, conversation; discussion; a talk, discourse; an account, a story.

kathā2

ind. how?.

kathā →

pts

…Mil.344 similarly dhammī kathā AN.ii.51; AN.iv.307; AN.v.192; Snp.325 pavattanī k. AN.i.151; yutta kathāyaṃ Snp.826; sammodanīyā k….

akathaṃkathī →

bodhirasa

not confused, without doubt, lit. not asking how

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

akathaṃkathī kusalesu dhammesu vicikicchāya cittaṃ parisodheti

antarākathā →

bodhirasa

conversation, discussion, lit. in-between talk

AN 5.143 sārandadasuttaṃ

kāya nu'ttha, licchavī, etarahi kathāya sannisinnā, kā ca pana vo antarākathā vippakatā'ti

AN 6.61 majjhesuttaṃ

tena kho pana samayena sambahulānaṃ therānaṃ bhikkhūnaṃ pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayam'antarākathā udapādi, vuttam'idaṃ, āvuso, bhagavatā pārāyane metteyyapañhe.

anupubbī kathā →

bodhirasa

talk that develops progressively, graduated instruction, systematic talk

AN 5.159 udāyīsuttaṃ

anupubbiṃ kathaṃ kathessāmī'ti paresaṃ dhammo desetabbo.

asubhakathā →

bodhirasa

discourse on ugliness, discussion on foulness

SN 54.9 vesālīsuttaṃ

atha kho te bhikkhū, bhagavā anekapariyāyena asubhakathaṃ katheti, asubhāya vaṇṇaṃ bhāsati, asubhabhāvanāya vaṇṇaṃ bhāsatī'ti anek'ākāravokāraṃ asubhabhāvan'ānuyogam'anuyuttā viharanti.

ayamantarākathā →

bodhirasa

this conversation, this discussion, lit. this in-between talk

AN 6.61 majjhesuttaṃ

tena kho pana samayena sambahulānaṃ therānaṃ bhikkhūnaṃ pacchābhattaṃ piṇḍapātapaṭikkantānaṃ maṇḍalamāḷe sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayam'antarākathā udapādi, vuttam'idaṃ, āvuso, bhagavatā pārāyane metteyyapañhe.

SN 42.10 maṇicūḷakasuttaṃ

tena kho pana samayena rāj'antepure rājaparisāya sannisinnānaṃ sannipatitānaṃ ayam'antarākathā udapādi

aṭṭhakathā →

bodhirasa

commentary, exegesis, lit. explain the meaning

VISM 1.9.2 karuṇā bhāvanā kathā

aṅguttar'aṭṭhakathāyaṃ pana paṭhamaṃ veripuggalo karuṇāyitabbo, tasmiṃ cittaṃ muduṃ katvā duggato, tato piyapuggalo, tato attā'ti, ayaṃ kamo vutto.

chinnakatha →

bodhirasa

cut off talk, i.e. silent

SNP 37 nālakasuttaṃ mahāvaggo 11

na munī gāmam'āgamma, kulesu sahasā care, ghās'esanaṃ chinnakatho, na vācaṃ payutaṃ bhaṇe.

dhammakathā →

bodhirasa

Dhamma talk, discourse about the nature of things

DHPa 1.1.1 cakkhupālatthera vatthu

tadā sāvatthiyaṃ satta manussakoṭiyo vasanti. tesu satthu dhammakathaṃ sutvā pañcakoṭimattā manussā ariyasāvakā jātā, dvekoṭimattā manussā puthujjanā.

dhammiyā kathāya →

bodhirasa

with a Dhamma talk

AN 4.48 visākhasuttaṃ

tena kho pana samayena āyasmā visākho pañcālaputto upaṭṭhānasālāyaṃ bhikkhū dhammiyā kathāya sandasseti samādapeti samuttejeti sampahaṃseti

dhammī kathā →

bodhirasa

Dhamma talk, religious talk, spiritual talk

SN 47.10 bhikkhunupassayasuttaṃ

atha kho āyasmā ānando tā bhikkhuniyo dhammiyā kathāya sandassetvā samādapetvā samuttejetvā sampahaṃsetvā uṭṭhāy'āsanā pakkāmi

SN 22.1 nakulapitusuttaṃ

alattha no ajja bhagavato sammukhā dhammiṃ kathaṃ savanāyā'ti?

gāmakathā →

bodhirasa

village talk, village gossip

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

cakkhūhi n'eva lol'assa, gāmakathāya āvaraye sotaṃ, rase ca n'ānugijjheyya, na ca mamāyetha kiñci lokasmiṃ.

itibhavābhavakathā →

bodhirasa

such talk about existence or non-existence, talk about this or that state of existence

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

rājakathaṃ corakathaṃ mahāmattakathaṃ senākathaṃ bhayakathaṃ yuddhakathaṃ annakathaṃ pānakathaṃ vatthakathaṃ sayanakathaṃ mālākathaṃ gandhakathaṃ ñātikathaṃ yānakathaṃ gāmakathaṃ nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lok'akkhāyikaṃ samudd'akkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vāti

kathala →

bodhirasa

gravel, small stone, pebble

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

attha cakkhumā puriso tīre ṭhito passeyya sippikasambukam'pi sakkhara-kathalam'pi macchagumbam'pi carantam'pi tiṭṭhantam'pi

kathayati →

bodhirasa

speaks, tells, relates

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

taṃ kathaṃ kathaye dhīro, aviruddho anussito, anunnatena manasā, apaḷāso asāhaso.

SNP 52 tuvaṭakasuttaṃ aṭṭhakavaggo 14

na ca katthitā siyā bhikkhu, na ca vācaṃ payuttaṃ bhāseyya, pāgabbhiyaṃ na sikkheyya, kathaṃ viggāhikaṃ na kathayeyya.

kathañca →

bodhirasa

and how?

MN 40 cūḷāssapurasuttaṃ

kathañ'ca, bhikkhave, bhikkhu samaṇasāmīcippaṭipadaṃ paṭipanno hoti?

SN 35.247 chappāṇakasuttaṃ

kathañ'ca, bhikkhave, saṃvaro hoti? idha, bhikkhave, bhikkhu cakkhunā rūpaṃ disvā piyarūpe rūpe n'ādhimuccati, appiyarūpe rūpe na byāpajjati, upaṭṭhitakāyassati ca viharati appamāṇacetaso

kathañhi →

bodhirasa

how indeed!? why indeed!?

SN 22.1 nakulapitusuttaṃ

kathañ'hi no siyā, bhante! idān'āhaṃ, bhante, bhagavatā dhammiyā kathāya amatena abhisitto'ti.

kathaṃ katheti →

bodhirasa

speaks, talks, lit. speaks speech

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

atītaṃ vā, bhikkhave, addhānaṃ ārabbha kathaṃ katheyya, evaṃ ahosi atītam'addhānan'ti.

AN 5.159 udāyīsuttaṃ

na āmisantaro kathaṃ kathessāmī'ti paresaṃ dhammo desetabbo.

kathaṃ kattu →

bodhirasa

who gives a talk, lit. maker of a talk

AN 8.30 anuruddha mahāvitakkasuttaṃ

tatra bhikkhu viveka-ninnena cittena viveka-poṇena viveka-pabbhārena vivek'aṭṭhena nekkhamma-abhiratena aññadatthu uyyojanika-paṭisaṃyuttaṃ-y'eva kathaṃ kattā hoti

kathaṃ nu →

bodhirasa

how? how indeed!?

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

yaṃ taṃ apucchimha akittayī no, aññaṃ taṃ pucchāma tad'iṅgha brūhi, kathaṃ nu dhīrā vitaranti oghaṃ, jātiṃ jaraṃ sokapariddavañ'ca, taṃ me muni sādhu viyākarohi, tathā hi te vidito esa dhammo.

SNP 47 māgaṇḍiyasuttaṃ aṭṭhakavaggo 9

vinicchayā yāni pakappitāni, te ve munī brūsi anuggahāya, ajjhattasantī'ti yam'etam'atthaṃ, kathaṃ nu dhīrehi paveditaṃ taṃ.

kathaṃ →

bodhirasa

how? why?

SN 47.14 ukkacelasuttaṃ

kathañ'ca bhikkhave bhikkhu attadīpo viharati?

SNP 59 mettagū māṇava pucchā pārāyanavaggo 4

yaṃ taṃ apucchimha akittayī no, aññaṃ taṃ pucchāma tad'iṅgha brūhi, kathaṃ nu dhīrā vitaranti oghaṃ, jātiṃ jaraṃ sokapariddavañ'ca, taṃ me muni sādhu viyākarohi, tathā hi te vidito esa dhammo.

kathaṃbhūta →

bodhirasa

how? what kind? what way? lit. how become?

AN 10.48 dasadhammasuttaṃ

kathaṃbhūtassa me rattindivā vītivattantī'ti pabbajitena abhiṇhaṃ paccavekkhitabbaṃ

kathaṃdassī →

bodhirasa

of what view? of what opinion? seeing how?

SNP 48 purābhedasuttaṃ aṭṭhakavaggo 10

kathaṃdassī kathaṃsīlo, upasanto'ti vuccati, taṃ me gotama pabrūhi, pucchito uttamaṃ naraṃ.

kathaṃkathā →

bodhirasa

confusion, doubt, questioning, lit. asking how?

SNP 60 dhotaka māṇava pucchā pārāyanavaggo 5

passām'ahaṃ devamanussaloke, akiñcanaṃ brāhmaṇam'iriyamānaṃ, taṃ taṃ namassāmi samantacakkhu, pamuñca maṃ sakka kathaṃkathāhi.

SNP 64 todeyya māṇava pucchā pārāyanavaggo 9

yasmiṃ kāmā na vasanti, taṇhā yassa na vijjati, kathaṃkathā ca yo tiṇṇo, vimokkho tassa n'āparo.

kathaṃkathī →

bodhirasa

who is confused, who is not sure, who is in doubt, lit. asking how?

MN 2.2 sabbāsavasuttaṃ

etarahi vā paccuppannam'addhānaṃ ajjhattaṃ kathaṃkathī hoti, ahaṃ nu kho'smi? no nu kho'smi? kiṃ nu kho'smi? kathaṃ nu kho'smi? ayaṃ nu kho satto kuto āgato? so kuhiṃ gāmī bhavissatī'ti?

SNP 60 dhotaka māṇava pucchā pārāyanavaggo 5

n'āhaṃ sahissāmi pamocanāya, kathaṃkathiṃ dhotaka kañci loke, dhammañ'ca seṭṭhaṃ abhijānamāno, evaṃ tuvaṃ ogham'imaṃ taresi.

kathaṃkārī →

bodhirasa

doing what? acting how?

MN 22 alagaddūpamasuttaṃ

kathaṃkārī ca so, bhikkhave, puriso tasmiṃ kulle kiccakārī assa?

kathaṃrūpa →

bodhirasa

what kind?

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

kathaṃrūpassa, bhikkhave, puggalassa appamattakam'pi pāpakammaṃ kataṃ tam'enaṃ nirayaṃ upaneti?

AN 3.101 loṇakapallasuttaṃ

kathaṃrūpaṃ, bhikkhave, orabbhiko vā urabbhaghātako vā urabbhaṃ adinnaṃ ādiyamānaṃ pahoti hantuṃ vā bandhituṃ vā jāpetuṃ vā yathāpaccayaṃ vā kātuṃ?

kathaṃsu →

bodhirasa

how?

SNP 62 nanda māṇava pucchā pārāyanavaggo 7

santi loke munayo, janā vadanti ta'y'idaṃ kathaṃsu, ñāṇ'ūpapannaṃ no muniṃ vadanti, udāhu ve jīviten'ūpapannaṃ.

kathaṃsīla →

bodhirasa

of what character? of what conduct?

SNP 48 purābhedasuttaṃ aṭṭhakavaggo 10

kathaṃdassī kathaṃsīlo, upasanto'ti vuccati, taṃ me gotama pabrūhi, pucchito uttamaṃ naraṃ.

kathākāma →

bodhirasa

wanting to talk, wishing to speak

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

sace c'assa kathākāmo, kālam'aññāya paṇḍito, dhammaṭṭhapaṭisaṃyuttā, yā ariyacaritā kathā.

kathāsallāpa →

bodhirasa

friendly conversation, amicable discussion

AN 6.61 majjhesuttaṃ

ekam'antaṃ nisinnā kho therā bhikkhū yāvatako ahosi sabbeh'eva saddhiṃ kathāsallāpo, taṃ sabbaṃ bhagavato ārocesuṃ.

kathāsampayoga →

bodhirasa

engaging in conversation, lit. talk interaction

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

kathāsampayogena, bhikkhave, puggalo veditabbo yadi vā kaccho yadi vā akaccho'ti.

kathāvatthu →

bodhirasa

topic of conversation, lit. ground for speech

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

appicchakathā, santuṭṭhikathā, pavivekakathā, asaṃsaggakathā, vīriyārambhakathā, sīlakathā, samādhikathā, paññākathā, vimuttikathā, vimuttiñāṇadassanakathāti, imāni kho, bhikkhave, dasa kathāvatthūni.

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

tīṇ'imāni, bhikkhave, kathāvatthūni. katamāni tīṇi?

kaṭhalā →

bodhirasa

gravel, small stone, pebble

AN 3.27 jigucchitabbasuttaṃ

seyyathā'pi, bhikkhave, duṭṭhāruko kaṭṭhena vā kaṭhalāya vā ghaṭṭito bhiyyosomattāya āsavaṃ deti.

kaṭhalā →

bodhirasa

potsherd, piece of broken earthenware

SN 42.6 asibandhakaputtasuttaṃ

tatra y'āssa sakkharā vā kaṭhalā vā sā adhogāmī assa, yañ'ca khv'assa tatra sappi vā telaṃ vā taṃ uddhaṃ gāmi assa.

kumbhaṭṭhānakathā →

bodhirasa

well gossip, water-cooler gossip, lit. water-jar-place-talk

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lok'akkhāyikaṃ samudd'akkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vāti

nānattakathā →

bodhirasa

chatting about this and that, talk about various topics

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lok'akkhāyikaṃ samudd'akkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vāti

rājakathā →

bodhirasa

talk about kings

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

rājakathaṃ corakathaṃ mahāmattakathaṃ senākathaṃ bhayakathaṃ yuddhakathaṃ annakathaṃ pānakathaṃ vatthakathaṃ sayanakathaṃ mālākathaṃ gandhakathaṃ ñātikathaṃ yānakathaṃ gāmakathaṃ

sakkharakathala →

bodhirasa

pebbles and gravel

MN 39 mahāassapurasuttaṃ

attha cakkhumā puriso tīre ṭhito passeyya sippisambukam'pi sakkharakathalam'pi macchagumbam'pi, carantam'pi tiṭṭhantam'pi

AN 3.102 paṃsudhovakasuttaṃ

santi, bhikkhave, jātarūpassa oḷārikā upakkilesā paṃsuvālukā sakkharakaṭhalā. tam'enaṃ paṃsudhovako vā paṃsudhovak'antevāsī vā doṇiyaṃ ākiritvā dhovati sandhovati niddhovati.

sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā →

bodhirasa

having exchanged pleasantries and concluded polite conversation

MN 18 madhupiṇḍikasuttaṃ

sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā daṇḍam'olubbha ekam'antaṃ aṭṭhāsi

SN 46.53 aggisuttaṃ

sammodanīyaṃ kathaṃ sāraṇīyaṃ vītisāretvā ekam'antaṃ nisīdiṃsu. ekam'antaṃ nisinne kho te bhikkhū aññatitthiyā paribbājakā etad'avocuṃ

sārambhakathā →

bodhirasa

quarrelsome speech, angry talk

DHP 133 daṇḍavaggo

m'āvoca pharusaṃ kañci, vuttā paṭivadeyyu taṃ, dukkhā hi sārambhakathā, paṭidaṇḍā phuseyyu taṃ.

sīlakathā →

bodhirasa

talk about ethical conduct, talk about correct behaviour

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

appicchakathā, santuṭṭhikathā, pavivekakathā, asaṃsaggakathā, vīriyārambhakathā, sīlakathā, samādhikathā, paññākathā, vimuttikathā, vimuttiñāṇadassanakathāti, imāni kho, bhikkhave, dasa kathāvatthūni.

tiracchānakathā →

bodhirasa

useless talk, low talk, lit. animal talk

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

tena kho pana samayena sambahulā bhikkhū pacchā-bhattaṃ piṇḍapāta-paṭikkantā upaṭṭhānasālāyaṃ sannisinnā sannipatitā anekavihitaṃ tiracchānakathaṃ anuyuttā viharanti

tiṇṇakathaṃkatha →

bodhirasa

free from doubt, gone beyond doubt, lit. crossed beyond doubt

SNP 1 uragasuttaṃ uragavaggo 1

yo nīvaraṇe pahāya pañca, anigho tiṇṇakathaṃkatho visallo, so bhikkhu jahāti orapāraṃ, urago jiṇṇam'iva tacaṃ purāṇaṃ.

viggāhikakathā →

bodhirasa

quarrelsome talk, contentious talk, argumentative speech

AN 7.61 pacalāyamānasuttaṃ

tasmā't'iha moggallāna evaṃ sikkhitabbaṃ na viggāhikakathaṃ kathessāmī'ti

visikhākathā →

bodhirasa

street talk, gossip, word on the street

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

nigamakathaṃ nagarakathaṃ janapadakathaṃ itthikathaṃ sūrakathaṃ visikhākathaṃ kumbhaṭṭhānakathaṃ pubbapetakathaṃ nānattakathaṃ lok'akkhāyikaṃ samudd'akkhāyikaṃ itibhavābhavakathaṃ iti vāti

vitthārakathā →

bodhirasa

detailed explanation, detailed commentary

VISM 1.9.2 karuṇā bhāvanā kathā

ayaṃ karuṇābhāvanāya vitthārakathā.

yathā kathaṃ pana →

bodhirasa

but how is then? and how then?

AN 10.176 cundasuttaṃ

yathā kathaṃ pana, bhante, ariyassa vinaye soceyyaṃ hoti? sādhu me, bhante, bhagavā tathā dhammaṃ desetu yathā ariyassa vinaye soceyyaṃ hotī'ti

SN 21.10 theranāmakasuttaṃ

yathā kathaṃ pana tvaṃ, thera, ekavihārī ekavihārassa ca vaṇṇavādī'ti?

yathākathaṃ →

bodhirasa

in what way? lit. like how?

SN 22.35 aññatarabhikkhusuttaṃ

yathākathaṃ pana tvaṃ bhikkhu mayā saṃkhittena bhāsitassa vitthārena atthaṃ ājānāsī'ti

ñātikathā →

bodhirasa

talk about family, talk about relatives

AN 10.69 paṭhama kathāvatthusuttaṃ

rājakathaṃ corakathaṃ mahāmattakathaṃ senākathaṃ bhayakathaṃ yuddhakathaṃ annakathaṃ pānakathaṃ vatthakathaṃ sayanakathaṃ mālākathaṃ gandhakathaṃ ñātikathaṃ yānakathaṃ gāmakathaṃ

ānupubbikathā →

bodhirasa

talk that develops progressively, graduated instruction, systematic talk

AN 5.159 udāyīsuttaṃ

ānupubbikathaṃ kathessāmī'ti paresaṃ dhammo desetabbo.

kaṭṭhakā →

dppn

KaṭṭhakāKathakā

A class of devas present at the Mahāsamaya. DN.ii.261

medakathalikā →

dppn

The pupil of a “bamboo acrobat” of long ago. His master called to him one day and asked him to climb the bamboo and to stand on his shoulder. Then the master suggested that they should watch and look …

abhidhammakatha →

ncped

discourse about the doctrine or about dhamma

akathaṃkathi →

ncped

free from doubt

akathaṃkathin →

ncped

free from doubt

antarākathā →

ncped

mutual talk, conversation (between)

atthakathā →

ncped

profitable talk, talk of the goal

daṇḍakathālikā →

ncped

pot with a handle.

dhammakathā →

ncped

discourse on dhamma; talk about dhamma.

dhammīkathā →

ncped

talk connected with dhamma.

dukathā →

ncped

wrong discourse, harmful talk

kathala →

ncped

gravel; a pebble; a fragment (of earthenware), a potsherd

kathali →

ncped

potsherd; scraper

kathan nu →

ncped

kathan nu (kho)

(?) how indeed? how possibly? how on earth? how really? exactly like what?

kathan nu kho →

ncped

kathan nu (kho)

(?) how indeed? how possibly? how on earth? how really? exactly like what?

kathayati →

ncped

speaks, tells; recounts; teaches; speaks about, explains; preaches

kathañ ci →

ncped

somehow or rather; with some difficulty

kathaṃ carahi →

ncped

how, pray? how indeed?

kathaṃ hi →

ncped

how possibly how indeed?

kathaṃ hi nāma →

ncped

+ fut. (or occasionally + opt.) how could …? how could … possibly? (expressing amazement and/or disapproval)

kathaṃ kathaṃ →

ncped

just how/ in which way?

kathaṃ →

ncped

(before vowels sometimes kath’) how? in what way? how is it that …? what … like?; kathaṃ is often followed by one or more particles:katham preceded by yathä, however? in what way.

kathaṃgotta →

ncped

belonging to what gotta?

kathaṃjīvi →

ncped

living in what way?

kathaṃjīvin →

ncped

living in what way?

kathaṃkathi →

ncped

questioning, uncertain; full of doubt

kathaṃkathin →

ncped

questioning, uncertain; full of doubt

kathaṃkathā →

ncped

questioning, doubt

kathaṃkāri →

ncped

how acting? acting in what way?

kathaṃkārin →

ncped

how acting? acting in what way?

kathaṃvidha →

ncped

what sort of? like what?

kathaṃvihitaka →

ncped

determined, effected in what way?

kathāpābhata →

ncped

story to tell; a story worth telling

kathāsallāpa →

ncped

conversation; dialogue

kathāvatthu →

ncped

subject for discourse or a story; a subject of conversation

kaṭhala →

ncped

gravel; a pebble; a fragment (of earthenware), a potsherd

kaṭhali →

ncped

potsherd; scraper

nānattakathā →

ncped

various sorts of talk, tale, trivial conversation.

sukathā →

ncped

good discourse, well directed talk

tiracchānakathā →

ncped

worldly, frivolous talk; chatter, gossip.

ānupubbikathā →

ncped

an exposition or narrative in a regular order; an account of previous events; a progressive or gradual sermon; instruction step by step.

āḷhakathālikā →

ncped

cooking pot holding an āḷhaka of rice

abhisamaya →

nyana

…- samyutta and Pts.M. ābhisamaya - kathā.

bala →

nyana

…ignorance see Pts.M., ñāna Kathā. They represent, therefore, the aspect of firmness in the spiritual abilities.

According to A. V. 15, the power…

foolish babble →

nyana

[[foolish babble]]Foolish babble: sampha - ppalāpa see: kamma, kamma -pat ha I; cf. tiracchāna - kathā.

frivolous talk →

nyana

[[frivolous talk]]Frivolous talk: cf. tiracchāna - kathā kamma-patha I, 7, kamma.

gradual instruction →

nyana

[[gradual instruction]]Gradual instruction: Ānupubbīkathā

iddhi →

nyana

…is applied to it D. 28. See further Pts.M., Iddhi-kathā, Vis.M XII.

paramattha →

nyana

…in the first para. of the Kathāvatthu, a work of the Abhidhamma Pitaka see: Guide, p. 62. App: vohāra.

The commentarial discussions on these…

paramī →

nyana

…Section pakinnakakathā of the Com. to Cariyapitaka

In Vis.M IX it is said that through developing the 4 sublime states…

patisambhidā →

nyana

…Vis.M XIV, 21ff; Vibh. XV; Pts.M. Patisambhidā Kathā.

talk →

nyana

Talk: low: tiracchāna - kathā

tiracchāna-kathā →

nyana

Tiracchāna-kathā: ‘low talk’, lit. ‘beastly talk’, is the name in the sutta-texts for the following:;Talk about kings and robbers, ministers…

ānantariya →

nyana

…Ratana Sutta Sn. v. 22 and in Pts.M. 1, ñānakathā.

ānupubbī-kathā →

nyana

Ānupubbī-kathā: ‘gradual instruction’, progressive teaching; given by the Buddha when it was necessary to first prepare the listener’s mind…

ānāpāna-sati →

nyana

…LIV. - Pts.M. Ānāpānakathā - Full explanation of practice in Vis.M VIII, 145ff. - For a comprehensive anthology of canonical and…

abhidhamma →

pts

…matters, MN.i.214, MN.i.218; AN.iii.106, AN.iii.392. See dhammakathā.

abhi + dhamma

abhilāpa →

pts

…speech = tiracchanakathā Cnd.561); Iti.89 (? reading abhilāpāyaṃ uncertain, vv.ll. abhipāyaṃ abhipāpāyaṃ abhisāpāyaṃ,…

abhisallekhika →

pts

adjective austere, stern, only in f. (scil. kathā) AN.iii.117 sq.; AN.iv.352, AN.iv.357; AN.v.67.

abhi + sallekha + ika

ajjhatta →

pts

adjective noun that which is personal, subjective, arises from within (in contrast to anything outside, objective or impersonal); as adv. & ˚interior, personal, inwardly (opp.; bahiddhā bāhira etc o …

akkhāyika →

pts

adjective relating, narrating Ja.iii.535; lokakkhāyikā kathā talk about nature-lore DN.i.8; Mil.316.

antarā →

pts

…(pref.) see compounds

  • -kathā “in between talk, talk for pastime, chance conversation DN.ii.1, DN.ii.8, DN.ii.9; SN.i.79;…

anu →

pts

…like ānupubbikathā (fr. *pubbānupubba˚), ānubhāva etc. We find ānu also in combn. with an-under the influence of…

anupaṭipāti →

pts

…Vism.244.

anu +…

anupubbata →

pts

acting in turn, gradation, succession Vv.64#14 (= anukūla kiriyā i.e. as it pleases Vv-a.280) cp. ānupubbatā. Anupubbi-katha

fr. anupubba

anupubbi-kathā →

pts

…is frequently ānupubbikathā (as to lengthening of anu see anu Note
a), e.g. at DN.i.110;…

apanāmeti →

pts

  1. to take away, remove MN.i.96 = AN.i.198 (kathaṃ bahiddhā a. carry outside) Kp.viii.4 (= aññaṃ ṭhānaṃ gameti Kp-a.220).
  2. [= Sk. ava-namati] to bend down, lower, put down Vin.ii.208 (chattaṃ); SN …

asubha →

pts

…Iti.81; Dhp-a.i.76.

attha →

pts

…and aṭṭha-kathā (see below). On term see also Cpd. 4
■ SN.iii.93 (atthaṃ vibhajati explain the sense); AN.i.23 (id.),…

ayaṃ →

pts

pronoun demonstr. pron. “this, he”; f. ayaṃ; nt. idaṃ & imaṃ “this, it” etc. This pron. combines in its inflection two stems, viz. as˚; (ayaṃ in nom. m. & f.) & im˚; (id in nom. nt.).

I. Form …

bhassa →

pts

…into fit talk as the 10 kathā-vatthus, and unfit talk or gossip, as the 32 tiracchāna-kathā).

bhindati →

pts

to split, break, sever destroy, ruin. In two bases: *bhid (with der. *bhed) *bhind;

  1. *bhid: aor. 3rd sg. abhida (= Sk abhidat) DN.ii.107; Ja.iii.29 (see als …

bhāsa →

pts

…the so-called mangala-kathā) at Kp-a.118 (with variant reading SS. cāta˚ & vāca˚, BB cāba˚) = Mnd.87 (on Snp.790) (T. reads vāta˚;…

bhāṇaka →

pts

…Vin.ii.170 (loha˚), Vin.iii.90.

cp. Sk. bhāṇḍaka a small box: Kathāsarits. 24, 163; & see Müller, P.Gr. p. 48

buddha →

pts

…of the Jātak’ aṭṭhakathā
■ Convinced that asceticism was not the way to enlightenment, he renounced austerities. He became…

bāhira →

pts

…external Thag.634.

  • -kathā non-religious discourse, profane story Mil.24 (applied to the introductory chapter, thus…

bāhiraka →

pts

-kathā unreligious discussion, profane story Kp-a.118 (cp. bāhirakathā).

  • -tapa = foll. Ja.i.390. *…

bāhulla →

pts

…MN.i.171; AN.iv.87 (˚kathā) AN.iv.87; Pts.i.197; Ja.i.81. 2. luxurious living, swaggering, puffed up frame of mind Vin.i.9, Vin.i.59,…

carahi →

pts

adverb then, therefore now, esp. after interr. pron.: ko carahi jānāti who then knows? Snp.990; kathañ carahi jānemu how then shall we know? Snp.999; kiñ c. AN.v.194
■ Vin.i.36; Vin.ii.292; Snp.988; …

citta →

pts

Citta1 & Citra

adjective variegated, manifold, beautiful; tasty, sweet, spiced (of cakes), Ja.iv.30 (geṇḍuka); Dhp.171 (rājaratha); Vv.47#9; Pv.ii.11#2 (aneka˚); Pv.iv.3#13 (pūvā = madhurā …

cora →

pts

…forbidden pastimes, see kathā) DN.i.7 = Vin.i.188≈;

  • -ghātaka an executioner AN.ii.207;…

cāga →

pts

…DN.iii.280; Vism.197;

  • -kathā talk about munificence AN.iii.181;
  • -dhana the treasure of the good gift,…

daṇḍa →

pts

…measuring) Vin.ii.116;

dhamma →

pts

…Dh. Mil.110, Mil.335.

  • -kathā ethical discussion, fit utterance, conversation about the Dh. advice DN.iii.151; Ja.i.217;…

dhammika →

pts

…SN.ii.280 (dhammikā kathā) SN.iii.240 (āhāra); SN.iv.203 (dhammikā devā, adh˚ asurā) AN.i.75; AN.iii.277; Snp.404; Dhp-a.ii.86…

dhammī →

pts

in ˚kathā see dhamma2.

dhuta →

pts

…Mil.348 Mil.351; Vism.59 (˚kathā), Vism.65 (˚cora), Vism.72 (id.), Vism.80 (defn) Snp-a.494; Dhp-a.i.68; Dhp-a.ii.32 (dhūtanga);…

dhāreti →

pts

to hold, viz.

  1. to carry, bear, wear, possess; to put on, to bring give DN.i.166≈(chavadussāni etc.); Vin.i.16 = DN.i.110 (telapajjotaṃ); DN.ii.19 (chattaṃ to hold a sunshade over a person); Pv-a.4 …

dhātu →

pts

…(id.); SN.iii.65.

  • -kathā Name of 3rd book of the Abhidhamma Vism.96
  • -kucchi womb…

dukkha →

pts

adjective noun

  1. (adj. unpleasant, painful, causing misery (opp. sukha pleasant Vin.i.34; Dhp.117. Lit. of vedanā (sensation) MN.i.59 (˚ṃ vedanaṃ vediyamāna, see also below iii.1 …

dāna →

pts

…AN.iv.239 = DN.iii.258

  • -kathā talk or conversation about (the merit & demerit of almsgiving, one of the anupubbi-kathā Vin.i.15 Vin.i.18 *…

gacchati →

pts

The three formations (described below in the etymology) are represented in Pāli as follows.

  1. gacch˚, in
    pres gacchati;
    imper gaccha & gacchāhi;
    pot gacche (Dhp.46, Dhp.224) & gacchey …

gandha →

pts

…DN.i.5 = Kp ii.DN.i.7 (˚kathā); Vin.ii.123; Snp.401; Ja.i.50, Ja.i.291; Pv-a.62. The use of scented ointment (-vilepana & ālepa see…

ganthati →

pts

Ganthati & Gantheti

  1. to tie, knot, bind, fasten together: kathaṃ mittāni ganthati “how does he bind friends” SN.i.214; Snp.185; mālaṃ ganthamāna tying a garland Vv.38#1 (ganthento Vv-a.173). Of m …

gantheti →

pts

Ganthati & Gantheti

  1. to tie, knot, bind, fasten together: kathaṃ mittāni ganthati “how does he bind friends” SN.i.214; Snp.185; mālaṃ ganthamāna tying a garland Vv.38#1 (ganthento Vv-a.173). Of m …

gotta →

pts

ancestry, lineage. There is no word in English for gotta. It includes all those descended, or supposed to be descended, from a common ancestor. A gotta name is al …

guṇa →

pts

…âbhibhūto peto.

  • -kathā “tale of virtue,” praise Ja.i.307; Ja.ii.2.
  • -kittana telling…

gāhāpeti →

pts

to cause to take; to cause to be seized or fetched; to remove. Aor, gāhāpesi Ja.i.53; Ja.ii.37; gāhāpayi Pv.iv.1#42
ger gāhāpetvā Ja.i.166; Ja.ii.127; Ja.iii.281; Dhp-a.i.62 (patta-cīvaraṃ) With d …

gāma →

pts

…Vin.iii.46 Vin.iii.200; -kathā village-talk, gossip about v
■ affairs. Included in the list of foolish talks (+…

itthi →

pts

…Dhs.653 et passim.

  • -kathā talk about women DN.i.7 (cp. DN-a.i.90).
  • -kāma the craving for a woman…

itthī →

pts

…Dhs.653 et passim.

  • -kathā talk about women DN.i.7 (cp. DN-a.i.90).
  • -kāma the craving for a woman…

janapada →

pts

B. India p. 23.

japa →

pts

…recitation AN.iii.56 = Ja.iii.205 (+ manta); Snp.328 (jappa (= niratthaka-kathā Snp-a.334). 2. studying Ja.iii.114 (= ajjhena).

fr. japati

jānāti →

pts

to know.

I. Forms

The 2 Vedic roots jān˚ & jñā˚; are represented in Pali by jān˚ & ñā˚ (ña˚)

  1. jān:
    pres jānāti
    pot jāneyya (Snp.781) & jaññā (AN.iv.366 …

ka →

pts

Ka˚

(pron. interr.) who? m. ko f. (nt. kiṃ, q.v.); follows regular decl. of an atheme with some formations fr. ki˚, which base is otherwise restricted to the nt.
■ From ka˚ also nt. pl. *k …

kakkhaḷa →

pts

…˚vācatā mudu˚*;).

  • -kathā hard speech, cruel words Ja.vi.561.
  • -kamma cruelty, atrocity…

kamma →

pts

…of k. Kv-a.156

  • -kathā exposition of k.; chapter in Pts.ii.98;
  • -kāma (adj. desirous of good…

karoti →

pts

v. irreg. Of the endless variety of forms given by grammarians only the foll. are bona fide and borne out by passages from our texts (when bracketed found in gram. works only).

I. Act

  1. I …

kathala →

pts

(potsherd) spelling at Vism.261 for kaṭhala.

kathali →

pts

(metri causâ) = next, in the Uddāna at Vin.ii.234

kathalika →

pts

, always in combination pād’odaka pāda-pīṭha pāda-k˚: either a cloth to wipe the feet with after washing them, or a footstool Vin.i.9, Vin.i.47 Vin.ii.22 sq., Vin.ii.210, Vin.ii.216. At Vv-a.8 …

kathana →

pts

  1. conversing, talking Ja.i.299; Ja.iii.459; Ja.vi.340.
  2. telling i.e. answering solving (a question) Ja.v.66 (pañha˚).
  3. preaching Dhp-a.i.7.
  4. reciting, narrating Kacc.130. Cp. kathita- *akatha …

kathaṃ →

pts

…practised? SN.v.119.

  • -kathā “saying how? how?” i.e. doubt, uncertainty unsettled mind (cp. kaṅkhā); expl. as…

katheti →

pts

…2 kathāpeti to make say Mhvs.24, Mhvs.4 (aor. kathāpayi); Dhp-a.ii.35; Kp-a.118.

v. den. fr. kathā, cp. Sk….

kathika →

pts

…expounder AN.iii.174 Mhvs.14, Mhvs.64 (mahā˚).

fr. kathā, cp. Sk. kathaka

kathin →

pts

adjective (-˚) speaking; one who speaks, a speaker, preacher Ja.i.148 (dhamma-kathikesu citrakathī); Mil.90, Mil.348 (˚seṭṭha best of speakers). See also kathaṃ-kathin.

cp. kathika

kathālikā →

pts

…cooking pot; in daṇḍa˚ (a pot with a handle) Vin.i.286 (variant reading kathālaka), and meda˚ AN.iv.377; Dhp-a.ii.179.

fr. kuth, to boil

kathāpeti →

pts

Caus. ii. of katheti (q.v.).

katikā →

pts

…k., cp kathikā & kathā) Ja.ii.449

katikaṃ karoti to make an arrangement or agreement Vin.iii.104, Vin.iii.220, Vin.iii.230…

kaṭhala →

pts

gravel, pebble, potsherd Ja.iii.225; Ja.v.417; Vv-a.157; combined with sakkhara at DN.i.84 = AN.i.9, and in simile at AN.i.253. As f. combined with kaṭṭha at …

kaṭhalaka →

pts

gravel, potsherd Ja.iii.227; Mil.34.

kaṭhati →

pts

  1. to boil, to stew Bdhgh on Vin.i.205 see Vin. Texts ii.57 n1, where pp. is given as kuthita Similarly Thig.504 (cp. Sisters 174 n4, but cp. Mil trs.

kaṭṭha →

pts

Kaṭṭha1

ploughed, tilled Snp.80; Mil.255; Pv-a.45, Pv-a.62. a˚ untilled, unprepared Anvs.27. su˚ well-ploughed AN.i.229; Mil.255.

Sk. kṛṣṭa, pp. of kasati, cp. kiṭṭha

Kaṭṭha2</su …

khara →

pts

Khara1

  1. (adj.) rough, hard, sharp; painful DN.ii.127 (ābādha); Ja.iii.26 (vedanā) Mil.26 (+ sakkhara-kaṭhala-vālikā), Pv-a.152 (loma, shaggy hair; cp. Np. Khara-loma-yakkha Vism.208 …

kiṃ →

pts

  1. as nt. subst. what? sotānaṃ kiṃ nivāraṇaṃ what is the obstruction? Snp.1032; kiṃ tava patthanāya what is it about your wish, i.e. what good is your wish? Vv-a.226; kim idaṃ this is what, that is …

kumbha →

pts

…by udaka-ṭṭhānakathā, with variant udakatittha-kathā ti pi vuccati kumbha-dāsikathā vā; -thūṇa a sort…

kuthati →

pts

to cook, to boil: kuthanto (ppr) boiling (putrid, foul? So Kern, Toev, s. v. Ja.vi.105 (of Vetaraṇī, cp. kuṭṭhita)
pp kuthita.

Sk. kvathati cp. kaṭhati, kaṭhita, kuṭṭhita, uk …

kuṭṭhita →

pts

hot, sweltering (of uṇha) SN.iv.289 (variant reading kikita); molten (of tamba, cp. uttatta) Pgdp.33. See also kathati kuthati, ukkaṭṭhita & pakkuṭṭhita.

kāma →

pts

…as one of the five anupubbikathās: K˚ ādīnavaṃ okāraṃ saṃkilesaṃ AN.iv.186, AN.iv.209, AN.iv.439
■ they are the leaders in the…

loka →

pts

…(f., scil. kathā) talk or speculation about (origin etc. of) the world, popular philosophy (see…

marumba →

pts

sort of (sweet-scented) earth or sand Vin.ii.121, Vin.ii.142, Vin.ii.153 (at these passages used for besprinkling a damp living-cell); Vin.iv.33 (pāsāṇā, sakkharā kaṭhalā, marumbā, vālikā); Mhvs.29, …

meda →

pts

…Vb-a.245, Vb-a.249.

  • -kathālika a cooking pot or saucepan for frying fat AN.iv.377 (in simile with kāya); Dhp-a.ii.179 (similar) Vism.195…

māla FIXME double →

pts

…Vinay’ aṭṭha-kathāyaṃ pana eka-kūṭasangahito caturassa-pāsādo ti vuttaṃ“); Mil.46, Mil.47-Cp….

māḷa FIXME double →

pts

…Vinay’ aṭṭha-kathāyaṃ pana eka-kūṭasangahito caturassa-pāsādo ti vuttaṃ“); Mil.46, Mil.47-Cp….

na →

pts

Na1

expletive-emphatic particle, often used in comparative-indefinite sense just so, like this, as if, as (see cana & canaṃ) Ja.v.339 (Com. cttha na-kāro upamāne). Als …

nagara →

pts

…sūtra Divy.340;

  • -kathā town-gossip DN.i.7;
  • -guttika superintendent of the city police…

nibbāna →

pts

…dhammiyā kathāya* bhikkhū sandasseti SN.i.214 = SN.i.192 = SN.i.210; Ud.80 n˚ṃ pariyesati AN.ii.247; *n- pariyosānā…

nibbāti →

pts

instrumental to cool off (lit. & fig.), to get cold to become passionless Snp.235 (nibbanti dhīrā yathâyaṃ padīpo = vijjhāyanti; yathâyaṃ padīpo nibbuto evaṃ nibbanti Kp-a.194, Kp-a.195), Snp.915 (k …

nigama →

pts

…(˚sīma), Vin.i.188 (˚kathā), Vin.i.197 (Setakaṇṇika˚); DN.i.7 (˚kathā), DN.i.101 (˚sāmanta), DN.i.193, DN.i.237; MN.i.429,…

nivāsa →

pts

…dhammikathā DN.ii.1; p-n-anussatiñāṇa DN.iii.110, DN.iii.220, DN.iii.275; AN.iv.177. Cp. nevāsika.

fr….

niyyānika →

pts

…DN-a.i.89 (anīyānikattā tiracchanabhūtā kathā). Niyyama(ka)

to niyyāna

nu →

pts

indeclinable affirm
■ indef part. “then, now.”

  1. most freq. combined with interr pron. and followed by kho, as kin nu kho Ja.ii.159 kacci Ja.i.279; kaccin nu (for kaccid nu) Ja.ii …

nāma →

pts

name.

  1. Literal. nom. nāmaṃ SN.i.39; Snp.808; Ja.ii.131; Mil.27; acc. nāmaṃ Pv-a.145 (likhi: he wrote her name)
    ■ nāmaṃ karoti to give a name Snp.344 Cnd.466 (n’ etaṃ nāmaṃ mātarā kataṃ on “ …

nānatta →

pts

…2.

  • -kathā desultory talk, gossip DN.i.8; (= niratthakakathā DN-a.i.90); SN.v.420;
  • -kāya (adj.)…

obhāsa →

pts

…Pv-a.276 (˚ṃ pharati to emit a radiance); Sdhp.325. With nimitta and parikathā at Vism.23;…

opāteti →

pts

to make fall, to destroy (cp. atipāteti), i.e.

  1. to break, to interrupt, in kathaṃ opāteti to interrupt a conversation MN.ii.10, MN.ii.122, MN.ii.168; AN.iii.137 AN.iii.392 sq.; Snp.p.107.
  2. to dro …

pacchindati →

pts

  1. to break up, cut short, put an end to Vin.iv.272; Ja.i.119 (kathaṃ ˚itvā), Ja.i.148 (kathaṃ ˚ituṃ); Ja.iv.59; Pv-a.78 (dānavidhiṃ ˚i).
  2. to bring up (food), to vomit Dhp-a.i.183 (āhāraṃ).

pa + chindati

pahaṭṭha →

pts

…Vin.ii.195; Ja.v.335 (cp. Sk. prahṛṣṭa-roman, Name of an Asura at Kathāsaritsāgara 47, 30).

pp. of pahaṃsati2

pakaraṇa →

pts

…Ja.i.312; Dpvs.v.37; Kathāvatthu Paṭṭhāna˚ Mil.12; Netti˚ one of the Canonical books (see netti).

fr. pa +…

pakiṇṇaka →

pts

…952; Vism.175 (˚kathā), Vism.317 sq. (id.)
■ As Np. name of the xivth book of the Jātakas.

pa + kiṇṇa (pp. of…

pakkaṭhati →

pts

to cook, boil up; only in Caus. ii. pakkaṭṭhāpeti (with unexplained ṭṭh for ṭh to cause to be boiled up Ja.i.472 (variant reading pakkuṭṭh˚, cp J.P.T.S. 1884, 84)
pp pakkaṭhita (q.v.). Pakkathit …

pakkaṭhita →

pts

Pakkaṭhita (pakkuthita)

cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …

pakkuthita →

pts

Pakkaṭhita (pakkuthita)

cooked up, boiled, boiling hot, hot Thūpavaṃsa 4833; Ja.v.268 (pakaṭṭh˚ vv.ll. pakkudh & jakankaṭhi); Ja.vi.112 (˚kaṭṭh˚), Ja.vi.114 (id.; variant reading BB ˚kuṭhi …

pakāra →

pts

  1. make-up, getting up, fixing, arrangement, preparation mode, way, manner Ja.ii.222; DN-a.i.132; Pv-a.26 Pv-a.109, Pv-a.123, Pv-a.135, Pv-a.178, Pv-a.199; Sdhp.94, Sdhp.466.
  2. ingredient fla …

pamuñcati →

pts

…free Snp.1063 (kathan kathāhi = mocehi uddhara etc. Cnd.407#a), 1146 (pamuñcassu = okappehi etc. Cnd.407#b)

pass…

papañca →

pts

…Dhp-a.i.18; Dhp-a.ii.91 (kathā˚). ˚ṃ karoti to delay, to tarry Ja.iv.145; ˚ṃ akatvā without delay Ja.i.260; Ja.vi.392
■ ati˚…

parikathā →

pts

…Snp-a.497. 3. continuous or excessive talk Vism.29.

pari + kathā, cp. BSk. parikathā Divy.225, Divy.235

pariyāya →

pts

…Pv-a.92 cp. Vism.41 (˚kathā). 5. in Abhidhamma terminology specifically: pariyāyena, the mode of teaching in the Suttanta, ad hominem,…

payuta →

pts

…(˚ṃ vācaṃ = obhāsaparikathā-nimitta-viññatti-payuttaṃ ghāsesana-vācaṃ Snp-a.497), Snp.930 (= cīvarādīhi sampayutta…

paṭibhāti →

pts

…SN.i.155 (˚tu taṃ dhammikathā); SN.v.153 (T reads patibbāti); Snp.450 (p. maṃ = mama bhāgo pakāsati Snp-a 399); Mnd.234 = Cnd.386 (see…

paṭisammodeti →

pts

to greet friendly in return Ja.vi.224 (= sammodanīya-kathāya paṭikatheti C.).

paṭi + saṃ + Caus. of mud

paṭisaṃyutta →

pts

connected with, coupled, belonging to Vin.iv.6; SN.i.210 (nibbāna ˚dhammikathā); Thag.598; Iti.73; Vv-a.6, Vv-a.87; Pv-a.12.

pp. of paṭisaṃyujati

paṭṭha →

pts

adjective “standing out,” setting out or forth, undertaking, able (clever? Vin.iii.210 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ); Vin.iv.60 (cīvarakammaṃ kātuṃ), Vin.iv.254 (dhammiṃ kathaṃ kātuṃ), Vin.iv.285 Vin.iv.290; …

peta →

pts

dead, departed, the departed spirit. The Buddhistic peta represents the Vedic pitaraḥ (manes, cp. pitṛyajña), as well as the Brāhmaṇic preta. The first are souls of the “fathers, …

porāṇa →

pts

…past); Vb-a.1 (˚aṭṭhakathā), Vb-a.523 (id.); Kp-a.247 (˚pāṭha); Snp-a.131 (id.); Dhp-a.i.17; Pv-a.1 (˚aṭṭhakathā), Pv-a.63 …

pubba →

pts

…103 we find in Cpd. anupubbikathā (q.v.). The compar pubbatara (“quite early”) occurs abs. at SN.iv.117 as nom. pl. “ancestors” (cp. Gr….

pucchita →

pts

…of…

purisa →

pts

…strong man Vin.iii.39.

  • -kathā talk about men DN.i.8.
  • -kāra manliness DN.i.53 (cp. DN-a.i.161);…

pābhata →

pts

brought, conveyed DN-a.i.262; Snp-a.356 (kathā˚).

pa + ābhata

pābhati →

pts

…Ja.v.401, Ja.v.452
kathā˚; “a tale brought,” occasion for something to tell, news, story Ja.i.252, Ja.i.364, Ja.i.378;…

pāda →

pts

  1. the foot, usually pl. pādā both feet, e.g. Vin.i.9, Vin.i.34, Vin.i.188; Iti.111; Snp.309, Snp.547, Snp.768, Snp.835, Snp.1028; Ja.ii.114; Ja.iv.137; Dhp-a.iii.196; Pv-a.4, Pv-a.10, Pv-a.40, …

pāli →

pts

…is opposed to “aṭṭhakathāyaṃ” at Vism.107, Vism.450, etc). It is the literary language of the early Buddhists, closely related to…

pāḷi →

pts

…is opposed to “aṭṭhakathāyaṃ” at Vism.107, Vism.450, etc). It is the literary language of the early Buddhists, closely related to…

pāṭihīra →

pts

… ■ appātihīrakathā stupid talk DN.i.193 DN.i.239; Kv.561 (diff. Kern.

Toevoegselen

ii.30); opp. sa˚; ibid.

contracted form…

rahassa →

pts

…(as adv.) secretly Mhvs.36, Mhvs.80; acc. rahassaṃ id. Pv.iv.1#65.

  • -kathā secret speech, whispered words…

rakkha →

pts

…truth Mil.344 2. pass.: in cpd. dū˚; variant reading du

hard to guard Dhp-a.i.295. ˚kathā, s. l. rukkha-˚ warding talk Thag-a.1, in…

rukkha →

pts

…pp. 185, 416 where the Bn MS. has rukkha kathā the meaning being rakkha˚

rājan →

pts

…See under kakudha.

  • -kathā talk about kings (as tiracchānakathā in disgrace), combined with corakathā (see above 4 c)…

rājā →

pts

…See under kakudha.

  • -kathā talk about kings (as tiracchānakathā in disgrace), combined with corakathā (see above 4 c)…

sagga →

pts

-kathā discourse or talk about heaven Vin.i.15 (cp. anupubbikathā)

salla →

pts

…diṭṭhi˚, soka˚, kathankathā˚
abhūḷha˚; one whose sting of craving or attachment is pulled out DN.ii.283; Snp.593; Ja.iii.390;…

sallāpa →

pts

conversation DN.i.89; AN.ii.182; Ja.i.112, Ja.i.189; Mil.94. Often in cpd. kathā & allāpa˚.

saṃ + lāpa

sammodati →

pts

…sammodanī saṃrañjanī kathā Divy.70, Divy.156 & passim] pleasant, friendly AN.v.193; cp Snp.419; Vin.i.2; DN.i.52

sammodita at…

sampādeti →

pts

  1. to procure, obtain Vin.i.217; Vin.ii.214; ekavacanaṃ s. to be able to utter a single word Ja.ii.164; kathaṃ s. to be able to talk Ja.ii.165 dohaḷe s. to satisfy the longing Mhvs.22, Mhvs.51.
  2. to …

sappāya →

pts

…(various), Vb-a.271 (˚kathā)
■ Ten sappāyas 10 asappāyas at Dhs-a.168
sappāyāsappāyaṃ what is suitable, and what not…

saṅgaha →

pts

…classification Kv.335 sq. (˚kathā) cp. Kvu. translation 388 sq.; Vism.191, Vism.368 (eka˚); -ṃ gacchati to be comprised, included, or…

saṅkathati →

pts

to name, explain. Pass. saṅkathīyati Dhs-a.390.

saṃ + kathati

su →

pts

Su1

indeclinable a part. of exclamation “shoo!”; usually repeated su su Ja.ii.250; Ja.vi.165 (of the hissing of a snake); Thag-a.110 (scaring somebody away), Thag-a.305 (sound of puffi …

sutta →

pts

…Vinaya Vism.272 (˚aṭṭhakathā opp to Vinay’aṭṭhakathā). As -piṭaka e.g. at Kp-a.12 Vb-a.431. See Proper Names.

  • -kantikā

sārambha →

pts

…Thag.759; Vv-a.139.

  • -kathā angry or haughty talk, imperiousness Dhp.133; MN.i.16; Dhp-a.iii.57.

=…

sārāṇīya →

pts

…e.g. s. kathā polite speech, either in phrase sammodanīyaṃ kathaṃ sārāṇīyaṃ vītisāreti to…

sīla →

pts

…Ja.i.187; Ja.ii.3. -kathā exposition of the duties of morality Vin.i.15; AN.i.125; Ja.i.188. -kkhandha all that…

sūra →

pts

…read sūriya.

  • -kathā a tale about heroes DN.i.8; DN-a.i.90.
  • -kāka the valiant crow…

tathā →

pts

adverb so, thus (and not otherwise, opp. aññathā), in this way, likewise Snp.1052 (variant reading yathā); Ja.i.137, etc
■ Often with eva tath’ eva just so, still the same, not different DN.iii.135 …

thaṇḍila →

pts

bare, esp. hard, stony ground Pv.iv.7#5 (= kharakaṭhāna bhūmippadesa Pv-a.265).

  • -sāyikā (f.) the act of lying on the bare ground (as a penance) [BSk. sthaṇḍila-śāyikā] SN.iv.118; Dhp.141

(= D …

tiraccha →

pts

…swerving from the right direction DN-a.i.89 (see under tiracchāna-kathā).

Vedic tiryañc, obliquely, from *ter

tiracchāna →

pts

-kathā “animal talk”; wrong or childish talk in general Vin.i.188; DN.i.7, DN.i.178; DN.iii.54; Vism.127;…

tiṇṇa →

pts

one who has reached the other shore (always fig.) gone through, overcome, one who has attained Nibbāna. Ogha˚ gone through the great flood SN.i.3, SN.i.142; Snp.178, Snp.823, Snp.1082, Snp.1101, Snp.1 …

ukkaṭṭhita →

pts

boiled up, boiling, seething AN.iii.231 & AN.iii.234 (udapatto agginā santatto ukkaṭṭhito, variant reading ukkuṭṭhito); Ja.iv.118 (variant reading pakkudhita = pakkuṭhita, as gloss).

for ukkaṭhita, u …

upajānāti →

pts

to learn, acquire or have knowledge of (w. gen. or instr.), to know Vin.i.272 (saṃyamassa); Vin.ii.181 (gharāvās’atthena); AN.i.50 (dvinnaṃ dhammānaṃ upaññāsin)
fut upaññissati (& upaññassati; Snp …

uppaṇḍanā →

pts

ridiculing, mocking Mil.357; Vism.29; Pp-a 250 (˚kathā).

abstr. fr. ut + paṇd or unknown etym.

vadana →

pts

speech, utterance Vv-a.345 (+ kathana).

fr. vad

vaḍḍhana →

pts

adjective

  1. increasing, augmenting, fostering; increase, enlargement prolongation MN.i.518 (hāyana˚ decrease increase); Ja.iii.422 (kula˚, spelling ddh); Mhvs.35, Mhvs.73 (āyussa); Dhs-a.406; Pv-a …

vaṇṇanā →

pts

…text (as regards meaning of words), purely textual analysis (opp. vinicchayakathā Vb-a.291. 2. praise Dhp-a.ii.100 (vana˚).

fr. vaṇṇeti

vaṭṭa →

pts

…AN.iii.35; Vism.293.

  • -kathā discussion about saṃsāra Vism.525; DN-a.i.126; Vb-a.133.
  • -kāra a…

vicchandanika →

pts

…“disengrossing,” in -kathā sermon to rid of the desire for the body Vin.iii.271 (Sam. Pās. on Pār iii.3, 1); & -sutta the Suttanta…

vicikicchā →

pts

… ■ See also Cpd. 242; Dhs. trsl. § 425 n. 1; and cp. kathankathā, kicchati vecikicchin.

fr. vicikicchati

vidhā →

pts

  1. mode, manner, sort, kind; proportion, form, variety DN.iii.103 (ādesana˚); Thig.395 (cakkhu˚ “shape of an eye” translation); Vb-a.496 (in expln of kathaṃ-vidha: “ākāra-saṇṭhānaṃ vidhā …

vigarahati →

pts

to scold (intensely), to abuse Vin.ii.161 (dhammiṃ kathaṃ); Vin.iii.46; SN.i.30 (ariyadhammaṃ); Mil.227.

vi + garahati

viggāhika →

pts

adjective of the nature of dispute or quarrel; only in cpd. -kathā quarrelsome speech, dispute DN.i.8; SN.v.419; Snp.930; DN-a.i.91.

fr. viggaha

vihitaka →

pts

adjective = vihita; DN.iii.28 sq. (kathaṃ v. aggaññaṃ how as the beginning of things appointed?); - añña˚ engaged upon something else Ja.iv.389 (or does it belong to *[āhāra](/d …

vinaya →

pts

…AN.i.100; AN.v.70. -kathā exposition of the Vinaya Vin.iv.142. -dhara one who knows or masters the V…

vinicchaya →

pts

…Kp-a.23, Kp-a.75.

  • -kathā analytical discussion, exegesis, interpretation Vism.16; Vb-a.291 (opp….

visikhā →

pts

…*Sk. (lexicogr.)…

vitthāra →

pts

…or with compounds -kathā Snp-a.464; Pv-a.19; -desanā Snp-a.163 -vacana Snp-a.416. Thus in general often in instr. or abl. as…

viññatti →

pts

…nimitta˚, obhāsa˚, parikathā; as technical term, cp.

Compendium

1201: medium of communication) Mil.343 Mil.370 Dhp-a.ii.21…

vācā →

pts

…(i.e. the 32 tiracchānakathā Cnd.561).

  • -uggata with well intoned speech Mil.10.
  • -yata restrained…

vīti →

pts

…[for which BSk. sammodanīṃ saṃrañjanīṃ vividhāṃ kathāṃ vyatisārayati e.g. Avs.ii.140

yathā →

pts

…ya˚; Vedic yathā; cp. kathā, tathā

yuga →

pts

…(˚kathā = sārambhakathā). -˚ṃ ganhāti to take the lead, to play the usurper or lord Ja.iii.259 (C. for T. palāsin);…

yāvataka →

pts

…or similarly MN.i.397 (y. kathā-sallāpo… sabbaṃ taṃ…); Pv-a.103 (yāvatakā = yāvanto). f. yāvatikā: yāvatikā gati…

ñāti →

pts

…Ja.iii.396; Pv.i.12#6;

  • -kathā (boastful) talk about relatives DN.i.7≈ (cp DN-a.i.90);
  • -saṅgha

āharati →

pts

  1. to take, take up, take hold of, take out, take away MN.i.429 (sallaṃ); SN.i.121; SN.iii.123; Ja.i.40 (ger. āharitvā “with”), Ja.i.293 (te hattaṃ); Cnd.540#c (puttamaṃsaṃ, read āhāreyya?); Pv.ii.3#1 …

ānupubbikathā →

pts

regulated exposition, graduated sermon DN.i.110; DN.ii.41 sq. MN.i.379; Ja.i.8; Mil.228; DN-a.i.277, DN-a.i.308; Dhp-a.iv.199.

for anupubbi˚ representing its isolated composition form, cp. ānubhāv …

ānāpāna →

pts

…sq.; Ja.i.58; Pts.i.162 (˚kathā); usually in cpd. -sati concentration by in-breathing & out-breathing (cp.; Man of Mystic 70) MN.i.425…

anudhamma →

bodhirasa

according to, in line with

DN 16.27 mahāparinibbānasuttaṃ

yo kho ānanda bhikkhu vā bhikkhunī vā upāsako vā upāsikā vā dhamma-anudhamma-ppaṭipanno viharati sāmīcippaṭipanno anudhamma-cārī so tathāgataṃ sakkaroti garuṃ karoti māneti pūjeti apaciyati paramāya pūjāya

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

tadanudhammañca →

bodhirasa

and according to that, and in line with that, and along those lines

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

sotāvadhāna →

bodhirasa

paying attention, lit. ear application

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

etad'atthā, bhikkhave, kathā, etad'atthā mantanā, etad'atthā upanisā, etad'atthaṃ sot'āvadhānaṃ, yad'idaṃ anupādā cittassa vimokkhoti.

mantanā →

bodhirasa

discussion, counsel, consultation

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

etad'atthā, bhikkhave, kathā, etad'atthā mantanā, etad'atthā upanisā, etad'atthaṃ sot'āvadhānaṃ, yad'idaṃ anupādā cittassa vimokkhoti.

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

aññāt'atthaṃ pasād'atthaṃ, sataṃ ve hoti mantanā, evaṃ kho ariyā mantenti, esā ariyāna mantanā, etad'aññāya medhāvī, na samusseyya mantaye'ti.

kālamaññāya →

bodhirasa

knowing the right time

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

sace c'assa kathākāmo, kālam'aññāya paṇḍito, dhammaṭṭhapaṭisaṃyuttā, yā ariyacaritā kathā.

tañca →

bodhirasa

and that

SN 35.247 chappāṇakasuttaṃ

tañ'ca cetovimuttiṃ paññāvimuttiṃ yathābhūtaṃ nappajānāti, yatth'assa te uppannā pāpakā akusalā dhammā aparisesā nirujjhanti.

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

etadattha →

bodhirasa

for this purpose, for this goal

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

etad'atthā, bhikkhave, kathā, etad'atthā mantanā, etad'atthā upanisā, etad'atthaṃ sot'āvadhānaṃ, yad'idaṃ anupādā cittassa vimokkhoti.

carita →

bodhirasa

behaviour, character

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

sace c'assa kathākāmo, kālam'aññāya paṇḍito, dhammaṭṭhapaṭisaṃyuttā, yā ariya-caritā kathā.

avadhāna →

bodhirasa

putting down, application

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

etad'atthā, bhikkhave, kathā, etad'atthā mantanā, etad'atthā upanisā, etad'atthaṃ sota-avadhānaṃ, yad'idaṃ anupādā cittassa vimokkhoti.

ariyacarita →

bodhirasa

of noble conduct, of noble behaviour

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

sace c'assa kathākāmo, kālam'aññāya paṇḍito, dhammaṭṭhapaṭisaṃyuttā, yā ariyacaritā kathā.

anuvicāreti →

bodhirasa

re-looks at, re-examines, reflects (on)

AN 7.61 pacalāyamānasuttaṃ

no ce te evaṃ viharato taṃ middhaṃ pahīyetha tato tvaṃ moggallāna yathāsutaṃ yathāpariyattaṃ dhammaṃ cetasā anuvitakkeyyāsi anuvicāreyyāsi manasā anupekkheyyāsi

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

tappatirūpī →

bodhirasa

relevant to that, related to that, pertinent to that, suitable for that

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

upanisā →

bodhirasa

sitting near, approaching

AN 3.68 kathāvatthusuttaṃ

etad'atthā, bhikkhave, kathā, etad'atthā mantanā, etad'atthā upanisā, etad'atthaṃ sot'āvadhānaṃ, yad'idaṃ anupādā cittassa vimokkhoti.

vitti →

bodhirasa

joy, happiness, pleasure, lit. gain

MN 105 sunakkhattasuttaṃ

lok'āmis'ādhimuttassa kho, sunakkhatta, purisapuggalassa tappatirūpī c'eva kathā saṇṭhāti, tad'anudhammañ'ca anuvitakketi, anuvicāreti, tañ'ca purisaṃ bhajati, tena ca vittiṃ āpajjati

APA 12 ānanda therāpadānaṃ

hatthikkhandhagato āsiṃ, setacchattaṃ varuttamaṃ, sucārurūpaṃ disvāna, vitti me udapajjatha.